Yamaha A-S201 Black: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN: Yamaha A-S201 Black

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

STÖRUNGSSUCHE

Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten

nicht aufgeführt ist oder die dortigen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät in Bereitschaft, ziehen Sie den

Netzstecker heraus, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.

Allgemeines

Siehe

Problem Ursache Abhilfe

Seite

Dieses Gerät schaltet

Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder

Schließen Sie das Netzkabel sicher an.

sich nicht ein.

der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.

Die Impedanzeinstellung des

Verwenden Sie Lautsprecher mit der richtigen

angeschlossenen Lautsprechers ist zu gering.

Impedanz.

9

Die Schutzschaltung wurde aufgrund

Stellen Sie sicher, dass sich die Adern von

eines Kurzschlusses usw. aktiviert.

Lautsprecherkabeln einander nicht berühren, und

8

schalten Sie dann das Gerät nochmals ein.

Dieses Gerät wurde einem starken

Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus,

externen Stromschlag (wie Blitzschlag

ziehen Sie den Netzstecker heraus, schließen Sie

oder starke statische Elektrizität)

diesen nach 30 Sekunden wieder an und verwenden

ausgesetzt.

Sie das Gerät dann wie üblich.

Es ist kein Ton zu

Die Eingangs- oder Ausgangskabel sind

Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem

hören

falsch angeschlossen.

weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.

8

Es wurde keine geeignete Eingangsquelle

Wählen Sie mit einer der Eingangswahltasten auf der

ausgewählt.

Fernbedienung (INPUT l / h an der Frontblende)

10

eine geeignete Eingangsquelle aus.

Die Schalter SPEAKERS A/B sind nicht

Schalten Sie den entsprechenden Schalter

richtig eingestellt.

SPEAKERS A oder SPEAKERS B ein.

10

Die Lautsprecherkabel sind nicht sicher

Stellen Sie sichere Verbindungen her.

angeschlossen.

8

Die Ausgabe wurde stummgeschaltet. Deaktivieren Sie die Stummschaltung.

5

Die Einstellung bei MAX VOL oder

Stellen Sie die Einstellung auf einen höheren Wert.

INITIAL VOLUME ist zu gering.

12

Die als Eingangssignalquelle gewählte

Schalten Sie die Komponente ein und stellen Sie

Komponente ist ausgeschaltet oder gibt

sicher, dass sie ein Signal wiedergibt.

INFORMATIONEN

nichts wieder.

ZUSÄTZLICHE

Der Ton wird plötzlich

Die Schutzschaltung wurde aufgrund

Stellen Sie sicher, dass sich die Adern von

ausgeschaltet.

eines Kurzschlusses usw. aktiviert.

Lautsprecherkabeln einander nicht berühren, und

8

schalten Sie dann das Gerät nochmals ein.

Dieses Gerät wurde zu heiß. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen oben am Gerät

nicht blockiert sind.

Dieses Gerät wurde mit der Funktion

Ändern Sie die Einstellung AUTO POWER

AUTO POWER STANDBY oder SLEEP

STANDBY über das Option-Menü auf einen längeren

12

in Bereitschaft geschaltet.

Zeitraum oder auf OFF, indem Sie MENU drücken.

Nur der Ton des

Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem

Lautsprechers einer

weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.

8

Seite ist zu hören.

BALANCE L/R ist falsch eingestellt. Stellen Sie BALANCE L/R in eine geeignete

Stellung.

5

Es fehlen die Bässe,

Die Adern + und – wurden am Verstärker

Schließen Sie die Lautsprecheradern richtig an die

und das

oder an den Lautsprechern vertauscht.

Anschlüsse + und – an.

Richtungshören ist

8

stark eingeschränkt.

Deutsch

Ein Brummgeräusch

Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Achten Sie darauf, dass die Audiostecker fest sitzen.

ist zu hören.

Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht

8

die Kabel defekt.

Der Plattenspieler wurde nicht mit dem

Stellen Sie die Masseverbindung zwischen

Anschluss GND verbunden.

Plattenspieler und diesem Gerät am GND-Anschluss her.

8

13 De

STÖRUNGSSUCHE

Siehe

Problem Ursache Abhilfe

Seite

Der Lautstärkepegel

Die an den Buchsen LINE 2 PB/REC

Schalten Sie die Komponente ein.

lässt sich nicht

dieses Geräts angeschlossene

erhöhen oder der Ton

Komponente ist ausgeschaltet.

ist verzerrt.

Die Tonqualität ist

Dieses Gerät ist im Bereitschaftsmodus. Schalten Sie dieses Gerät ein.

schlechter, wenn Sie

über Kopfhörer hören

und diese an einem

an dieses Gerät

10

angeschlossenen CD-

Spieler

angeschlossen sind.

Die Einstellungen

Die Funktion PURE DIRECT ist aktiviert. Die Funktion PURE DIRECT muss deaktiviert sein,

BASS, TREBLE und

damit diese Einstellungen Auswirkungen auf den

BALANCE zeigen

Klang zeigen.

11

keine Auswirkung auf

den Klang.

Die Fernbedienung

Zu hoher Abstand oder falscher Winkel. Die Fernbedienung funktioniert innerhalb einer

funktioniert nicht

Reichweite von 6 m und innerhalb von 30 Grad

oder nicht richtig.

Abweichung von der Richtung direkt gegenüber der

7

Frontblende.

Der Fernbedienungssensor am Gerät ist

Richten Sie dieses Gerät anders aus.

direktem Sonnenlicht oder starkem Licht

(z. B. einer Leuchtstoffröhre) ausgesetzt.

Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie alle Batterien aus.

7

Ihr Tuner und/oder

Die Fernbedienung bietet keine

Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des

CD-Spieler kann nicht

Unterstützung für den Tuner und/oder

Tuners und/oder CD-Spielers nach.

mit der

CD-Spieler.

Fernbedienung

bedient werden.

„OVER HEAT“ wird im

Dieses Gerät wurde zu heiß. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen oben am Gerät

Frontblende-Display

nicht blockiert sind.

angezeigt.

„CHECK SP“ wird im

Die Lautsprecherkabel haben einen

Verdrillen Sie die abisolierten Lautsprecheradern fest,

Frontblende-Display

Kurzschluss erzeugt.

und schließen Sie das Gerät und die Lautsprecher

angezeigt.

anschließend richtig an.

14 De

TECHNISCHE DATEN

AUDIOSEKTION

Eigenrauschen (IHF-A-Schaltkreis) ....................................... 70 µV

Minimale RMS-Ausgangsleistung

Charakteristik der Klangregelung

(8 Ω, 40 Hz bis 20 kHz, 0,2% THD)

BASS

[Modelle für Korea, Australien, Großbritannien und Europa

Anhebung/Absenkung (50 Hz) ..................................... ± 10 dB

sowie allgemeines Modell] ............................... 100 W + 100 W

TREBLE

[Chinesisches und asiatisches Modell] ................. 85 W + 85 W

Anhebung/Absenkung (20 kHz) ................................... ± 10 dB

Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz (1 kHz, 100 W/8 Ω)

PHONO (MM) ..................................................... 10,0 mV/47 kΩ

ALLGEMEINES

CD usw. ................................................................. 500 mV/47 kΩ

Stromversorgung

Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz

[Allgemeines Modell]

CD usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV)

............................. 110-120/220-240 V Netzspannung, 50/60 Hz

REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ

[Chinesisches Modell]........................220 V Netzspannung, 50 Hz

CD usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)

[Koreanisches Modell] .......................220 V Netzspannung, 60 Hz

PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω

[Australisches Modell] ..................... 240 V Netzspannung, 50 Hz

Frequenzgang

[Britisches und europäisches Modell]

CD usw. (20 Hz bis 20 kHz) ......................................... 0 ± 0,5 dB

........................................................ 230 V Netzspannung, 50 Hz

CD usw. (10 Hz bis 100 kHz) ....................................... 0 ± 3,0 dB

[Asiatisches Modell] ........... 220-240 V Netzspannung, 50/60 Hz

Abweichung von RIAA-Entzerrungskurve

Stromverbrauch

PHONO (MM) ................................................................. ± 0,5 dB

[Modelle für Korea, Australien, Großbritannien und Europa sowie

Gesamte harmonische Verzerrungen (THD)

allgemeines Modell] ........................................................ 175 W

PHONO (MM) zu REC (20 Hz bis 20 kHz, 2 V)

[Chinesisches und asiatisches Modell] ................................ 140 W

.................................................................. 0,025% oder weniger

Leistungsaufnahme in Bereitschaft

CD usw. zu SPEAKERS

[Modelle für China, Korea, Australien, Großbritannien, Europa

(20 Hz bis 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ....................... 0,2% oder weniger

und Asien]................................................... 0,5 W oder weniger

Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A-Schaltkreis)

Abmessungen (B × H × T) .............................. 435 × 141 × 333 mm

PHONO (MM) (10 mV, Eingang kurzgeschlossen)

Gewicht .................................................................................. 6,7 kg

......................................................................... 75 dB oder höher

CD usw. (500 mV, Eingang kurzgeschlossen)

....................................................................... 100 dB oder höher

* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung

vorbehalten.

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter

Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so

sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC,

INFORMATIONEN

bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und

ZUSÄTZLICHE

Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu

schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die

Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,

kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder

die Verkaufsstelle der Artikel.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren

möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der

sachgerechten Entsorgungsmethode.

Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem

Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.

Deutsch

15 De

OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.

OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.

1 s noga denna bruksanvisning för att kunna ha största

17 Innan enheten flyttas ska du trycka på A (strömbrytaren)

möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära

för att ställa den i standbyläge och sedan koppla bort

till hands för framtida referens.

nätkabeln från vägguttaget.

2 Installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där

18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande

det är svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus,

temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss

värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. Lämna

nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.

följande mellanrum ovanför och bakom enheten för

19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir

ventilation:

väldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten

Ovanför: 30 cm

vila tills den har svalnat.

Bakom: 20 cm

20 Installera receivern nära ett nätuttag och där

Sidor: 20 cm

stickkontakten lätt kan kommas åt.

3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra

21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis

elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan

solljus, eld eller liknande.

orsaka störningar.

22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan

4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och

orsaka hörselförlust.

placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög

(t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar

Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge

risk för brand, elstötar, skador på enheten eller

den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är

personskador.

avstängd med A. Detta tillstånd kallas för standbyläget. Enheten

5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål

är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta

kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar

tillstånd.

eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå

enheten:

Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller

VARNING

missfärgning av enhetens hölje.

UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ

Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar

DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.

risk för brand, skador på enheten och/eller

personskador.

Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över

enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador

på enheten.

6 ck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin

el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög

Denna etikett måste fästas på produkter som kan bli varma

temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på

utanpå medan de används.

enheten och/eller personskador.

7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga

OBSERVERA

övriga anslutningar slutförts.

Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan

8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda

(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,

till överhettning som orsakar skador.

även om själva apparaten har stängts av.

9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt

ADVARSEL

hårdhänt.

Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,

10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från

sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t

vägguttaget; dra aldrig i kabeln.

endt - også selvom der or slukket på apparatets

11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring

afbryder.

dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.

VAROITUS

12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.

Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den

Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita

angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller

koko laitetta verkosta.

personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador

beroende på att enheten används med en spänning utöver

den angivna.

13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika

skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.

14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en

kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov

föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av

höljet.

15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte

ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande

driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.

i Sv

INNEHÅLL

INTRODUKTION

INTRODUKTION

GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING

PRAKTISKA FUNKTIONER .............................. 1

UPPSPELNING.....................................................10

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 1

Spela upp en källa.................................................... 10

REGLAGE OCH FUNKTIONER........................ 2

Lyssna på rent, naturtroget ljud (Pure Direct) ......... 11

Frontpanel.................................................................. 2

Använda viloläge..................................................... 11

Bakpanel .................................................................... 4

Fjärrkontroll............................................................... 5

Använda fjärrkontrollen............................................. 7

AVANCERAD ANVÄNDNING

FÖRBEREDELSE

STÄLLA IN OPTION-MENYN FÖR VARJE

FÖRBEREDELSE

INGÅNGSKÄLLA............................................12

Objekt i Option-menyn............................................ 12

ANSLUTNINGAR.................................................. 8

Ansluta högtalare och källkomponenter.................... 8

Ansluta nätkabeln ...................................................... 9

YTTERLIGARE INFORMATION

FELSÖKNING ......................................................13

TEKNISKA DATA ...............................................15

GRUNDLÄGGANDE

Om denna bruksanvisning

ANVÄNDNING

y anger tips om användningen.

Instruktionerna i den här bruksanvisningen förklarar användandet av den här apparaten med tillhörande fjärrkontroll. Du kan också

använda knappar eller rattar på frontpanelen om de har samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen.

PRAKTISKA FUNKTIONER

Med den här apparaten kan du:

ANVÄNDNING

Lyssna på rent, naturtroget ljud med funktionen Pure

Spara energi genom att använda AUTO POWER

AVANCERAD

Direct (se sidan 11)

STANDBY-funktionen (se sidan 12)

Använd fjärrkontrollen till denna apparat för att styra

en Yamaha-tuner och/eller CD-spelare (se sidan 6)

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.

INFORMATION

YTTERLIGARE

Fjärrkontroll Batterier (x2)

(AA, R6, UM-3)

Svenska

1 Sv