Yamaha A-S201 Black: INTRODUZIONE

INTRODUZIONE: Yamaha A-S201 Black

INTRODUZIONE

CONTROLLI E FUNZIONI

Pannello anteriore

1 A (accensione)

4 Indicatori SP (SPEAKERS) A/B

Accende la presente unità o la dispone in modalità

Si illuminano in base alla coppia di diffusori

standby.

selezionata.

Entrambi gli indicatori si illuminano quando si

Nota

selezionano entrambe le coppie di diffusori.

La presente unità consuma una piccola quantità di energia

5 Indicatore SLEEP

anche quando è in modalità standby.

Si illumina quando è attivata la funzione del timer di

2 Sensore del telecomando

spegnimento (vedere a pagina 11).

Riceve i segnali a infrarossi dal telecomando.

6 Display a informazioni multiple

3 Indicatore STANDBY/ON

Mostra le informazioni durante la regolazione o la

modifica delle impostazioni.

Indicatore Stato

7 Indicatore PURE DIRECT

Luce brillante

La presente unità è accesa.

Si illumina quando la funzione Pure Direct è attivata.

Luce tenue

La presente unità è in modalità

8 Display del pannello anteriore

“standby”.

Mostra le informazioni relative allo stato operativo

Spento

La presente unità è spenta.

della presente unità.

Per spegnere la presente unità,

9 Pulsante PURE DIRECT

scollegare il cavo di

Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono

alimentazione dalla presa

più puro possibile (vedere a pagina 11).

elettrica CA a muro.

2 It

CONTROLLI E FUNZIONI

INTRODUZIONE

0 Presa PHONES

C TREBLE –/+

Invia in uscita il segnale audio alle cuffie per l’ascolto

Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.

personale.

Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB

Nota

D INPUT l / h

Prima di collegare le cuffie alla presa PHONES, premere

Seleziona la sorgente in ingresso che si desidera

SPEAKERS A/B in modo da spegnere gli indicatori SP A/B

ascoltare.

(vedere a pagina 2).

E Controllo VOLUME

A SPEAKERS A/B

Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.

A ogni pressione di questi tasti, si attiva o disattiva la

corrispondente coppia di diffusori collegata ai

terminali SPEAKERS A e/o SPEAKERS B sul

pannello posteriore (vedere a pagina

10

).

B BASS –/+

Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.

Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB

Italiano

3 It

CONTROLLI E FUNZIONI

Pannello posteriore

1 Cavo di alimentazione

7 Prese LINE 2

Per il collegamento della presente unità a una presa

Prese PB (riproduzione)

elettrica CA (vedere a pagina 9).

Utilizzate per collegare le prese di uscita audio di un

componente audio.

2 Terminale GND

Prese REC (registrazione)

Utilizzato per collegare un piatto (vedere a pagina 8).

Utilizzate per collegare le prese di ingresso audio di

3 Prese PHONO

un componente audio.

Utilizzato per collegare un piatto (vedere a pagina 8).

8 Terminali SPEAKERS

4 Prese CD

Utilizzati per collegare i diffusori (vedere a pagina 8).

Utilizzate per collegare un lettore CD

9 VOLTAGE SELECTOR (Solo per il modello

(vedere a pagina 8).

Generale)

5 Prese TUNER

Utilizzato per collegare un sintonizzatore

(vedere a pagina 8).

6 Prese LINE 1

Utilizzate per collegare componenti audio

(vedere a pagina 8).

4 It

CONTROLLI E FUNZIONI

Telecomando

4 DIMMER

INTRODUZIONE

Selezionare il livello di luminosità del display del

pannello anteriore tra 3 livelli premendo ripetutamente

questo tasto.

y

Questa impostazione viene mantenuta anche dopo lo

spegnimento della presente unità.

Limpostazione predefinita è la più luminosa.

5 TREBLE –/+

Aumenta o riduce la risposta alle alte frequenze.

Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB

6 BASS –/+

Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze.

Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB

7 B / C / D / E / ENTER

Seleziona e conferma le voci scelte nel menu delle

opzioni (vedere a pagina 12).

8 MENU

Attiva/disattiva il menu delle opzioni

(vedere a pagina 12).

9 VOLUME +/

Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio.

0 Tasti di selezione degli ingressi

Selezionano la sorgente in ingresso che si desidera

ascoltare.

y

I nomi delle sorgenti in ingresso corrispondono ai nomi delle

prese di collegamento sul pannello posteriore.

A BALANCE L/R

Regola il bilanciamento in uscita dell’audio sui

diffusori di sinistra e di destra per compensare

sbilanciamenti dell’audio.

Intervallo di controllo:

Controlli in comune

(+20 dB) (al centro) (+20 dB)

Le parti e i controlli seguenti possono essere utilizzati

Il lato opposto del

Il lato opposto del

indipendentemente dalla sorgente in ingresso selezionata.

canale viene silenziato.

canale viene silenziato

1 Trasmettitore dei segnali a infrarossi

B Tasto PURE DIRECT

Invia i segnali a infrarossi.

Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono

2

A (accensione)

più puro possibile (vedere a pagina 11).

Accende la presente unità o la dispone in modalità

C MUTE

standby.

Silenzia l’emissione dell’audio. Premere di nuovo per

3 SLEEP

riattivare l’emissione dell’audio al livello di volume

Imposta il timer di spegnimento (vedere a pagina 11).

precedente.

Italiano

5 It

.

Continua alla pagina seguente.

CONTROLLI E FUNZIONI

Tasti di controllo per sintonizzatori

Controlli per lettori CD Yamaha

Yamaha

È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare un

È possibile utilizzare i tasti seguenti per controllare

lettore CD Yamaha.

svariate funzioni di un sintonizzatore Yamaha.

E Tasti di controllo per lettori CD Yamaha

D TUNING jj / ii

s Arresta la riproduzione

Seleziona la frequenza di sintonizzazione.

e Mette in pausa la riproduzione

p Avvia la riproduzione

A/B/C/D/E, PRESET j / i

DISC SKIP Passa al disco successivo in un lettore

Seleziona una stazione FM/AM preselezionata.

multi-CD

A/B/C/D/E: seleziona il gruppo di preselezioni da A a E.

b Passa al brano precedente

PRESET j / i: Seleziona il numero della preselezione.

a Passa al brano successivo

BAND

Espelle il disco

Seleziona la banda di ricezione (FM/AM).

w Fa tornare indietro velocemente la

riproduzione

MEMORY

f Fa avanzare velocemente la

Memorizza la stazione FM/AM corrente come

riproduzione

preselezione.

Nota

INFO

Solo per il modello per l’Europa:

Anche quando si utilizza un lettore CD Yamaha, alcuni

componenti e funzioni potrebbero non essere disponibili. Per

Commuta le informazioni visualizzate sul display del

ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso del

pannello anteriore.

componente utilizzato.

Nota

Anche quando si utilizza un sintonizzatore Yamaha, alcuni

componenti e funzionalità potrebbero non essere disponibili.

Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso del

componente utilizzato.

6 It

CONTROLLI E FUNZIONI

Uso del telecomando

Inserimento delle batterie Raggio d’azione

INTRODUZIONE

Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla

presente unità e restare all’interno del raggio d’azione

indicato di seguito.

Circa 6 m

Batterie AA, R6, UM-3

Telecomando

Note sul telecomando e sulle batterie

L’area tra il telecomando e la presente unità deve essere libera da ostacoli di grandi dimensioni.

Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.

Fare attenzione a non far cadere il telecomando.

Non lasciare o conservare il telecomando nelle seguenti condizioni:

in ubicazioni con umidità elevata, ad esempio in prossimità di un bagno

in ubicazioni con temperature elevate, ad esempio in prossimità di un radiatore o una stufa

in ubicazioni con temperature estremamente basse

in ubicazioni polverose

Qualora si noti una diminuzione del raggio d’azione del telecomando, sostituire tutte le batterie.

Se le batterie si scaricano, rimuoverle immediatamente dal telecomando, onde evitare esplosioni o fuoriuscite di liquido elettrolitico.

Qualora si rilevino fuoriuscite di liquido dalle batterie, rimuoverle e smaltirle immediatamente, facendo attenzione a non toccare il

materiale fuoriuscito. Qualora il materiale fuoriuscito entri in contatto con la pelle o penetri negli occhi o in bocca, sciacquarlo via

immediatamente e consultare un medico. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installarne di nuove.

Non utilizzare insieme batterie usate e nuove. In caso contrario, è possibile che la durata delle batterie nuove si riduca, o che quelle

usate perdano liquido elettrolitico.

Non utilizzare assieme tipi diversi di batterie (ad esempio batterie alcaline e al manganese). Batterie apparentemente simili

potrebbero avere caratteristiche tecniche diverse.

Prima di inserire nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie.

Smaltire le batterie in conformità alle normative locali vigenti.

Tenere le batterie in un luogo fuori dalla portata dei bambini.

Le batterie possono essere pericolose, qualora un bambino le metta in bocca.

Se si prevede di non utilizzare la presente unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dalla presente unità. In

caso contrario, le batterie si scaricheranno, con la possibilità di provocare una perdita di liquido elettrolitico dalle batterie che

potrebbe danneggiare la presente unità.

Italiano

7 It