Bosch BL 200 GC Professional – page 3

Manual for Bosch BL 200 GC Professional

OBJ_BUCH-78-004.book Page 41 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Français | 41

f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des

dant un autre nivellement, l’affichage pour nivel-

températures extrêmes ou de forts change-

lement automatique «aut 26 clignote deux

ments de température. Ne pas le laisser traî-

fois par seconde. Si le nivellement dure plus de 5

ner longtemps dans la voiture p.ex. En cas

secondes, le mode de rotation est interrompu et

d'importants changements de température,

le laser clignote deux fois par seconde jusqu’à ce

laisser l’appareil de mesure prendre la tempé-

que le nivellement soit terminé.

rature ambiante avant de le mettre en service.

Avec les touches de sélection du mode de servi-

ce 19 et 22 ainsi qu’avec les touches de direc-

Montage de l’appareil de mesure

tion 20, 21, 23 et 24, il est possible de sélection-

ner le mode de service même pendant le

Position

processus de nivellement (voir « Mode

horizontale

opératoire »). Dans ce cas-là, lors du nivelle-

ment, l’appareil de mesure fonctionne dans le

mode de service sélectionné pendant 5 secon-

Position

des afin de confirmer le choix. Une fois le nivel-

verticale

lement terminé, le fonctionnement continue

Positionner l’appareil de mesure sur un support

dans ce mode de service.

stable en position horizontale ou verticale, le

Le nivellement de l’appareil de mesure est ter-

monter sur un trépied 40 ou sur la fixation mu-

miné lorsque le faisceau laser et l’affichage

rale 32 avec unité d’alignement.

«aut 26 demeurent allumés en permanence.

A cause de sa précision de nivellement, l’appa-

reil de mesure réagit très sensiblement aux

Pour arrêter, appuyer de nouveau sur la touche

chocs et aux changements de position. Veiller

Marche/Arrêt 29.

pour cette raison à maintenir l’appareil de mesu-

L’appareil de mesure s’éteint automatiquement

re dans une position stable afin d’éviter d’inter-

dans les conditions suivantes :

rompre son fonctionnement à cause de nivelle-

Si, lors d’un nivellement automatique, l’appa-

ments ultérieurs.

reil de mesure se trouve en dehors de la pla-

ge de nivellement automatique pendant plus

Mise en Marche/Arrêt

de 10 minutes, l’appareil s’éteint pour ména-

f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-

ger les piles. Re-positionner l’appareil de me-

sonnes ou des animaux (surtout pas à la

sure et le remettre en marche.

hauteur de l’œil) et ne jamais regarder dans

Lorsque la température de service maximale

le faisceau laser (même si vous êtes à gran-

admissible de 50 °C est dépassée, l’appareil

de distance de ce dernier). Immédiatement

s’éteint automatiquement afin de protéger la

après avoir été mis en marche, l’appareil de

diode laser. Une fois l’appareil de mesure re-

mesure envoie le faisceau d’aplomb vertical

froidi, il est de nouveau prêt à être mis en

8 et le faisceau laser variable 9 qui tourne

service, et peut être remis en marche.

autour du faisceau d’aplomb. Faire extrême-

Au cas où le test automatique échouerait, ou

ment attention lorsque le faisceau laser est

lors de perturbations pendant la mise en ser-

utilisé en mode de marquage des points.

vice, toutes les fonctions sont bloquées et le

Pour la mise en marche , appuyer sur l’interrup-

voyant indiquant l’état de charge des piles 27

teur Marche/Arrêt 29. Le laser se met aussitôt en

vacille.

mode de rotation, le nivellement automatique dé-

Si, en mode de veille, l’appareil de mesure

marre en même temps (voir « Travailler avec ni-

n’est pas remis en marche en l’espace de 24

vellement automatique »). Les affichages 25, 26

heures.

et 27 s’allument pendant trois secondes. Pen-

Lorsque la tension des piles est trop faible.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 42 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

42 | Français

Service en veille avec mémorisation du mode

Service de traçage de lignes

de service

Dans ce mode de service, le fais-

L’appareil de mesure peut être mis en mode de

ceau laser variable se déplace

veille pendant 24 heures max. Si le nivellement

dans un angle d’ouverture limité.

automatique a été activé avant l’activation du

De ce fait, la visibilité du fais-

mode de veille (l’affichage «aut 26 est allu-

ceau laser s’en trouve accrue

mé en permanence), le nivellement automatique

par rapport au service de rota-

continue à contrôler la position de l’appareil de

tion. Vous pouvez choisir entre

mesure en mode de veille. Le mode de service ré-

quatre angles d’ouverture.

glé sur l’appareil de mesure demeure inchangé.

Mode de marquage des points

Pour l’activation du mode de veille, appuyer sur

Dans ce mode de service, on at-

la touche de ligne 19 pendant au moins 5 secon-

teint la meilleure visibilité du fais-

des. En mode de veille, le faisceau laser et les af-

ceau laser variable. Ce mode de

fichages de nivellement s’éteignent, seul le

service est utilisé p.ex. pour le

voyant de l’état de charge des piles 27 clignote

simple report des hauteurs ou

une fois toutes les 5 secondes.

pour le contrôle de tracés en hau-

teur parfaitement horizontaux.

Pour passer du mode de veille au mode normal,

Tracé du sens X et Y

appuyer de nouveau sur la touche de ligne 19

Les sens X et Y passent dans l’angle droit l’un

pendant au moins 5 secondes. L’appareil de me-

par rapport à l’autre suivant les repères 7 et 6

sure démarre dans le même mode de service

sur le boîtier. Les repères se trouvent exacte-

qu’avant le mode de veille. Lorsque la position

ment sur les entailles d’aplomb 10 (sens X) et

de l’appareil de mesure a été changée par rap-

11 (sens Y) au bord inférieur du boîtier.

port à la position initiale avant le mode de veille,

le nivellement automatique réagit comme si la

protection de dénivellement avait été activée

Choix du mode de service

(voir « Protection de dénivellement ») : Il est

En position verticale, tourner le plan de rotation

alors possible soit de re-niveler le faisceau à la

Lorsque l’appareil de mesure est en position

même hauteur qu’avant le mode de veille, soit

verticale, il est possible d’ajuster le point laser,

d’éteindre le faisceau laser pour le protéger de

la ligne laser et/ou le plan de rotation pour un

fautes de hauteur.

simple alignement ou pour un ajustage en paral-

lèle autour du sens Y. Pour ce faire, appuyer sur

les touches de direction gauche 21 ou droite 24.

Mode opératoire

La rotation n’est possible qu’à l’intérieur de la

plage de nivellement automatique (8 % vers la

Vue d’ensemble

gauche ou la droite). Si l’appareil de mesure at-

Les trois modes de service sont possibles en po-

teint la limite de cette plage, un signal d’avertis-

sition horizontale ou verticale de l’appareil de

sement se fait entendre, le laser et les afficha-

mesure.

ges «ma 25 et «aut 26 clignotent une fois

Mode de rotation

par seconde. Appuyer soit sur la touche de di-

Le mode de rotation est surtout

rection opposée (21 ou 24) ou éteindre l’appa-

recommandé lorsque le récep-

reil de mesure pour le repositionner.

teur est utilisé 38. Vous pouvez

choisir entre quatre vitesses de

Mode de rotation

rotation.

L’appareil de mesure est toujours en mode de

rotation quand il est mis en service. Il démarre

sur la vitesse de rotation maximale.

En appuyant sur la touche du mode de rotation

22, il est possible de réduire la vitesse en quatre

étapes jusqu’à l’arrêt (service de marquage de

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 43 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Français | 43

points). Lorsqu’on appuie 22 de nouveau sur la

Mode de marquage des points

touche, le service de rotation démarre de nou-

Il est possible de mettre en marche le mode de

veau à la vitesse maximale.

marquage des points soit en appuyant sur la

Lors du fonctionnement avec le récepteur 38, il

touche de mode de rotation 22 soit en appuyant

est recommandé de choisir la vitesse de rotation

sur la touche de mode de traçage de lignes

19 :

maximale. Lors du travail sans récepteur, réduire

Si l’appareil de mesure se trouve en mode de

la vitesse de rotation ou utiliser les lunettes de vi-

rotation et que l’on appuie sur la touche du

sion du faisceau laser 31 (accessoires) pour ob-

mode de traçage de lignes 19, l’appareil de

tenir une meilleure visibilité du faisceau laser.

mesure se met en mode de marquages de

Lorsque l’appareil de mesure se trouve en posi-

points. Exception : L’appareil de mesure se

tion verticale et lors du nivellement automati-

trouvait déjà en mode de marquage des

que, il est possible de tourner le plan de rotation

points parce que la touche du mode de rota-

autour du sens X en appuyant sur les touches de

tion 22 avait été appuyée. Dans un tel cas,

direction du haut 20 ou du bas 23. 5 secondes

après avoir appuyé sur la touche du mode de

après avoir appuyé la dernière fois sur une des

traçage de lignes, le mode de traçage des li-

quatre touches de direction, le plan de rotation

gnes démarre aussitôt avec l’angle d’ouvertu-

est automatiquement nivelé verticalement.

re le plus petit.

Si l’appareil de mesure se trouve en mode de

Mode de traçage de lignes

traçage de lignes et que l’on appuie sur la

Pour passer au mode de traçage de lignes, ap-

touche du mode de rotation 22, l’appareil de

puyer sur la touche du mode de traçage de li-

mesure se met également en mode de mar-

gnes 19. L’appareil de mesure passe (en fonc-

quages de points. Exception : L’appareil de

tion du mode de service préalable) au mode de

mesure se trouvait déjà en mode de marqua-

marquage de points ou au mode de traçage de

ge des points parce que la touche du mode

lignes avec le plus petit angle d’ouverture. En

de traçage de lignes 19 avait été appuyée.

appuyant plusieurs fois sur la touche 19, l’appa-

Dans un tel cas, après avoir appuyé sur la

reil de mesure passe par l’intermédiaire de l’an-

touche du mode de rotation, le mode de ro-

gle d’ouverture le plus petit de 4° aux angles

tation démarre aussitôt avec la vitesse de ro-

d’ouverture 30°, 60° et 180°. En même temps,

tation la plus élevée.

la vitesse de rotation est augmentée à chaque

étape. Si on appuie à nouveau sur la touche, 19

l’appareil de mesure repasse au mode de mar-

Travailler avec nivellement automatique

quage de points.

Vue d’ensemble

Modifier l’angle d’ouverture : Lorsque l’appa-

Après avoir été mis en marche, l’appareil de me-

reil de mesure se trouve en position horizontale

sure reconnaît lui-même la position horizontale

et lors du nivellement automatique, il est possi-

ou verticale. Pour alterner entre la position hori-

ble d’agrandir ou de réduire l’angle d’ouverture

zontale et verticale, éteindre l’appareil de mesu-

en appuyant sur les touches de direction en

re, le repositionner et le remettre en marche.

haut 20 ou en bas 23. La vitesse ne change pas.

Tourner l’angle d’ouverture : Lorsque l’appareil

Après avoir été mis en fonctionnement, l’appa-

de mesure se trouve en position horizontale et

reil de mesure contrôle la position horizontale

lors du nivellement automatique ou service d’in-

ou verticale et compense automatiquement les

clinaison dans un sens, il est possible, en ap-

inégalités à l’intérieur de la plage de nivellement

puyant sur les touches de direction gauche 21

automatique de 8 % env. (

± 0,8 m/10 m).

ou droite 24, de tourner la ligne laser ou le point

Au cas où l’appareil de mesure serait incliné

laser de 360° par étapes. Lorsque l’appareil de

de plus de 8 % après avoir été mis en fonction-

mesure se trouve en position verticale et lors

nement ou après une modification de position,

du nivellement automatique, cette rotation s’ef-

le nivellement n’est plus possible. Tant que la

fectue en appuyant sur les touches de direction

protection de dénivellement n’est pas activée

en haut 20 ou en bas 23.

(voir « Protection de dénivellement »), un signal

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 44 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

44 | Français

d’avertissement avec une cadence lente se fait

alors entendre, le rotor est arrêté, le faisceau la-

Travailler sans nivellement automatique

ser s’éteint et les affichages «aut 26 et

Pour faire fonctionner l’appareil de mesure dans

« man » 25 clignotent une fois par seconde.

une position inclinée quelconque (voir « Traçage

Eteindre l’appareil de mesure, le repositionner

des lignes inclinées »), il est possible de mettre

et remettre l’appareil de mesure en marche.

hors fonctionnement le nivellement automati-

que pour le sens X et Y.

Modifications de position

f Les modifications de position de l’appareil

Lorsque l’appareil de mesure est nivelé, il contrô-

de mesure ne sont pas détectées lorsque le

le constamment la position horizontale ou verti-

nivellement automatique est mis hors fonc-

cale. Des modifications de position de l’appareil

tionnement.

de mesure provoquent les réactions suivantes :

Petites modifications de position

Mettre hors fonctionnement le nivellement

Les petites modifications de position sont com-

automatique/Mode d’inclinaison dans un sens

pensées en 5 secondes. Le mode de service sé-

Lorsque l’appareil de mesure se trouve en posi-

lectionné n’est pas interrompu. Pendant un

tion horizontale, le nivellement automatique

autre nivellement, l’affichage «aut 26 cligno-

pour les deux sens est éteint quand on appuie

te deux fois par seconde. Les vibrations du ter-

une fois sur la touche «man/aut 28. L’affi-

rain ou les intempéries sont ainsi compensées

chage « man » 25 clignote une fois par seconde.

automatiquement.

En appuyant de nouveau sur la touche

Modifications importantes de position

« man/auto » 28, le mode d’inclinaison dans un

Au cas où l’appareil de mesure ne pouvait pas

sens est mis en marche. En mode d’inclinaison

être nivelé dans l'espace de 5 secondes, le rotor

dans un sens, le sens X est automatiquement ni-

est arrêté afin d’éviter des mesures erronées du-

velé, le sens Y ne l’est pas. Les affichages

rant le processus de nivellement, le faisceau la-

« man » 25 et «aut 26 clignotent une fois par

ser et l’affichage «aut 26 clignotent deux

seconde.

fois par seconde.

Si l’on appuie une troisième fois sur la touche

Protection de dénivellement

« man/auto » 28, le nivellement automatique

L’appareil de mesure dispose d’une protection

est remis en fonctionnement pour les deux

de dénivellement empêchant, en cas de modifi-

sens. L’affichage «aut 26 clignote (tant que

cations de position de plus de 3 mm/m, le nivel-

l’appareil de mesure est en train d’effectuer un

lement sur une hauteur modifiée, évitant ainsi

autre nivellement) ou reste constamment allu-

des erreurs de hauteur. La protection de déni-

mé (lorsque l’appareil de mesure est nivelé).

vellement se met automatiquement en marche

Mettre hors fonctionnement le nivellement

au bout de 30 s après chaque processus de ni-

automatique en position verticale

vellement ou lorsqu’on a appuyé sur une touche

quelconque. Lorsque la protection de dénivelle-

Lorsque l’appareil de mesure se trouve en posi-

ment est activée, l’affichage «aut 26 clignote

tion verticale, le nivellement automatique pour

une fois toutes les 4 secondes.

les deux sens est éteint quand on appuie une

En cas de modification de position, l’appareil de

fois sur la touche «man/aut 28. L’affichage

mesure essaie d’abord de compenser celle-ci. Si,

« man » 25 clignote une fois par seconde.

lors d’un autre nivellement, la valeur limite de

Si l’on appuie encore une fois sur la touche

3 mm/m est dépassée, un signal d’avertissement

« man/auto » 28, le nivellement automatique

d’une cadence rapide se fait entendre, le laser

est remis en fonctionnement. L’affichage

s’éteint, et l’affichage «ma 25 clignote deux

«aut 26 clignote (tant que l’appareil de me-

fois par seconde. Dans un tel cas, éteindre l’appa-

sure est en train d’effectuer un autre nivelle-

reil de mesure et le remettre en marche. Contrô-

ment) ou reste constamment allumé (lorsque

ler ou corriger alors la hauteur du faisceau laser.

l’appareil de mesure est nivelé).

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

Français | 45

Modifier l’inclinaison du plan de rotation

Ces déviations commencent à avoir de l’impor-

Lorsque le nivellement automatique est mis

tance à partir d’une distance à mesurer de 20 m

hors fonctionnement, il est possible de tourner

env. et, à une distance de 100 m, elles peuvent

le plan de rotation (ou le point laser ou la ligne

atteindre de deux à quatre fois la déviation à

laser) autour du sens X ou Y à l’aide des touches

20 m.

de direction. La fonction des quatre touches de

Puisque la stratification de la température est à

direction est indépendante de la position hori-

son maximum à proximité du sol, l’appareil de

zontale ou verticale de l’appareil de mesure de

mesure devrait toujours être monté sur un tré-

du mode de service.

pied à partir d’une distance à mesurer de 20 m.

En plus, si possible, installer l’appareil de mesu-

re au centre de la zone de travail.

A

Contrôle de la précision de l’appareil de

mesure

Outre les influences extérieures, des influences

spécifiques à l’appareil (par ex. chutes ou chocs

violents) peuvent entraîner de légères divergen-

ces. Avant de commencer tout travail, contrôler

donc la précision de l’appareil de mesure.

BL

200 GC

SS

IONAL

Pour ce contrôle, on nécessite une distance dé-

PROFE

gagée de 20 m sur un sol stable entre deux murs

A et B. Lorsque

lappareil de mesure se trouve

en position horizontale

il faut effectuer un me-

surage d’inversion dans les deux sens X et Y

(pour chaque sen en positif et négatif) (en tout

4 mesurages complets).

Avec les touches de direction du haut 20 ou du

Monter l’appareil de mesure en position hori-

bas 23, on tourne le plan de rotation autour du

zontale près du mur A sur un trépied 40 (ac-

sens X (dans la figure, les directions A ou C).

cessoire) ou le placer sur un sol solide et

Avec les touches de direction gauche 21 ou droi-

plan. Mettre l’appareil de mesure en fonc-

te 24, on tourne le plan de rotation autour du

tionnement.

sens Y (dans la figure, les directions D ou B).

En mode d’inclinaison dans un sens (position

horizontale), il est possible de tourner la plan de

rotation autour du sens X à l’aide des touches

de direction du haut 20 ou du bas 23, le tourner

autour du sens Y n’est cependant pas possible.

Précision de nivellement

Influences sur la précision

C’est la température ambiante qui exerce la plus

Après avoir effectué le nivellement, diriger

grande influence. Ce sont notamment les diffé-

le faisceau laser en mode de marquage

rences de température entre le sol et la hauteur

des points sur le mur proche A. Marquer le

de travail qui peuvent faire dévier le faisceau

milieu du point du faisceau laser près du mur

laser.

(point I).

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

A

A

A

A

B

B

C

C

D

D

B

B

C

C

D

OBJ_BUCH-78-004.book Page 45 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

D

C

B

D

OBJ_BUCH-78-004.book Page 46 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

46 | Français

L’écart d entre les deux points I et III marqué

sur le mur A indique la divergence de préci-

sion réelle de l’appareil de mesure pour le

sens mesuré.

Répéter ce processus de mesure pour les trois

autres sens. Pour ce faire, tourner l’appareil de

mesure avant chaque processus de mesure de

90°.

Pour une distance à mesurer de 2 x 20 = 40 m,

Tourner l’appareil de mesure de 180°, le lais-

la divergence de précision peut être de

± 2 mm

ser effectuer un nivellement automatique et

au maximum. En conséquence, l’écart entre le

marquer le milieu du point du faisceau laser

marquage supérieur et le marquage inférieur

sur le mur en face B (point II).

peut être de 4 mm au maximum.

Placer l’appareil de mesure

sans le tourner

Si l’appareil de mesure dépasse la divergence

près du mur B, le mettre en fonctionne-

maximale de précision pour un des quatre me-

ment et le laisser effectuer le nivellement

surages, le faire contrôler par un service après-

automatique.

vente Bosch.

Instructions d’utilisation

f Pour marquer, n’utiliser toujours que le mi-

lieu du point laser. La taille du point laser

change avec la distance.

Lunettes de vision du faisceau laser

(accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent

Ajuster l’appareil de mesure en hauteur (à

la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumiè-

l’aide du trépied ou, le cas échéant, par des

re rouge du laser comme étant plus claire.

cales appropriées) de sorte que le milieu du

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-

point du faisceau laser touche le point II sur

ceau laser en tant que lunettes de protec-

le mur B tracé auparavant.

tion. Les lunettes de vision du faisceau laser

servent à mieux reconnaître le faisceau laser,

elles ne protègent donc pas du rayonnement

laser.

f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-

ceau laser en tant que lunettes de soleil ou

en circulation routière. Les lunettes de vi-

sion du faisceau laser ne protègent pas par-

faitement contre les rayons ultra-violets et

réduisent la perception des couleurs.

Tourner l’appareil de mesure de 180° sans

en modifier la hauteur. Le laisser effectuer un

nivellement automatique et marquer le mi-

lieu du point du faisceau laser sur le mur A

(point III).

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

Français | 47

Travailler avec la télécommande

Montage sur un trépied : Il est également possi-

Lorsqu’on appuie sur les touches de comman-

ble de visser la fixation murale 32 avec le sup-

de, il se peut que l’appareil de mesure soit déni-

port de trépied sur le dos sur un trépied. Cette

velé de sorte que la rotation s’arrête pour une

fixation est recommandée surtout pour des tra-

courte durée. Cet effet est évité par l’utilisation

vaux pour lesquels le plan de rotation doit être

de la télécommande 39.

dirigé vers une ligne de référence.

Les zones de réception de la télécommande se

A l’aide de l’unité d’alignement, il est possible de

trouvent sur les quatre côtés de l’appareil de

décaler l’appareil de mesure verticalement (lors

mesure auprès de l’ouverture de sortie du

d’un montage sur un mur) ou horizontalement

rayonnement laser ainsi qu’à côté de la douille

(lors d’un montage sur un trépied) dans une pla-

de chargement 3.

ge de 10 cm environ. Pour ce faire, desserrer les

La lentille de réception 2 se trouvant près du

vis 34 se trouvant sur l’unité d’alignement, déca-

bord inférieur du boîtier, réagit avec une sensi-

ler l’appareil de mesure pour le mettre dans la

bilité considérablement accrue aux signaux de

position souhaitée et resserrer les vis 34.

la télécommande (zone de travail typique

200 m). Lorsque la télécommande est utilisée,

Travailler avec la platine de mesure

installer l’appareil de mesure de façon à ce que

A l’aide de la platine de mesure 35, il est possi-

les signaux de la télécommande atteignent di-

ble de reporter le marquage du faisceau laser

rectement la lentille de réception 2.

sur le sol ou de reporter la hauteur du laser sur

le mur.

Travailler avec le trépied (accessoire)

L’appareil de mesure dispose de raccords de

trépied 5/8" 17 pour une utilisation horizontale

et verticale.

Lorsque le trépied 40 dispose d’une graduation

sur la rallonge le décalage en hauteur peut être

réglé directement.

Travailler avec fixation murale et unité

d’alignement (accessoire) (voir figure A)

Il est également possible de monter l’appareil de

Le champ zéro et la graduation permettent de

mesure sur la fixation murale avec unité d’aligne-

mesurer l’écart par rapport à la hauteur souhai-

ment 32. Pour ce faire, visser la vis 5/8" 33 de la

tée et de la reporter sur un autre endroit. Il n’est

fixation murale dans le raccord du trépied 17

donc pas nécessaire d’ajuster l’appareil de me-

pour service horizontal sur l’appareil de mesure.

sure précisément sur la hauteur à reporter.

Montage sur un mur : Le montage sur un mur est

La platine de mesure 35

dispose d’un revête-

recommandé p.ex. pour les travaux situés par-

ment réflecteur pour améliorer la visibilité du

dessus la rallonge de trépieds ou pour les tra-

faisceau laser à une distance plus importante ou

vaux sur un sol instable et sans trépied. Pour ce

en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation

faire, attacher la fixation murale 32 avec l’appa-

de la luminosité n’est visible que lorsqu’on re-

reil de mesure monté aussi verticalement que

garde en parallèle avec le faisceau laser sur la

possible sur un mur.

platine de mesure.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

30 mm

OBJ_BUCH-78-004.book Page 47 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

OBJ_BUCH-78-004.book Page 48 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

48 | Français

Travailler avec la mire graduée (accessoire)

Alignement parallèle du faisceau d’aplomb

Pour le contrôle de planéité ou le marquage des

(voir figure C)

inclinaisons, il est recommandé d’utiliser la mire

Lorsqu’il s’agit de tracer des angles droits ou

graduée 30 en combinaison avec le récepteur 38.

installer des cloisons, aligner le faisceau

d’aplomb 8 parallèlement, c’est-à-dire à la mê-

me distance par rapport à la ligne de référence

(p.ex. mur, joint de carrelage).

Pour ce faire, mettre l’appareil de mesure en po-

sition verticale et le positionner de façon à ce

que le faisceau d’aplomb soit dirigé à peu près

en parallèle à la ligne de référence.

Pour le positionnement exacte, mesurer l’écart

entre le faisceau d’aplomb et la ligne de référen-

ce directement sur l’appareil de mesure à l’aide

de la platine de mesure 35. Mesurer de nouveau

l’écart entre le faisceau d’aplomb et la ligne de

Sur la mire graduée 30 se trouve une graduation

référence à une distance aussi grande que possi-

relative (

±50 cm), dont la hauteur zéro (90 à

ble de l’appareil de mesure. A l’aide des touches

210 cm) peut être présélectionnée sur la rallon-

de direction 21, aligner 24 le faisceau laser à gau-

ge. Ceci permet de lire directement des écarts

che ou à droite, de façon à ce qu’il ait le même

de la hauteur souhaitée.

écart vers la ligne de référence que lors de la me-

sure directement sur l’appareil de mesure.

Exemples d’utilisation

Centrer le plan de rotation sur un point du sol

Remarque : Pour tous les exemples d’utilisa-

(voir figure D)

tion, à l’exception de « Traçage des lignes

Si des angles droits doivent être marqués à par-

inclinées », il est supposé que le nivellement

tir d’un point du sol défini, centrer le plan de ro-

automatique est mis en marche.

tation par-dessus ce point de référence.

Placer l’appareil de mesure en position verticale

Report de tracés et de points (voir figure B)

aussi proche que possible par-dessus le point

Placer l’appareil de mesure en position horizon-

de référence et choisir le mode de marquage

tale sur un support solide ou le monter sur un

des points.

trépied 40 (accessoire).

A l’aide des touches de direction du haut 20 ou

Travailler avec le trépied et le récepteur 38 : Ali-

du bas 23, tourner le faisceau laser variable de

gner le faisceau laser en mode de rotation sur la

façon à ce qu’il soit dirigé vers le sol. Puis, à

hauteur souhaitée et reporter la hauteur sur la

l’aide de la bulle d’air 1 se trouvant sur la tête du

cible.

rotor, aligner le faisceau laser de sorte à ce qu’il

Travailler sans trépied : Au point de référence,

soit exactement verticale.

déterminer la différence en hauteur entre le fais-

f Se rassurer que le faisceau laser variable soit

ceau laser (en mode de marquage de points ou

dirigé vers le bas avant de regarder par le

en mode de traçage de lignes) et la ligne de hau-

haut sur la bulle d’air 1. Ainsi, vous évitez de

teur à l’aide de la platine de mesure 35. A l’aide

regarder directement dans le faisceau laser.

des touches de direction 21 tourner le faisceau

Placer l’appareil de mesure de façon à ce que le

laser 24 à gauche ou à droite, vers la cible, et

faisceau laser verticale touche exactement le

reporter la différence en hauteur mesurée.

point de référence.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 49 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Français | 49

Traçage des angles droits (voir figure E)

Traçage d’un point du sol (aplomb) sur le

Lorsque l’appareil de mesure se trouve en

plafond

position verticale, l’angle droit est indiqué par

Afin d’aligner exactement le faisceau d’aplomb

le faisceau d’aplomb 8 et par le faisceau laser

au-dessus d’un point du sol, on a prévu des en-

variable 9.

tailles d’aplomb se trouvant sur le bord inférieur

Suivant le besoin, centrer le plan de rotation par-

du boîtier 10 et 11. Repérer deux lignes auxiliai-

dessus un point du sol pour marquer des angles

res perpendiculaires à travers le point du sol.

droits et aligner le faisceau laser 8 parallèlement

Placer l’appareil de mesure en position horizon-

vers une ligne de référence (par ex. un mur).

tale et l’aligner sur les lignes auxiliaires à l’aide

des entailles d’aplomb.

Traçage des lignes verticales (voir figure F)

Travaux avec le trépied : Lorsque l’appareil de

Placer l’appareil de mesure en position verticale

mesure est en position horizontale, l’origine du

et diriger le faisceau laser variable 9 sur l’en-

faisceau laser se trouve directement au-dessus

droit où la verticale doit être marquée. Choisir

du raccord de trépied horizontal. En cas d’utili-

mode de traçage de lignes ou mode de rotation

sation d’un trépied 40 (accessoire), il est possi-

et marquer la verticale.

ble de fixer un fil à plomb à la vis de fixation du

trépied et de diriger ainsi le laser sur un point du

Traçage des plans verticaux (voir figure F)

sol.

Placer l’appareil de mesure en position vertica-

le. Diriger le faisceau laser variable sur une ligne

Traçage des lignes inclinées (voir figure H)

de référence (par ex. cloison). Choisir mode de

Pour tracer des inclinaisons, éteindre le nivelle-

traçage de lignes ou mode de rotation et mar-

ment automatique (voir « Travailler sans nivelle-

quer le plan verticale.

ment automatique »). L’appareil de mesure

Alignement parallèle du plan de rotation

peut ensuite être installé dans une position in-

(voir figure G)

clinée quelconque.

En position verticale de l’appareil de mesure, le

Pour tracer des lignes inclinées dans un seul

plan de rotation peut être aligné parallèlement

sens (par ex. talus), il est recommandé

de

vers une ligne de référence (par ex. un mur). Po-

choisir le mode d’inclinaison dans un sens

sitionner l’appareil de mesure le plus proche

quand l’appareil de mesure se trouve en posi-

possible vers la ligne de référence et choisir le

tion horizontale

(voir « Mettre hors fonction-

mode de rotation.

nement le nivellement automatique en mode

d’inclinaison dans un sens »). Dans un tel cas,

Aligner le plan de rotation le plus parallèlement

aligner l’appareil de mesure, le sens Y parallèle-

possible vers la ligne de référence. Pour ce faire,

ment à la direction de l’inclinaison.

tourner le plan de rotation à l’aide des touches

de direction à gauche 21 ou à droite 24 autour du

Pour tracer des inclinaisons exactes, il est re-

sens Y. Pour faciliter l’alignement, le plan de ro-

commandé d’utiliser une cale d’inclinaison 37

tation peut être rapproché de la ligne de référen-

(accessoire) qui est montée sur un trépied 40.

ce. Pour ce faire, incliner le plan de rotation à

Il est également possible d’aligner l’appareil de

l’aide des touches de direction du haut 20 ou du

mesure en parallèle vers l’inclinaison souhaitée

bas 23 autour du sens X. Aligner alors le plan de

en plaçant une cale sur un seul côté ou à l’aide

rotation en le tournant autour du sens Y jusqu’à

du trépied 40 (accessoire). Dans la plage du ni-

ce qu’il soit exactement parallèle à la ligne de ré-

vellement automatique de 8 %, l’inclinaison

férence (touches de direction gauche 21 ou droi-

peut également être réglée à l’aide des touches

te 24). Si l’on n'appuie pas, pendant 5 secondes,

de direction.

sur touche de direction, le plan de rotation est

automatiquement réaligné verticalement.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 50 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

50 | Français

Vue globale des affichages

Faisceau laser

Rotation

du laser*

Signal

d’avertissement

Mettre en fonctionnement l’appareil de

mesure (test automatique pendant 3 sec) zz zzz

Appareil de mesure nivelé/prêt à fonctionner zz z

Nivellement automatique ou nivellement

ultérieur 2x/1 s 2x/1 s

Dépassement de la plage de nivellement

automatique 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s 1x/1 s

Protection de dénivellement activée 1x/4 s

La protection de dénivellement a réagi 4x/1 s 2x/1 s

Nivellement automatique mis hors

fonctionnement 1x/1 s

Service d’inclinaison mis en fonctionnement 1x/1 s 1x/1 s

Service en veille avec mémorisation du mode

de service  1x/5 s

Tension de la pile faible 1x/2 s

Pile déchargée z

Défaut  z

* en mode de traçage des lignes ou de rotation

1x/1 s

Fréquence de clignotement (p.ex. une fois par

seconde)

z

Service permanent

Fonction arrêtée

Entretien et service

Nettoyer régulièrement en particulier les surfa-

ces se trouvant près de l’ouverture de sortie du

après-vente

laser en veillant à éliminer les poussières.

Dans le cas de forts encrassements, rincer

Nettoyage et entretien

l’appareil de mesure avec de l’eau. Cependant

Maintenir l’appareil de mesure propre.

ne pas plonger l’appareil de mesure dans l’eau

Nettoyer l’appareil à l’aide d’un torchon doux et

et ne pas l’exposer à un jet d’eau de haute

sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.

pression.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 51 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Français | 51

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-

Belgique, Luxembourg

tion et au contrôle de l’appareil de mesure, ce-

Tel. : +32 (070) 22 55 65

lui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit

Fax : +32 (070) 22 55 75

être confiée qu’à une station de service après-

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou com-

Suisse

mande de pièces de rechange, nous préciser im-

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

pérativement le numéro d’article à dix chiffres

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque si-

gnalétique.

Pièces de rechange

Elimination des déchets

Pied en caoutchouc 14

Les appareils de mesure ainsi que leurs acces-

(3 pièces) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 588

soires et emballages, doivent pouvoir suivre

Couvercle du compartiment

chacun une voie de recyclage appropriée.

à piles 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 609 203 M02

Seulement pour les pays de l’Union

Pack d’accus 15 . . . . . . . . . . . . .1 609 203 M04

Européenne :

Ne pas jeter votre appareil de me-

sure avec les ordures ménagères !

Service après-vente et assistance

Conformément à la directive euro-

des clients

péenne 2002/96/CE relative aux

Notre service après-vente répond à vos ques-

déchets d’équipements électri-

tions concernant la réparation et l’entretien de

ques et électroniques et sa réali-

votre produit et les pièces de rechange. Vous

sation dans les lois nationales, les appareils de

trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

mesure dont on ne peut plus se servir doivent

mations concernant les pièces de rechange éga-

être séparés et suivre une voie de recyclage ap-

lement sous :

propriée.

www.bosch-pt.com

Accus/piles :

Les conseillers techniques Bosch sont à votre

Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures mé-

disposition pour répondre à vos questions con-

nagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les ac-

cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos

cus/piles doivent être collectés, recyclés ou éli-

produits et leurs accessoires.

minés en conformité avec les réglementations

France

se rapportant à l’environnement.

Robert Bosch (France) S.A.S.

Seulement pour les pays de l’Union

Service Après-Vente Electroportatif

Européenne :

126, rue de Stalingrad

Les accus/piles usés ou défectueux doivent être

93705 DRANCY Cédex

recyclés conformément à la directive

Tel. : +33 (0143) 11 90 06

91/157/CEE.

Fax : +33 (0143) 11 90 33

Les accus/piles dont on ne peut plus se servir

E-Mail :

peuvent être déposés directement auprès de :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Suisse

N° Vert : +33 (0800) 05 50 51

Batrec AG

www.bosch.fr

3752 Wimmis BE

Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 52 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

52 | Español

es

Instrucciones de seguridad

f No oriente el rayo láser contra personas ni

animales, ni mire directamente hacia el ra-

Deberán leerse íntegramente

yo láser. Este aparato de medición genera

todas las instrucciones para

una radiación láser de la clase 3R conforme a

poder trabajar sin peligro y de

EN 60825-1. Al mirar directamente hacia el

forma segura con el aparato de

rayo láser

incluso encontrándose a gran

medida. Jamás desvirtúe las

distancia

podría dañar su vista.

señales de advertencia de la

f No use las gafas para láser como gafas de

herramienta eléctrica. GUARDE

protección. Las gafas para láser le ayudan a

ESTAS INSTRUCCIONES EN UN

detectar mejor el rayo láser, pero no le pro-

LUGAR SEGURO.

tegen de la radiación láser.

f Atención: en caso de utilizar unos dispositi-

f No emplee las gafas para láser como gafas

vos de manejo y ajuste diferentes de los

de sol ni para circular. Las gafas para láser

aquí indicados, o al seguir un procedimien-

no le protegen suficientemente contra los ra-

to diferente, ello puede comportar una ex-

yos ultravioleta y además no le permiten

posición peligrosa a la radiación.

apreciar correctamente los colores.

f El aparato de medición se suministra de

f Únicamente haga reparar su aparato de me-

serie con dos señales de aviso en alemán

dida por un profesional, empleando exclusi-

(en la ilustración del aparato de medición,

vamente piezas de repuesto originales. So-

éstas corresponden a las posiciones 16

lamente así se mantiene la seguridad del

y 4):

aparato de medida.

f No deje que los niños puedan utilizar des-

LASER-

atendidos el aparato de medida. Podrían di-

STRAHLUNG

rigir el rayo láser, sin tener conocimiento de

Direkte Bestrah-

ello, contra personas o contra animales y da-

lung der Augen

ñar su vista.

DIN EN 60825-1:

vermeiden

f Evite la reflexión del rayo láser sobre

2003-10,

Laser Klasse 3R

superficies lisas como cristales o espejos.

<5 mW,

También un rayo láser reflejado puede llegar

635 nm

a dañar su vista.

f El aparato de medición solamente deberá

ser empleado por aquellas personas que es-

tén familiarizadas con el manejo de apara-

tos láser. Según EN 60825-1 ello implica

además disponer de los conocimientos nece-

sarios concernientes al efecto biológico del

AUSTRITTSÖFFNUNG

láser sobre el ojo y la piel, así como la correc-

FÜR

ta protección contra radiación láser como

LASERSTRAHLUNG

medida para la prevención de peligros.

f No exponga el cargador a la lluvia ni a la hu-

f Antes de la primera puesta en marcha, pe-

medad. La penetración de agua en el carga-

gue encima del texto alemán de la señal de

dor aumenta el riesgo de electrocución.

aviso 16 y sobre la señal de aviso 4, cubrién-

f No cargue acumuladores de otra marca o ti-

dola completamente, las etiquetas adjuntas

po con este cargador. El cargador solamente

redactadas en su idioma. Las etiquetas se

es adecuado para cargar el bloque acumula-

suministran junto con el aparato de medi-

dor Bosch utilizado en el aparato de medi-

ción.

ción. La carga de acumuladores de otra marca

o tipo podría originar un incendio o explosión.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 53 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Español | 53

f Siempre mantenga limpio el cargador.

La suciedad puede comportar un riesgo de

Componentes principales

electrocución.

La numeración de los componentes está referi-

f Antes de cada utilización verificar el estado

da a la imagen del aparato de medición en la

del cargador, cable y enchufe. No utilice el

página ilustrada.

cargador en caso de detectar algún desper-

1 Nivel de burbuja

fecto. Jamás intente abrir el cargador por

2 Lente receptora para el mando a distancia

su propia cuenta, y solamente hágalo repa-

3 Conector hembra para el cargador

rar por personal técnico cualificado em-

4 Señal de aviso en abertura de salida del rayo

pleando exclusivamente piezas de repuesto

láser

originales. Un cargador, cable y enchufe de-

5 Abertura de salida del rayo láser

teriorado comportan un mayor riesgo de

6 Marca del eje Y

electrocución.

7 Marca del eje X

f No utilice el cargador sobre una base fácil-

8 Rayo de plomada

mente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni

9 Rayo láser orientable

en un entorno inflamable. Puesto que el car-

10 Muescas de plomada del eje X

gador se calienta durante el proceso de car-

ga existe un peligro de incendio.

11 Muescas de plomada del eje Y

12 Enclavamiento de la tapa del alojamiento

f La utilización inadecuada del acumulador

de la pila

puede provocar fugas de líquido. Evite el

13 Tapa del alojamiento de la pila

contacto con él. En caso de un contacto ac-

cidental enjuagar el área afectada con abun-

14 Pie de goma

dante agua. En caso de un contacto con los

15 Bloque acumulador

ojos recurra además inmediatamente a un

16 Señal de aviso láser

médico. El líquido del acumulador puede irri-

17 Fijación para trípode 5/8" (horizontal y

tar la piel o producir quemaduras.

vertical)

18 Número de serie

19 Tecla para operación lineal y selección

de la longitud de la línea

Descripción del

20 Tecla de dirección arriba

funcionamiento

21 Tecla de dirección izquierda

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la

22 Tecla para la operación con rotación y

imagen del aparato de medida mientras lee las

selección de la velocidad de rotación

instrucciones de manejo.

23 Tecla de dirección abajo

24 Tecla de dirección derecha

Utilización reglamentaria

25 Indicador para nivelación manual “man”

El aparato de medida ha sido diseñado para de-

26 Indicador para nivelación automática “auto”

terminar y controlar con exactitud niveles de al-

27 Indicador del estado de carga de la pila

tura horizontales, líneas verticales, alineaciones

28 Tecla “man/auto” para desconexión

y puntos de plomada tanto en interiores como

de la nivelación automática

en exteriores.

29 Tecla de conexión/desconexión

30 Escala de nivelación del láser de

construcción*

31 Gafas para láser

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 54 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

54 | Español

32 Soporte mural/dispositivo de ajuste*

39 Mando a distancia

33 Tornillo de 5/8" del soporte mural*

40 Trípode*

34 Tornillos del dispositivo de ajuste*

41 Conector del cargador

35 Placa de medición con base

42 Cargador

36 Placa de medición para techos*

43 Maletín

37 Dispositivo de inclinación*

*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-

38 Receptor de alto rendimiento con soporte

den al material que se adjunta de serie.

Datos técnicos

Láser de construcción BL 200 GC

Professional

Nº de artículo

3 601 K15 000

Margen de trabajo (radio)

1)

sin receptor aprox.

75 m

con receptor aprox.

200 m

Precisión de nivelación

1) 2)

± 0,05 mm/m

Margen de autonivelación, típico

± 8% (±5°)

Tiempo de nivelación, típico

10 s

Velocidad de rotación

600/200/50/10 min

-1

Temperatura de operación 20 ... +50 °C

Temperatura de almacenamiento

20 ... +70 °C

Humedad relativa máx.

90 %

Clase de láser

3R

Tipo de láser

635 nm, <5 mW

Ø del rayo láser a la salida aprox.

1)

8mm

Fijación para trípode (horizontal y vertical)

5/8"

Acumuladores

4 x 1,2 V KR20 (D) (5000 mAh)

Pilas (alcali-manganeso)

4x1,5VLR20(D)

Autonomía aprox.

Acumuladores

30 h

Pilas (alcali-manganeso)

40 h

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

3,0 kg

Dimensiones

211 x 180 x 190 mm

Grado de protección

IP 66 (estanco contra polvo

y proyecciones de agua)

1) a 21 °C

2) a lo largo de los ejes

Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida, ya que pueden

variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medida.

El número de serie 18 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de

medida.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 55 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Español | 55

Montaje

Cambio del bloque acumulador

En lugar del bloque acumulador 15 puede mon-

tar acumuladores de otras marcas o pilas alcali-

Carga/sustitución del bloque

nas-manganeso. Solamente utilice pilas o acu-

acumulador

muladores del mismo fabricante e igual

Carga del bloque acumulador

capacidad. Siempre sustituya todas las pilas o

acumuladores al mismo tiempo.

Antes de la primera puesta en servicio, cargue

primero el bloque acumulador 15 adjunto. El

Para desmontar el bloque acumulador gire el en-

bloque acumulador solamente puede recargar-

clavamiento 12 de la tapa del alojamiento de las

se estando montado en el aparato de medida y

pilas a la posición y retire la tapa del aloja-

empleando exclusivamente el cargador 42 pre-

miento de las pilas 13.

visto para ello.

Introduzca un bloque acumulador nuevo, acu-

Inserte la clavija 41 del cargador en el conector

muladores de otra marca, o pilas. Respete la po-

hembra 3 y conecte el cargador a la red. El pilo-

laridad. Para evitar su montaje con la polaridad

to rojo se mantiene encendido durante el proce-

incorrecta, el bloque acumulador 15 solamente

so de carga. La carga del bloque acumulador va-

admite ser montado en una sola posición en el

cío requiere aprox. 7 horas.

alojamiento de las pilas.

El proceso de carga no se interrumpe automáti-

Si hubiese montado incorrectamente los acumu-

camente. Por ello, una vez finalizada la carga

ladores de otra marca o las pilas, ello no le per-

desconecte de la red el cargador 42. Sin embar-

mite poner en marcha el aparato de medida.

go, tanto el cargador 42 como el bloque acumu-

Monte entonces los acumuladores o pilas con la

lador 15 van protegidos contra una sobrecarga.

polaridad correcta y espere primero un minuto

Un acumulador nuevo, o no utilizado durante

antes de conectar el aparato de medida.

mucho tiempo, únicamente alcanza su plena po-

Monte la tapa del alojamiento de las pilas 13

tencia después de haber estado sometido a

(admite una sola posición) y gire el enclavamien-

aprox. 5 ciclos de carga y descarga.

to 12 a la posición .

Si el bloque acumulador está descargado tam-

El seguro que incorpora el aparato permite que

bién puede trabajar con el aparato de medida

tan sólo pueda recargarse dentro del aparato de

conectándolo al cargador 42 enchufado a la red.

medida el bloque acumulador 15. Los acumula-

Desconecte el aparato de medida, cargue el blo-

dores de otra marca tienen que cargarse fuera

que acumulador durante aprox. 10 min, y en-

del aparato de medida.

cienda entonces el aparato de medida dejando

el cargador conectado a la red.

f Saque el bloque acumulador, los acumula-

dores de otra marca, o las pilas del aparato

Consejos para la conservación del bloque

de medida si pretende no utilizarlo durante

acumulador

largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje

No recargue el bloque acumulador 15 después

prolongado, los acumuladores o pilas se pue-

de cada uso, ya que ello mermaría su capacidad.

den llegar a corroer o autodescargar.

Solamente recargue el bloque acumulador si el

indicador de estado de carga 27 parpadea o se

enciende permanentemente.

Si después de la recarga del bloque acumulador

su tiempo de funcionamiento fuese mucho me-

nor, ello es señal de que está agotado y deberá

sustituirse.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 56 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

56 | Español

Operación

Para conectar el aparato pulse la tecla de co-

nexión/desconexión 29. El láser comienza a tra-

bajar de inmediato en la modalidad con rotación,

Puesta en marcha

iniciándose además al mismo tiempo el proceso

f Evite las sacudidas o caídas fuertes del apa-

de nivelación automática (ver “Operación con

rato de medida. En caso de que el aparato de

nivelación automática). Los indicadores 25, 26 y

medida haya quedado sometido a unas soli-

27 se iluminan durante tres segundos. Durante la

citaciones fuertes exteriores, antes de conti-

nivelación realizada a continuación parpadea el

nuar trabajando con él deberá realizarse una

indicador de nivelación automática “auto” 26

comprobación de la precisión (ver “Precisión

dos veces por segundo. Si el proceso de nivela-

de nivelación).

ción requiere más de 5 segundos se interrumpe

f No exponga el aparato de medida ni a tem-

la operación con rotación y el rayo láser parpa-

peraturas extremas ni a cambios bruscos

dea dos veces por segundo hasta concluir la nive-

de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche

lación.

durante un largo tiempo. Si el aparato de me-

Con las teclas selectoras del modo de operación

dida a sido sometido a un gran cambio de

19 y 22 y con las teclas de dirección 20, 21, 23 y

temperatura, antes de ponerlo en servicio,

24 puede fijarse ya la modalidad deseada durante

esperar primero a que se atempere.

el proceso de nivelación (ver “Modos de opera-

ción). En este caso, para confirmar la selección

Colocación del aparato de medida

realizada, el aparato de medida funciona durante

Posición

el nivelado 5 segundos en la modalidad elegida.

horizontal

Una vez finalizado el proceso de nivelación, prosi-

gue el funcionamiento con esa modalidad.

El aparato de medida se encuentra nivelado si el

Posición

rayo láser y el indicador “auto” 26 están perma-

vertical

nentemente encendidos.

Coloque el aparato de medida en posición hori-

Para desconectar el aparato pulse nuevamente

zontal o vertical sobre una base firme, fíjelo a un

la tecla de conexión/desconexión 29.

trípode 40, o móntelo en un soporte mural 32

Bajo las siguientes circunstancias puede provo-

dotado con un dispositivo de ajuste.

carse la desconexión automática del aparato de

Debido a su alta precisión de nivelación, el apa-

medida:

rato de medida reacciona de manera muy sensi-

Si el desnivel del aparato de medida fuese

ble a las sacudidas y variaciones de nivel. Por

tan grande que durante los próximos 10 mi-

ello, preste atención a que el aparato de medida

nutos no fuese posible realizar una nivela-

esté colocado en una posición firme para evitar

ción automática, éste se desconecta automá-

una discontinuidad en su funcionamiento al te-

ticamente con el fin de proteger las pilas.

ner que autocorregir la nivelación.

Corrija convenientemente la posición del

Conexión/desconexión

aparato de medida y vuelva a conectarlo.

f No oriente el rayo láser contra personas ni

En caso de excederse la temperatura de ope-

animales (especialmente no lo haga contra

ración máxima admisible de 50 °C se desco-

sus ojos), ni mire directamente hacia el ra-

necta el aparato de medida para proteger el

yo láser (incluso encontrándose a gran dis-

diodo láser. Una vez que se haya enfriado,

tancia). Nada más conectar el aparato de me-

puede conectarse nuevamente el aparato de

dida éste emite inmediatamente el rayo de

medida y seguir trabajando con él.

plomada 8 y además del rayo láser orientable

Si se presentase un fallo en la rutina de auto-

9 que gira en torno al rayo de plomada. Espe-

diagnosis o durante el servicio, se bloquean

cial precaución deberá tenerse con el rayo lá-

todas funciones y el indicador de estado de

ser orientable en la operación por puntos.

carga de la pila 27 comienza a parpadear.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 57 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Español | 57

En caso de no volver a conectar el aparato de

Operación con rotación

medida dentro de 24 horas encontrándose

La operación con rotación es es-

activada la modalidad stand-by.

pecialmente recomendable en

Si la tensión de alimentación es demasiado

combinación con el receptor 38.

baja.

Pueden seleccionarse hasta cua-

tro velocidades de rotación dife-

rentes.

Modalidad stand-by con memorización del

Operación lineal

modo de operación

En este modo de operación el ra-

El aparato de medida puede mantenerse conec-

yo láser orientable efectúa un

tado como máximo 24 horas en la modalidad

movimiento giratorio oscilante

stand-by. Si antes de arrancar la modalidad

de recorrido limitado. En esta

stand-by, se hubiese activado la nivelación auto-

modalidad se percibe con mayor

mática (indicador “auto” 26 encendido), la fun-

intensidad el rayo láser que al

ción de nivelación automática continúa contro-

operar con rotación. Pueden se-

lando entonces la posición del aparato de

leccionarse hasta cuatro ángu-

medida. El modo de operación ajustado en el

los de oscilación diferentes.

aparato de medida, se mantiene.

Operación por puntos

Para activar la modalidad stand-by mantenga

En esta modalidad se consigue

pulsada como mínimo 5 segundos la tecla para

la mayor perceptibilidad del ra-

líneas 19. Durante la modalidad stand-by se des-

yo láser orientable. Se emplea

conecta el rayo láser y los indicadores de nivela-

p.ej. para trazar alturas o con-

ción, y solamente parpadea a intervalos de 5 se-

trolar alineaciones.

gundos el indicador de estado de carga 27.

Disposición de los ejes X e Y

Para activar nuevamente el modo de operación

Los ejes X e Y van dispuestos perpendiculares

normal vuelva a pulsar como mínimo 5 segundos

entre sí conforme a las marcas 7 y 6 de la carca-

la tecla para líneas 19. El aparato de medida

sa. Estas marcas coinciden exactamente con las

vuelve a funcionar en la misma modalidad ajus-

muescas de plomada 10 (eje X) y 11 (eje Y) si-

tada antes del stand-by. En caso de haberse al-

tuadas en el borde inferior de la carcasa.

terado el nivel del aparato de medida respecto

Aplicación de los modos de operación

al nivel inicial que tenía antes de la modalidad

Giro del plano de rotación en posición vertical

stand-by, el sistema de nivelación automático

Con el aparato de medida en posición vertical

responde igual que si se hubiese activado el de-

puede Vd. girar el punto, la línea o el plano de

tector de variaciones de altura (ver “Detector de

rotación del rayo láser en torno al eje Y para ali-

variaciones de altura): Si ello es posible, el rayo

nearlo o colocarlo paralelamente a un punto.

láser se reajusta a la misma altura que tenía an-

Pulse para ello la tecla de dirección izquierda 21

tes de activar la modalidad stand-by, y en caso

o derecha 24.

contrario, se desconecta el rayo láser para evitar

Este giro solamente puede realizarse dentro del

errores de medición.

margen de autonivelación (8 % hacia la izquier-

da o derecha). Al alcanzarse en el aparato de

medida una de éstas posiciones límite, se emite

Modos de operación

una señal acústica y el láser y los indicadores

“man” 25 y “auto” 26 parpadean una vez por se-

Vista general

gundo. Pulse la tecla de dirección correspon-

Los tres modos de operación pueden aplicarse

diente (21 o 24) para invertir el sentido movi-

con el aparato de medida colocado en posición

miento, o desconecte el aparato de medida para

horizontal o vertical.

corregir su posición.

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

OBJ_BUCH-78-004.book Page 58 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

58 | Español

sólo eje, activa, puede ir variando paso a paso

Operación con rotación

hasta 360° la línea o punto del láser, pulsando

Siempre que conecte el aparato de medida éste

las teclas de dirección izquierda 21 o derecha

se encuentra en el modo de operación con rota-

24. Trabajando en la posición vertical con la ni-

ción. Inicialmente funciona con la velocidad de

velación automática activa, esta rotación se rea-

rotación más elevada.

liza con las teclas de dirección superior 20 o in-

Pulsando la tecla para la operación con rotación

ferior 23.

22 puede irse reduciendo la velocidad en cuatro

etapas hasta la detención del aparato (operación

Operación por puntos

por puntos). Pulsando nuevamente la tecla 22

Esta modalidad puede activarse o bien pulsando

vuelve a iniciarse la operación con rotación en la

la tecla de operación con rotación 22 o bien pul-

velocidad más alta.

sando la tecla para la operación lineal 19:

Al trabajar con el receptor

38

se recomienda tra-

bajar con la velocidad más alta. Al trabajar sin el

Si el aparato de medida se encuentra en la

receptor reduzca la velocidad de rotación para ha-

modalidad de rotación y Vd. pulsa la tecla pa-

cer más perceptible el rayo láser, o bien, emplee

ra la operación lineal 19, el aparato de medi-

unas gafas para láser

31

(accesorio especial).

da comienza a funcionar entonces en la mo-

Con el aparato de medida en posición vertical y

dalidad de operación por puntos. Excepción:

la nivelación automática activa, puede ir girando

El aparato de medida se encontraba ya en la

el plano de rotación en torno al eje X pulsando la

modalidad de operación por puntos al haber-

tecla de dirección superior 20 o inferior 23. Una

se pulsado la tecla para la operación con ro-

vez transcurridos 5 segundos después de haber

tación 22. En este caso, al pulsar la tecla para

pulsado una de las cuatro teclas de dirección se

la operación lineal, se comienza a trabajar di-

vuelve a nivelar perpendicularmente el plano de

rectamente con esta modalidad con el ángu-

rotación de forma automática.

lo de oscilación más pequeño.

Si el aparato de medida se encuentra en la

Operación lineal

modalidad de operación lineal y Vd. pulsa la

Para activar esta modalidad pulse la tecla para

tecla para la operación con rotación 22, el

la operación lineal 19. Dependiendo de la moda-

aparato de medida comienza a funcionar en-

lidad utilizada previamente, el aparato de medi-

tonces asimismo en la modalidad de opera-

da cambia a la operación por puntos o a la ope-

ción por puntos. Excepción: El aparato de

ración lineal ajustando el ángulo de oscilación

medida se encontraba ya en la modalidad de

más pequeño. Pulsando repetidamente la tecla

operación por puntos al haberse pulsado la

19 se va ajustando en el aparato de medida, par-

tecla para la operación lineal 19. En este ca-

tiendo del ángulo de oscilación pequeño de 4°

so, al pulsar la tecla para la operación con ro-

los ángulos 30°, 60° y 180°. Al mismo tiempo se

tación, se comienza a trabajar directamente

va aumentando la velocidad en cada etapa. Si

en esta modalidad con la velocidad de oscila-

pulsa nuevamente la tecla 19 se activa en el apa-

ción más alta.

rato de medida la operación por puntos.

Modificación del ángulo de oscilación: Con el

Operación con nivelación automática

aparato de medida en posición horizontal y la ni-

velación automática activa, puede Vd. ir amplian-

Vista general

do o reduciendo el ángulo de oscilación pulsando

Tras su conexión, el aparato de medida detecta

las teclas de dirección superior 20 o inferior 23

automáticamente si se encuentra en posición

sin que varíe la la velocidad de rotación.

horizontal o vertical. Para cambiar de posición

Giro del ángulo de oscilación: Con el aparato de

el aparato de medida, desconéctelo primero y

medida en posición horizontal y la nivelación

vuélvalo a conectar después de haberlo coloca-

automática o la operación con inclinación de un

do en la otra posición.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-78-004.book Page 59 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

Español | 59

Al conectar el aparato de medida, éste controla

neas. El detector de variaciones de altura se co-

primero si se encuentra en la posición horizon-

necta automáticamente durante 30 s siempre

tal o vertical, y compensa automáticamente po-

que se pulse una tecla o se efectúe una nivela-

sibles desniveles, siempre que se encuentren

ción. Si el detector de variaciones de altura está

dentro del margen de autonivelación de aprox.

activo parpadea una vez cada 4 segundos el in-

8% (

± 0,8 m/10 m).

dicador “auto” 26.

Si después de la conexión, o un cambio de posi-

En caso de alterarse su posición, el aparato de

ción del aparato de medida, éste tuviese una in-

medida procura corregirla primero. Si durante

clinación superior a un 8 %, no es posible que el

el proceso de renivelado se excediese el valor lí-

aparato se nivele de forma automática. Siempre

mite de 3 mm/m se emite entonces una señal

que no se haya activado el detector de variacio-

acústica a intervalos muy seguidos, en cuyo ca-

nes de altura (ver “Detector de variaciones de al-

so se desconecta el láser y además se pone a

tura), se emite en estos casos una señal acústica

parpadear el indicador “man” 25 dos veces por

a intervalos largos, haciendo que el rotor se de-

segundo. En estos casos desconecte el aparato

tenga, y que comiencen a parpadear una vez por

de medida y vuélvalo a conectar. Controle o co-

segundo el rayo láser y los indicadores “auto” 26

rrija entonces la altura del rayo láser.

y “man” 25. Desconecte el aparato de medida y,

después de haber corregido correspondiente-

Operación sin nivelación automática

mente su posición, vuelva a conectarlo.

Para poder utilizar el aparato de medida incli-

Variaciones de posición

nándolo en cualquier posición (ver “Trazado de

Una vez nivelado el aparato de medida, éste

inclinaciones), es posible desactivar la nivela-

controla continuamente las posibles variaciones

ción automática para los ejes X e Y.

respecto a la posición horizontal o vertical. Las

f Con la nivelación automática inactiva no se

variaciones de la posición del aparato hacen que

detectan las variaciones de posición del

éste reaccione de la siguiente manera:

aparato de medida.

Pequeñas variaciones de posición

Desconexión de la nivelación automática en la

Las variaciones de posición ligeras son corregi-

posición horizontal/operación con inclinación

das dentro de 5 segundos. El modo de opera-

de un sólo eje

ción seleccionado sigue activo. Durante la co-

rrección del nivel realizado a continuación

Con el aparato de medida en posición horizontal

parpadea el indicador de nivelación automática

puede desactivar la nivelación automática para

“auto” 26 dos veces por segundo. Las pequeñas

ambos ejes pulsando una sola vez la tecla

trepidaciones del firme o las influencias atmos-

“man/auto” 28. El indicador “man” 25 parpa-

féricas son compensadas así automáticamente.

dea una vez por segundo.

Grandes variaciones de posición

Pulsando nuevamente la tecla “man/auto” 28

Si el aparato no logra nivelarse dentro de 5 se-

selecciona Vd. la operación con inclinación de

gundos, se detiene el rotor para evitar medicio-

un sólo eje. En esta modalidad es nivelado auto-

nes erróneas durante el proceso de nivelación, y

máticamente el eje X, a diferencia del eje Y. Los

el rayo láser y el indicador “auto” 26 parpadean

indicadores “man” 25 y “auto” 26 parpadean

dos veces por segundo.

una vez por segundo.

Si la tecla “man/auto” 28 es pulsada por tercera

Detector de variaciones de altura

vez, se activa nuevamente la nivelación automáti-

El aparato dispone de un detector de variacio-

ca para ambos ejes. El indicador “auto” 26 o bien

nes de altura que no permite renivelar el aparato

parpadea (si no está nivelado todavía el aparato

si el cambio de altura fuese mayor a 3 mm/m,

de medida) o está permanentemente encendido

evitando así que se realicen de mediciones erró-

(una vez nivelado el aparato de medida).

Bosch Power Tools 1 609 929 L80 | (26.7.07)

60 | Español

Desconexión de la nivelación automática en

En la operación con inclinación de un sólo eje

la posición vertical

(posición horizontal) puede utilizar las teclas de

Con el aparato de medida en posición vertical

dirección superior 20 o inferior 23 para girar el

puede desactivar la nivelación automática para

plano de rotación respecto al eje X, no siendo

ambos ejes pulsando una sola vez la tecla

posible, sin embargo, girarlo respecto al eje Y.

“man/auto” 28. El indicador “man” 25 parpa-

dea una vez por segundo.

Si pulsa nuevamente la tecla “man/auto” 28 se

Precisión de nivelación

activa otra vez la nivelación automática. El indi-

cador “auto” 26 o bien parpadea (si no está ni-

Factores que afectan a la precisión

velado todavía el aparato de medida) o está per-

La influencia más fuerte la tiene la temperatura

manentemente encendido (una vez nivelado el

ambiente. Especialmente las variaciones de

aparato de medida).

temperatura que pudieran existir a diferente al-

tura respecto al suelo pueden provocar una des-

Modificación de la inclinación del plano de

viación del rayo láser.

rotación

Con la nivelación automática desactivada puede

Las desviaciones resultan apreciables a partir

girar el plano de rotación (o bien el punto o la lí-

de una distancia aprox. de 20 m, y a distancias

nea del láser) respecto a los ejes X e Y con las

de 100 m pueden suponer desde el doble hasta

teclas de dirección. En este caso, la función de

el cuádruple de la desviación obtenida a 20 m.

las cuatro teclas de dirección es independiente

Ya que las variaciones de temperatura son ma-

de que el aparato de medida se encuentre en

yores cerca del suelo se recomienda montar

posición horizontal o vertical y del modo de ope-

siempre el aparato de medida sobre un trípode

ración ajustado.

al medir distancias superiores a los 20 m. Siem-

pre que sea posible, coloque además el aparato

A

de medida en el centro del área de trabajo.

Comprobación de la precisión del aparato

de medida

Además de las influencias externas, también

aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o fuer-

tes golpes) pueden provocar ciertos errores de

medición. Por ello, antes de comenzar a traba-

jar, recomendamos controlar primero la preci-

sión del aparato de medición.

BL

200 GC

SS

IONAL

PROFE

Para la comprobación se requiere un tramo libre

de 20 m, de firme consistente, entre dos pare-

des A y B. Es necesario realizar

con el aparato

de medida en posición horizontal

una medi-

ción combinada para ambos ejes X e Y (positiva

y negativa, respectivamente, o sea 4 procesos

Con la tecla de dirección superior 20 o inferior

de medición completos).

23 puede girarse el plano de rotación respecto

Coloque el aparato de medida en posición

al eje X (en la figura, en la dirección A o C). Con

horizontal cerca de la pared A montándolo

la tecla de dirección izquierda 21 o derecha 24

sobre un trípode 40 (accesorio especial), o

puede girarse el plano de rotación respecto al

colocándolo sobre un firme consistente y

eje Y (en la figura, en la dirección D o B).

plano. Conecte el aparato de medida.

1 609 929 L80 | (26.7.07) Bosch Power Tools

A

A

A

A

B

B

C

C

D

D

B

B

C

C

D

OBJ_BUCH-78-004.book Page 60 Thursday, July 26, 2007 2:04 PM

D

C

B

D