Yamaha A-S201 Black: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN: Yamaha A-S201 Black
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE
Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten
nicht aufgeführt ist oder die dortigen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät in Bereitschaft, ziehen Sie den
Netzstecker heraus, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
■ Allgemeines
Siehe
Problem Ursache Abhilfe
Seite
Dieses Gerät schaltet
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder
Schließen Sie das Netzkabel sicher an.
sich nicht ein.
der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
—
Die Impedanzeinstellung des
Verwenden Sie Lautsprecher mit der richtigen
angeschlossenen Lautsprechers ist zu gering.
Impedanz.
9
Die Schutzschaltung wurde aufgrund
Stellen Sie sicher, dass sich die Adern von
eines Kurzschlusses usw. aktiviert.
Lautsprecherkabeln einander nicht berühren, und
8
schalten Sie dann das Gerät nochmals ein.
Dieses Gerät wurde einem starken
Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus,
externen Stromschlag (wie Blitzschlag
ziehen Sie den Netzstecker heraus, schließen Sie
oder starke statische Elektrizität)
diesen nach 30 Sekunden wieder an und verwenden
—
ausgesetzt.
Sie das Gerät dann wie üblich.
Es ist kein Ton zu
Die Eingangs- oder Ausgangskabel sind
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem
hören
falsch angeschlossen.
weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
8
Es wurde keine geeignete Eingangsquelle
Wählen Sie mit einer der Eingangswahltasten auf der
ausgewählt.
Fernbedienung (INPUT l / h an der Frontblende)
10
eine geeignete Eingangsquelle aus.
Die Schalter SPEAKERS A/B sind nicht
Schalten Sie den entsprechenden Schalter
richtig eingestellt.
SPEAKERS A oder SPEAKERS B ein.
10
Die Lautsprecherkabel sind nicht sicher
Stellen Sie sichere Verbindungen her.
angeschlossen.
8
Die Ausgabe wurde stummgeschaltet. Deaktivieren Sie die Stummschaltung.
5
Die Einstellung bei MAX VOL oder
Stellen Sie die Einstellung auf einen höheren Wert.
INITIAL VOLUME ist zu gering.
12
Die als Eingangssignalquelle gewählte
Schalten Sie die Komponente ein und stellen Sie
Komponente ist ausgeschaltet oder gibt
sicher, dass sie ein Signal wiedergibt.
—
INFORMATIONEN
nichts wieder.
ZUSÄTZLICHE
Der Ton wird plötzlich
Die Schutzschaltung wurde aufgrund
Stellen Sie sicher, dass sich die Adern von
ausgeschaltet.
eines Kurzschlusses usw. aktiviert.
Lautsprecherkabeln einander nicht berühren, und
8
schalten Sie dann das Gerät nochmals ein.
Dieses Gerät wurde zu heiß. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen oben am Gerät
nicht blockiert sind.
—
Dieses Gerät wurde mit der Funktion
Ändern Sie die Einstellung AUTO POWER
AUTO POWER STANDBY oder SLEEP
STANDBY über das Option-Menü auf einen längeren
12
in Bereitschaft geschaltet.
Zeitraum oder auf OFF, indem Sie MENU drücken.
Nur der Ton des
Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem
Lautsprechers einer
weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
8
Seite ist zu hören.
BALANCE L/R ist falsch eingestellt. Stellen Sie BALANCE L/R in eine geeignete
Stellung.
5
Es fehlen die Bässe,
Die Adern + und – wurden am Verstärker
Schließen Sie die Lautsprecheradern richtig an die
und das
oder an den Lautsprechern vertauscht.
Anschlüsse + und – an.
Richtungshören ist
8
stark eingeschränkt.
Deutsch
Ein Brummgeräusch
Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Achten Sie darauf, dass die Audiostecker fest sitzen.
ist zu hören.
Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht
8
die Kabel defekt.
Der Plattenspieler wurde nicht mit dem
Stellen Sie die Masseverbindung zwischen
Anschluss GND verbunden.
Plattenspieler und diesem Gerät am GND-Anschluss her.
8
13 De
STÖRUNGSSUCHE
Siehe
Problem Ursache Abhilfe
Seite
Der Lautstärkepegel
Die an den Buchsen LINE 2 PB/REC
Schalten Sie die Komponente ein.
lässt sich nicht
dieses Geräts angeschlossene
erhöhen oder der Ton
Komponente ist ausgeschaltet.
—
ist verzerrt.
Die Tonqualität ist
Dieses Gerät ist im Bereitschaftsmodus. Schalten Sie dieses Gerät ein.
schlechter, wenn Sie
über Kopfhörer hören
und diese an einem
an dieses Gerät
10
angeschlossenen CD-
Spieler
angeschlossen sind.
Die Einstellungen
Die Funktion PURE DIRECT ist aktiviert. Die Funktion PURE DIRECT muss deaktiviert sein,
BASS, TREBLE und
damit diese Einstellungen Auswirkungen auf den
BALANCE zeigen
Klang zeigen.
11
keine Auswirkung auf
den Klang.
Die Fernbedienung
Zu hoher Abstand oder falscher Winkel. Die Fernbedienung funktioniert innerhalb einer
funktioniert nicht
Reichweite von 6 m und innerhalb von 30 Grad
oder nicht richtig.
Abweichung von der Richtung direkt gegenüber der
7
Frontblende.
Der Fernbedienungssensor am Gerät ist
Richten Sie dieses Gerät anders aus.
direktem Sonnenlicht oder starkem Licht
—
(z. B. einer Leuchtstoffröhre) ausgesetzt.
Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie alle Batterien aus.
7
Ihr Tuner und/oder
Die Fernbedienung bietet keine
Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des
CD-Spieler kann nicht
Unterstützung für den Tuner und/oder
Tuners und/oder CD-Spielers nach.
mit der
CD-Spieler.
—
Fernbedienung
bedient werden.
„OVER HEAT“ wird im
Dieses Gerät wurde zu heiß. Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen oben am Gerät
Frontblende-Display
nicht blockiert sind.
—
angezeigt.
„CHECK SP“ wird im
Die Lautsprecherkabel haben einen
Verdrillen Sie die abisolierten Lautsprecheradern fest,
Frontblende-Display
Kurzschluss erzeugt.
und schließen Sie das Gerät und die Lautsprecher
—
angezeigt.
anschließend richtig an.
14 De
TECHNISCHE DATEN
AUDIOSEKTION
• Eigenrauschen (IHF-A-Schaltkreis) ....................................... 70 µV
• Minimale RMS-Ausgangsleistung
• Charakteristik der Klangregelung
(8 Ω, 40 Hz bis 20 kHz, 0,2% THD)
BASS
[Modelle für Korea, Australien, Großbritannien und Europa
Anhebung/Absenkung (50 Hz) ..................................... ± 10 dB
sowie allgemeines Modell] ............................... 100 W + 100 W
TREBLE
[Chinesisches und asiatisches Modell] ................. 85 W + 85 W
Anhebung/Absenkung (20 kHz) ................................... ± 10 dB
• Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz (1 kHz, 100 W/8 Ω)
PHONO (MM) ..................................................... 10,0 mV/47 kΩ
ALLGEMEINES
CD usw. ................................................................. 500 mV/47 kΩ
• Stromversorgung
• Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz
[Allgemeines Modell]
CD usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV)
............................. 110-120/220-240 V Netzspannung, 50/60 Hz
REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ
[Chinesisches Modell]........................220 V Netzspannung, 50 Hz
CD usw. (Eingang 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
[Koreanisches Modell] .......................220 V Netzspannung, 60 Hz
PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω
[Australisches Modell] ..................... 240 V Netzspannung, 50 Hz
• Frequenzgang
[Britisches und europäisches Modell]
CD usw. (20 Hz bis 20 kHz) ......................................... 0 ± 0,5 dB
........................................................ 230 V Netzspannung, 50 Hz
CD usw. (10 Hz bis 100 kHz) ....................................... 0 ± 3,0 dB
[Asiatisches Modell] ........... 220-240 V Netzspannung, 50/60 Hz
• Abweichung von RIAA-Entzerrungskurve
• Stromverbrauch
PHONO (MM) ................................................................. ± 0,5 dB
[Modelle für Korea, Australien, Großbritannien und Europa sowie
• Gesamte harmonische Verzerrungen (THD)
allgemeines Modell] ........................................................ 175 W
PHONO (MM) zu REC (20 Hz bis 20 kHz, 2 V)
[Chinesisches und asiatisches Modell] ................................ 140 W
.................................................................. 0,025% oder weniger
• Leistungsaufnahme in Bereitschaft
CD usw. zu SPEAKERS
[Modelle für China, Korea, Australien, Großbritannien, Europa
(20 Hz bis 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ....................... 0,2% oder weniger
und Asien]................................................... 0,5 W oder weniger
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A-Schaltkreis)
• Abmessungen (B × H × T) .............................. 435 × 141 × 333 mm
PHONO (MM) (10 mV, Eingang kurzgeschlossen)
• Gewicht .................................................................................. 6,7 kg
......................................................................... 75 dB oder höher
CD usw. (500 mV, Eingang kurzgeschlossen)
....................................................................... 100 dB oder höher
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC,
INFORMATIONEN
bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
ZUSÄTZLICHE
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder
die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren
möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der
sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Deutsch
15 De
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på A (strömbrytaren)
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
för att ställa den i standbyläge och sedan koppla bort
till hands för framtida referens.
nätkabeln från vägguttaget.
2 Installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
det är svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus,
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. Lämna
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
följande mellanrum ovanför och bakom enheten för
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir
ventilation:
väldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten
Ovanför: 30 cm
vila tills den har svalnat.
Bakom: 20 cm
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
Sidor: 20 cm
stickkontakten lätt kan kommas åt.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan
solljus, eld eller liknande.
orsaka störningar.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
orsaka hörselförlust.
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög
(t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge
risk för brand, elstötar, skador på enheten eller
den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är
personskador.
avstängd med A. Detta tillstånd kallas för standbyläget. Enheten
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål
är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar
tillstånd.
eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå
enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
VARNING
missfärgning av enhetens hölje.
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador
på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
Denna etikett måste fästas på produkter som kan bli varma
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på
utanpå medan de används.
enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
OBSERVERA
övriga anslutningar slutförts.
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
till överhettning som orsakar skador.
även om själva apparaten har stängts av.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
ADVARSEL
hårdhänt.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
endt - også selvom der or slukket på apparatets
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
afbryder.
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
VAROITUS
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
koko laitetta verkosta.
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver
den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika
skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
i Sv
INNEHÅLL
INTRODUKTION
INTRODUKTION
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
PRAKTISKA FUNKTIONER .............................. 1
UPPSPELNING.....................................................10
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 1
Spela upp en källa.................................................... 10
REGLAGE OCH FUNKTIONER........................ 2
Lyssna på rent, naturtroget ljud (Pure Direct) ......... 11
Frontpanel.................................................................. 2
Använda viloläge..................................................... 11
Bakpanel .................................................................... 4
Fjärrkontroll............................................................... 5
Använda fjärrkontrollen............................................. 7
AVANCERAD ANVÄNDNING
FÖRBEREDELSE
STÄLLA IN OPTION-MENYN FÖR VARJE
FÖRBEREDELSE
INGÅNGSKÄLLA............................................12
Objekt i Option-menyn............................................ 12
ANSLUTNINGAR.................................................. 8
Ansluta högtalare och källkomponenter.................... 8
Ansluta nätkabeln ...................................................... 9
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING ......................................................13
TEKNISKA DATA ...............................................15
GRUNDLÄGGANDE
■ Om denna bruksanvisning
ANVÄNDNING
• y anger tips om användningen.
• Instruktionerna i den här bruksanvisningen förklarar användandet av den här apparaten med tillhörande fjärrkontroll. Du kan också
använda knappar eller rattar på frontpanelen om de har samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen.
PRAKTISKA FUNKTIONER
Med den här apparaten kan du:
ANVÄNDNING
◆ Lyssna på rent, naturtroget ljud med funktionen Pure
◆ Spara energi genom att använda AUTO POWER
AVANCERAD
Direct (se sidan 11)
STANDBY-funktionen (se sidan 12)
◆ Använd fjärrkontrollen till denna apparat för att styra
en Yamaha-tuner och/eller CD-spelare (se sidan 6)
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
INFORMATION
YTTERLIGARE
Fjärrkontroll Batterier (x2)
(AA, R6, UM-3)
Svenska
1 Sv
Оглавление
- Integrated Amplifier Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Amplificateur Intégré
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- BASIC OPERATION
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- INTRODUCTION
- PRÉPARATION
- OPÉRATIONS DE BASE
- OPÉRATIONS AVANCÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- EINFÜHRUNG
- VORBEREITUNG
- BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
- ERWEITERTE BEDIENUNG
- ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
- INTRODUKTION
- FÖRBEREDELSE
- GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
- AVANCERAD ANVÄNDNING
- YTTERLIGARE INFORMATION
- INTRODUZIONE
- PREPARATIVI
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- MANEJO BÁSICO
- MANEJO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- INLEIDING
- VOORBEREIDINGEN
- BASISBEDIENING
- GEAVANCEERDE BEDIENING
- AANVULLENDE INFORMATIE
- ВВЕДЕНИЕ
- ПОДГОТОВКА
- ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ