Bosch BL 200 GC Professional – page 4

Manual for Bosch BL 200 GC Professional

OBJ_BUCH-78-004.book Page 61 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Español | 61

Una vez concluido el proceso de nivelación

Gire 180° el aparato de medida sin modificar

oriente el rayo láser en la modalidad de ope-

su altura. Espere a que se haya nivelado, y

ración por puntos contra la cercana pared A.

marque el centro del rayo láser en la pared A

Marque en la pared el centro del rayo láser

(punto III).

(punto I).

La diferencia d entre ambos puntos I y III mar-

cados sobre la pared A corresponde a la des-

viación real del aparato para el eje medido.

Repita este proceso de medida para los otros

tres ejes. Para ello, antes de iniciar cada proce-

so de medida, gire 90° el aparato de medida.

La desviación admisible para un tramo de medi-

ción de 2 x 20 = 40 m deberá ser como máximo

± 2 mm. La diferencia entre la marca más alta y

más baja podrá ascender por lo tanto como

máximo a 4 mm.

Gire 180° el aparato de medida, espere a

Si al realizar estas cuatro comprobaciones se

que se haya nivelado, y marque el centro del

llegase a sobrepasar en alguna de ellas la des-

rayo láser en la pared opuesta B (punto II).

viación máxima admisible, deje revisar el apara-

to de medida en un servicio técnico Bosch.

Posicione el aparato de medida

sin girarlo

cerca de la pared B, conéctelo, y espere a

Instrucciones para la operación

que se nivele.

f Siempre utilice el centro del haz del láser

para marcar un punto. El tamaño del haz del

láser varía con la distancia.

Gafas para láser (accesorio especial)

Las gafas para láser filtran la luz del entorno.

Ello permite apreciar con mayor intensidad la

luz roja del láser.

f No use las gafas para láser como gafas de

protección. Las gafas para láser le ayudan a

ver mejor el rayo láser y no le protegen por lo

Variar el nivel de altura del aparato de medi-

tanto de la radiación láser.

da (con el trípode o bien calzándolo) de ma-

f No emplee las gafas para láser como gafas

nera que el centro del haz incida exactamen-

de sol ni para circular. Las gafas para láser

te contra el punto II marcado previamente en

no le protegen suficientemente contra los ra-

la pared B.

yos ultravioleta y además no le permiten

apreciar correctamente los colores.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

62 | Español

Operación con el mando a distancia

Montaje sobre un trípode: La fijación para trípo-

Al pulsar las teclas de manejo del aparato de

de situada al dorso del soporte mural 32 permi-

medida puede ocurrir que éste llegue a desnive-

te sujetarlo también a un trípode. Este tipo de

larse, en cuyo caso se interrumpe brevemente el

sujeción es especialmente recomendable para

movimiento de rotación. Aplicando un mando a

aquellos trabajos en los que el plano de rotación

distancia 39 se anula este efecto.

deba coincidir con una línea de referencia.

Las ventanas receptoras para el mando a distan-

Con el dispositivo de ajuste, el aparato de medi-

cia se encuentran en los cuatro lados del apara-

da acoplado, puede desplazarse verticalmente

to de medida en la abertura de salida del rayo lá-

(fijación a la pared) u horizontalmente (montaje

ser, así como junto al conector hembra para el

sobre trípode) dentro de un margen de aprox.

cargador 3.

10 cm. Para ello, afloje los tornillos 34 del dispo-

sitivo de ajuste, desplace el aparato de medida

El lente de recepción 2 situado en el borde infe-

a la posición deseada, y apriete firmemente los

rior de la carcasa capta con una sensibilidad mu-

tornillos 34.

cho mayor las señales del mando a distancia (el

alcance típico es de 200 m). Si emplea un man-

do a distancia, oriente el aparato de medida de

Aplicación de la placa de medición

manera que pueda dirigir directamente el man-

Con la placa de medición 35 puede Vd. trans-

do a distancia contra el lente de recepción 2.

ferir la posición del ayo láser contra el suelo,

o bien, el nivel de altura del láser sobre una

Operación con trípode (accesorio especial)

pared.

El aparato de medida dispone de las respectivas

fijaciones para trípode 17 con rosca de 5/8" pa-

ra su sujeción horizontal o vertical.

En los trípodes 40 de columna con escala gra-

duada puede ajustarse directamente el desnivel

en altura.

Operación con soporte mural y dispositivo de

ajuste (accesorio especial) (ver figura A)

El aparato de medida puede montarse también

en un soporte mural dotado con un dispositivo

Con el espacio existente en el punto de cero,

de ajuste 32. Para ello, enrosque el tornillo de

más la escala, puede medirse la diferencia

5/8" 33 del soporte mural en la fijación para trí-

existente respecto a la altura deseada y trans-

pode 17 del aparato de medida para la opera-

ferirse así a otro punto. Ello hace innecesario

ción horizontal.

el ajuste exacto del aparato de medida a la

Fijación a la pared: La fijación a la pared es re-

altura deseada.

comendable, p.ej., al realizar trabajos a una al-

La placa de medición 35 dispone de un recubri-

tura superior a la de un trípode, o al trabajar so-

miento reflectante que hace más perceptible el

bre firmes inestables y sin trípode. Para ello

rayo láser a distancias más grandes o con sol in-

sujete a la pared el soporte mural 32 con el apa-

tenso. La mayor intensidad luminosa solamente

rato de medida montado, cuidando que quede

es apreciable mirando paralelamente a lo largo

lo más perpendicular posible.

del rayo láser hacia la placa de medición.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

30 mm

OBJ_BUCH-78-004.book Page 62 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

OBJ_BUCH-78-004.book Page 63 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Español | 63

Aplicación de la escala de nivelación

Alineación paralela del rayo de plomada

(accesorio especial)

(ver figura C)

Para controlar planicidades o para trazar desni-

El trazado de ángulos rectos o la alineación de

veles se recomienda utilizar la escala de nivela-

tabiques, requiere que el rayo de plomada 8 sea

ción 30 junto con el receptor 38.

posicionado paralelamente, o sea, a igual dis-

tancia, respecto a una línea de referencia (p.ej.

una pared).

Para ello colocar el aparato de medida en posi-

ción vertical de manera que el rayo de plomada

quede aproximadamente paralelo a la línea de

referencia.

Para posicionarlo con exactitud mida directa-

mente en el aparato de medida la separación en-

tre el rayo láser y la pared con la placa de medi-

ción 35. Vuelva a medir la diferencia entre el

rayo de plomada y la línea de referencia, pero

esta vez a la mayor distancia posible del aparato

La escala de nivelación 30 lleva en su parte su-

de medida. Con las teclas de dirección izquierda

perior una escala relativa (

± 50 cm). El nivel de

21 o derecha 24 corrija la posición del rayo de

altura de su punto de cero (90 a 210 cm) puede

plomada de manera que la diferencia respecto a

ajustarse en la base extraíble. De esta manera

la línea de referencia sea la misma que aquella

es posible determinar directamente las desvia-

que se determinó directamente en el aparato de

ciones respecto a la altura nominal.

medida.

Centrado del plano de rotación respecto a un

punto en el suelo (ver figura D)

Ejemplos de aplicación

Si desea trazar ángulos perpendiculares respec-

Observación: En todos los ejemplos de aplica-

to a un punto definido en el suelo, es necesario

ción, a excepción de aquél para el “Trazado de

centrar el plano de rotación respecto a este

inclinaciones, deberá tenerse conectada siem-

punto de referencia.

pre la nivelación automática.

Coloque el aparato de medida en posición verti-

cal, lo más cerca posible a este punto de refe-

Transferencia de un nivel de altura

rencia, y seleccione la operación por puntos.

(ver figura B)

Con las teclas de dirección superior 20 o inferior

Coloque el aparato de medida en posición hori-

23 puede ir girando el rayo láser orientable de

zontal sobre una base firme o móntelo en un trí-

manera que quede mirando hacia abajo contra

pode 40 (accesorio especial).

el suelo. Utilice entonces el nivel de burbuja 1

Operación con trípode y receptor 38: En la mo-

del cabezal para posicionar exactamente per-

dalidad con rotación, ajuste el rayo láser a la al-

pendicular el rayo láser.

tura deseada, y transfiérala al punto previsto.

f Asegúrese primero de que el rayo láser ha-

Operación sin trípode: Determine la diferencia

ya quedado orientado hacia abajo antes de

de altura entre el rayo láser (operación por pun-

mirar desde arriba sobre el nivel de burbuja

tos o lineal) y el punto de referencia con la placa

1. De esta manera evita mirar directamente

de medición 35. Gire el rayo láser con la tecla de

hacia el rayo láser.

dirección izquierda 21 o derecha 24 hacia el

Coloque el aparato de medida de manera que el

punto de trazado deseado y transfiera la dife-

rayo láser perpendicular coincida exactamente

rencia de altura medida.

con el punto de referencia.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 64 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

64 | Español

Trazado de un ángulo recto (ver figura E)

Transferencia al techo de un punto en el suelo

Colocando el aparato de medida en posición

(plomada)

vertical, el ángulo recto viene comprendido por

Para poder hacer coincidir exactamente un rayo

el rayo de plomada 8 y el rayo láser orientable 9.

de plomada con un punto del suelo existen las

Para el trazado de ángulos rectos haga coincidir

muescas de plomada 10 y 11 en el borde inferior

el plano de rotación con un punto del suelo y,

de la carcasa. Trace dos líneas perpendiculares

dependiendo de la aplicación, oriente paralela-

entre sí sobre el punto del suelo. Coloque el

mente el rayo de plomada 8 respecto a una línea

aparato de medida en posición horizontal, ha-

de referencia (p.ej. una pared).

ciendo coincidir las muescas de plomada de és-

te con las líneas previamente trazadas.

Trazado de líneas perpendiculares

Operación con trípode: Con el aparato de medi-

(ver figura F)

da colocado en posición horizontal, el origen del

Coloque el aparato de medida en posición verti-

rayo láser se encuentra directamente encima

cal y dirija el rayo láser orientable 9 hacia el pun-

del punto para la fijación para trípode. En caso

to en el que desee trazarse la línea perpendicu-

de emplear un trípode 40 (accesorio especial)

lar. Seleccione la modalidad lineal o de rotación

puede fijarse una plomada al tornillo de sujeción

y trace la línea perpendicular.

del trípode y hacer coincidir el láser con un pun-

Trazado de planos verticales (ver figura F)

to del suelo.

Coloque el aparato de medida en posición verti-

cal. Dirija el rayo láser orientable contra una lí-

Trazado de inclinaciones (ver figura H)

nea de referencia (p.ej. un tabique). Seleccione

Para trazar inclinaciones es necesario desco-

la modalidad lineal o de rotación y trace el plano

nectar primero el sistema de nivelación automá-

perpendicular.

tica (ver “Operación sin nivelación automática).

Seguidamente es posible colocar el aparato de

Orientación paralela de un plano de rotación

medida con una inclinación cualquiera.

(ver figura G)

Para trazar inclinaciones en un solo eje (p. ej.

Con el aparato de medida en posición vertical

declives) deberá seleccionar

con el aparato

puede Vd. alinear el plano de rotación paralela-

de medida en posición horizontal la operación

mente a una línea de referencia (p.ej. una pa-

con inclinación de un sólo eje (ver “Desconexión

red). Para ello, coloque el aparato de medida lo

de la nivelación automática en la posición hori-

más cerca posible de la línea de referencia y se-

zontal/operación con inclinación de un sólo

leccione la operación con rotación.

eje). En este caso oriente el aparato de medida

Oriente el plano de rotación de manera que éste

de manera que el eje Y quede paralelo a la pen-

quede aproximadamente paralelo a la línea de re-

diente.

ferencia. Para ello, gire el plano de rotación en

torno al eje Y con la tecla de dirección izquierda

Para trazar inclinaciones de forma exacta, se re-

21 o derecha 24. Para facilitar su orientación

comienda emplear un dispositivo de inclinación

puede aproximar el plano de rotación a la línea

37 (accesorio especial) previsto para ser em-

de referencia. Para ello, inclinar el plano de rota-

pleado en combinación con un trípode 40.

ción en torno al eje X con las teclas de dirección

Vd. puede adaptar también el aparato de medi-

superior 20 o inferior 23. Seguidamente coloque

da paralelamente a la inclinación deseada cal-

el plano de rotación perfectamente paralelo a la

zándolo convenientemente de un lado, o bien,

línea de referencia girándolo en torno al eje Y

usando un trípode 40 (accesorio especial).

(con las teclas de dirección izquierda 21 o dere-

Aquellas inclinaciones que no sean superiores al

cha 24). Si en el transcurso de 5 segundos no ha

margen de autonivelación de un 8 % pueden

sido pulsada ninguna tecla de dirección, el plano

ajustarse también con las teclas de dirección.

de rotación se vuelve a colocar automáticamente

en posición vertical.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 65 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Español | 65

Cuadro sinóptico de los indicadores

Rayo láser

Rotación

del láser

Señal

acústica

Conectar aparato de medida

(autodiagnosis 3 s) zz z z z

Aparato de medida nivelado/en disposición

de funcionamiento zz z

Nivelación o corrección de la nivelación 2x/1 s 2x/1 s

Se ha excedido el margen de autonivelación 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s

Detector de variaciones de altura activo 1x/4 s

Se ha disparado el detector de variaciones

de altura 4x/1 s 2x/1 s

Nivelación automática inactiva 1x/1 s

Operación con inclinación de un sólo eje, activa 1x/1 s 1x/1 s

Modalidad stand-by con memorización del

modo de operación  1x/5 s

Tensión de la pila demasiado baja 1x/2 s

Pila agotada z

Fallo  z

* en operación lineal y con rotación

1x/1 s

Frecuencia de centelleo (p.ej. una vez por

segundo)

z

Operación permanente

Función desactivada

Mantenimiento y servicio

Si el aparato de medida estuviese muy sucio

puede limpiarlo bajo agua corriente. Cuide, sin

embargo, de no sumergirlo en el agua ni de apli-

Mantenimiento y limpieza

car contra él un chorro de agua a alta presión.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-

Mantenga limpio siempre el aparato de medida.

cación y control, el aparato de medida llegase a

Limpie el aparato con un paño seco y suave. No

averiarse, la reparación deberá encargarse a un

utilice agentes de limpieza ni disolvente.

taller de servicio autorizado para herramientas

Limpie con regularidad sobre todo el área en

eléctricas Bosch.

torno a la abertura de salida del láser, cuidando

Al realizar consultas o solicitar piezas de repues-

que no queden motas.

to, es imprescindible indicar siempre el nº de ar-

tículo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-

racterísticas del aparato de medida.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 66 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

66 | Español

Perú

Piezas de repuesto

Autorex Peruana S.A.

Pies de goma 14 (3 unidades) . . 1 609 203 588

República de Panamá 4045,

Tapa del alojamiento

Lima 34

de la pila 13 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 M02

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Bloque acumulador 15 . . . . . . . . 1 609 203 M04

Chile

EMASA S.A.

Servicio técnico y atención al cliente

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

El servicio técnico le asesorará en las consultas

Santiago

que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-

Tel.: +56 (02) 520 3100

tenimiento de su producto, así como sobre pie-

E-Mail: emasa@emasa.cl

zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-

formaciones sobre las piezas de recambio las

Eliminación

podrá obtener también en internet bajo:

Recomendamos que los aparatos de medición,

www.bosch-pt.com

accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará

ceso de recuperación que respete el medio am-

gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-

biente.

ción y ajuste de los productos y accesorios.

Sólo para los países de la UE:

España

¡No arroje los aparatos de medi-

Robert Bosch España, S.A.

ción a la basura!

Departamento de ventas

Conforme a la Directriz Europea

Herramientas Eléctricas

2002/96/CE sobre aparatos eléc-

C/Hermanos García Noblejas, 19

tricos y electrónicos inservibles,

28037 Madrid

tras su conversión en ley nacional,

Tel. Asesoramiento al cliente:

deberán acumularse por separado los aparatos

+34 (0901) 11 66 97

de medición para ser sometidos a un reciclaje

Fax: +34 (091) 327 98 63

ecológico.

Venezuela

Acumuladores/pilas:

Robert Bosch S.A.

No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de-

Boleita Norte

berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-

Caracas 107

nera ecológica.

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Sólo para los países de la UE:

México

Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán re-

Robert Bosch S.A. de C.V.

ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

agotados.

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

Los acumuladores/pilas agotados pueden en-

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

tregarse directamente a su distribuidor habitual

Argentina

de Bosch:

Robert Bosch Argentina S.A.

España

Av. Córdoba 5160

Servicio Central de Bosch

C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires

Servilotec, S.L.

Atencion al Cliente

Polig. Ind. II, 27

Tel.: +54 (0810) 555 2020

Cabanillas del Campo

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 67 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Português | 67

pt

Indicações de segurança

conforme EN 60825-1. Olhar directamente no

feixe de laser

mesmo a partir de mairores

Ler todas as instruções, para po-

distâncias

pode causar lesões nos olhos.

der trabalhar com o instrumento

de medição sem riscos e de for-

f Não utilizar óculos de visualização de raio la-

ma segura. Jamais permita que

ser como óculos de protecção. Óculos de vi-

as placas de advertência no ins-

sualização de raio laser servem para reconhe-

trumento de medição se tornem ilegíveis.

cer o raio laser com maior facilidade, e

GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.

portanto, não protegem contra radiação laser.

f Cuidado – se forem utilizados outros equipa-

f Não utilizar óculos de visualização de raio la-

mentos de comando ou de ajuste ou outros

ser como óculos de protecção, nem no trân-

processos do que os descritos aqui, poderão

sito rodoviário. Óculos de visualização de

ocorrer graves explosões de radiação.

raio laser não oferecem uma completa protec-

f O instrumento de medição é fornecido com

ção UV e reduzem a percepção de cores.

duas placas de advertência em idioma ale-

f Só permita que o seu aparelho seja repara-

mão (marcadas com número 16 e 4 na figura

do por pessoal especializado e qualificado e

do instrumento de medição que se encontra

só com peças de reposição originais. Desta

na página de esquemas):

forma é assegurada a segurança do instru-

mento de medição.

LASER-

f Não permita que crianças utilizem o instru-

STRAHLUNG

mento de medição sem supervisão. É possí-

Direkte Bestrah-

vel que o raio laser seja apontado involunta-

lung der Augen

riamente para pessoas ou animais, ferindo-

DIN EN 60825-1:

vermeiden

lhes os olhos.

2003-10,

Laser Klasse 3R

f Evitar reflexões do raio laser em superfícies

<5 mW,

lisas, como por exemplo vidros de janelas

635 nm

ou espelhos. Os olhos também podem sofrer

lesões devido ao raio laser reflectido.

f O instrumento de medição só deveria ser

operado por pessoas familiarizadas com

aparelhos laser. Conforme EN 60825-1 tam-

bém são exigidos conhecimentos sobre os

AUSTRITTSÖFFNUNG

efeitos biológicos do laser sobre olhos e pe-

FÜR

le, assim como sobre a aplicação da protec-

ção contra laser, para evitar perigos.

LASERSTRAHLUNG

f Manter o carregador afastado de chuva ou

humidade. A infiltração de água num carrega-

f Antes da primeira colocação em funciona-

dor aumenta o risco de choque eléctrico.

mento, deverá cobrir o texto em alemão da

placa de advertência 16, assim como toda a

f Não carregar acumuladores de outras mar-

placa de advertência 4, com os respectivos

cas com o carregador. O carregador só é

adesivos no seu idioma nacional. Os adesi-

apropriado para carregar o pacote de acumu-

vos são fornecidos com o instrumento de

ladores Bosch, que se encontra no instru-

medição.

mento de medição. Há risco de incêndio e de

f Não apontar o raio laser na direcção de pes-

explosão se forem carregados acumuladores

soas ou animais e não olhar directamente pa-

de outras marcas.

ra o raio laser. Esta ferramenta eléctrica pro-

f Manter o carregador limpo. Há risco de cho-

duz radiação laser da classe de protecção 3R

que eléctrico devido a sujidade.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 68 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

68 | Português

f Antes de cada utilização é necessário verifi-

7 Marcação do eixo X

car o carregador, o cabo e a ficha. Não utili-

8 Raio de prumo

zar o carregador se forem verificados da-

9 Rario laser variável

nos. Não abrir pessoalmente o carregador e

10 Entalhes de prumo do eixo X

só permita que seja reparado por pessoal

qualificado e que só sejam utilizadas peças

11 Entalhes de prumo do eixo Y

sobressalentes originais. Carregadores, ca-

12 Travamento da tampa do compartimento

bos e fichas danificados aumentam o risco

da pilha

de um choque eléctrico.

13 Tampa do compartimento da pilha

f Não operar o carregador sobre uma base fa-

14 Pé de borracha

cilmente inflamável (p.ex. papel, tecidos

15 Pacote de acumuladores

etc.) ou em ambiente combustível. Há peri-

16 Placa de advertência laser

go de incêndio devido ao aquecimento do

17 Admissão do tripé 5/8" (horizontal e vertical)

carregador durante o carregamento.

18 Número de série

f No caso de aplicação incorrecta pode vazar

19 Botão para o funcionamento por linha e

líquido do acumulador. Evitar o contacto.

selecção do comprimento da linha

No caso de um contacto acidental, deverá

enxaguar com água. Se o líquido entrar em

20 Botão de direcção “para cima”

contacto com os olhos, também deverá con-

21 Botão de direcção esquerdo

sultar um médico. Líquido que escapa do

22 Botão para o funcionamento em rotação e

acumulador pode levar a irritações da pele

selecção da velocidade de rotação

ou a queimaduras.

23 Botão de direcção “para baixo”

24 Botão de direcção direito

25 Indicação de nivelamento manual “man”

Descrição de funções

26 Indicação de nivelamento automático “auto”

Abrir a página basculante contendo a apresenta-

27 Indicação do estado de carga da pilha

ção do instrumento de medição, e deixar esta

28 Botão “man/auto” para desligar o nivela-

página aberta enquanto estiver lendo a instru-

mento automático

ção de serviço.

29 Tecla de ligar e desligar

30 Régua de medição do nível laser*

Utilização conforme as disposições

31 Óculos para visualização de raio laser

O instrumento de medição é destinado para ave-

32 Suporte para parede/unidade de

riguar e controlar o perfeito decurso horizontal

alinhamento*

de alturas, linhas verticais, alinhamentos e pon-

33 Parafuso de 5/8" no suporte para parede*

tos de prumo em áreas interiores e exteriores.

34 Parafusos da unidade de alinhamento*

Componentes ilustrados

35 Placa de medição com pé

A numeração dos componentes ilustrados refe-

36 Placa de medição para parede*

re-se à apresentação do instrumento de medi-

37 Cunha de inclinação*

ção na página de esquemas.

38 Receptor de alta potência com suporte

1 Nível de bolha

39 Telecomando

2 Lente de recepção para telecomando

40 Tripé*

3 Tomada para ficha do carregador

41 Ficha do carregador

4 Placa de advertência, abertura para saída do

42 Carregador

raio laser

43 Mala

5 Abertura para saída do raio laser

*Acessórios apresentados ou descritos não perten-

6 Marcação do eixo Y

cem ao volume de fornecimento.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 69 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Português | 69

Dados técnicos

Nível laser BL 200 GC

Professional

N° do produto

3 601 K15 000

Área de trabalho (raio)

1)

sem receptor aprox.

75 m

com receptor aprox.

200 m

Exactidão de nivelamento

1) 2)

± 0,05 mm/m

Faixa de autonivelamento, tipicamente

± 8% (±5°)

Tempo de nivelamento, tipicamente

10 s

Velocidade de rotação

600/200/50/10 min

-1

Temperatura de funcionamento 20 ... +50 °C

Temperatura de armazenamento

20 ... +70 °C

Máx. humidade relativa do ar

90 %

Classe de laser 3R

Tipo de laser

635 nm, <5 mW

Ø Raio laser na abertura de saída, aprox.

1)

8mm

Admissão do tripé (horizontal e vertical) 5/8"

Acumuladores

4 x 1,2 V KR20 (D) (5000 mAh)

Pilhas (mangano alcalino)

4x1,5VLR20(D)

Duração de funcionamento de aprox.

Acumuladores

30 h

Pilhas (mangano alcalino)

40 h

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

3,0 kg

Dimensões

211 x 180 x 190 mm

Tipo de protecção

IP 66 (vedado contra pó e protegido

contra salpicos de água)

1) a 21 °C

2) ao longo dos eixos

Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designa-

ções comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.

O número de série 18 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento

de medição.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 70 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

70 | Português

Montagem

Substituir o pacote de acumuladores

O pacote de acumuladores 15 pode ser substi-

tuido por acumuladores de outras marcas ou

Carregar/substituir o pacote de

por pilhas de mangano alcalino. Só utilizar pi-

acumuladores

lhas ou acumuladores de uma só marca e com a

Carregar o pacote de acumuladores

mesma capacidade. Sempre substituir as pilhas

Carregar o pacote de acumuladores 15 forneci-

ou acumuladores por completo.

do, antes da primeira colocação em funciona-

Para retirar o pacote de acumuladores, deverá

mento. O pacote de acumuladores só pode ser

girar o bloqueio 12 da tampa do compartimento

carregado no instrumento de medição e exclusi-

da pilha para a posição e retirar a tampa do

vamente com o carregador 42 previsto para tal.

compartimento da pilha 13.

Enfiar a ficha de carga 41 do carregador na to-

Introduzir um pacote de acumuladores novo,

mada 3 e ligar o carregador à corrente de rede

acumuladores de outras marcas ou pilhas. Ob-

eléctrica. A indicação vermelha do carregador

servar a polaridade correcta ao introduzí-los.

permanece ligada durante o processo de carga.

Como protecção contra polaridade incorrecta,

São necessárias aproximadamente 7 horas para

só há uma posição em que é possível introduzir

carregar um pacote de acumuladores vazio.

o pacote de acumuladores 15.

O processo de carga não é encerrado automati-

camente. Portanto deverá separar o carregador

Se os acumuladores de outras marcas ou pilhas

42 da corrente de rede eléctrica, logo que o car-

forem introduzidos incorrectamente, não será

regamento estiver encerrado. O carregador 42 e

mais possível ligar o instrumento de medição.

o pacote de acumuladores 15 são protegidos

Introduzir os acumuladores de outras marcas ou

contra sobrecarga.

as pilhas com a polaridade correcta e aguardar

um minuto, antes de ligar novamente o instru-

Um acumulador novo ou não utilizado durante

mento de medição.

muito tempo, só desenvolve a sua completa po-

tência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.

Colocar a tampa do compartimento da pilha

13

Se o pacote de acumuladores estiver esgotado,

(só há uma posição possível) e girar o bloqueio

também será possível operar o instrumento de

12 até a posição .

medição com auxílio do carregador 42, se este

Um fusível garante que no instrumento de medi-

estiver conectado à corrente de rede eléctrica.

ção só seja possível carregar o pacote de acu-

Desligar o instrumento de medição, carregar o

muladores 15. Acumuladores de outras marcas

pacote de acumuladores durante aprox. 10 min

devem ser carregados fora do instrumento de

e religar o instrumento de medição com o carre-

medição.

gador ligado.

f Retirar o pacote de acumuladores, acumula-

Indicações para a protecção do pacote de

dores de outras marcas ou pilhas do instru-

acumuladores

mento de medição, se não for utilizado por

Não carregar o pacote de acumuladores 15 após

tempo prolongado. Acumuladores e pilhas

cada utilização, caso contrário, a capacidade

podem corroer-se ou descarregar-se no caso

poderá ser reduzida. Só carregar o pacote de

de um armazenamento prolongado.

acumuladores se a indicação do estado de carga

da pilha 27 estiver a piscar ou se estiver perma-

nentemente ligada.

Um período de funcionamento reduzido após o

carregamento, indica que o pacote de acumula-

dores está esgotado e que deve ser substituido.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 71 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Português | 71

Funcionamento

Para ligar, premir o botão de ligar-desligar 29. O

laser começa imediatamente a operar no funcio-

namento rotativo, ao mesmo tempo é iniciado o

Colocação em funcionamento

nivelamento automático (ver “Trabalhar com o ni-

f Evitar que o instrumento de medição sofra

velamento automático). As indicações 25, 26 e

fortes golpes ou quedas. Após fortes influ-

27 iluminam-se durante três segundos. Durante o

ências exteriores sobre o instrumento de me-

nivelamento a indicação de nivelamento automá-

dição, deveria sempre realizar um controlo

tico „auto“ 26 pisca duas vezes por segundo. Se

de precisão antes de continuar a trabalhar

o nivelamento durar mais do que 5 segundos, o

(ver “Exactidão de nivelamento).

funcionamento rotativo é interrompido e o laser

f Não sujeitar o instrumento de medição à

pisca duas vezes por segundo, até o final do nive-

temperaturas extremas nem à variações de

lamento.

temperatura. Não deixá-lo dentro de um au-

Com as teclas de tipos de funcionamento 19 e 22,

tomóvel durante muito tempo. No caso de

assim como as teclas de direcção 20, 21, 23 e 24

maiores variações de temperatura deverá

já é possível determinar o tipo de funcionamento

deixar o instrumento de medição alcançar a

durante o nivelamento (ver “Tipos de funciona-

temperatura de funcionamento antes de co-

mento). Neste caso, o instrumento de medição

locá-lo em funcionamento.

já funciona durante o nivelamento, 5 segundos no

Posicionar o instrumento de medição

tipo de funcionamento seleccionado, como con-

firmação. Após o nivelamento, a função é continu-

Posição

ada neste tipo de funcionamento.

horizontal

O instrumento de medição está nivelado, se o

raio laser e a indicação “auto” 26 permanece-

rem iluminados.

Posição

Para ligar, premir o botão de ligar-desligar 29.

vertical

Sob certas condições, o instrumento de medi-

Colocar o instrumento de medição sobre uma

ção desliga-se automaticamente:

superfície firme, na posição horizontal ou verti-

cal, montá-lo sobre um tripé 40 ou no suporte

Se durante o nivelamento automático, o

para parede 32 com a unidade de alinhamento.

instrumento de medição permanecer fora da

faixa de autonivelamento por mais do que 10

Devido à alta precisão de nivelamento, o instru-

minutos, será desligado para proteger as

mento de medição é extremamente sensível a es-

pilhas. Reposicionar o instrumento de medi-

tremecimentos e mudanças de posição. Assegu-

ção e religá-lo.

re-se portanto sempre da posição estável do

Ao ultrapassar a máxima temperatura de fun-

instrumento de medição, para evitar interrup-

cionamento admissível de 50 °C, o aparelho

ções de funcionamento devido a renivelamentos.

é desligado para proteger o diodo de laser.

Ligar e desligar

Após o arrefecimento, o instrumento de me-

f Não apontar o raio laser na direcção de pes-

dição estará novamente pronto para funcio-

soas ou animais (em especial, não na altura

nar e pode ser ligado novamente.

dos olhos), e não olhe no raio laser (nem

Se o teste automático falhar ou no caso de

mesmo a partir de maiores distâncias). Ime-

avarias durante o funcionamento, serão blo-

diatamente após ser ligado, o instrumento de

queadas todas as funções e a luz da indica-

medição transmite um raio de prumo vertical

ção do estado de carga da pilha 27 treme.

8 e o raio laser variável 9, que gira em torno

Se instrumento de medição, com o funciona-

do raio de prumo. Tenha extremamente cui-

mento de prontidão (Stand-by) activado, não

dado com o raio laser variável no funciona-

for religado dentro de 24 horas.

mento de ponto.

Se a tensão da pilha for insuficiente.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 72 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

72 | Português

Funcionamento Stand-by com memorização do

Funcionamento de linha

tipo de funcionamento

Neste tipo de funcionamento, o

O instrumento de medição pode permanecer no

raio laser variável movimenta-se

máximo até 24 horas no funcionamento de pron-

num ângulo de abertura limita-

tidão (Stand-by). Se o sistema de nivelamento

do. Com isto é elevada a visibili-

automático estava activado antes do início do

dade do raio laser em relação ao

funcionamento de prontidão (Stand-by) (indica-

funcionamento de rotação. É

ção “auto” 26 permanentemente ligada), o sis-

possível seleccionar entre qua-

tema de nivelamento automático continuará a

tro ângulos de abertura.

controlar a posição do instrumento de medição

Funcionamento de ponto

durante o funcionamento de prontidão (Stand-

Neste tipo de funcionamento é

by). O tipo de funcionamento ajustado no ins-

alcançada a melhor visibilidade

trumento de medição é mantido.

do raio laser variável. Este tipo

Para ligar no funcionamento de prontidão

de funcionamento serve por

(Stand-by), premir a tecla de linha 19 durante

exemplo para tranferir alturas

no mínimo 5 segundos. Em Stand-by apagam-se

ou para controlar alinhamentos.

o raio laser e as indicações de nivelamento, só a

Decurso do eixo X e do eixo Y

indicação do estado de carga da pilha 27 pisca

O eixo X e o eixo Y percorrem no ângulo recto em

uma vez a cada 5 segundos.

relação um ao outro, conforme as marcações 7 e

6 sobre a carcaça. As marcações encontram-se

Para ligar no funcionamento de prontidão

exactamente sobre as ranhuras de prumo 10 (ei-

(Stand-by), premir a tecla de linha 19 durante

xo X) e 11 (eixo Y) no canto inferior da carcaça.

no mínimo 5 segundos. O instrumento de medi-

ção começa a funcionar no mesmo tipo de fun-

Aplicar tipos de funcionamento

cionamento que antes da prontidão (Stand-by).

Girar o nível de rotação na posição vertical

Se a posição do instrumento de medição for al-

Com o instrumento de medição na posição ver-

terada em relação à posição inicial antes do fun-

tical, é possível girar o ponto de laser, a linha de

cionamento de prontidão (Stand-by), o sistema

laser ou o nível de rotação em volta do eixo Y pa-

de nivelamento automático reage como a pro-

ra alinhamentos simples ou para alinhamentos

tecção contra trepidação (ver “Protecção contra

paralelos. Para tal, premir as teclas de direcção

trepidação): O raio laser pode ser nivelado na

esquerda 21 ou direita 24.

mesma altura que antes do funcionamento de

A rotação só é possível dentro da faixa de autoni-

prontidão (Stand-by), ou o raio laser é desligado

velamento (8 % para a esquerda ou para a direi-

para proteger contra erros de altura.

ta). Logo que o instrumento de medição alcançar

o limite desta faixa, soa um sinal de advertência,

o laser e as indicações „man“ 25 e „auto“ 26 pis-

Tipos de funcionamento

cam uma vez por segundo. Premir a tecla de di-

Vista geral

recção (21 oposta ou 24), ou desligar o instru-

mento de medição, para reposicioná-lo.

Todos os três tipos de funcionamento são pos-

síveis na posição horizontal e vertical do instru-

Funcionamento de rotação

mento de medição.

O instrumento de medição encontra-se no funci-

Funcionamento de rotação

onamento de rotação sempre que for ligado. Ela

O funcionamento de rotação é

começa com a máxima velocidade de rotação.

especialmente recomendável se

A velocidade pode ser reduzida em quatro ní-

for utilizado o receptor 38. É

veis, até parar completamente (funcionamento

possível seleccionar entre qua-

de ponto), premindo a tecla do funcionamento

tro velocidades de rotação.

de rotação 22. Premir novamente a tecla 22 para

reiniciar o funcionamento de rotação com velo-

cidade máxima.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 73 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Português | 73

Seleccionar a máxima velocidade de rotação pa-

Se o instrumento de medição estiver no fun-

ra trabalhar com o receptor 38. Ao trabalhar

cionamento de rotação e for premido o botão

sem receptor, reduzir a velocidade de rotação

para o funcionamento de linha 19, o instru-

ou utilizar óculos de visualização de raio laser

mento de medição começará a funcionar no

para uma melhor visualização do raio laser 31

funcionamento de ponto. Excepção: A pres-

(acessório).

são sobre o botão para o funcionamento de

Com o instrumento de medição na posição verti-

rotação 22 já tinha comutado o instrumento

cal e o nivelamento automático activado, é possí-

de medição para o funcionamento de ponto.

vel girar o nível de rotação em volta do eixo X,

Neste caso o funcionamento de linha começa

premindo as teclas de direcção superior 20 ou in-

imediatamente com o mínimo ângulo de

ferior 23. O nível de rotação é automaticamente

abertura, logo que o botão para o funciona-

renivelado na vertical, 5 segundos após a última

mento de linha tiver sido premido.

pressão sobre uma das quatro teclas de direcção.

Se o instrumento de medição estiver no fun-

cionamento de linha e for premido o botão

Funcionamento de linha

para o funcionamento de rotação 22, o ins-

Premir a tecla para o funcionamento de linha 19

trumento de medição também começará a

para comutar para o funcionamento de linha. O

funcionar no funcionamento de ponto. Ex-

instrumento de medição comuta (conforme o ti-

cepção: A pressão sobre o botão para o fun-

po de funcionamento anterior) para o funciona-

cionamento de linha 19 já tinha comutado o

mento de ponto ou para o funcionamento de li-

instrumento de medição para o funciona-

nha com o menor ângulo de abertura. Premir

mento de ponto. Neste caso o funcionamen-

repetidamente a tecla 19 para comutar o instru-

to de rotação começa imediatamente com a

mento de medição do menor ângulo de abertura

máxima velocidade de rotação, logo que o

de 4° para os ângulos de abertura de 30°, 60°

botão para o funcionamento de rotação tiver

e 180°. Ao mesmo tempo, a velocidade aumenta

sido premido.

a cada nível. Premir novamente a tecla 19, para

comutar o instrumento de medição de volta pa-

Trabalhar com o nivelamento automático

ra o funcionamento de ponto.

Alterar o ângulo de abertura: Com o instrumen-

Vista geral

to de medição na posição horizontal e com o ni-

O instrumento de medição reconhece automati-

velamento automático activado, é possível au-

camente a posição horizontal ou vertical, logo

mentar ou reduzir o ângulo de abertura

que for ligado. Para comutar entre a posição ho-

premindo as teclas de direcção “para cima” 20

rizontal e vertical, o instrumento de medição de-

ou “para baixo” 23. A velocidade permanece

verá ser desligado, reposicionado e ligado nova-

inalterada.

mente.

Girar o ângulo de abertura: Com o instrumento

Após ser ligado, o instrumento controla a posição

de medição na posição horizontal e com o nive-

horizontal ou vertical compensa automaticamen-

lamento automático ou o funcionamento inclina-

te desníveis que se encontrem dentro da faixa de

do uniaxial activado, é possível girar a linha do

autonivelamento de aprox. 8 % (

±0,8m/10m).

laser ou o ponto do laser gradualmente por

Se após ser ligado ou após uma mudança de po-

360°, premindo os botões de direcção esquer-

sição o instrumento de medição apresentar uma

do 21 ou direito 24. Na posição vertical e com o

inclinação superior a 8 %, será impossível nive-

nivelamento automático activado, esta rotação

lá-lo. Se a protecção contra trepidação não esti-

é efectuada premindo os botões de direcção

ver activada (veja “Protecção contra trepida-

“para cima” 20 ou “para baixo” 23.

ção), soa, neste caso, um sinal de advertência

com uma sequência de sons lenta, o rotor pára,

Funcionamento de ponto

o raio laser e as indicações “auto” 26 e “man”

Ligar o funcionamento de ponto premindo o bo-

25 piscam uma vez por segundo. O instrumento

tão para o funcionamento de rotação 22, ou pre-

de medição deve ser desligado, realinhado e li-

mindo o botão para o funcionamento de linha 19:

gado novamente.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 74 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

74 | Português

Mudanças de posição

Trabalhos sem nivelamento automático

Se o instrumento de medição foi nivelado, este

controlará constantemente a própria posição

Para operar o instrumento de medição em quais-

horizontal ou vertical. Mudanças de posição do

quer inclinações (ver “Marcar inclinações), po-

instrumento de medição levam às seguintes

derá desligar o nivelamento automático para o

reacções:

eixo X e Y.

Pequenas mudanças de posição

f O instrumento de medição não reconhece

Pequenas mudanças de posição são compensa-

modificações de posição se o nivelamento

das dentro de 5 segundos. O tipo de funciona-

automático estiver desligado.

mento seleccionado não é interrompido. Duran-

Desligar o nivelamento automático na

te o renivelamento a indicação “auto” 26 pisca

posição horizontal/funcionamento de inclina-

duas vezes por segundo. Trepidações do solo ou

ção uniaxial

influências ambientais são compensadas auto-

maticamente com esta função.

Desligar o nivelamento automático para ambos

os eixos, premindo o botão “man/auto” 28 com

Grandes mudanças de posição

o instrumento de medição na posição horizontal.

Se não for possível nivelar o instrumento de me-

A indicação “man” 25 pisca uma vez por segundo.

dição dentro de 5 segundos, o rotor é parado

durante o processo de nivelamento para evitar

Premir novamente o botão “man/auto” 28 para

erros de medição, o raio laser e a indicação

ligar o funcionamento de inclinação uniaxial. No

“auto” 26 piscam duas vezes por segundo.

funcionamento de inclinação uniaxial, o eixo X é

automaticamente nivelado, o eixo Y não. As indi-

Protecção contra trepidação

cações “man” 25 e “auto” 26 piscam uma vez por

O instrumento de medição possui uma protec-

segundo.

ção contra trepidação, que evita um nivelamen-

Premir o botão “man/auto” 28 uma terceira vez,

to numa altura modificada e portanto erros de

para ligar novamente o nivelamento automático

altura no caso de modificações de posição supe-

para ambos os eixos. A indicação „auto“ 26 pisca

riores a 3 mm/m. A protecção contra trepidação

(durante o renivelamento do instrumento de me-

é ligada automaticamente 30 s após cada pres-

dição) ou permanece ligada (logo que o instru-

são de tecla ou processo de nivelamento. Com a

mento de medição estiver nivelado).

protecção contra trepidação activada, a indica-

ção “auto” 26 pisca uma vez a cada 4 segundos.

Desligar o nivelamento automático na posição

vertical

No caso de uma modificação de posição, o ins-

trumento de medição tenta primeiramente com-

Premir uma vez o botão “man/auto” 28 para des-

pensar o desnível. Se durante o renivelamento

ligar o nivelamento automático para ambos os ei-

for ultrapassado o valor limite de 3 mm/m, soa

xos, com o instrumento na posição vertical. A in-

um sinal de advertência com rápida sequência

dicação “man” 25 pisca uma vez por segundo.

de sons, o laser desliga-se e a indicação “man”

Premir novamente o botão “man/auto” 28, para

25 pisca duas vezes por segundo. Neste caso, o

religar o nivelamento automático. A indicação

instrumento de medição deve ser desligado e li-

„auto“ 26 pisca (durante o renivelamento do ins-

gado novamente. Controlar ou corrigir de segui-

trumento de medição) ou permanece ligada (logo

da a altura do raio laser.

que o instrumento de medição estiver nivelado).

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

Português | 75

Mudar a inclinação do nível de rotação

Exactidão de nivelamento

Com o nivelamento automático desligado, é pos-

sível girar o nível de rotação (ou o ponto do laser

Influências sobre a precisão

ou a linha do laser) em volta do eixo X e em volta

A temperatura ambiente é o factor que tem a

do eixo Y com os botões de direcção. A função

maior influência. O raio laser pode especialmen-

dos quatro botões de direcção não depende da

te ser desviado por diferenças de temperatura

posição horizontal ou vertical do instrumento de

que percorrem do chão para cima.

medição nem do tipo de funcionamento.

As divergências são relevantes a partir de uma

distância de medição de aprox. 20 m e podem

A

alcançar o dobro ou o quádruplo da divergência

existente a 20 m.

As camadas de temperatura próximas ao chão

são maiores, o instrumento de medição deveria

sempre ser montado sobre um tripé, a partir de

uma distância de medição de 20 m. De preferên-

cia também deverá colocar o instrumento de

medição no centro da superfície de trabalho.

Controlo de precisão do instrumento de

BL

200 GC

SS

IONAL

PROFE

medição

Além de influências externas, as influências espe-

cíficas do aparelho (como p.ex. quedas ou gol-

pes fortes) também podem levar a divergências.

Portanto deverá controlar a precisão do instru-

mento de medição antes de iniciar cada trabalho.

Girar o nível de rotação em volta do eixo X (na

Para o controlo é necessária uma distância de

figura, direcções A ou C) com os botões de di-

20 m sobre solo firme entre duas paredes A e B.

recção “para cima” 20 ou “para baixo” 23. Girar

É necessário,

com o instrumento de medição

o nível de rotação em volta do eixo Y (na figura,

na posição horizontal,

executar uma medição

direcções D ou B) com os botões de direcção

por ambos os eixos X e Y (positivo e negativo pa-

esquerdo 21 ou direito 24.

ra cada) (4 processos de medição completos).

No funcionamento de inclinação uniaxial (posi-

Montar o instrumento de medição na posição

ção horizontal) é possível girar o nível de rota-

horizontal, próxima à parede A, sobre um tri-

ção em volta do eixo X, premindo os botões de

40 (acessório) ou colocá-lo sobre uma su-

direcção superior 20 ou inferior 23; uma rotação

perfície firme e plana. Ligar o instrumento de

em volta do eixo Y não é possível.

medição.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

A

A

A

A

B

B

C

C

D

D

B

B

C

C

D

OBJ_BUCH-78-004.book Page 75 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

D

C

B

D

OBJ_BUCH-78-004.book Page 76 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

76 | Português

Apontar, após o nivelamento, o raio laser no

Girar o instrumento de medição por 180°,

funcionamento de ponto para a próxima pa-

sem modificar a altura. Aguardar o fim do ni-

rede A. Marcar na parede o centro do ponto

velamento e marcar o centro do ponto do raio

do raio laser (Ponto I).

laser na parede A (Ponto III).

A diferença d entre os dois pontos marcados I

e III sobre a parede A, é a divergência real do

instrumento de medição para o eixo medido.

Repetir o processo de medição para os outros

três eixos. Girar o instrumento de medição por

respectivamente 90° antes de cada processo de

medição.

Numa distância de 2 x 20 = 40 m a divergência

deverá ser no máximo

±2 mm. A marcação mais

alta e a mais baixa só devem estar no máximo a

Girar o instrumento de medição por 180°,

uma distância de 4 mm.

aguardar o fim do nivelamento e marcar o

centro do ponto do raio laser na parede

O instrumento de medição deve ser controlado

oposta B (Ponto II).

num serviço de assistência técnica se ultrapas-

Posicionar o instrumento de medição

sem

sar a máxima divergência num dos quatro pro-

girar

perto da parede B, ligá-lo e aguardar

cessos de medição.

o nivelamento.

Indicações de trabalho

f Para marcar só deve ser utilizado o centro

do ponto do raio laser. O tamanho do ponto

do raio laser modifica-se com a distância.

Óculos para visualização de raio laser

(acessório)

Os óculos de visualização de raio laser filtram a

luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser

parece mais clara para os olhos.

Alinhar o instrumento de medição na altura

f Não utilizar óculos de visualização do raio

(com o tripé ou se necessário, colocando al-

laser como óculos de protecção. Os óculos

go por baixo), de modo que o centro do pon-

de visualização de raio laser servem para reco-

to do raio laser atinja exactamente o ponto

nhecer o raio laser com maior facilidade, e

marcado anteriormente II na parede B.

portanto não protegem contra radiação laser.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

Português | 77

f Não utilizar óculos de visualização de raio la-

Montagem com um tripé: O suporte de parede

ser como óculos de protecção, nem no trân-

32 também pode ser aparafusado pelo lado pos-

sito rodoviário. Óculos de visualização de

terior sobre um tripé através da respectiva

raio laser não oferecem uma completa protec-

admissão. Esta fixação é especialmente reco-

ção UV e reduzem a percepção de cores.

mendável para trabalhos, nos quais o nível de

rotação deve ser alinhado a uma linha de refe-

Trabalhar com o telecomando

rência.

Se as teclas de comando forem premidas, o ins-

O instrumento de medição montado vertical-

trumento de medição poderá ser desnivelado,

mente (montagem na parede) ou horizontal

de modo que a rotação pára por instantes. Com

(montagem sobre um tripé) pode ser deslocado

o telecomando este efeito pode ser evitado 39.

até aprox. 10 cm, utilizando a unidade de alinha-

As áreas de recepção para o telecomando en-

mento. Soltar os parafusos 34 da unidade de ali-

contram-se nos quatro lados do instrumento de

nhamento, deslocar o instrumento de medição

medição, na abertura para saída do laser, assim

para a posição desejada, e reapertar os parafu-

como ao lado da tomada de carga 3.

sos 34.

A lente de recepção 2 no canto inferior da carca-

ça reage mais sensivelmente a sinais do teleco-

Trabalhar com a placa de medição

mando (típica faixa de trabalho de 200 m). Ao

Com a placa de medição 35 é possível transferir

utilizar o telecomando, deverá posicionar o ins-

a marcação de laser para o chão ou a altura do

trumento de medição de modo que os sinais do

laser para uma parede.

telecomando atinjam directamente a lente de

recepção 2.

Trabalhar com o tripé (acessório)

O instrumento de medição possui uma admis-

são para tripé de 5/8" 17 para o funcionamento

horizontal e para o funcionamento vertical.

Com um tripé 40 com escala de medida é pos-

sível ajustar directamente o deslocamento de

altura.

Com o campo nulo e com a escala é possível

marcar o deslocamento em relação à altura de-

Trabalhar com suporte de parede e unidade de

sejada e transferir para um outro local. Desta

alinhamento (acessório) (veja figura A)

forma não é mais necessário ajustar o instru-

O instrumento de medição também pode ser

mento de medição exactamente à altura a ser

montado no suporte de parede com a unidade

transferida.

de alinhamento 32. Atarraxar o parafuso de 5/8"

A placa de medição 35 possui uma camada de

33 do suporte de parede na admissão do tripé

reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser

17 para o funcionamento horizontal no instru-

em maiores distâncias ou a forte incidência de

mento de medição.

raios solares. A intensificação da claridade só

Montagem na parede: A montagem a uma parede

pode ser reconhecida, se olhar para a placa de

é por exemplo recomendável para trabalhos aci-

medição, paralelamente ao raio laser.

ma da altura total dos tripés, ou para trabalhos

sobre uma superfície instável e sem tripé. Fixar o

suporte de parede 32 com o instrumento de me-

dição montado, de modo que esteja encostado

na parede o mais verticalmente possível.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

30 mm

OBJ_BUCH-78-004.book Page 77 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

OBJ_BUCH-78-004.book Page 78 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

78 | Português

Trabalhar com a régua de medição (acessório)

Alinhar paralelamente o raio de prumo

Para controlar desníveis ou para marcar inclina-

(veja figura C)

ções, é recomendável utilizar a régua de medi-

Se desejar marcar ângulos rectos ou alinhar pa-

ção 30 juntamente com o receptor 38.

redes intermediárias, é necessário alinhar para-

lelamente o raio de prumo 8, ouseja, alinhar

com a mesma distância à linha de referência

(p.ex. parede).

Colocar o instrumento de medição na posição

vertical e posicioná-lo de modo que o raio de

prumo percorra quase que paralelamente à li-

nha de referência.

Para o posicionamento exacto, é necessário me-

dir a distância entre o raio de prumo e a linha de

referência, directamente no instrumento de me-

dição, com a placa de medição 35. Medir nova-

mente a distância entre o raio de prumo e a li-

No lado superior da régua de medição 30 encon-

nha de referência, o mais longe possível do

tra-se uma escala de medidas relativa (

± 50 cm).

instrumento de medição. Alinhar o raio de pru-

A altura nula (90 a 210 cm) pode ser pré-selec-

mo com os botões de direcção esquerdo 21 ou

cionada no lado inferior. Assim poderá ler direc-

direito 24, de modo que tenha a mesma distân-

tamente as divergências em relação à altura no-

cia à linha de referência, como medindo directa-

minal.

mente no instrumento de medição.

Centrar o nível de rotação sobre um ponto no

Exemplos de trabalhos

chão (veja figura D)

Nota: Em todos os exemplos de trabalhos, ex-

Se desejar marcar ângulos rectos a partir de um

cepto para “Marcar inclinação presume-se que

certo ponto no chão, deverá centrar o nível de

o nivelamento automático está ligado.

rotação sobre este ponto de referência.

Transferir ponto de altura/projecção de me-

Colocar o instrumento de medição, na posição

tros (veja figura B)

vertical, o mais próximo possível, sobre o ponto

Colocar o instrumento de medição na posição

de referência e seleccionar o funcionamento de

horizontal sobre uma superfície firme ou montá-

ponto.

lo sobre um tripé 40 (acessório).

Girar o raio laser variável com os botões de di-

Trabalhar com tripé e receptor 38: Alinhar o raio

recção “para cima” 20 ou “para baixo” 23, de

laser, no funcionamento de rotação, à altura de-

modo que aponte para o chão. Alinhar o raio la-

sejada e transferir a altura para o local de desti-

ser exactamente na vertical com o nível de bolha

no.

de ar 1 que se encontra na ponta do rotor.

Trabalhar sem tripé: Averiguar a diferença de al-

f Assegure-se de que o raio laser variável es-

tura entre o raio laser (no funcionamento de

teja apontado para baixo, antes de olhar pa-

ponto ou no funcionamento de linha) e a linha

ra o nível de bolha de ar 1 pelo lado de cima.

de altura no ponto de referência com a placa de

Desta forma não se olha directamente no

medição 35. Girar o raio laser com os botões de

raio laser.

direcção esquerdo 21 ou direito 24 para o local

Posicionar o instrumento de medição, de modo

de destino e transferir a diferênça de altura me-

que o raio laser vertical atinja directamente o

dida.

ponto de referência.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 79 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Português | 79

Marcar o ângulo recto (veja figura E)

Transferir ponto de chão (prumo) para o tecto

Com o instrumento de medição na posição ver-

No canto da carcaça encontram-se entalhes de

tical, o ângulo recto é indicado pelo raio de pru-

prumo 10 e 11 para alinhar exactamente o raio

mo 8 e pelo raio laser variável 9.

de prumo sobre um ponto no chão. Desenhar

Para marcar ângulos rectos pode ser necessário

duas linhas linhas de auxílio perpendiculares

centrar o nível de rotação sobre o ponto do chão

através do ponto do chão. Colocar o instrumen-

e alinhar o raio de prumo 8 paralelamente a uma

to de medição na posição horizontal e alinhar às

linha de referência (p.ex. parede).

linhas de auxílio com os entalhes de prumo.

Trabalhar com tripé: Com o instrumento de me-

Marcar linhas verticais (veja figura F)

dição na posição horizontal, a origem do laser

Colocar o instrumento de medição na posição

encontra-se directamente sobre a admissão ho-

vertical e apontar o raio laser variável 9 para o

rizontal do tripé. Se utilizar um tripé 40 (acessó-

local, no qual deseja marcar a vertical. Seleccio-

rio), poderá aplicar um prumo no parafuso de fi-

nar o funcionamento de linha ou o funcionamen-

xação do tripé e, com ele, alinhar o laser a um

to de rotação e marcar a vertical.

ponto do chão.

Mostrar níveis verticais (veja figura F)

Marcar inclinações (veja figura H)

Colocar o instrumento de medição na posição

Para marcar inclinações é necessário desligar o

vertical. Alinhar o raio laser variável à linha de

nivelamento automático (veja “Trabalhar sem ni-

referência (p.ex. parede intermediária). Selecci-

velamento automático). De seguida é possível

onar o funcionamento de linha ou o funciona-

colocar o instrumento de medição em qualquer

mento de rotação e marcar o nível vertical.

posição inclinada.

Alinhar paralelamente o nível de rotação

Para marcar inclinações num único eixo (p.ex.

(veja figura G)

declives)

com o instrumento de medição na

posição horizontal, deveria ser seleccionado o

Com o instrumento de medição na posição ver-

funcionamento de inclinação (veja “Desligar o

tical é possível alinhar o nível de rotação parale-

nivelamento automático na posição horizon-

lamente à linha de referência (p.ex. parede). Po-

tal/funcionamento de inclinação uniaxial). Nes-

sicionar o instrumento de medição o mais

te caso deverá alinhar o instrumento de medi-

próximo possível da linha de referência e selec-

ção, com o eixo Y, paralelamente ao sentido do

cionar o funcionamento de rotação.

declive.

Alinhar o nível de rotação, de modo que esteja o

mais paralelo possível à linha de referência. Pa-

Para marcar inclinações da forma exacta, reco-

ra tal, girar o nível de rotação com os botões de

menda-se a utilização de uma cunha de inclina-

direcção esquerdo 21 ou direito 24 pelo eixo Y.

ção 37 (acessório), que é montada sobre um tri-

Para facilitar o alinhamento, é possível aproxi-

40.

mar o nível de rotação da linha de referência. In-

O instrumento de medição também pode ser ali-

clinar o nível de rotação com os botões de direc-

nhado paralelamente ao declive desejado, colo-

ção “para cima” 20 ou “para baixo” 23 pelo eixo

cando um objecto sob o instrumento ou com au-

X. Alinhar o nível de rotação de forma que esteja

xílio de um tripé 40 (acessório). Dentro da faixa

exactamente paralelo à linha de referência, gi-

de autonivelamento de 8 % também é possível

rando pelo eixo Y (botões de direcção esquerdo

ajustar a inclinação com auxílio dos botões de

21 ou direito 24). O nível de rotação é automati-

direcção.

camente realinhado na vertical, se nenhum bo-

tão de direcção for premido durante 5 segun-

dos.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 80 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

80 | Português

Vista geral das indicações

Raio laser

Rotação

do laser*

Sinal de

advertência

Ligar o instrumento de medição (3 s autoteste) zz z z z

Instrumento de medição nivelado/pronto

para funcionar zz z

Nivelamento ou renivelamento 2x/1 s 2x/1 s

Faixa de autonivelamento ultrapassado 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s

Protecção contra trepidação activada 1x/4 s

Protecção contra trepidação 4x/1 s 2x/1 s

Desligar o nivelamento automático 1x/1 s

Funcionamento de inclinação uniaxial ligado 1x/1 s 1x/1 s

Funcionamento Stand-by com memorização

do tipo de funcionamento  1x/5 s

Insuficiente tensão da pilha 1x/2 s

Pilha vazia z

Avaria  z

* no funcionamento de linha e no funcionamento

de rotação

1x/1 s

Piscar (p.ex. uma vez por segundo)

z

Funcionamento permanente

Função parada

Manutenção e serviço

Se o instrumento de medição falhar, apesar de

cuidadosos processos de fabricação e de teste,

a reparação deverá ser executada por uma ofici-

Manutenção e limpeza

na de serviço autorizada para ferramentas eléc-

Manter o instrumento de medição sempre limpo.

tricas Bosch.

Limpar sujidades com um pano seco e macio.

Para todas as questões e encomendas de peças

Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.

sobressalentas é imprescindível indicar o núme-

Limpar regularmente, em especial, as superfíci-

ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-

es em volta da abertura de saída do laser e veri-

ca de características do instrumento de medi-

ficar que não hajam pêlos.

ção.

Limpar o instrumento de medição com água cor-

rente se houverem maiores sujidades. Jamais

mergulhar o instrumento de medição na água,

não sujeitá-lo a jactos de água de alta pressão.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools