Melissa Hair Straightener 235-018 – страница 3

Инструкция к Melissa Hair Straightener 235-018

40 41

A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL

Kérdések és válaszok

ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁVAL

Ha kérdései vannak a készülék

KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ

használatával kapcsolatosan, és nem

Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az

talál választ ebben az útmutatóban,

Adexi terméket ez a szimbólum jelöli:

látogassa meg a weboldalunkat a

www.adexi.eu címen.

Kattintson a Consumer Services

(Ügyfélszolgálat) menüre, kattintson

Ez azt jelenti, hogy a termék nem

a Frequently asked questions

ártalmatlanítható a szokásos háztartási

(Gyakran ismételt kérdések) elemre

szeméttel együtt, mivel az elektromos

a leggyakrabban feltett kérdések

és az elektronikus szemetet külön kell

megtekintéséhez.

ártalmatlanítani.

Kapcsolattartási információkat

A WEEE direktíva előírásai szerint az

is itt találhat arra az esetre, hogy

összes tagállamnak biztosítania kell a

kapcsolatba kell lépnie vállalatunkkal

hulladék elektromos és elektronikus

műszaki kérdésekben, javítások

berendezések megfelelő begyűjtését,

esetén, tartozékok és alkatrészek

kezelését ás újrahasznosítását. Az EU

beszerzése kapcsán.

tagállamaiban az egyéni háztartások

térítésmentesen leadhatják a

IMPORTŐR

használt berendezéseket egy erre

szakosodott gyűjtőhelyen. Néhány

Adexi Group

tagállamban bizonyos esetekben a

Cégünk nem tehető felelőssé a

használt berendezések visszavihetők

nyomtatási hibákért

ahhoz a forgalmazóhoz, ahonnan

a terméket megvásárolta, azzal

a feltétellel, hogy új terméket

vásárol. A hulladék elektromos és

elektronikus berendezések kezelésével

kapcsolatosan bővebb információkért

lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel,

a forgalmazóval vagy a helyi

hatósággal.

TÁLLÁSI FELTÉTELEK

A jótállás érvényét veszti:

ha a fenti utasításokat nem tartják

be

ha a készüléket megváltoztatták

ha a készüléket nem megfelelően

kezelték, durva bánásmódnak

tették ki, vagy más formában

szenvedett károsodást

ha a hibák az Ön elektromos

rendszerében bekövetkezett

meghibásodás következményei.

Mivel termékeinket a funkció és

formaterv tekintetében folyamatosan

fejlesztjük, ezért fenntartjuk

magunknak a jogot, hogy a terméket

előzetes gyelmeztetés nélkül

módosítsuk.

40 41

42 43

42 43

SK

ÚVOD

Neodkladajte ani neskladujte v

blízkosti iných zdrojov tepla ani vo

Ak chcete maximálne využiť svoj

vlhkom prostredí.

nový prístroj, pred prvým použitím

si pozorne prečítajte tento návod na

Kábel, zástrčka a sieťová zásuvka

používanie. Tiež odporúčame, aby ste

si pokyny uchovali ako zdroj informácií

Kábel uchovajte z dosahu

do budúcnosti, čo vám umožní

horúcich objektov a otvoreného

pripomenúť si funkcie prístroja.

plameňa.

Pravidelne kontrolujte, či nie je

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

poškodený kábel ani zástrčka

a v prípade akéhokoľvek

Normálne používanie prístroja

poškodenia prístroj nepoužívajte.

Nesprávne použitie tohto prístroja

Nepoužívajte ho ani v prípade,

môže spôsobiť fyzické zranenie a

že spadol na zem, do vody alebo

materiálnu škodu.

sa akýmkoľvek iným spôsobom

Používajte ho len na určené

poškodil.

použitie. Výrobca nie je

Ak sú prístroj alebo zástrčka

zodpovedný za akékoľvek

poškodené, musia sa skontrolovať

zranenie ani poškodenie

a v prípade potreby nechať opraviť

spôsobené nesprávnym

u autorizovaného opravára,

používaním alebo narábaním

pretože v opačnom prípade

(pozrite si tiež časť Záručné

hrozí zásah elektrickým prúdom.

podmienky).

Prístroj sa nikdy nepokúšajte

Len pre pripojenie k 230 V, 50 Hz.

opravovať svojpomocne.

Prístroj vždy vypnite pomocou

Zástrčku pred čistením vytiahnite

vypínača a keď sa nepoužíva,

zo zásuvky.

odpojte ho zo zásuvky.

Pri odpájaní zástrčky zo zásuvky

Tento symbol upozorňuje, že

neťahajte za kábel. Namiesto toho

prístroj sa nesmie používať vo vani

držte zástrčku.

ani v blízkosti vody, umývadla, mís

Nenavíjajte kábel okolo prístroja.

a podobne. Ak prístroj spadne

do vody, nikdy sa ho nepokúšajte

HLAVNÉ ČASTI PRÍSTROJA

vybrať. Najskôr vytiahnite zástrčku

zo zásuvky.

Odporúčame tento prístroj

používať len v prípade, že

elektroinštalácia je chránená

prostredníctvom HFI-/HPFI relé.

V prípade pochýb sa obráťte na

kvalikovaného elektrikára.

Majte na pamäti, že prístroj

zostane po vypnutí ešte chvíľu

horúci. Pred odložením ho

nechajte vždy úplne vychladnúť.

1. Napájací kábel

Prístroj vždy umiestnite do

2. Zaisťovacie tlačidlo

bezpečnej vzdialenosti od

3. Rukoväť

horľavých materiálov, ako sú napr.

4. Vypínač (nie je zobrazený na

záclony, obrusy alebo podobné

obrázku)

predmety.

5. Tlačidlo nastavenia teploty

Prístroj pri používaní nikdy

6. Indikátory teploty

nenechávajte bez dozoru a

7. Keramické platne (nie sú

dávajte pozor na deti.

zobrazené na obrázku)

Upozornenie! Platne sa môžu

8. Štrbina výstupu pary

zohriať na vysokú teplotu. Nesmú

prísť do kontaktu s pokožkou,

pretože to môže spôsobiť

popáleniny.

Len na domáce použitie. Nie na

komerčné ani exteriérové použitie.

Nezakrývajte.

Nevystavujte priamemu

slnečnému svetlu.

42 43

POUŽÍVANIE PRÍSTROJA

Tipy na úpravu účesu

Tento prístroj je vybavený niekoľkými

Vlasy pred úpravou dôkladne prečešte.

nastaveniami teploty a je špeciálne

Rozdeľte ich do malých prameňov

určený na úpravu vlhkých vlasov.

a upravujte ich po jednom podľa

Kanáliky v keramických platniach

postupu uvedeného nižšie, až kým

odvádzajú vodu z vlasov a umožňujú

nedosiahnete želaný výsledok. Pred

jej odparenie cez štrbiny výstupu

použitím prístroja by mali byť vlasy

pary (8). Samozrejme je vhodné aj na

čisté. Navlhčením vlasov dosiahnete

úpravu suchých vlasov.

tie najlepšie výsledky. Nepoužívajte na

úpravu veľmi mokrých vlasov.

Rovné a hladké vlasy:

o Začnite s prameňom vlasov

širokým asi 5 cm a uzatvorte

vlasy blízko pokožky hlavy medzi

keramické platne vyrovnávacích

klieští.

1. Zatlačením zaisťovacieho tlačidla

o Plynulým pohybom sa pomaly

(2) nahor roztvorte keramické

posúvajte smerom ku končekom

platne (7).

vlasov. Vlasy udržiavajte napnuté,

2. Prístroj položte na rovný, teplu

aby ste predišli ich pokrúteniu.

odolný povrch a zapojte ho do

Aby ste účesu dodali viac objemu,

elektrickej siete.

vyrovnajte len vonkajšiu časť

3. Zapnite ho zatlačením vypínača

prameňa vlasov.

(4) smerom k bielemu symbolu

(doľava).

Účes s odstávajúcimi vlasmi:

o Päť indikátorov teploty (6) raz

zabliká.

o Začnite s prameňom vlasov

4. Opakovane stláčajte tlačidlo

širokým asi 5 cm a uzatvorte

nastavenia teploty (5) podľa

vlasy blízko pokožky hlavy medzi

toho, akú teplotu chcete nastaviť

keramické platne vyrovnávacích

(pozrite si tabuľku nižšie).

klieští.

o Príslušné indikátory teploty

o Prístroj pomaly posúvajte smerom

začnú blikať. Indikátory

ku končekom vlasov.

prestanú blikať, keď prístroj

o Úpravu vlasov dokončite

dosiahne zodpovedajúcu

zatočením koncov posledného

teplotnú úroveň.

prameňa mierne smerom von.

5. Vypnite ho zatlačením vypínača

nadol smerom k čiernemu

Kučeravý účes:

symbolu (doprava).

o Začnite s prameňom vlasov

širokým asi 5 cm a uzatvorte

Nastavenie

Použitie

vlasy blízko pokožky hlavy medzi

teploty

keramické platne vyrovnávacích

Veľmi jemné, citlivé vlasy

klieští.

120 ºC

o Prístroj pomaly posúvajte smerom

Jemné, citlivé vlasy

140 ºC

ku končekom vlasov.

Normálne, zdravé vlasy

o Úpravu vlasov dokončite

160 ºC

zatočením koncov posledného

Husté, zdravé vlasy,

180 ºC

prameňa mierne smerom nadol.

ktoré sa ťažko

vyrovnávajú

ČISTENIE

Veľmi husté, zdravé vlasy,

Zástrčku pred čistením vytiahnite

zo zásuvky.

195 ºC

ktoré sa veľmi

ťažko vyrovnávajú

Pred čistením nechajte zariadenie

vychladnúť.

Na čistenie prístroja nikdy

nepoužívajte žiadny druh

silného ani drsného čistiaceho

prostriedku, roztoky ani podobné

prostriedky, pretože by mohli

poškriabať alebo poškodiť

vonkajšie povrchy alebo

keramické platne.

42 43

44 45

44 45

Utrite dôkladne vyžmýkanou

OTÁZKY A ODPOVEDE

suchou handričkou.

Ak máte akékoľvek otázky, ktoré sa

Prístroj nikdy neponárajte do vody

týkajú používania prístroja, a nemôžete

a nedovoľte, aby sa doň dostala

nájsť odpoveď v tomto návode na

nejaká voda.

používanie, vyskúšajte našu webovú

lokalitu www.adexi.eu.

INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A

Prejdite do ponuky Consumer Services

RECYKLÁCII TOHTO PRODUKTU

(Služby pre zákazníkov) a kliknutím na

Uvedomte si, že tento produkt značky

prepojenie Frequently asked questions

Adexi je označený týmto symbolom:

(Často kladené otázky) zobrazte

najčastejšie otázky.

Ak nás potrebujete kontaktov

To znamená, že tento produkt sa

ohľadom technických informácií,

nemôže likvidovať spolu s bežným

opráv, príslušenstva a náhradných

komunálnym odpadom, pretože

dielov, môžete si tiež pozrieť kontaktné

elektrický a elektronický odpad sa

informácie.

musí likvidovať samostatne.

DOVOZCA

Každý členský štát musí v súlade s

Adexi Group

normou WEEE zaistiť správny zber,

obnovovanie, manipuláciu a recykláciu

Nie sme zodpovední za akékoľvek

elektrického a elektronického odpadu.

tlačové chyby.

Súkromné domácnosti v EÚ môžu

bezplatne zaniesť použité zariadenia

do špeciálnych recyklačných stredísk.

V niektorých členských štátoch

môžete v určitých prípadoch vrátiť

použité vybavenie maloobchodnému

predajcovi, od ktorého ste ho zakúpili

vtedy, ak kupujete nové vybavenie.

Ďalšie informácie o manipulácii s

elektrickým a elektronickým odpadom

získate u maloobchodného predajcu,

distribútora alebo na mestskom úrade.

ZÁRUČNÉ PODMIENKY

Záruka sa nevzťahuje, ak:

sa nedodržia vyššie uvedené

pokyny,

sa do prístroja zasahovalo,

sa s prístrojom nesprávne alebo

drsne zaobchádzalo, prípadne

sa prístroj akýmkoľvek iným

spôsobom poškodil,

sa vyskytli chyby ako výsledok

chýb v elektrickom napájaní.

Kvôli nepretržitému vývoju našich

produktov v oblasti fungovania

a dizajnu si vyhradzujeme

právo na vykonanie zmien bez

predchádzajúceho upozornenia.

44 45

SLO

UVOD

Kabel, vtič in glavna vtičnica

Da bi izkoristili kar največ prednosti

Držite kabel proč od vročih

svojega novega aparata, pred prvo

predmetov in odprtega ognja.

uporabo pozorno preberite ta navodila

Redno preverjajte, ali sta kabel in

za uporabo. Priporočamo tudi, da

vtič poškodovana in aparata ne

navodila shranite, da boste lahko

uporabljajte, če sta poškodovana,

v prihodnje osvežili svoje znanje o

ali če je naprava padla v vodo

funkcijah tega aparata.

oziroma bila poškodovana na

drug način.

VANOSTNI UKREPI

Če je aparat ali vtič poškodovan,

ga mora pregledati in po potrebi

Običajna uporaba aparata

tudi popraviti pooblaščen servisni

Nepravilna uporaba tega aparata

inženir, v nasprotnem primeru

lahko povzroči osebne poškodbe

obstaja nevarnost električnega

ali škodo.

udara. Nikoli ne poskušajte sami

Aparat uporabljajte samo v

popraviti aparata.

namen, za katerega je predviden.

Pred čiščenjem izvlecite vtič iz

Proizvajalec ni odgovoren za

vtičnice.

kakršne koli poškodbe ali škodo,

Ne vlecite za kabel, kadar vlečete

ki izhaja iz nepravilne uporabe ali

vtič iz vtičnice. Namesto tega

ravnanja (glejte tudi Garancijske

držite vtič.

pogoje).

Kabla ne ovijajte okoli aparata.

Samo za povezave do 230 V, 50

Hz.

SEZNAM GLAVNIH SESTAVNIH

Aparat vedno izklopite z gumbom

DELOV APARATA

za vklop/izklop in izvlecite vtič,

kadar ni v uporabi.

Simbol pomeni, da aparata

ni dovoljeno uporabljati v kopalni

kadi ali v bližini vode, umivalnikov,

pomivalnih korit ipd. Nikoli ne

poskusite prijeti aparata, če pade

v vodo. Najprej izvlecite vtič iz

vtičnice.

Uporabo aparata priporočamo

samo, če je električno omrežje

zaščiteno z relejem HFI/HPFI.

1. Napajalni kabel

Če ste v dvomih, se obrnite na

2. Gumb za zaklep

kvaliciranega elektrikarja.

3. Ročaj

Ne pozabite, da aparat po izklopu

4. Gumb za vklop/izklop (na sliki ni

ostane še nekaj časa vroč. Preden

viden)

ga pospravite, vedno počakajte,

5. Gumb za nastavljanje temperature

da se povsem ohladi.

6. Indikacijske lučke za temperaturo

Aparat mora vedno ostati na varni

7. Keramični plošči (nista vidni na

razdalji od vnetljivih predmetov,

sliki)

kot so zavese, prti ipd.

8. Odprtina za paro

Kadar je v uporabi, ne puščajte

aparata brez nadzora in bodite

pozorni, da ni na dosegu otrokom.

Pozor! Plošči se zelo segrejeta.

Pazite, da ne prideta v stik s kožo,

saj lahko povzročita opekline.

Samo za domačo uporabo. Ni

namenjeno uporabi na prostem ali

za komercialno uporabo.

Aparata ne pokrivajte.

Ne izpostavljajte ga neposrednim

sončnim žarkom.

Ne postavljajte ali shranjujte ga

v bližini virov toplote ali v vlažnih

prostorih.

44 45

46 47

46 47

UPORABA APARATA

Nasveti za oblikovanje las

Aparat omogoča več nastavitev

Pred začetkom lase temeljito skrtačite.

temperature in je zasnovan posebej

Razdelite jih v manjše pramene in

za uporabo z vlažnimi lasmi. Kanali

vsakega od njih posebej obdelajte, kot

v keramičnih ploščah iz las odvajajo

je opisano spodaj, dokler ne dosežete

vodo, ki nato izhlapi skozi odprtine za

želenega rezultata. Lasje morajo biti

paro (8). Seveda je aparat primeren

pred uporabo aparata čisti. Najboljše

tudi za uporabo s suhimi lasmi.

rezultate dosežete z vlažnimi lasmi. Ne

uporabljajte aparata na zelo mokrih

laseh.

Ravni, gladki lasje:

o Začnite s pramenom las, širokim

približno 5 cm, in vpnite lase

v bližini skalpa med keramični

plošči ploščatega nastavka za

1. Potisnite gumb za zaklep (2)

likanje.

navzgor, da razprete keramični

o Počasi, s tekočimi gibi pomikajte

plošči (7).

aparat proti konicam las. Lase

2. Postavite aparat na ravno

držite napete, da preprečite

površino, ki je odporna na

nastanek vozlov. Če želite lasem

vročino, in vtaknite vtič v vtičnico.

dodati več volumna, zgladite zgolj

3. Aparat vklopite, tako da stikalo

zunanji del pramenov.

za vklop/izklop (4) obrnete proti

belemu simbolu (v levo).

Lasje z navzven obrnjenimi konicami:

o Pet indikacijskih lučk za

temperaturo (6) enkrat utripne.

o Začnite s pramenom las, širokim

4. Pritiskajte gumb za nastavljanje

približno 5 cm, in vpnite lase

temperature (5) in izberite želeno

v bližini skalpa med keramični

temperaturo (glejte spodnjo

plošči ploščatega nastavka za

preglednico).

likanje.

o Ustrezne indikacijske lučke

o Počasi pomaknite aparat proti

za temperaturo začnejo

konicam las.

utripati. Lučke prenehajo

o Končajte tako, da konice las

utripati, ko aparat doseže

obrnete nekoliko navzven.

ustrezno temperaturno

stopnjo.

Lasje z navznoter obrnjenimi konicami:

5. Izklopite aparat, tako da potisnete

o Začnite s pramenom las, širokim

gumb za vklop/izklop navzdol do

približno 5 cm, in vpnite lase

črnega simbola (na desni).

v bližini skalpa med keramični

plošči ploščatega nastavka za

Nastavitev

likanje.

Uporaba

temperature

o Počasi pomaknite aparat proti

konicam las.

Izjemno ni, občutljivi lasje

120 ºC

o Končajte tako, da konice las

140 ºC

Fini, občutljivi lasje

obrnete nekoliko navznoter.

160 ºC

Običajni, zdravi lasje

ČIŠČENJE

Močni, zdravi, težko

180 ºC

Pred čiščenjem izvlecite vtič iz

ukrotljivi lasje

vtičnice.

Preden začnete s čiščenjem,

počakajte, da se aparat ohladi.

Izjemno močni, zdravi,

Ne čistite aparata z močnimi ali

195 ºC

zelo težko ukrotljivi lasje

abrazivnimi čistilnimi sredstvi,

topili ali podobnimi sredstvi, saj

lahko ta opraskajo ali poškodujejo

zunanje ploskve in keramične

plošče aparata.

Obrišite ga z mehko krpo, ki ste jo

poprej dobro oželi.

Aparata nikoli ne potapljajte v

vodo, voda pa prav tako ne sme

vstopiti vanj.

46 47

INFORMACIJE O ODSTRANITVI IN

UVOZNIK

RECIKLIRANJU TEGA IZDELKA

Adexi group

Prosimo upoštevajte, da je ta Adexi

Ne odgovarjamo za morebitne

tiskarske napake.

izdelek označen s tem simbolom:

To pomeni, da izdelka ni dovoljeno

odstraniti skupaj z običajnimi

gospodinjskimi odpadki, saj je

električne in elektronske odpadke

potrebno odstraniti ločeno.

V skladu z direktivo WEEE, mora vsaka

država članica zagotoviti ustrezno

zbiranje, transport, ravnanje in

recikliranje električnih in elektronskih

odpadkov. Zasebna gospodinjstva v

EU lahko rabljeno opremo brezplačno

odnesejo na posebne postaje za

recikliranje. V nekaterih državah

članicah lahko, v določenih primerih,

vrnete rabljeno opremo trgovcu na

drobno, pri katerem ste jo kupili,

če kupujete novo opremo. Stopite

v stik z vašim trgovcem na drobno,

razpečevalcem ali občinskimi oblastmi

za nadaljnje informacije o tem, kaj

storiti z električnimi in elektronskimi

odpadki.

POGOJI GARANCIJE

Ta garancija ne velja:

če ne sledite zgornjim navodilom

če ste posegali v aparat

če z aparatom niste ustrezno

ravnali, ste z njim ravnali grobo ali

če je utrpel drugo škodo

če so bile okvare posledica napak

v električnem napajanju.

Zaradi nenehnega razvoja naših

izdelkov v smislu funkcionalnosti in

načrtovanja, si pridržujemo pravico

do sprememb brez predhodnega

opozorila.

VPRAŠANJA IN ODGOVORI

Če imate kakršna koli vprašanja, ki

se nanašajo na uporabo aparata,

in odgovora ne morete najti v teh

navodilih, si oglejte naše spletno

mesto na naslovu www.adexi.eu.

Pomaknite se v meni »Consumer

Services« (Storitve za kupce) in kliknite

»Frequently asked questions« (Pogosto

zastavljena vprašanja), da si ogledate

najpogostejša vprašanja.

Našli boste tudi kontaktne podatke za

primer, da želite stopiti z nami v stik

zaradi tehničnih vprašanj, popravil,

dodatne opreme ali rezervnih delov.

46 47

48 49

48 49

RU

ПРЕДИСЛОВИЕ

Не оставляйте прибор без

присмотра во время его работы

Для использования всех

и присматривайте за детьми.

возможностей нового прибора

Внимание! Пластины

внимательно прочтите данное

нагреваются до очень высокой

руководство перед первым

температуры. Контакт пластин

использованием. Кроме того,

с кожей может вызвать ожоги.

рекомендуется сохранить

Только для домашнего

эти инструкции, чтобы при

использования. Устройство

необходимости можно было снова

не предназначено для

получить сведения о функциях

коммерческого использования

устройства.

и эксплуатации вне помещений.

Не накрывайте прибор.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Не подвергайте прибор

Обычное использование прибора

воздействию прямых солнечных

Неправильное использование

лучей.

может привести к повреждению

Не размещайте или не храните

устройства и травме.

прибор рядом с источниками

Используйте изделие только

тепла или во влажной среде.

по назначению. Производитель

не несет ответственности

Шнур, штепсельная вилка и сетевая

за травмы или ущерб,

розетка

причиненные в связи с

Шнур не должен находиться

неправильной эксплуатацией

вблизи горячих предметов и

или обращением с устройством

источников открытого огня.

(см. также раздел «Условия

Регулярно проверяйте шнур и

гарантии»).

вилку на наличие повреждений

Предназначен только для сети с

и не пользуйтесь ими в случае

напряжением 230 В, 50 Гц.

неисправности или в случае,

Если прибор не используется,

если устройство падало на

всегда выключайте его с

пол или в воду, либо было

помощью кнопки On/Off (Вкл./

повреждено каким-то иным

Выкл.), а затем вынимайте из

способом.

розетки.

В случае повреждения прибора

Символ означает, что

или штепсельной вилки

прибор нельзя использовать

прибор необходимо осмотреть

в ванной или около воды,

и в случае необходимости

раковин, бассейнов и т. п.

обратиться к специалисту по

Никогда не пытайтесь достать

ремонту, в противном случае

работающий прибор, если он

существует риск поражения

упал в воду. Сначала извлеките

электрическим током.

вилку из розетки.

Запрещается самостоятельно

Рекомендуется использовать

выполнять ремонт прибора.

данный прибор, только

Перед очисткой выньте вилку

если розетка защищена

из розетки.

реле HFI-/HPFI. В случае

Вынимая вилку из розетки, не

сомнений обратитесь к

тяните за провод. Держитесь за

квалифицированному

вилку.

электрику.

Не наматывайте шнур вокруг

Обратите внимание, что

прибора.

некоторое время после

выключения прибора он

остается горячим. Прежде чем

вы уберете прибор, он должен

полностью остыть.

Храните прибор на безопасном

расстоянии от таких

легковоспламеняющихся

объектов, как занавески,

скатерти и т. п.

48 49

ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ

o Вспыхнет соответствующая

ПРИБОРА

индикаторная лампочка(-

и) температуры. Лампочки

перестают мигать, как

только прибор достигает

каждого уровня

температуры.

5. Выключите прибор переводом

кнопки On/Off (Вкл./Выкл.) в

направлении чёрного символа

(направо).

Температурный

Применение

режим

1. Шнур питания

2. Кнопка фиксации

Очень тонкие,

120 ºC

3. Ручка

хрупкие волосы

4. Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) (не

Тонкие, хрупкие

показана на рисунке)

140 ºC

волосы

5. Кнопка установки температуры

6. Индикаторные лампочки

160 ºC

Нормальные,

температуры

здоровые волосы

7. Керамические пластины (на

Толстые, здоровые

рисунке не показаны)

волосы, которые

8. Отверстия для пара

180 ºC

сложно выровнять

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

Данный прибор имеет несколько

Очень толстые,

температурных режимов и

здоровые волосы,

195 ºC

специально разработан для работы

которые очень

с влажными волосами. Каналы в

сложно выровнять

керамических пластинах отводят

влагу от волос и позволяют

Рекомендации по укладке

испарять ее через соответствующие

Тщательно расчешите волосы перед

отверстия (8). Конечно, прибор

укладкой. Разделите волосы на

также пригоден для применения на

небольшие пряди и обрабатывайте

сухих волосах.

их по одной, как описано ниже,

до достижения требуемого

результата. До применения

прибора волосы следует помыть

и высушить. Для влажных волос

получаются наилучшие результаты.

Не применяйте на очень мокрых

волосах.

1. Переведите кнопку фиксации (2)

Прямые гладкие волосы:

в верхнее положение для того,

чтобы открыть керамические

o Начните с пряди волос шириной

пластины (7).

около 5 см и зажмите ее

2. Поместите прибор на ровную

керамическими пластинами

сухую и теплостойкую

щипцов для распрямления у

поверхность и включите его.

корней волос.

3. Включите его, нажав кнопку

o Медленно и плавно

вкл./выкл. (4) в направлении

перемещайте прибор вдоль

белого символа (влево).

пряди к кончикам волос.

o Сразу вспыхнут пять

Натягивайте прядь, чтобы

индикаторных лампочек

избежать запутывания волос.

температуры (6).

Для получения объемного

4. Нажмите кнопку установки

эффекта выравнивайте только

температуры (5) несколько раз,

внешнюю часть пряди.

чтобы установить желаемую

температуру (см. таблицу ниже).

48 49

50 51

50 51

Завитые наружу волосы с "волной":

Согласно директиве WEEE,

каждая страна-участница обязана

o Начните с пряди волос шириной

обеспечить соответствующий

около 5 см и зажмите ее

сбор, восстановление, обработку и

керамическими пластинами

переработку вышедшего из строя

щипцов для распрямления у

электрического и электронного

корней волос.

оборудования. Частные хозяйства

o Медленно перемещайте прибор

в странах ЕС могут сдавать

вдоль пряди к кончикам волос.

использованное оборудование на

o Закончите укладку, немного

специальные станции переработки

подвернув последнюю часть

бесплатно. В некоторых странах-

пряди наружу.

участницах использованное

оборудование можно в

Вьющиеся волосы:

определенных случаях сдавать

o Начните с пряди волос шириной

продавцу, у которого данное

около 5 см и зажмите ее

оборудование было приобретено,

керамическими пластинами

если взамен вы покупаете новое

щипцов для распрямления у

устройство. Для получения

корней волос.

дополнительной информации по

o Медленно перемещайте прибор

обращению с вышедшим из строя

вдоль пряди к кончикам волос.

электрическим и электронным

o Закончите укладку, подвернув

оборудованием обратитесь к

последнюю часть пряди внутрь.

продавцу, распространителю или

же в местные органы управления.

ОЧИСТКА

Перед очисткой выньте вилку

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

из розетки.

Гарантия теряет силу в

Перед очисткой дайте прибору

следующих случаях:

остыть.

если не выполнялись

Не используйте агрессивные

описанные выше инструкции;

или абразивные моющие

если прибор был вскрыт;

средства, растворители и т. п.

если с прибором обращались

для очистки прибора, поскольку

ненадлежащим образом, грубо

таким образом можно

или в случае любого другого

поцарапать или повредить

повреждения;

внутренние поверхности или

если неполадки прибора

керамические пластины.

возникли вследствие

Вытрите его хорошо отжатой

неисправности электросети.

влажной мягкой тканью.

Не погружайте прибор в воду и

В виду постоянной работы по

не допускайте попадания воды

улучшению функциональных

внутрь прибора.

возможностей и дизайна наших

товаров мы оставляем за собой

ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И

право изменять изделие без

ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ

предварительного уведомления.

Обратите внимание, что данное

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

изделие Adexi имеет следующую

Если у вас возникли какие-

маркировку:

либо вопросы, связанные с

использованием прибора, на

Это означает, что это изделие

которые нет ответа в данном

запрещено утилизировать вместе

руководстве, посетите наш веб-сайт

с обычными бытовыми отходами,

www.adexi.eu.

поскольку вышедшее из строя

Перейдите в меню "Consumer

электрическое и электронное

Services" («Обслуживание

оборудование утилизируется

потребителей»), нажмите

отдельно.

"Frequently asked questions" («Часто

задаваемые вопросы»), чтобы

увидеть наиболее часто задаваемые

вопросы.

50 51

На сайте находятся также

контактные данные, которые могут

понадобиться при обращении к нам

по техническим вопросам, а также

вопросам, касающимся ремонта,

аксессуаров и запасных частей.

ИМПОРТЕР

Группа Adexi

Компания Adexi не несет

ответственности за возможные

опечатки.

50 51