Liebherr SBSesf 7212-23: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Холодильнику Side-by-Side Liebherr SBSesf 7212-23
Руководство по монтажу
Side-by-Side
211009
7082664 - 02
SBS ...
Общие указания по технике безопасности
Содержание
бозначение устройства Bысота A (mm)
1 Общие указания по технике безопасности
SBSes 7273 1841
................................................................................. 2
2 Габариты для установки.................................... 2
3 Монтаж "бок о бок"............................................. 2
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни-
мательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моде-
лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые
отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным
устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Общие указания по технике
безопасности
ОПАС-
обозначает непосредственную
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
Fig. 1
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию, ко-
УПРЕЖДЕ-
торая, если не будет устранена,
НИЕ
может привести к смерти или тя-
3 Монтаж "бок о бок"
желой травме.
Установите морозильник или устройство с морозильным
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию, ко-
отделением слева, если смотреть спереди. В этих устрой-
РОЖНО
торая, если не будет устранена,
ствах правая боковая стенка обогревается во избежание
может привести к травмам легкой
образования конденсата.
или средней тяжести.
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
ВНИМА-
обозначает опасную ситуацию, ко-
НИЕ
торая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
Указание обозначает полезные указания и
советы.
Важно соблюдать директивы и указания настоящего руко-
водства, чтобы устройство было правильно установлено и
работало. Прежде чем устанавливать устройство, прочи-
тайте и осознайте всю информацию из настоящего руко-
водства.
2 Габариты для установки
бозначение устройства Bысота A (mm)
SBS(es) 6352 1664
SBS(es) 7252 1841
SBS(esf) 7212 1841
SBSes 7155 1841
Fig. 2
SBSes 7253 1841
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Уровень
SBSes 7353 1841
q
Аккумуляторный шуруповерт
SBS 7262 1841
q
Отвертка Torx 25
SBSes 7263 1841
q
Гаечные ключи на 19 и 8
2
Монтаж "бок о бок"
q
Насадка на 5
u
Снимите всю защитную пленку с внешней стороны ус-
тройства.
u
Полностью вкрутите регулируе-
мую опору B* спереди на обоих
устройствах.
u
Каждое устройство по-отдель-
ности выровняйте с помощью
уровня.
Fig. 5
u
Сведите устройства вместе или повторно выровняйте их
и в это время с передней стороны, сверху прикрутите
винтами
Fig. 5 (8)
большой крепежный уголок
Fig. 5 (9)
.
При необходимости проделайте отверстия или исполь-
зуйте аккумуляторную отвертку.
Fig. 3
u
Сдвиньте оба устройства так, чтобы они находились на
расстоянии 10 мм друг от друга, а передние их части на-
ходились на одной линии.
u
Выровняйте устройства с помощью передних регулиро-
Fig. 6
вочных опор
Fig. 3 (1)
(гаечный ключ на 19
Fig. 3 (3)
), а
u
С обратной стороны сверху и снизу следует установить
также юстировочных осей
Fig. 3 (2)
задних регулировоч-
широкие крепежные уголки
Fig. 6 (10)
.
ных опор (насадка на 5
Fig. 3 (4)
). Для точного выравни-
u
Сместите верхний крепежный уголок вверх на расстоя-
вания используйте уровень.
ние до 100 мм от верхнего края.
u
Нижний крепежный уголок вставьте в соответствующий
Указание
вырез (Z).
u
Верхние поверхности устройств должны находиться на
u
Затем оба крепежных уголка
Fig. 6 (10)
прочно затяните
одинаковой высоте и в одинаковом положении. Только в
с боков с помощью винтов с шестигранными головками
этом случае можно обеспечить безукоризненную посад-
Fig. 6 (11)
.
ку крышек.
u
Комбинацию устройств разрешается перемещать лишь
Указание
после прочной установки всех крепёжных уголков.
u
Во избежание вибрационного шума не допускайте кон-
такта уголков или винтов с расположенными сзади труб-
u
Если ваше устройство оснащено предварительно смон-
ками!
тированным винтом
Fig. 3 (5)
: перед началом монтажа
SBS выкрутите винт.
Fig. 7
Fig. 4
Перед установкой сведите обе перемычки планки из не-
u
Сведите устройства вместе или повторно выровняйте их
ржавеющей стали
Fig. 7 (12)
вместе по всей длине. Так
и при помощи винтов
Fig. 4 (7)
из комплекта прочно при-
планка легче войдет в зазор. Для вдавливания планки ис-
крутите крепежный уголок
Fig. 10 (6)
.
пользуйте мягкую ткань, чтобы не допустить образования
вмятин на ее поверхности. Планку следует вдавливать ак-
куратно и прямо, чтобы получить оптимальное соединение.
3
Монтаж "бок о бок"
u
Вдавите длинную планку из высококачественной стали
u
Защелкните крышку
Fig. 9 (14)
на еще открытом проме-
Fig. 7 (12)
в вертикальную щель на передней стороне:
жутке обеих заглушек участков обслуживания. Следите
Обратите внимание, что планка опирается на крепежный
за тем, чтобы наружные стороны крышки заканчивались
уголок
Fig. 7 (6)
.
вровень с заглушками участков обслуживания. Для этой
u
Снимите защитную пленку с планки из нержавеющей
цели крышка сделана выдвижной.
стали.
Fig. 10
u
Нижнюю крышку
Fig. 10 (15)
из комплекта установите
Fig. 8
сверху на крепежный уголок
Fig. 10 (6)
и зафиксируйте
u
На верхней стороне вдавите в щель короткую планку
снизу.
Fig. 8 (13)
. Обратите внимание, чтобы вырез планки был
u
Проверьте комбинацию в положении окончательной ус-
направлен к передней стороне устройства. Планка дол-
тановки и при необходимости еще раз выровняйте с по-
жна быть заподлицо с крышкой устройства на передней
мощью уровня.
кромке.
u
Снова выкрутите средние установочные опоры (А) до
u
Подключите комбинацию к электросети в соответствии
контакта с полом.
с руководством по обслуживанию.
u
При необходимости выкрутите установочную опору
Устройства с модулем IceMaker:
Fig. 9 (16)
на опорном кронштейне (B), чтобы подпереть
u
Подсоедините устройство к водопроводной сети в соот-
дверцу.*
ветствии с руководством по обслуживанию
Fig. 9
u
Поверните вверх регулировочные опоры, находящиеся с
внутренней стороны A, чтобы было легче перемещать
комбинацию.
u
Осторожно переместите комбинацию устройств в пред-
усмотренное для неё место.
4
Руководство по эксплуатации
Холодильный шкаф
7085182 - 00
010311
K /KP/ KPesf/ SKes/ SKesf ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2
1.1 Обзор устройства и оборудо-
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
вания
1.4 Размеры для установки......................................... 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
u
Так устройство работает с экономией энергии.
3 Органы управления и индикации..................... 4
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
состоянии поставки расположены для оптимального
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
энергосбережения.
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Транспортировка устройства................................ 5
4.2 Установка устройства............................................ 5
4.3 Перевешивание дверей......................................... 5
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 7
4.6 Подключение устройства...................................... 7
4.7 Включение устройства........................................... 8
5 Обслуживание...................................................... 8
5.1 Охлаждение продуктов......................................... 8
5.2 Регулировка температуры..................................... 8
5.3 SuperCool................................................................ 8
5.4 Вентилятор............................................................. 8
5.5 Перемещение съемных полок............................... 8
5.6 Используйте разделяемую полку......................... 9
5.7 Перестановка полок на двери............................... 9
5.8 Извлечение держателя для бутылок.................... 9
5.9 Ёмкости для овощей.............................................. 9
6 Уход........................................................................ 9
6.1 Размораживание.................................................... 9
6.2 Чистка устройства.................................................. 9
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 10
6.4 Сервисная служба................................................. 10
7 Неисправности..................................................... 10
8 Вывод из работы................................................. 11
8.1 Выключение устройства........................................ 11
8.2 Отключение............................................................ 11
9 Утилизация устройства...................................... 11
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 11
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Fig. 1
(1) Панель управления (9) Место для бутылок+*
Данное руководство действительно для множества
(2) Потолочное осве-
(10) Отверстие для стока
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
щение
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
(3) Вентилятор (11) Стеклянная пластина
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
(4) Отделение для масла
(12) Табличка
Указания о выполнении действия помечены знаком
и сыра
, результаты действия – знаком .
(5) Стеклянные полки,
(13) Наиболее холодная
перемещаемые
зона
(6) Дверная полка для
(14) Ящик для овощей
консервов, переме-
щаемая
(7) Стеклянная полка,
(15) Опорная ножка, регули-
разделенная*
руемая по высоте
(8) Дверная полка для
(16) Ручки для транспорти-
бутылок, переме-
ровки
щаемая
2
Основные отличительные особенности устройства
1.2 Область применения устройства
1.4 Размеры для установки
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
услугах оптовой торговли
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все
другие способы применения являются недопустимыми.
Устройство не предназначено для хранения и охлаждения
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди-
цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо-
вание устройства может привести к повреждениям храня-
щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит
для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Fig. 2
Климатиче-
для температуры окружающего
ский класс
воздуха
Обозначение H (мм)
SN 10 °C до 32 °C
K 36.., KP 36.., KPesf 36.. 1655
N 16 °C до 32 °C
K 42.., KP 42.., SK(esf) 42.. 1852
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.5 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
1.3 Декларация соответствия
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
ваться открытым.
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
2004/108/EG.
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
Осевшая пыль повышает расход элек-
троэнергии:
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
3
Общие указания по технике безопасности
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
2 Общие указания по технике
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
безопасности
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
Опасности для пользователя:
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
других главах:
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
ОПАС-
обозначает непосредственную
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
не будет устранена, приведет к
пользователя, должно научить его обхождению с
смерти или тяжелым травмам.
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
или выключите предохранитель.
или тяжелой травме.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
РОЖНО
которая, если не будет устра-
шему соответствующее обучение.
нена, может привести к травмам
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
легкой или средней тяжести.
тяните за кабель.
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
Е
которая, если не будет устра-
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
нена, может привести к повре-
тации.
ждению имущества.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Указание обозначает полезные указания и
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
советы.
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не подходят для
освещения помещения.
3 Органы управления и инди-
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
кации
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
3.1 Элементы управления и контроля
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
Fig. 3
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
(1) Кнопка On/Off (4) Кнопка SuperCool
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
(2) Кнопка настройки (5) Кнопка Вентиляция
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
(3) Индикатор темпера-
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
туры
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
3.2 Индикатор температуры
-
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
В нормальном режиме работы появляется следующая
вызвать пожар.
индикация:
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
-
заданная температура охлаждения
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
4
Ввод в работу
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
4 Ввод в работу
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
4.1 Транспортировка устройства
ства.*
ВНИМАНИЕ*
ОСТОРОЖНО
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
жащей транспортировки!
входящим в комплект поставки.
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
мягкой, чистой тряпкой.
4.2 Установка устройства
u
Равномерно наносите средство по уходу за
специальной сталью только на боковые стенки из
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
высококачественной стали в направлении шлифовки.
чения - обратитесь к поставщику.
Это облегчает последующую очистку.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
ровным.
мягкой, чистой тряпкой.
Избегайте установки устройства в зоне попадания прямых
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
планок.*
другими аналогичными приборами.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
Устройство всегда следует устанавливать непосред-
возке.
ственно задней стенкой у стены.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
Не устанавливайте устройство без помощника.
ВНИМАНИЕ
Помещение для установки устройства согласно стандарту
Опасность повреждения под действием конденсата!
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
3
Если Ваше устройство не является устройством типа Side-
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
by-Side (SBS):
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
u
не разрешается устанавливать данное устройство
может образоваться легковоспламеняющаяся газовоз-
непосредственно рядом с другими холодильниками или
душная смесь. Данные о количестве хладагента имеются
морозильниками.
на заводской табличке внутри устройства.
Устройство можно передвигать только в разгруженном
u
С помощью любого вильча-
состоянии.
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выровняйте его, используя
Опасность возгорания из-за влажности!
уровень.
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
u
После этого подоприте
влажными, то это может привести к короткому замы-
подпорками дверь: Вывора-
канию.
чивайте регулируемую
u
Устройство предназначено для использования в
опору на опорном крон-
закрытых помещениях. Запрещается использовать
штейне (В) до тех пор, пока
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
она не будет опираться на
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
пол, затем крутите далее по
углом 90°.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SBS, бок о бок):
Опасность возгорания хладагента!
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
для окружающей среды, но является горючим мате-
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
нием)
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если устройство установлено в очень влажном поме-
Опасность пожара и повреждения!
щении, то на внешней его стороне может образоваться
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
конденсат.
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
4.3 Перевешивание дверей
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
При необходимости можно изменить направление откры-
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
вания двери:
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
5
Ввод в работу
ВНИМАНИЕ
4.3.2 Перестановка опорных деталей
Опасность повреждения под действием конденсата
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в
состоянии поставки.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.3.1 Снятие двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 5
u
Извлеките опорный винт
Fig. 5 (22)
в комплекте с
шайбой
Fig. 5 (23)
и регулируемой опорой
Fig. 5 (24)
,
вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
Fig. 5 (21)
.
u
Открутите
Fig. 5 (26)
опорный кронштейн
Fig. 5 (25)
.
u
Открутите
Fig. 5 (29)
опорную деталь
Fig. 5 (28)
и, пере-
ставив в отверстие на противоположной стороне опор-
ного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 5 (27)
.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 5 (25)
на
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
Fig. 5 (21)
в свободное отверстие.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 5 (22)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
Fig. 4
u
Закройте дверцу.
4.3.3 Перестановка ручки
u
Потяните крышку
Fig. 4 (10)
вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 4 (11)
.
u
переставить
пружинный зажим
Fig. 6 (31)
: Нажать вниз
язычок защелки, снять
ОСТОРОЖНО
с него пружинный
Опасность травмы при опрокидывании двери!
зажим.
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Вдвинуть пружинный
u
Устанавливайте дверь осторожно.
зажим на новой
Fig. 6
стороне шарнира до
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(2 шт.
защелкивания.
Torx® 25)
Fig. 4 (13)
и вытяните вверх.
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 7
u
Извлеките пробку
Fig. 7 (33)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
6
Ввод в работу
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
дверную ручку
Fig. 7 (32)
, пробку
Fig. 7 (33)
и
шкафчик
прижимные пластины*
Fig. 7 (34)
.
(2) Устройство (4) Стенка
u
При установке прижимных пластин на противопо-
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 8 (3)
.
4.3.4 Монтаж двери
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
u
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
Fig. 5 (22)
.
открывать и закрывать.
u
Закройте дверцу.
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
на
Важно для вентиляции:
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
u
Прикрутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(с
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
моментом 4 Нм)(2 шт. Torx® 25)
Fig. 4 (13)
. При необ-
ширине этого шкафчика.
ходимости проделайте отверстия или используйте
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
аккумуляторную отвертку.
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
u
Защёлкните крышку
Fig. 4 (10)
и крышку
Fig. 4 (11)
на
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
противоположной стороне.
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
4.3.5 Выравнивание дверцы
Если устройство установлено на шарнирах у стены
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
Fig. 8 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
Fig. 5 (25)
параллельно корпусу устройства. Для этого
при открытой дверце.
выкрутите средний винт.
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
риалом.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
4.4 Установка в кухонную стенку
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надле-
жащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
защищена предохранителем 10 A или выше.
Fig. 8
7
Обслуживание
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
5.3 SuperCool
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети. Она должна распола-
РежимSuperCool означает включение максимальной
гаться не у задней стенки устройства.
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
u
Проверьте электрическое подключение.
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.
4.7 Включение устройства
Устройство работает с максимальной мощностью охла-
ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
u
Нажмите кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
.
работе холодильного агрегата.
w
Устройство включено. Индикатор температуры показы-
SuperCool предполагает немного большее потребление
вает заданную температуру.
электроэнергии.
5.3.1 Режим SuperCool охлаждать
5 Обслуживание
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (4)
.
w
Кнопка SuperCool
Fig. 3 (4)
горит.
5.1 Охлаждение продуктов
w
Температура холодильного отделения опустится до
самого низкого значения. SuperCool включён.
Указание
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
часов. Устройство продолжает работать в обычном
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
энергосберегающем режиме.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
ваться свободным.
5.3.2 SuperCool - досрочное выключение
u
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (4)
.
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
w
Кнопка SuperCool
Fig. 3 (4)
гаснет.
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-
w
SuperCool выключено.
стите масло и консервы. (см. Основные отличительные
особенности устройства)
5.4 Вентилятор
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
С помощью вентилятора можно быстро охладить большое
стекла или мешочки для хранения продуктов.
количество свежих продуктов или обеспечить относи-
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
тельно равномерное распределение температуры на всех
используйте для кратковременного хранения охла-
уровнях хранения.
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
-
при высокой окружающей температуре (выше
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
примерно 30 °C)
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
-
при высокой влажности воздуха
воздух мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
В режиме циркуляционного воздушного охлаждения
держатель для бутылок.
расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы
сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при
открытой двери.
5.2 Регулировка температуры
5.4.1 Включение вентилятора
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открывания дверцы
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (5)
.
окружающая температура на месте установки
w
Кнопка Ventilation горит.
-
w
Вентилятор активен. Он включается автоматически,
-
вид, температура и количество замораживаемых
когда работает компрессор.
продуктов
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C
5.4.2 Выключение вентилятора
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка 1 °C , то индикация снова начинается с
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (5)
.
9 °C.
w
Кнопка Вентиляция гаснет.
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
w
Вентилятор выключен
u
кнопку настройки
Fig. 3 (2)
.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
5.5 Перемещение съемных полок
температуры.
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
Fig. 3 (2)
до тех пор, пока не загорится светодиод
помощью стопоров.
требуемой температуры.
u
Приподнимите съемную полку и
извлеките движением на себя.
Указание
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
5 °C и 7 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
вверх.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
8
Уход
5.6 Используйте разделяемую полку*
6 Уход
6.1 Размораживание
6.1.1 Размораживание холодильного отде-
ления
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель
воды на задней стенке функционально обосновано и
Fig. 9
полностью нормально.
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
расположена сзади.
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
5.7 Перестановка полок на двери
6.2 Чистка устройства
Полки на двери извлекайте, как
Перед чисткой:
u
показано на рис.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
5.8 Извлечение держателя для
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
бутылок
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
u
Держатель для бутылок извле-
пающим покрытием, а также стальную вату.
кайте, как показано на рис.
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлор, химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
5.9 Ёмкости для овощей
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
- Используйте мягкую ткань и универсальное
чистящее средство с нейтральным значением
рН.
Fig. 10
- Внутри устройства используйте только
Овощные лотки ниже:
чистящие средства и средства ухода,
u
Извлечение ящиков для овощей:
безопасные для продуктов.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
разъединяется фиксатор выдвижного ящика, и ящик
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
для овощей может быть снят.
Наружные поверхности и внутренняя камера:
u
Полностью вытяните ящик для овощей и слегка накло-
Очистка наружных и внутренних пластмассовых
ните его вперед.
поверхностей:
u
очистите поверхности вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
Fig. 11
Овощные блюда использования:
u
Снова задвиньте выступающие телескопические
направляющие.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
9
Неисправности
u
Выключите устрой-
ВНИМАНИЕ*
ство.
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
u
Извлеките вилку сете-
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
вого кабеля или
входящим в комплект поставки.
выключите предохра-
нитель.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Возьмитесь за крышку
Fig. 12 (1)
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
спереди и
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
снимите с крючка
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
сзади.
ного чистящего средства. Опционально также можно
u
Лампу накаливания
использовать микрофибровую салфетку.
Fig. 12 (2)
заменить.
Fig. 12
Боковые стенки из высококачественной стали при
u
Снова наденьте
u
загрязнении можно очищать обычным средством для
крышку
Fig. 12 (1)
.
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
изделиями из высококачественной стали из комплекта
6.4 Сервисная служба
поставки равномерно нанесите в направлении
шлифовки.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
ного чистящего средства. Опционально также можно
служб.
использовать микрофибровую салфетку.
Не наносите средство для очистки специальной стали на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
ного ремонта!
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
ственной стали является нормальным явлением.*
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
u
Очистка отверстия для стока
разрешается выполнять только специалисту сервисной
талой воды: Удалите отложения,
службы.
используя тонкие вспомога-
тельные средства, например,
u
Наименование
ватные палочки.
устройства
Fig. 13 (1)
,
сервисный №
Детали оборудования:
Fig. 13 (2)
и
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
серийный №
водой с небольшим количеством моющего средства.
Fig. 13 (3)
считайте
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
с заводской
стеклянных полок.
таблички. Завод-
u
Разберите дверные полки, как
ская табличка нахо-
показано на рисунке.
дится внутри
устройства слева.
Fig. 13
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
правности, наименование устройства
Fig. 13 (1)
,
сервисный №
Fig. 13 (2)
и серийный №
Fig. 13 (3)
.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
После чистки:
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
нительный кабель) или выключите предохранитель.
u
Снова заложите продукты.
6.3 Замена внутреннего освещения с
7 Неисправности
лампой накаливания
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
Параметры лампы накаливания
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
макс. 25 Вт
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
Патрон: E14
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
ными на заводской табличке
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
→
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Проверьте сетевую вилку.
→
Предохранитель розетки не в порядке.
10
Вывод из работы
u
Проверьте предохранитель.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
Увеличилась продолжительность работы компрес-
u
Решение: (см. Ввод в работу).
сора.
Внутреннее освещение не работает.
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
Устройство не включено.
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
u
Включить устройство.
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
тате энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
явление.
чески выключается приблизительно через 15 минут.
→
SuperCool включен.
→
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
тает дольше. Это нормальное явление.
u
Инвертер регулярно мигает каждые 15 секунд*.
→
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
8 Вывод из работы
неисправностей.
u
Такое мигание является нормальным явлением.
Слишком громкий шум.
8.1 Выключение устройства
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
u
Кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
удерживайте прибл. 2 секунды.
регулированием скорости вращения* могут приводить
w
Индикация температуры не горит.
к возникновению различных шумов.
u
Такой шум является нормальным явлением.
8.2 Отключение
бульканье и плеск
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
u
Разгрузите устройство.
контуре.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Этот шум является нормальным.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
легкий щелчок
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
чается.
возникать неприятные запахи.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Гудение. На короткое время оно становится громче,
9 Утилизация устройства
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
→
При включенном SuperCool при только что заложенных
Оно содержит материалы, представляющие
продуктах или если дверь долго была открыта,
ценность, и поэтому должно быть доставлено
мощность охлаждения автоматически возрастает.
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
u
Такой шум является нормальным явлением.
обычного бытового мусора. Утилизация старого
→
Окружающая температура слишком высокая.
оборудования должна быть выполнена надле-
u
Решение: (см. 1.2)
жащим образом в соответствии с действую-
щими на месте использования предписаниями.
низкочастотное гудение
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
→
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
тора.
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
u
Такой шум является нормальным явлением.
могут неконтролируемо выйти наружу.
Вибрационные шумы
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
употребления.
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
u
Извлеките сетевую вилку.
руют при работе холодильного агрегата.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
жение с помощью опор.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
10 Информация об изготови-
Температура недостаточно низкая.
теле / Гарантийное свидетель-
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
u
Закройте дверь устройства.
ство
→
Недостаточная вентиляция.
u
Очистите вентиляционные решетки.
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
→
Окружающая температура слишком высокая.
D-88411 Оксенхаузен
u
Решение: (см. 1.2) .
Меммингер Штрассе 77-79
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Подождите, возможно, необходимая температура
Германия
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12
Руководство по эксплуатации
Морозильный шкаф
7085186 - 01
211111
SGN/SGNesf ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.1 Краткое описание устройства и
1.2 Область применения устройства.......................... 2
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
оборудования
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
1.6 Изолирующая панель............................................. 3
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
состоянии поставки расположены для оптимального
2 Общие указания по технике безопасности.... 3
энергосбережения.
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Транспортировка устройства................................ 4
4.2 Установка устройства............................................ 4
4.3 Перевешивание дверей......................................... 5
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 7
4.6 Подключение устройства...................................... 7
4.7 Включение устройства........................................... 7
5 Обслуживание...................................................... 7
5.1 Аварийный сигнал открытой двери...................... 7
5.2 Аварийный сигнал по температуре....................... 8
5.3 Замораживание продуктов................................... 8
5.4 Сроки хранения...................................................... 8
5.5 Размораживание продуктов................................. 8
5.6 Регулировка температуры..................................... 8
5.7 SuperFrost............................................................... 8
5.8 Выдвижные ящики................................................. 9
5.9 Съёмные полки....................................................... 9
5.10 VarioSpace............................................................... 9
5.11 Ящик для хранения трав и ягод............................ 9
5.12 Аккумуляторы холода............................................ 9
6 Уход........................................................................ 9
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 9
6.2 Чистка устройства.................................................. 10
6.3 Сервисная служба................................................. 10
7 Неисправности..................................................... 10
8 Вывод из работы................................................. 11
8.1 Выключение устройства........................................ 11
8.2 Отключение............................................................ 11
Fig. 1
9 Утилизация устройства...................................... 11
(1) Ручки для переме-
(6) Заводская табличка
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
щения устройства
свидетельство...................................................... 11
(2) Элементы управления
(7) VarioSpace
и контроля
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
(3) Устройство NoFrost (8) Выдвижной ящик для
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
заморозки
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
(4) Ящик для хранения
(9) Установочные ножки,
нять форму, оборудование и технику.
зелени и ягод
ручки для перемещения
устройства спереди,
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
задние ролики для пере-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
мещения
внимательно указания в этом руководстве.
(5) Аккумулятор холода*
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
1.2 Область применения устройства
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
Указания о выполнении действия помечены знаком
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
, результаты действия – знаком .
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
услугах оптовой торговли
2
Общие указания по технике безопасности
Прибор можно использовать только в домашних и схожих
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
условиях. Все другие способы применения являются недо-
бление электроэнергии.
пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
отличительные особенности устройства).
препаратов или похожих веществ, лежащих в основе
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
вильное использование устройства может привести к
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
комнатной температуры.
Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-
Осевшая пыль повышает расход элек-
пасной области.
троэнергии:
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
-
Холодильную установку с теплооб-
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
менником – металлическая решетка
зависимости от климатического класса. Климатический
на задней стенке устройства – один
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
раз в год следует очищать от пыли.
заводской табличке.
Указание
1.6 Изолирующая панель
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Изолирующая панель для режима частичной нагрузки
может быть получена в виде комплектующей части через
дилера.
Климатиче-
для температуры окружающего
Когда вы храните небольшое количе-
ский класс
воздуха
ство продуктов, вы можете с помощью
SN, N до 32 °C
изолирующей панели снизить расход
энергии на величину до 50%. В зависи-
ST до 38 °C
мости от модели могут отсоединяться
T до 43 °C
до 5 выдвижных ящиков. Для охла-
ждения требуются как минимум 3
Исправное функционирование устройства обеспечивается
выдвижных ящика. Дополнительную
при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.
информацию по этому поводу ищите в
прилагаемом пакете к изолирующей
панели.
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
2 Общие указания по технике
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
безопасности
1.4 Габариты для установки
Опасности для пользователя:
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
тяните за кабель.
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
Fig. 2
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
тации.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
1.5 Экономия электроэнергии
ходимости передайте его следующему владельцу.
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
Опасность пожара
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
решетки.
неопасен для окружающей среды, но является горючим
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
и другими аналогичными приборами.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
•
или источником искр.
меcте установки, например, температуры окружающей
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
среды (см. 1.2) .
•
приборами (например, устройства для очистки
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
3
Органы управления и индикации
паром, нагревательные приборы, устройства для
3 Органы управления и инди-
приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
кации
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
3.1 Приборы контроля и управления
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
-
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
Fig. 3
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
(1) Кнопка On/Off (4) Кнопка SuperFrost
вызвать пожар.
(2) Кнопка настройки (5) Кнопка Alarm
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
(3) Индикатор темпера-
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
туры
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
3.2 Индикатор температуры
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
В нормальном режиме работы появляется следующая
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
индикация:
Это особенно касается детей.
-
заданная температура замораживания
Опасность пищевого отравления:
Индикация температуры мигает:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
хранения.
-
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
Опасность обморожения, онемения и появления
низкая
болезненных ощущений:
-
температура повысилась на несколько градусов
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
4 Ввод в работу
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
4.1 Транспортировка устройства
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАС-
обозначает непосредственную
ОСТОРОЖНО
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
не будет устранена, приведет к
жащей транспортировки!
смерти или тяжелым травмам.
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
4.2 Установка устройства
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
РОЖНО
которая, если не будет устра-
нена, может привести к травмам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
легкой или средней тяжести.
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
влажными, то это может привести к короткому замы-
Е
которая, если не будет устра-
канию.
нена, может привести к повре-
u
Устройство предназначено для использования в
ждению имущества.
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
Указание обозначает полезные указания и
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
советы.
4
Ввод в работу
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
входящим в комплект поставки.
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
В противном случае покрытие будет поцарапано.
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
короткое замыкание.
мягкой, чистой тряпкой.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
u
Равномерно наносите средство по уходу за
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
специальной сталью только на боковые стенки из
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
высококачественной стали в направлении шлифовки.
стороны устройства ни само устройство, ни другие
Это облегчает последующую очистку.
устройства.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
возке.
Опасность возгорания хладагента!
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
u
С помощью любого вильча-
для окружающей среды, но является горючим мате-
того ключа выведите
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
устройство в устойчивое
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
вентиляционных отверстий!
SBS, бок о бок):
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
воздуха!
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
нием)
q
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
Указание
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
ровным.
q
Избегайте установки устройства в зоне попадания
Если устройство установлено в очень влажном поме-
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
щении, то на внешней его стороне может образоваться
отопления и другими аналогичными приборами.
конденсат.
q
Оптимальное место установки — сухое и хорошо венти-
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
лируемое помещение.
воздуха на месте установки.
q
Устройство следует установить к стене вплотную
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
распорками, если они используются.
4.3 Перевешивание дверей
q
Устройство можно передвигать только в разгруженном
При необходимости можно изменить направление откры-
состоянии.
вания двери:
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Помещение для установки устройства согласно стан-
ВНИМАНИЕ
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
Опасность повреждения под действием конденсата
3
иметь объем 1 м
. Если помещение для установки
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
устройства слишком мало, то в случае протечки в
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
контуре хладагента может образоваться легковоспла-
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-
SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в
стве хладагента имеются на заводской табличке внутри
состоянии поставки.
устройства.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
q
Torx® 25
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
q
Torx® 15
ства.*
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
5
Ввод в работу
4.3.1 Снятие двери
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 5 (22)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой*. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
4.3.3 Перестановка ручки
u
переставить
пружинный зажим
Fig. 6 (31)
: Нажать вниз
язычок защелки, снять
с него пружинный
зажим.
u
Вдвинуть пружинный
зажим на новой
Fig. 6
стороне шарнира до
защелкивания.
Fig. 4
u
Закройте дверцу.
u
Потяните крышку
Fig. 4 (10)
вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 4 (11)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(2 шт.
Torx® 25)
Fig. 4 (13)
и вытяните вверх.
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 7
4.3.2 Перестановка опорных деталей
u
Извлеките пробку
Fig. 7 (33)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
Fig. 7 (32)
, пробку
Fig. 7 (33)
и
прижимные пластины*
Fig. 7 (34)
.
u
При установке прижимных пластин на противопо-
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
4.3.4 Монтаж двери
u
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
Fig. 5 (22)
.
u
Закройте дверцу.
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
на
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
u
Прикрутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(с
моментом 4 Нм)(2 шт. Torx® 25)
Fig. 4 (13)
. При необ-
ходимости проделайте отверстия или используйте
аккумуляторную отвертку.
u
Защёлкните крышку
Fig. 4 (10)
и крышку
Fig. 4 (11)
на
противоположной стороне.
4.3.5 Выравнивание дверцы
Fig. 5
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
u
Извлеките опорный винт
Fig. 5 (22)
в комплекте с
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
шайбой
Fig. 5 (23)
и регулируемой опорой*
Fig. 5 (24)
,
Fig. 5 (25)
параллельно корпусу устройства. Для этого
вытягивая его вверх.
выкрутите средний винт.
u
Снимите пробку
Fig. 5 (21)
.
u
Открутите
Fig. 5 (26)
опорный кронштейн
Fig. 5 (25)
.
u
Открутите
Fig. 5 (29)
опорную деталь
Fig. 5 (28)
и, пере-
ставив в отверстие на противоположной стороне опор-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ного кронштейна, снова прикрутите.
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 5 (27)
и
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
винт
()
.
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 5 (25)
на
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
u
Переставьте пробку
Fig. 5 (21)
в свободное отверстие.
6
Обслуживание
4.4 Установка в кухонную стенку
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Fig. 8
Опасность пожара и перегрева!
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
u
Не используйте удлинители или распределители.
шкафчик
(2) Устройство (4) Стенка
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
Устройство может быть окружено предметами кухонной
новки должны соответствовать данным, приведенным на
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 8 (2)
по
заводской табличке (см. Основные отличительные
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-
особенности устройства).
ством соответствующий дополнительный шкафчик
Подключайте устройство только через надле-
Fig. 8 (1)
.
жащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
защищена предохранителем 10 A или выше.
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 8 (3)
.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
чтобы в случае аварии устройство можно было
центру устройства на 50 мм относительно передней
легко отключить от сети. Она должна распола-
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
гаться не у задней стенки устройства.
открывать и закрывать.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
Важно для вентиляции:
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
4.7 Включение устройства
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
ширине этого шкафчика.
u
Нажать кнопку "On/Off"
Fig. 3 (1)
.
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
w
Устройство включено. Индикатор температуры и
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
аварийная кнопка "Alarm" мигают, пока температура не
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
станет достаточно низкой.
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
5 Обслуживание
Fig. 8 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
5.1 Аварийный сигнал открытой
при открытой дверце.
двери
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
7
Обслуживание
5.1.1 Выключение сигнала открытой двери
5.4 Сроки хранения
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Ориентировочными значениями для сроков
Возможность отключения звука действует в течение всего
хранения различных продуктов могут быть:
времени, пока открыта дверь.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (5)
.
Пищевой лед от 2 до 6 месяцев
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев
5.2 Аварийный сигнал по темпера-
Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев
туре
Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев
Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев
Если температура морозильного отделения недостаточно
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
Рыба, постная от 6 до 12 месяцев
Одновременно мигает индикация температуры и кнопка
Сыр от 2 до 6 месяцев
аварийного сигнала.
Птица, говядина от 6 до 12 месяцев
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев
-
были заложены теплые свежие продукты
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
5.5 Размораживание продуктов
тание
-
неисправность устройства
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
Звуковой сигнал выключается автоматически, кнопка
- в духовке/в аэрогриле
аварийного сигнала
Fig. 3 (5)
выключается и индикатор
u
Размороженные продукты замораживайте снова
температуры перестает мигать, если температура снова
только в исключительных случаях.
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-
5.6 Регулировка температуры
ности).
Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C
Указание
Если температура недостаточно низкая, продукты могут
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
испортиться.
нута настройка -32 °C, то индикация снова начинается с
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
-15 °C.
u
продукты более не употребляйте.
u
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
кнопку настройки
Fig. 3 (2)
.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
5.2.1 Отключение аварийного сигнала по
температуры.
температуре
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки
Fig. 3 (2)
до тех пор, пока не загорится светодиод
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
требуемой температуры.
снова становится достаточно низкой, то аварийная
функция снова приводится в готовность.
Указание
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (5)
.
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
w
Звуковой сигнал прекращается.
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
5.3 Замораживание продуктов
-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
зона температуры.
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
5.7 SuperFrost
ОСТОРОЖНО
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
Опасность травмы осколками стекла!
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
взорваться. Это в особенности относится к газированным
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
напиткам.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка "Производительность по заморажи-
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
ства:
мости от модели и климатического класса.
- фрукты, овощи до 1 кг
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
- мясо до 2,5 кг
требуется заморозить, следует включить заранее режим
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-
для замораживания, контейнеры для многократного
чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
использования из пластмассы, металла или алюминия.
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.
Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с
8
Уход
уже заложенными замороженными продуктами; таким
5.10 VarioSpace
образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь
-
при закладке уже замороженных изделий
также и съемные полки. Т.о.
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
будет место для заморажи-
продуктов
вания крупных продуктов.
Благодаря этому можно замо-
5.7.1 SuperFrost - работа
раживать птицу, мясо,
большие части туш и высокие
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
хлебобулочные изделия, а
w
Кнопка SuperFrost горит.
затем использовать их
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
целиком.
ство будет работать с наибольшей возможной охла-
u
Каждый выдвижной ящик
ждающей мощностью.
должен содержать не
При небольшом количестве замораживаемых
более 25 кг продуктов, а
продуктов:
каждая из пластин — не
u
подождите прибл. 6 часов.
более 35 кг.
u
Поместите продукты в упаковке в глубокий нижний
выдвижной ящик.
При максимальном количестве замораживаемых
5.11 Ящик для хранения трав и ягод
продуктов (см. заводскую табличку):
u
подождите прибл. 24 часа.
С помощью ящика для хранения трав и ягод можно замо-
u
Извлеките глубокий нижний выдвижной ящик и поме-
раживать ягоды, травы, овощи и другие мелкие продукты
стите продукты непосредственно на нижнюю съемную
так, чтобы они не смерзались. Замороженные продукты
полку.
практически сохраняют свою форму, в дальнейшем легче
w
SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-
делить их на порции.
чается.
w
Кнопка SuperFrost гаснет, когда завершено заморажи-
5.11.1 Использование ящика для хранения
вание.
трав и ягод
u
Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
задвиньте их.
u
Свободно распределите
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
продукты для заморажи-
регающем режиме.
вания в ящике для хранения
трав и ягод.
u
Оставьте продукты замора-
5.8 Выдвижные ящики
живаться на 10 – 12 часов.
u
Пересыпьте замороженные
Указание
продукты в пакеты для
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
замораживания или контей-
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
неры.
Для устройств с NoFrost:
u
Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
выдвижной ящик.
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
Для размораживания продукты снова свободно разло-
стенке всегда должен оставаться свободным!
жите.
5.12 Аккумуляторы холода*
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
вращают слишком быстрое повышение температуры.
5.12.1 Использование аккумуляторов
холода*
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
u
Уложите аккумуляторы
на себя и извлеките.
холода в ящик для хранения
трав и ягод так, чтобы они
не занимали много места.
5.9 Съёмные полки
u
Замороженные аккумуля-
u
Извлечение съёмных полок: припод-
торы холода уложите в
нимите спереди и извлеките.
верхний передний отсек
u
Установка съёмных полок на место:
морозильного отделения на
просто вдвиньте до упора.
продукты для заморажи-
вания.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
чески.
9
Неисправности
Влага конденсируется на испарителе, периодически
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
размораживается и испаряется.
водой с небольшим количеством моющего средства.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
После чистки:
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
6.2 Чистка устройства
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.7) .
Если температура достаточно низкая:
u
снова заложите продукты.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
6.3 Сервисная служба
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
ВНИМАНИЕ
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
служб.
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
пающим покрытием, а также стальную вату.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
ного ремонта!
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
химикаты или кислоту.
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
u
Не используйте химические растворители.
разрешается выполнять только специалисту сервисной
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
службы.
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Наименование
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
устройства
изгибания или повреждения.
Fig. 9 (1)
,
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
сервисный №
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
Fig. 9 (2)
и
и электрические узлы.
серийный №
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
Fig. 9 (3)
считайте с
средство с нейтральным значением рН.
заводской
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
таблички. Завод-
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
ская табличка нахо-
дится внутри
u
Разгрузите устройство.
устройства слева.
Fig. 9
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
правности, наименование устройства
Fig. 9 (1)
,
сервисный №
Fig. 9 (2)
и серийный №
Fig. 9 (3)
.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
обслуживание.
небольшим количеством моющего средства.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
Не наносите средство для очистки специальной стали на
устройство закрытым.
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
w
Продукты дольше останутся холодными.
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
нительный кабель) или выключите предохранитель.
ственной стали является нормальным явлением.
ВНИМАНИЕ
7 Неисправности
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
входящим в комплект поставки.
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
В противном случае покрытие будет поцарапано.
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
ного чистящего средства. Опционально также можно
Устройство не работает.
использовать микрофибровую салфетку.
→
Устройство не включено.
u
Боковые стенки из высококачественной стали при
загрязнении можно очищать обычным средством для
u
Включить устройство.
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
изделиями из высококачественной стали из комплекта
u
Проверьте сетевую вилку.
поставки равномерно нанесите в направлении
→
Предохранитель розетки не в порядке.
шлифовки.
u
Проверьте предохранитель.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
Увеличилась продолжительность работы компрес-
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
сора.
ного чистящего средства. Опционально также можно
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
использовать микрофибровую салфетку.
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
10
Вывод из работы
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
u
Подождите, возможно, необходимая температура
тате энергия сберегается.
восстановится сама собой. Если это не происходит,
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
явление.
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
→
SuperFrost включен.
заложено безSuperFrost .
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
Решение: (см. 5.7)
тает дольше. Это нормальное явление.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-
u
Решение: (см. Ввод в работу).
сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
→
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
неисправностей.
8 Вывод из работы
u
Такое мигание является нормальным явлением.
Слишком громкий шум.
8.1 Выключение устройства
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
регулированием скорости вращения* могут приводить
u
Кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
удерживайте прибл. 2 секунды.
к возникновению различных шумов.
w
Индикация температуры не горит.
u
Такой шум является нормальным явлением.
бульканье и плеск
8.2 Отключение
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре.
u
Разгрузите устройство.
u
Этот шум является нормальным.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
легкий щелчок
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
чается.
возникать неприятные запахи.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
9 Утилизация устройства
→
При включенном SuperFrost при только что зало-
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
Оно содержит материалы, представляющие
мощность охлаждения автоматически возрастает.
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
u
Такой шум является нормальным явлением.
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
→
Окружающая температура слишком высокая.
оборудования должна быть выполнена надле-
u
Решение: (см. 1.2)
жащим образом в соответствии с действую-
Вибрационные шумы
щими на месте использования предписаниями.
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
руют при работе холодильного агрегата.
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
могут неконтролируемо выйти наружу.
жение с помощью опор.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией темпе-
употребления.
ратуры.
u
Извлеките сетевую вилку.
→
имеет место неисправность.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Наружные поверхности устройства теплые.
10 Информация об изготови-
→
Тепло контура охлаждения используется для предот-
вращения конденсации воды.
теле / Гарантийное свидетель-
u
Это нормальное явление.
ство
Температура недостаточно низкая.
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
u
Закройте дверь устройства.
D-88411 Оксенхаузен
→
Недостаточная вентиляция.
u
Очистите вентиляционные решетки.
Меммингер Штрассе 77-79
→
Окружающая температура слишком высокая.
Германия
u
Решение: (см. 1.2) .
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12