Melissa Hair Straightener 235-018 – страница 3
Инструкция к Melissa Hair Straightener 235-018

40 41
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL
Kérdések és válaszok
ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁVAL
Ha kérdései vannak a készülék
KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ
használatával kapcsolatosan, és nem
Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az
talál választ ebben az útmutatóban,
Adexi terméket ez a szimbólum jelöli:
látogassa meg a weboldalunkat a
www.adexi.eu címen.
Kattintson a Consumer Services
(Ügyfélszolgálat) menüre, kattintson
Ez azt jelenti, hogy a termék nem
a Frequently asked questions
ártalmatlanítható a szokásos háztartási
(Gyakran ismételt kérdések) elemre
szeméttel együtt, mivel az elektromos
a leggyakrabban feltett kérdések
és az elektronikus szemetet külön kell
megtekintéséhez.
ártalmatlanítani.
Kapcsolattartási információkat
A WEEE direktíva előírásai szerint az
is itt találhat arra az esetre, hogy
összes tagállamnak biztosítania kell a
kapcsolatba kell lépnie vállalatunkkal
hulladék elektromos és elektronikus
műszaki kérdésekben, javítások
berendezések megfelelő begyűjtését,
esetén, tartozékok és alkatrészek
kezelését ás újrahasznosítását. Az EU
beszerzése kapcsán.
tagállamaiban az egyéni háztartások
térítésmentesen leadhatják a
IMPORTŐR
használt berendezéseket egy erre
szakosodott gyűjtőhelyen. Néhány
Adexi Group
tagállamban bizonyos esetekben a
Cégünk nem tehető felelőssé a
használt berendezések visszavihetők
nyomtatási hibákért
ahhoz a forgalmazóhoz, ahonnan
a terméket megvásárolta, azzal
a feltétellel, hogy új terméket
vásárol. A hulladék elektromos és
elektronikus berendezések kezelésével
kapcsolatosan bővebb információkért
lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel,
a forgalmazóval vagy a helyi
hatósággal.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
A jótállás érvényét veszti:
• ha a fenti utasításokat nem tartják
be
• ha a készüléket megváltoztatták
• ha a készüléket nem megfelelően
kezelték, durva bánásmódnak
tették ki, vagy más formában
szenvedett károsodást
• ha a hibák az Ön elektromos
rendszerében bekövetkezett
meghibásodás következményei.
Mivel termékeinket a funkció és
formaterv tekintetében folyamatosan
fejlesztjük, ezért fenntartjuk
magunknak a jogot, hogy a terméket
előzetes gyelmeztetés nélkül
módosítsuk.
40 41

42 43
42 43
SK
ÚVOD
• Neodkladajte ani neskladujte v
blízkosti iných zdrojov tepla ani vo
Ak chcete maximálne využiť svoj
vlhkom prostredí.
nový prístroj, pred prvým použitím
si pozorne prečítajte tento návod na
Kábel, zástrčka a sieťová zásuvka
používanie. Tiež odporúčame, aby ste
si pokyny uchovali ako zdroj informácií
• Kábel uchovávajte z dosahu
do budúcnosti, čo vám umožní
horúcich objektov a otvoreného
pripomenúť si funkcie prístroja.
plameňa.
• Pravidelne kontrolujte, či nie je
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
poškodený kábel ani zástrčka
a v prípade akéhokoľvek
Normálne používanie prístroja
poškodenia prístroj nepoužívajte.
• Nesprávne použitie tohto prístroja
Nepoužívajte ho ani v prípade,
môže spôsobiť fyzické zranenie a
že spadol na zem, do vody alebo
materiálnu škodu.
sa akýmkoľvek iným spôsobom
• Používajte ho len na určené
poškodil.
použitie. Výrobca nie je
• Ak sú prístroj alebo zástrčka
zodpovedný za akékoľvek
poškodené, musia sa skontrolovať
zranenie ani poškodenie
a v prípade potreby nechať opraviť
spôsobené nesprávnym
u autorizovaného opravára,
používaním alebo narábaním
pretože v opačnom prípade
(pozrite si tiež časť Záručné
hrozí zásah elektrickým prúdom.
podmienky).
Prístroj sa nikdy nepokúšajte
• Len pre pripojenie k 230 V, 50 Hz.
opravovať svojpomocne.
• Prístroj vždy vypnite pomocou
• Zástrčku pred čistením vytiahnite
vypínača a keď sa nepoužíva,
zo zásuvky.
odpojte ho zo zásuvky.
• Pri odpájaní zástrčky zo zásuvky
• Tento symbol upozorňuje, že
neťahajte za kábel. Namiesto toho
prístroj sa nesmie používať vo vani
držte zástrčku.
ani v blízkosti vody, umývadla, mís
• Nenavíjajte kábel okolo prístroja.
a podobne. Ak prístroj spadne
do vody, nikdy sa ho nepokúšajte
HLAVNÉ ČASTI PRÍSTROJA
vybrať. Najskôr vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
• Odporúčame tento prístroj
používať len v prípade, že
elektroinštalácia je chránená
prostredníctvom HFI-/HPFI relé.
V prípade pochýb sa obráťte na
kvalikovaného elektrikára.
• Majte na pamäti, že prístroj
zostane po vypnutí ešte chvíľu
horúci. Pred odložením ho
nechajte vždy úplne vychladnúť.
1. Napájací kábel
• Prístroj vždy umiestnite do
2. Zaisťovacie tlačidlo
bezpečnej vzdialenosti od
3. Rukoväť
horľavých materiálov, ako sú napr.
4. Vypínač (nie je zobrazený na
záclony, obrusy alebo podobné
obrázku)
predmety.
5. Tlačidlo nastavenia teploty
• Prístroj pri používaní nikdy
6. Indikátory teploty
nenechávajte bez dozoru a
7. Keramické platne (nie sú
dávajte pozor na deti.
zobrazené na obrázku)
• Upozornenie! Platne sa môžu
8. Štrbina výstupu pary
zohriať na vysokú teplotu. Nesmú
prísť do kontaktu s pokožkou,
pretože to môže spôsobiť
popáleniny.
• Len na domáce použitie. Nie na
komerčné ani exteriérové použitie.
• Nezakrývajte.
• Nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu.

42 43
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Tipy na úpravu účesu
Tento prístroj je vybavený niekoľkými
Vlasy pred úpravou dôkladne prečešte.
nastaveniami teploty a je špeciálne
Rozdeľte ich do malých prameňov
určený na úpravu vlhkých vlasov.
a upravujte ich po jednom podľa
Kanáliky v keramických platniach
postupu uvedeného nižšie, až kým
odvádzajú vodu z vlasov a umožňujú
nedosiahnete želaný výsledok. Pred
jej odparenie cez štrbiny výstupu
použitím prístroja by mali byť vlasy
pary (8). Samozrejme je vhodné aj na
čisté. Navlhčením vlasov dosiahnete
úpravu suchých vlasov.
tie najlepšie výsledky. Nepoužívajte na
úpravu veľmi mokrých vlasov.
Rovné a hladké vlasy:
o Začnite s prameňom vlasov
širokým asi 5 cm a uzatvorte
vlasy blízko pokožky hlavy medzi
keramické platne vyrovnávacích
klieští.
1. Zatlačením zaisťovacieho tlačidla
o Plynulým pohybom sa pomaly
(2) nahor roztvorte keramické
posúvajte smerom ku končekom
platne (7).
vlasov. Vlasy udržiavajte napnuté,
2. Prístroj položte na rovný, teplu
aby ste predišli ich pokrúteniu.
odolný povrch a zapojte ho do
Aby ste účesu dodali viac objemu,
elektrickej siete.
vyrovnajte len vonkajšiu časť
3. Zapnite ho zatlačením vypínača
prameňa vlasov.
(4) smerom k bielemu symbolu
(doľava).
Účes s odstávajúcimi vlasmi:
o Päť indikátorov teploty (6) raz
zabliká.
o Začnite s prameňom vlasov
4. Opakovane stláčajte tlačidlo
širokým asi 5 cm a uzatvorte
nastavenia teploty (5) podľa
vlasy blízko pokožky hlavy medzi
toho, akú teplotu chcete nastaviť
keramické platne vyrovnávacích
(pozrite si tabuľku nižšie).
klieští.
o Príslušné indikátory teploty
o Prístroj pomaly posúvajte smerom
začnú blikať. Indikátory
ku končekom vlasov.
prestanú blikať, keď prístroj
o Úpravu vlasov dokončite
dosiahne zodpovedajúcu
zatočením koncov posledného
teplotnú úroveň.
prameňa mierne smerom von.
5. Vypnite ho zatlačením vypínača
nadol smerom k čiernemu
Kučeravý účes:
symbolu (doprava).
o Začnite s prameňom vlasov
širokým asi 5 cm a uzatvorte
Nastavenie
Použitie
vlasy blízko pokožky hlavy medzi
teploty
keramické platne vyrovnávacích
Veľmi jemné, citlivé vlasy
klieští.
120 ºC
o Prístroj pomaly posúvajte smerom
Jemné, citlivé vlasy
140 ºC
ku končekom vlasov.
Normálne, zdravé vlasy
o Úpravu vlasov dokončite
160 ºC
zatočením koncov posledného
Husté, zdravé vlasy,
180 ºC
prameňa mierne smerom nadol.
ktoré sa ťažko
vyrovnávajú
ČISTENIE
Veľmi husté, zdravé vlasy,
• Zástrčku pred čistením vytiahnite
zo zásuvky.
195 ºC
ktoré sa veľmi
ťažko vyrovnávajú
• Pred čistením nechajte zariadenie
vychladnúť.
• Na čistenie prístroja nikdy
nepoužívajte žiadny druh
silného ani drsného čistiaceho
prostriedku, roztoky ani podobné
prostriedky, pretože by mohli
poškriabať alebo poškodiť
vonkajšie povrchy alebo
keramické platne.
42 43

44 45
44 45
• Utrite dôkladne vyžmýkanou
OTÁZKY A ODPOVEDE
suchou handričkou.
Ak máte akékoľvek otázky, ktoré sa
• Prístroj nikdy neponárajte do vody
týkajú používania prístroja, a nemôžete
a nedovoľte, aby sa doň dostala
nájsť odpoveď v tomto návode na
nejaká voda.
používanie, vyskúšajte našu webovú
lokalitu www.adexi.eu.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A
Prejdite do ponuky Consumer Services
RECYKLÁCII TOHTO PRODUKTU
(Služby pre zákazníkov) a kliknutím na
Uvedomte si, že tento produkt značky
prepojenie Frequently asked questions
Adexi je označený týmto symbolom:
(Často kladené otázky) zobrazte
najčastejšie otázky.
Ak nás potrebujete kontaktovať
To znamená, že tento produkt sa
ohľadom technických informácií,
nemôže likvidovať spolu s bežným
opráv, príslušenstva a náhradných
komunálnym odpadom, pretože
dielov, môžete si tiež pozrieť kontaktné
elektrický a elektronický odpad sa
informácie.
musí likvidovať samostatne.
DOVOZCA
Každý členský štát musí v súlade s
Adexi Group
normou WEEE zaistiť správny zber,
obnovovanie, manipuláciu a recykláciu
Nie sme zodpovední za akékoľvek
elektrického a elektronického odpadu.
tlačové chyby.
Súkromné domácnosti v EÚ môžu
bezplatne zaniesť použité zariadenia
do špeciálnych recyklačných stredísk.
V niektorých členských štátoch
môžete v určitých prípadoch vrátiť
použité vybavenie maloobchodnému
predajcovi, od ktorého ste ho zakúpili
vtedy, ak kupujete nové vybavenie.
Ďalšie informácie o manipulácii s
elektrickým a elektronickým odpadom
získate u maloobchodného predajcu,
distribútora alebo na mestskom úrade.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka sa nevzťahuje, ak:
• sa nedodržia vyššie uvedené
pokyny,
• sa do prístroja zasahovalo,
• sa s prístrojom nesprávne alebo
drsne zaobchádzalo, prípadne
sa prístroj akýmkoľvek iným
spôsobom poškodil,
• sa vyskytli chyby ako výsledok
chýb v elektrickom napájaní.
Kvôli nepretržitému vývoju našich
produktov v oblasti fungovania
a dizajnu si vyhradzujeme
právo na vykonanie zmien bez
predchádzajúceho upozornenia.

44 45
SLO
UVOD
Kabel, vtič in glavna vtičnica
Da bi izkoristili kar največ prednosti
• Držite kabel proč od vročih
svojega novega aparata, pred prvo
predmetov in odprtega ognja.
uporabo pozorno preberite ta navodila
• Redno preverjajte, ali sta kabel in
za uporabo. Priporočamo tudi, da
vtič poškodovana in aparata ne
navodila shranite, da boste lahko
uporabljajte, če sta poškodovana,
v prihodnje osvežili svoje znanje o
ali če je naprava padla v vodo
funkcijah tega aparata.
oziroma bila poškodovana na
drug način.
VANOSTNI UKREPI
• Če je aparat ali vtič poškodovan,
ga mora pregledati in po potrebi
Običajna uporaba aparata
tudi popraviti pooblaščen servisni
• Nepravilna uporaba tega aparata
inženir, v nasprotnem primeru
lahko povzroči osebne poškodbe
obstaja nevarnost električnega
ali škodo.
udara. Nikoli ne poskušajte sami
• Aparat uporabljajte samo v
popraviti aparata.
namen, za katerega je predviden.
• Pred čiščenjem izvlecite vtič iz
Proizvajalec ni odgovoren za
vtičnice.
kakršne koli poškodbe ali škodo,
• Ne vlecite za kabel, kadar vlečete
ki izhaja iz nepravilne uporabe ali
vtič iz vtičnice. Namesto tega
ravnanja (glejte tudi Garancijske
držite vtič.
pogoje).
• Kabla ne ovijajte okoli aparata.
• Samo za povezave do 230 V, 50
Hz.
SEZNAM GLAVNIH SESTAVNIH
• Aparat vedno izklopite z gumbom
DELOV APARATA
za vklop/izklop in izvlecite vtič,
kadar ni v uporabi.
• Simbol pomeni, da aparata
ni dovoljeno uporabljati v kopalni
kadi ali v bližini vode, umivalnikov,
pomivalnih korit ipd. Nikoli ne
poskusite prijeti aparata, če pade
v vodo. Najprej izvlecite vtič iz
vtičnice.
• Uporabo aparata priporočamo
samo, če je električno omrežje
zaščiteno z relejem HFI/HPFI.
1. Napajalni kabel
Če ste v dvomih, se obrnite na
2. Gumb za zaklep
kvaliciranega elektrikarja.
3. Ročaj
• Ne pozabite, da aparat po izklopu
4. Gumb za vklop/izklop (na sliki ni
ostane še nekaj časa vroč. Preden
viden)
ga pospravite, vedno počakajte,
5. Gumb za nastavljanje temperature
da se povsem ohladi.
6. Indikacijske lučke za temperaturo
• Aparat mora vedno ostati na varni
7. Keramični plošči (nista vidni na
razdalji od vnetljivih predmetov,
sliki)
kot so zavese, prti ipd.
8. Odprtina za paro
• Kadar je v uporabi, ne puščajte
aparata brez nadzora in bodite
pozorni, da ni na dosegu otrokom.
• Pozor! Plošči se zelo segrejeta.
Pazite, da ne prideta v stik s kožo,
saj lahko povzročita opekline.
• Samo za domačo uporabo. Ni
namenjeno uporabi na prostem ali
za komercialno uporabo.
• Aparata ne pokrivajte.
• Ne izpostavljajte ga neposrednim
sončnim žarkom.
• Ne postavljajte ali shranjujte ga
v bližini virov toplote ali v vlažnih
prostorih.
44 45

46 47
46 47
UPORABA APARATA
Nasveti za oblikovanje las
Aparat omogoča več nastavitev
Pred začetkom lase temeljito skrtačite.
temperature in je zasnovan posebej
Razdelite jih v manjše pramene in
za uporabo z vlažnimi lasmi. Kanali
vsakega od njih posebej obdelajte, kot
v keramičnih ploščah iz las odvajajo
je opisano spodaj, dokler ne dosežete
vodo, ki nato izhlapi skozi odprtine za
želenega rezultata. Lasje morajo biti
paro (8). Seveda je aparat primeren
pred uporabo aparata čisti. Najboljše
tudi za uporabo s suhimi lasmi.
rezultate dosežete z vlažnimi lasmi. Ne
uporabljajte aparata na zelo mokrih
laseh.
Ravni, gladki lasje:
o Začnite s pramenom las, širokim
približno 5 cm, in vpnite lase
v bližini skalpa med keramični
plošči ploščatega nastavka za
1. Potisnite gumb za zaklep (2)
likanje.
navzgor, da razprete keramični
o Počasi, s tekočimi gibi pomikajte
plošči (7).
aparat proti konicam las. Lase
2. Postavite aparat na ravno
držite napete, da preprečite
površino, ki je odporna na
nastanek vozlov. Če želite lasem
vročino, in vtaknite vtič v vtičnico.
dodati več volumna, zgladite zgolj
3. Aparat vklopite, tako da stikalo
zunanji del pramenov.
za vklop/izklop (4) obrnete proti
belemu simbolu (v levo).
Lasje z navzven obrnjenimi konicami:
o Pet indikacijskih lučk za
temperaturo (6) enkrat utripne.
o Začnite s pramenom las, širokim
4. Pritiskajte gumb za nastavljanje
približno 5 cm, in vpnite lase
temperature (5) in izberite želeno
v bližini skalpa med keramični
temperaturo (glejte spodnjo
plošči ploščatega nastavka za
preglednico).
likanje.
o Ustrezne indikacijske lučke
o Počasi pomaknite aparat proti
za temperaturo začnejo
konicam las.
utripati. Lučke prenehajo
o Končajte tako, da konice las
utripati, ko aparat doseže
obrnete nekoliko navzven.
ustrezno temperaturno
stopnjo.
Lasje z navznoter obrnjenimi konicami:
5. Izklopite aparat, tako da potisnete
o Začnite s pramenom las, širokim
gumb za vklop/izklop navzdol do
približno 5 cm, in vpnite lase
črnega simbola (na desni).
v bližini skalpa med keramični
plošči ploščatega nastavka za
Nastavitev
likanje.
Uporaba
temperature
o Počasi pomaknite aparat proti
konicam las.
Izjemno ni, občutljivi lasje
120 ºC
o Končajte tako, da konice las
140 ºC
Fini, občutljivi lasje
obrnete nekoliko navznoter.
160 ºC
Običajni, zdravi lasje
ČIŠČENJE
Močni, zdravi, težko
180 ºC
• Pred čiščenjem izvlecite vtič iz
ukrotljivi lasje
vtičnice.
• Preden začnete s čiščenjem,
počakajte, da se aparat ohladi.
Izjemno močni, zdravi,
• Ne čistite aparata z močnimi ali
195 ºC
zelo težko ukrotljivi lasje
abrazivnimi čistilnimi sredstvi,
topili ali podobnimi sredstvi, saj
lahko ta opraskajo ali poškodujejo
zunanje ploskve in keramične
plošče aparata.
• Obrišite ga z mehko krpo, ki ste jo
poprej dobro oželi.
• Aparata nikoli ne potapljajte v
vodo, voda pa prav tako ne sme
vstopiti vanj.

46 47
INFORMACIJE O ODSTRANITVI IN
UVOZNIK
RECIKLIRANJU TEGA IZDELKA
Adexi group
Prosimo upoštevajte, da je ta Adexi
Ne odgovarjamo za morebitne
tiskarske napake.
izdelek označen s tem simbolom:
To pomeni, da izdelka ni dovoljeno
odstraniti skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, saj je
električne in elektronske odpadke
potrebno odstraniti ločeno.
V skladu z direktivo WEEE, mora vsaka
država članica zagotoviti ustrezno
zbiranje, transport, ravnanje in
recikliranje električnih in elektronskih
odpadkov. Zasebna gospodinjstva v
EU lahko rabljeno opremo brezplačno
odnesejo na posebne postaje za
recikliranje. V nekaterih državah
članicah lahko, v določenih primerih,
vrnete rabljeno opremo trgovcu na
drobno, pri katerem ste jo kupili,
če kupujete novo opremo. Stopite
v stik z vašim trgovcem na drobno,
razpečevalcem ali občinskimi oblastmi
za nadaljnje informacije o tem, kaj
storiti z električnimi in elektronskimi
odpadki.
POGOJI GARANCIJE
Ta garancija ne velja:
• če ne sledite zgornjim navodilom
• če ste posegali v aparat
• če z aparatom niste ustrezno
ravnali, ste z njim ravnali grobo ali
če je utrpel drugo škodo
• če so bile okvare posledica napak
v električnem napajanju.
Zaradi nenehnega razvoja naših
izdelkov v smislu funkcionalnosti in
načrtovanja, si pridržujemo pravico
do sprememb brez predhodnega
opozorila.
VPRAŠANJA IN ODGOVORI
Če imate kakršna koli vprašanja, ki
se nanašajo na uporabo aparata,
in odgovora ne morete najti v teh
navodilih, si oglejte naše spletno
mesto na naslovu www.adexi.eu.
Pomaknite se v meni »Consumer
Services« (Storitve za kupce) in kliknite
»Frequently asked questions« (Pogosto
zastavljena vprašanja), da si ogledate
najpogostejša vprašanja.
Našli boste tudi kontaktne podatke za
primer, da želite stopiti z nami v stik
zaradi tehničnih vprašanj, popravil,
dodatne opreme ali rezervnih delov.
46 47

48 49
48 49
RU
ПРЕДИСЛОВИЕ
• Не оставляйте прибор без
присмотра во время его работы
Для использования всех
и присматривайте за детьми.
возможностей нового прибора
• Внимание! Пластины
внимательно прочтите данное
нагреваются до очень высокой
руководство перед первым
температуры. Контакт пластин
использованием. Кроме того,
с кожей может вызвать ожоги.
рекомендуется сохранить
• Только для домашнего
эти инструкции, чтобы при
использования. Устройство
необходимости можно было снова
не предназначено для
получить сведения о функциях
коммерческого использования
устройства.
и эксплуатации вне помещений.
• Не накрывайте прибор.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не подвергайте прибор
Обычное использование прибора
воздействию прямых солнечных
• Неправильное использование
лучей.
может привести к повреждению
• Не размещайте или не храните
устройства и травме.
прибор рядом с источниками
• Используйте изделие только
тепла или во влажной среде.
по назначению. Производитель
не несет ответственности
Шнур, штепсельная вилка и сетевая
за травмы или ущерб,
розетка
причиненные в связи с
• Шнур не должен находиться
неправильной эксплуатацией
вблизи горячих предметов и
или обращением с устройством
источников открытого огня.
(см. также раздел «Условия
• Регулярно проверяйте шнур и
гарантии»).
вилку на наличие повреждений
• Предназначен только для сети с
и не пользуйтесь ими в случае
напряжением 230 В, 50 Гц.
неисправности или в случае,
• Если прибор не используется,
если устройство падало на
всегда выключайте его с
пол или в воду, либо было
помощью кнопки On/Off (Вкл./
повреждено каким-то иным
Выкл.), а затем вынимайте из
способом.
розетки.
• В случае повреждения прибора
• Символ означает, что
или штепсельной вилки
прибор нельзя использовать
прибор необходимо осмотреть
в ванной или около воды,
и в случае необходимости
раковин, бассейнов и т. п.
обратиться к специалисту по
Никогда не пытайтесь достать
ремонту, в противном случае
работающий прибор, если он
существует риск поражения
упал в воду. Сначала извлеките
электрическим током.
вилку из розетки.
Запрещается самостоятельно
• Рекомендуется использовать
выполнять ремонт прибора.
данный прибор, только
• Перед очисткой выньте вилку
если розетка защищена
из розетки.
реле HFI-/HPFI. В случае
• Вынимая вилку из розетки, не
сомнений обратитесь к
тяните за провод. Держитесь за
квалифицированному
вилку.
электрику.
• Не наматывайте шнур вокруг
• Обратите внимание, что
прибора.
некоторое время после
выключения прибора он
остается горячим. Прежде чем
вы уберете прибор, он должен
полностью остыть.
• Храните прибор на безопасном
расстоянии от таких
легковоспламеняющихся
объектов, как занавески,
скатерти и т. п.

48 49
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
o Вспыхнет соответствующая
ПРИБОРА
индикаторная лампочка(-
и) температуры. Лампочки
перестают мигать, как
только прибор достигает
каждого уровня
температуры.
5. Выключите прибор переводом
кнопки On/Off (Вкл./Выкл.) в
направлении чёрного символа
(направо).
Температурный
Применение
режим
1. Шнур питания
2. Кнопка фиксации
Очень тонкие,
120 ºC
3. Ручка
хрупкие волосы
4. Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) (не
Тонкие, хрупкие
показана на рисунке)
140 ºC
волосы
5. Кнопка установки температуры
6. Индикаторные лампочки
160 ºC
Нормальные,
температуры
здоровые волосы
7. Керамические пластины (на
Толстые, здоровые
рисунке не показаны)
волосы, которые
8. Отверстия для пара
180 ºC
сложно выровнять
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Данный прибор имеет несколько
Очень толстые,
температурных режимов и
здоровые волосы,
195 ºC
специально разработан для работы
которые очень
с влажными волосами. Каналы в
сложно выровнять
керамических пластинах отводят
влагу от волос и позволяют
Рекомендации по укладке
испарять ее через соответствующие
Тщательно расчешите волосы перед
отверстия (8). Конечно, прибор
укладкой. Разделите волосы на
также пригоден для применения на
небольшие пряди и обрабатывайте
сухих волосах.
их по одной, как описано ниже,
до достижения требуемого
результата. До применения
прибора волосы следует помыть
и высушить. Для влажных волос
получаются наилучшие результаты.
Не применяйте на очень мокрых
волосах.
1. Переведите кнопку фиксации (2)
Прямые гладкие волосы:
в верхнее положение для того,
чтобы открыть керамические
o Начните с пряди волос шириной
пластины (7).
около 5 см и зажмите ее
2. Поместите прибор на ровную
керамическими пластинами
сухую и теплостойкую
щипцов для распрямления у
поверхность и включите его.
корней волос.
3. Включите его, нажав кнопку
o Медленно и плавно
вкл./выкл. (4) в направлении
перемещайте прибор вдоль
белого символа (влево).
пряди к кончикам волос.
o Сразу вспыхнут пять
Натягивайте прядь, чтобы
индикаторных лампочек
избежать запутывания волос.
температуры (6).
Для получения объемного
4. Нажмите кнопку установки
эффекта выравнивайте только
температуры (5) несколько раз,
внешнюю часть пряди.
чтобы установить желаемую
температуру (см. таблицу ниже).
48 49

50 51
50 51
Завитые наружу волосы с "волной":
Согласно директиве WEEE,
каждая страна-участница обязана
o Начните с пряди волос шириной
обеспечить соответствующий
около 5 см и зажмите ее
сбор, восстановление, обработку и
керамическими пластинами
переработку вышедшего из строя
щипцов для распрямления у
электрического и электронного
корней волос.
оборудования. Частные хозяйства
o Медленно перемещайте прибор
в странах ЕС могут сдавать
вдоль пряди к кончикам волос.
использованное оборудование на
o Закончите укладку, немного
специальные станции переработки
подвернув последнюю часть
бесплатно. В некоторых странах-
пряди наружу.
участницах использованное
оборудование можно в
Вьющиеся волосы:
определенных случаях сдавать
o Начните с пряди волос шириной
продавцу, у которого данное
около 5 см и зажмите ее
оборудование было приобретено,
керамическими пластинами
если взамен вы покупаете новое
щипцов для распрямления у
устройство. Для получения
корней волос.
дополнительной информации по
o Медленно перемещайте прибор
обращению с вышедшим из строя
вдоль пряди к кончикам волос.
электрическим и электронным
o Закончите укладку, подвернув
оборудованием обратитесь к
последнюю часть пряди внутрь.
продавцу, распространителю или
же в местные органы управления.
ОЧИСТКА
• Перед очисткой выньте вилку
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
из розетки.
Гарантия теряет силу в
• Перед очисткой дайте прибору
следующих случаях:
остыть.
• если не выполнялись
• Не используйте агрессивные
описанные выше инструкции;
или абразивные моющие
• если прибор был вскрыт;
средства, растворители и т. п.
• если с прибором обращались
для очистки прибора, поскольку
ненадлежащим образом, грубо
таким образом можно
или в случае любого другого
поцарапать или повредить
повреждения;
внутренние поверхности или
• если неполадки прибора
керамические пластины.
возникли вследствие
• Вытрите его хорошо отжатой
неисправности электросети.
влажной мягкой тканью.
• Не погружайте прибор в воду и
В виду постоянной работы по
не допускайте попадания воды
улучшению функциональных
внутрь прибора.
возможностей и дизайна наших
товаров мы оставляем за собой
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И
право изменять изделие без
ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ
предварительного уведомления.
Обратите внимание, что данное
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
изделие Adexi имеет следующую
Если у вас возникли какие-
маркировку:
либо вопросы, связанные с
использованием прибора, на
Это означает, что это изделие
которые нет ответа в данном
запрещено утилизировать вместе
руководстве, посетите наш веб-сайт
с обычными бытовыми отходами,
www.adexi.eu.
поскольку вышедшее из строя
Перейдите в меню "Consumer
электрическое и электронное
Services" («Обслуживание
оборудование утилизируется
потребителей»), нажмите
отдельно.
"Frequently asked questions" («Часто
задаваемые вопросы»), чтобы
увидеть наиболее часто задаваемые
вопросы.

50 51
На сайте находятся также
контактные данные, которые могут
понадобиться при обращении к нам
по техническим вопросам, а также
вопросам, касающимся ремонта,
аксессуаров и запасных частей.
ИМПОРТЕР
Группа Adexi
Компания Adexi не несет
ответственности за возможные
опечатки.
50 51