Yamaha A-S201 Black: YTTERLIGARE INFORMATION
YTTERLIGARE INFORMATION: Yamaha A-S201 Black
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING
Gå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i
tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, ställ apparaten i
standbyläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
■ Allmänt
Se
Problem Orsak Åtgärd
sidan
Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten eller
Anslut nätkabeln ordentligt.
stickkontakten är inte ordentligt isatt.
—
Impedansen på den anslutna högtalaren är
Använd högtalare med rätt impedans.
för liten.
9
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör
kortslutning etc.
varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.
8
Apparaten har utsatts för en stark elektrisk
Ställ apparaten i standbyläge, koppla loss nätkabeln,
stöt (t.ex. blixturladdning eller hög statisk
anslut nätkabeln igen efter 30 sekunder och använd
—
elektricitet).
därefter apparaten normalt.
Inget ljud Felaktiga kabelanslutningar för ingång
Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan
eller utgång.
kablarna vara defekta.
8
Ingen passande ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla genom att trycka på en
av ingångsväljarna på fjärrkontrollen (INPUT l / h
10
på frontpanelen).
SPEAKERS A/B-omkopplarna är
Slå på motsvarande SPEAKERS A eller SPEAKERS
felaktigt ställda.
B.
10
Högtalaranslutningarna är inte säkra. Säkra anslutningarna.
8
Ljudet har dämpats. Avaktivera dämpningsfunktionen.
5
MAX VOL eller INITIAL VOLUME har
Ändra inställningen till ett högre värde.
ställts in för lågt.
12
Komponenten som motsvarar den valda
Slå på komponenten och se till att den spelar upp.
ingångskällan är avstängd eller spelar inte
—
upp.
INFORMATION
YTTERLIGARE
Ljudet upphör
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör
plötsligt.
kortslutning etc.
varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.
8
Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är
blockerade.
—
AUTO POWER STANDBY- eller
Öka värdet på AUTO POWER STANDBY-
SLEEP-funktionen har ställt apparaten i
inställningen eller OFF från Option-menyn, genom
12
standbyläge.
att trycka på MENU.
Endast högtalaren på
Felaktiga kabelanslutningar. Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan
ena sidan hörs.
kablarna vara defekta.
8
Inställningen på BALANCE L/R är
Ställ BALANCE L/R-reglaget i lämpligt läge.
felaktig.
5
Återgivet ljud saknar
Ledningarna + och – i högtalarkablarna är
Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till +
bas och atmosfär.
omkastade på förstärkaren eller
och –.
8
högtalarna.
Ett brummande ljud
Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om
kan höras.
problemet kvarstår kan kablarna vara defekta.
8
Svenska
Skivspelaren är inte ansluten till
Anslut skivspelaren till apparatens jordanslutning
jordanslutningen GND.
GND.
8
13 Sv
FELSÖKNING
Se
Problem Orsak Åtgärd
sidan
Volymnivån kan inte
Komponenten som är ansluten till
Sätt på aktuell komponent.
ökas, eller ljudet är
apparatens LINE 2 PB/REC-uttag är
—
förvrängt.
avstängd.
Ljudet är försämrat
Apparaten har ställts i standbyläge. Slå på strömmen till denna enhet.
vid återgivning med
hörlurar som är
anslutna via en CD-
10
spelare till denna
apparat.
Inställningarna BASS,
Funktionen PURE DIRECT är påslagen. Funktionen PURE DIRECT måste vara avstängd för
TREBLE och
att dessa inställningar ska tillämpas på ljudet.
BALANCE tillämpas
11
inte på ljudet.
Fjärrkontrollen
Fel avstånd eller vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på
fungerar inte alls eller
6 m och i högst 30 graders vinkel mot frontpanelen.
7
fungerar dåligt.
Fjärrkontrollsensorn på den här apparaten
Placera denna enhet på en annan plats.
utsätts för direkt solljus eller stark
belysning (från ett lysrör av invertertyp
—
etc.).
Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.
7
Tunern och/eller CD-
Fjärrkontrollen stödjer inte tunern och/
Läs bruksanvisningen som tillhandahålls med tunern
spelaren kan inte
eller CD-spelaren.
och/eller CD-spelaren.
manövreras med
—
fjärrkontrollen.
”OVER HEAT” visas
Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är
på displayen.
blockerade.
—
”CHECK SP” visas på
Högtalarkablarna har kortslutits. Vrid försiktigt på kablarnas kontakttrådar och anslut
displayen.
dem därefter till apparaten och högtalarna.
—
14 Sv
TEKNISKA DATA
LJUDDELEN
• Grundbrus (IHF-A-nätverk) ................................................... 70 µV
• Minimal RMS-uteffekt
• Egenskaper för tonkontroll
(8 Ω, 40 Hz till 20 kHz, 0,2% THD)
BASS
[Allmän modell samt modeller till Korea, Australien,
Ökning/minskning (50 Hz) ........................................... ± 10 dB
Storbritannien och Europa] ............................... 100 W + 100 W
TREBLE
[Modeller till Kina och Asien] .............................. 85 W + 85 W
Ökning/minskning (20 kHz) ......................................... ± 10 dB
• Insignalkänslighet/insignalimpedans (1 kHz, 100 W/8 Ω)
PHONO (MM) ..................................................... 10,0 mV/47 kΩ
ALLMÄNT
CD, osv. ................................................................ 500 mV/47 kΩ
•Nätspänning
• Utsignalnivå/utsignalimpedans
[Allmän modell] ...................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV)
[Modell till Kina] .................................................AC 220 V, 50 Hz
REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ
[Modell till Korea] ...............................................AC 220 V, 60 Hz
CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
[Modell till Australien] ...................................... AC 240 V, 50 Hz
PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω
[Modeller till Storbritannien och Europa] .......... AC 230 V, 50 Hz
• Frekvensåtergivning
[Modell till Asien] ................................. AC 220–240 V, 50/60 Hz
CD, etc. (20 Hz till 20 kHz) .......................................... 0 ± 0,5 dB
• Effektförbrukning
CD, etc. (10 Hz till 100 kHz) ........................................ 0 ± 3,0 dB
[Allmän modell samt modeller till Korea, Australien,
• RIAA-frekvenskorrigering
Storbritannien och Europa] ............................................. 175 W
PHONO (MM) ................................................................. ± 0,5 dB
[Modeller till Kina och Asien] ........................................... 140 W
• Total harmonisk distorsion
• Effektförbrukning i standbyläge
PHONO (MM) till REC (20 Hz till 20 kHz, 2 V)
[Modeller till Kina, Korea, Australien, Storbritannien, Europa och
.................................................................... 0,025% eller mindre
Asien]............................................................ 0,5 W eller mindre
CD, etc. till SPEAKERS
•Mått (B × H × D) ............................................. 435 × 141 × 333 mm
(20 Hz till 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ......................... 0,2% eller mindre
• Vikt ......................................................................................... 6,7 kg
• Signal-/brusförhållande (IHF-A-nätverk)
PHONO (MM) (10 mV med kortsluten ingång)
............................................................................ 75 dB eller mer
* Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående avisering.
CD, etc. (500 mV med kortsluten ingång) .......... 100 dB eller mer
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen
medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC samt 2006/66/EC.
INFORMATION
YTTERLIGARE
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla
resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna
uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din
lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer
den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Svenska
15 Sv
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
18 Quando la temperatura ambiente cambia
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben
riposare l’apparecchio.
ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta,
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
uno spazio minimo libero come di seguito indicato.
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa
Sopra: 30 cm
venire facilmente raggiunta.
Retro: 20 cm
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
Ai lati: 20 cm
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
possono danneggiare gravemente l’udito.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
minima di corrente.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano
su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su
AVVERTENZA
di essa:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
superiore diventa caldo durante il funzionamento.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole
e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso
di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,
guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante A
(accensione) per disporla in modalità standby, quindi
scollegare la spina dell’alimentazione CA dalla presa
elettrica CA a muro.
i It
INDICE
INTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONI UTILI.................................................. 1
RIPRODUZIONE .................................................10
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 1
Riproduzione di una sorgente .................................. 10
CONTROLLI E FUNZIONI ................................. 2
Ascolto di un suono puro e ad alta fedeltà
Pannello anteriore...................................................... 2
(Pure Direct)........................................................ 11
Pannello posteriore .................................................... 4
Utilizzo del timer di spegnimento ........................... 11
Telecomando.............................................................. 5
Uso del telecomando.................................................. 7
FUNZIONAMENTO AVANZATO
PREPARATIVIINTRODUZIONE
IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE
PREPARATIVI
OPZIONI PER CIASCUNA SORGENTE IN
COLLEGAMENTI................................................. 8
INGRESSO ........................................................12
Collegamento di diffusori e componenti sorgenti ..... 8
Voci del menu delle opzioni.................................... 12
Collegamento del cavo di alimentazione................... 9
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................13
FUNZIONAMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE ...................15
DI BASE
■ Informazioni sul presente manuale
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Le istruzioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecomando in dotazione. È anche
possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
FUNZIONI UTILI
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Con questa unità è possibile:
◆ Ascoltare un suono puro e ad alta fedeltà mediante la
◆ Risparmiare energia utilizzando la funzione AUTO
funzione Pure Direct (vedere a pagina 11)
POWER STANDBY (vedere a pagina 12)
◆ Utilizzare il telecomando della presente unità per far
funzionare un sintonizzatore e/o un lettore CD Yamaha
(vedere a pagina 6)
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti.
Telecomando Batterie (x2)
(AA, R6, UM-3)
Italiano
1 It
Оглавление
- Integrated Amplifier Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Amplificateur Intégré
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- BASIC OPERATION
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- INTRODUCTION
- PRÉPARATION
- OPÉRATIONS DE BASE
- OPÉRATIONS AVANCÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- EINFÜHRUNG
- VORBEREITUNG
- BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
- ERWEITERTE BEDIENUNG
- ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
- INTRODUKTION
- FÖRBEREDELSE
- GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
- AVANCERAD ANVÄNDNING
- YTTERLIGARE INFORMATION
- INTRODUZIONE
- PREPARATIVI
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- MANEJO BÁSICO
- MANEJO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- INLEIDING
- VOORBEREIDINGEN
- BASISBEDIENING
- GEAVANCEERDE BEDIENING
- AANVULLENDE INFORMATIE
- ВВЕДЕНИЕ
- ПОДГОТОВКА
- ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ