Liebherr Kes 4270: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Холодильник

Характеристики, спецификации

Тип:
холодильник без морозильника
Расположение:
отдельно стоящий
Цвет / Материал покрытия:
серебристый/ металл
Управление:
электронное
Класс электропотребления:
класс A+ (148 кВтч/год)
Количество компрессоров:
1
Количество камер:
1
Количество дверей:
1
Размеры (ШxГxВ):
60x63x185.2 см
Размораживание холодильной камеры:
капельная система
Общий объем:
405 л
Объем холодильной камеры:
385 л
Дисплей:
есть
Материал изготовления полок:
стекло
Возможность перевешивания двери:
есть
Климатический класс:
SN, T

Инструкция к Холодильнику Liebherr Kes 4270

Руководство по монтажу и эксплуатации

Холодильный шкаф

7084444 - 02

310810

SKes/Sk/K/Kes 36...42 ... 6

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 2

1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2

1.1 Краткое описание устройства и

1.2 Область применения устройства.......................... 3

1.3 Декларация соответствия..................................... 3

оборудования

1.4 Габариты для установки........................................ 3

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3

Указание

1.6 HomeDialog............................................................. 3

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

Так устройство работает с экономией энергии.

2 Общие указания по технике безопасности.... 3

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

3 Органы управления и индикации..................... 4

состоянии поставки расположены для оптимального

3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4

энергосбережения.

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

4 Ввод в работу....................................................... 4

4.1 Перевешивание дверей......................................... 4

4.2 Установка в кухонную стенку................................ 6

4.3 Транспортировка устройства................................ 6

4.4 Установка устройства............................................ 6

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 7

4.6 Подключение устройства...................................... 7

4.7 Включение устройства........................................... 8

5 Обслуживание...................................................... 8

5.1 Регулировка яркости индикатора температуры.. 8

5.2 Защита от детей..................................................... 8

5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8

5.4 Охлаждение продуктов......................................... 8

5.5 Регулировка температуры..................................... 8

5.6 SuperCool................................................................ 8

5.7 Вентилятор............................................................. 9

5.8 Перемещение съемных полок............................... 9

5.9 Используйте разделяемую полку......................... 9

5.10 Перестановка полок на двери............................... 9

5.11 Извлечение держателя для бутылок.................... 9

5.12 Ёмкости для овощей.............................................. 9

6 Уход........................................................................ 10

6.1 Чистка устройства.................................................. 10

6.2 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 10

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 11

6.4 Сервисная служба................................................. 11

7 Неисправности..................................................... 11

8 Вывод из работы................................................. 12

8.1 Выключение устройства........................................ 12

8.2 Отключение............................................................ 12

9 Утилизация устройства...................................... 12

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство...................................................... 12

Fig. 1

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

(1) Панель управления (9) Полка для хранения

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

бутылок

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

(2) Потолочное осве-

(10) Желоб для сток талой

нять форму, оборудование и технику.

щение

воды

(3) Вентилятор (11) Стеклянная пластина

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

(4) Полка с ящичками,

(12) Заводская табличка

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

съёмная

внимательно указания в этом руководстве.

(5) Стеклянные полки,

(13) Наиболее холодная

Данное руководство действительно для множества

перемещаемые

зона

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

(6) Дверная полка для

(14) Ящик для овощей

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

консервов, переме-

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

щаемая

Указания о выполнении действия помечены знаком

(7) Стеклянная полка,

(15) Опорная ножка, регули-

, результаты действия – знаком .

секционная переме-

руемая по высоте*

щаемая

(8) Дверная полка для

бутылок, переме-

щаемая

2

Общие указания по технике безопасности

1.2 Область применения устройства

Наименование H (мм)

Устройство предназначено исключительно для охла-

K(es) 36.., SK(es) 36.. 1655

ждения продуктов.

K(es) 42.., SK(es) 42.. 1852

В случае профессионального охлаждения продуктов

следует соблюдать соответствующие правила. Устройство

не предназначено для хранения и охлаждения медика-

1.5 Экономия электроэнергии

ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или

похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин-

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

устройства может привести к повреждениям хранящихся

решетки.

изделий или к их порче. Устройство не подходит для

-

Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-

эксплуатации во взрывоопасной области.

ваться открытым.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

ченном диапазоне температуры окружающей среды в

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

зависимости от климатического класса. Климатический

и другими аналогичными приборами.

класс, соответствующий Вашему устройству, указан на

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

заводской табличке.

меcте установки, например, температуры окружающей

среды (см. 1.2) .

Указание

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

-

Сортируйте продукты при размещении.

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

тыми. Это поможет избежать образования инея.

Климатиче-

для температуры окружающего

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

ский класс

воздуха

комнатной температуры.

Осевшая пыль повышает расход элек-

SN 10 °C до 32 °C

троэнергии:

N 16 °C до 32 °C

-

Холодильную установку с теплооб-

менником металлическая решетка

ST 16 °C до 38 °C

на задней стенке устройства один

T 16 °C до 43 °C

раз в год следует очищать от пыли.

1.3 Декларация соответствия

1.6 HomeDialog

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

В зависимости от модели и оснащения при

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

помощи системы HomeDialog можно объеди-

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и

нить в сеть несколько приборов компании

2004/108/EG.

Liebherr (например, в подвале) при помощи

одного главного прибора (например, в кухне)

1.4 Габариты для установки

и управлять через него. Подробную инфор-

мацию об объединении в сеть, предвари-

тельных условиях и принципе работы см. в

Интернете по адресу www.liebherr.com.

2 Общие указания по технике

безопасности

Опасности для пользователя:

-

Данное устройство не предназначено для использо-

вания людьми том числе детьми) с психическими

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

пользователя, должно научить его обхождению с

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую

вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)

или выключите предохранитель.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

шему соответствующее обучение.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

тяните за кабель.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

соответствии указаниями руководства по эксплуа-

Fig. 2

тации.

3

Органы управления и индикации

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

нена, может привести к повре-

ходимости передайте его следующему владельцу.

ждению имущества.

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,

флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-

Указание обозначает полезные указания и

щения его внутреннего пространства и не подходят для

советы.

освещения помещения.

Опасность пожара

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a

3 Органы управления и инди-

неопасен для окружающей среды, но является горючим

материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

кации

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

3.1 Приборы контроля и управления

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки

паром, нагревательные приборы, устройства для

приготовления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

источники открытого огня или искр. Извлеките

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Обратитесь в сервисную службу

Fig. 3

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

(1) Кнопка аварийного

(8) Кнопка Ventilation

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

сигнала

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

(2) Кнопка SuperCool (9) Индикация температуры

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-

(3) Кнопка On/Off (10) Символ "Вентиляция"

чики можно распознать по надпечатке со сведениями о

(4) Символ Alarm (11) Символ "Защита от

содержимом или по значку пламени. Случайно выде-

детей"

лившиеся газы могут воспламениться при контакте с

(5) Символ "Меню" (12) Символ SuperCool

электрическими узлами.

(6) Кнопка настройки

(13) Символ "HomeDialog"

-

Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и

Down

другие предметы с открытым пламенем.

(7) Кнопка настройки Up

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

Случайно вылившийся спирт может воспламениться

3.2 Индикатор температуры

при контакте с электрическими узлами.

В нормальном режиме работы появляется следующая

Опасность падения и опрокидывания:

индикация:

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

-

средняя температура охлаждения

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

Это особенно касается детей.

Следующая индикация указывает на неисправность:

Опасность пищевого отравления:

Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-

правности).

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

хранения.

-

F0 - F9

Опасность обморожения, онемения и появления

болезненных ощущений:

4 Ввод в работу

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

ными продуктами или примите меры защиты, например,

4.1 Перевешивание дверей

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

При необходимости можно изменить направление откры-

их извлечения и слишком холодными.

вания двери:

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

ВНИМАНИЕ

других главах:

Опасность повреждения под действием конденсата

ОПАС-

обозначает непосредственную

устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается

не будет устранена, приведет к

вместе со вторым устройством качестве комбинации

смерти или тяжелым травмам.

SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в

состоянии поставки.

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

u

Не меняйте ограничитель хода дверцы.

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

или тяжелой травме.

q

Torx 25

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

q

Torx 15

РОЖНО

которая, если не будет устра-

q

Отвертка

нена, может привести к травмам

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

легкой или средней тяжести.

q

При необходимости привлеките второго человека для

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

монтажной работы

Е

которая, если не будет устра-

4

Ввод в работу

4.1.1 Снятие двери

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 5 (23)

на

новой стороне шарнира моментом 4 Нм). При необ-

Указание

ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем

u

Снова слегка наклоните

снимать дверцу, чтобы продукты не упали.

устройство назад и

снова установите

опорный палец

Fig. 6 (22)

. Зазубрина

должна быть располо-

жена спереди.

u

Установите крышку

Fig. 5 (27)

на противопо-

ложной стороне.*

Fig. 6

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Предохранитель

(21)

нужно зафиксировать сбоку на

кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-

щены от выпадения.

Fig. 4

u

u

Закройте дверь.

u

Крышку

Fig. 4 (10)

снимите движением вперед и вверх.

u

Снимите крышку

Fig. 4 (11)

.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Снова защелкните предохранитель

(21)

на опорном

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

(2 шт.

кронштейне.

Torx 25)

Fig. 4 (13)

и вытяните вверх.

u

Наденьте гнездо шарнира

Fig. 5 (20)

.

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

4.1.3 Перестановка ручки

4.1.2 Перестановка опорных деталей

u

Выведите из фиксатора дверцы пружинный зажим

Fig. 7 (34)

и переставьте его на новую сторону шарнира.

u

Извлеките пробку

Fig. 7 (30)

из опорной втулки дверцы

и переставьте.

Fig. 5

u

Предохранитель

Fig. 5 (21)

снимите движением вперед.

u

Снимите крышку

Fig. 5 (27)

.*

u

Полностью вверните регулируемую опору

Fig. 5 (22)

.

u

При необходимости с помощью второго человека

устройство слегка наклоните назад, чтобы удалить

Fig. 7

опорный палец.

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

u

Вытяните опорный палец

Fig. 5 (22)

вниз и вперёд. При

дверную ручку

Fig. 7 (31)

, пробку

Fig. 7 (32)

и

этом следите за гнездом шарнира

Fig. 5 (20)

.

прижимные пластины

Fig. 7 (33)

.

u

Открутите опорный кронштейн

Fig. 5 (23)

(3 шт. Torx 25)

u

При установке прижимных пластин на противопо-

Fig. 5 (24)

.

ложной стороне следите за правильной фиксацией.

u

Открутите опорную деталь

Fig. 5 (26)

(1 Torx 25)

Fig. 5 (28)

и, переставив в отверстие на противопо-

4.1.4 Монтаж двери

ложной стороне опорного кронштейна, снова прикру-

тите.

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку

Fig. 5 (22)

.

Fig. 5 (25)

со стороны ручки.

u

Закройте дверь.

5

Ввод в работу

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

на

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

новой стороне шарнира и защелкните в дверце.

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить

u

Прикрутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

непосредственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 8 (3)

.

моментом 4 Нм)(2 шт. Torx 25)

Fig. 4 (13)

. При необхо-

Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по

димости проделайте отверстия или используйте акку-

центру устройства на 50 мм относительно передней

муляторную отвертку.

стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно

u

Защёлкните крышку

Fig. 4 (10)

и крышку

Fig. 4 (11)

на

открывать и закрывать.

противоположной стороне.

Важно для вентиляции:

4.1.5 Выравнивание дверцы

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

u

При необходимости выровняйте дверцы через два

ширине этого шкафчика.

продольных паза в нижнем опорном кронштейне

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

Fig. 5 (23)

параллельно корпусу устройства. Для этого

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

выкрутите средний винт.

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

меньше электроэнергии потребляет устройство при

работе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если устройство установлено на шарнирах у стены

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Fig. 8 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

при открытой дверце.

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

4.3 Транспортировка устройства

u

Прикрутите опорные подставки 4 Нм.

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

ОСТОРОЖНО

4.2 Установка в кухонную стенку

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

жащей транспортировки!

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

4.4 Установка устройства

При повреждении устройства немедленно - до подклю-

чения - обратитесь к поставщику.

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

ровным.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и

другими аналогичными приборами.

Устройство всегда следует устанавливать непосред-

ственно задней стенкой у стены.

Не устанавливайте устройство без помощника.

Помещение для установки устройства согласно стандарту

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь

3

объем 1 м

. Если помещение для установки устройства

слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента

может образоваться легковоспламеняющаяся газо-

воздушная смесь. Данные о количестве хладагента

имеются на заводской табличке внутри устройства.

Устройство можно передвигать только в разгруженном

состоянии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Fig. 8

Опасность возгорания из-за влажности!

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

шкафчик

влажными, то это может привести к короткому замы-

(2) Устройство (4) Стенка

канию.

u

Устройство предназначено для использования в

Устройство может быть окружено предметами кухонной

закрытых помещениях. Запрещается использовать

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 8 (2)

по

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

ством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 8 (1)

.

6

Ввод в работу

u

После этого подоприте

подпорками дверь: Вывора-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

чивайте регулируемую

Опасность возгорания хладагента!

опору на опорном крон-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

штейне (В) до тех пор, пока

для окружающей среды, но является горючим мате-

она не будет опираться на

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

пол, затем крутите далее по

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

углом 90°.

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается

вместе со вторым устройством качестве комбинации

SBS, бок о бок):

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

действуйте согласно руководству по монтажу комби-

Опасность пожара и повреждения!

нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

нием)

Если устройство установлено в очень влажном поме-

щении, то на внешней его стороне может образоваться

конденсат.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

воздуха на месте установки.

вентиляционных отверстий!

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

воздуха!

жащим образом

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

устройства. При этом необходимо удалить держатель

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

ства.*

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

риалом.

ВНИМАНИЕ*

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

для вторичного использования:

входящим в комплект поставки.

-

Гофрированный картон / картон

-

Детали из вспененного полистирола

В противном случае покрытие будет поцарапано.

-

Пленки и мешки из полиэтилена

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

-

Обвязочные ленты из полипропилена

мягкой, чистой тряпкой.

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

u

Равномерно наносите средство по уходу за

сбора вторсырья.

специальной сталью только на боковые стенки из

высококачественной стали в направлении шлифовки.

Это облегчает последующую очистку.

4.6 Подключение устройства

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

мягкой, чистой тряпкой.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

снимите защитную пленку со всех декоративных

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

планок.*

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

ток), либо энергосберегающие разъемы.

возке.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

ВНИМАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность повреждения под действием конденсата!

Опасность пожара и перегрева!

Если Ваше устройство не является устройством типа Side-

u

Не используйте удлинители или распределители.

by-Side (SBS):

u

не разрешается устанавливать данное устройство

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

непосредственно рядом с другими холодильниками или

новки должны соответствовать данным, приведенным на

морозильниками.

заводской табличке (см. Основные отличительные

особенности устройства).

u

С помощью любого вильча-

Подключайте устройство только через надле-

того ключа выведите

жащим образом заземленную розетку с

устройство в устойчивое

защитным контактом. Розетка должна быть

положение посредством

защищена предохранителем 10 A или выше.

регулируемых опор (A) и

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

выровняйте его, используя

чтобы в случае аварии устройство можно было

уровень.

легко отключить от сети.

u

Проверьте электрическое подключение.

u

Очистите устройство (см. 6.1) .

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

7

Обслуживание

-или-

4.7 Включение устройства

u

Подождите 5 минуты.

u

нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (3)

.

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

w

Индикатор температуры показывает текущую темпера-

туры.

туру.

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

5.3 Аварийный сигнал открытой

двери

5 Обслуживание

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается

звуковой сигнал.

5.1 Регулировка яркости индикатора

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

температуры

закрыта.

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

5.3.1 Выключение сигнала открытой двери

соответствии с условиями освещенности помещения.

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

5.1.1 Регулировка яркости

Возможность отключения звука действует в течение всего

времени, пока открыта дверь.

Яркость можно установить в диапазоне h1 (минимальная

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (1)

.

яркость) – h5 (максимальная яркость).

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperCool

Fig. 3 (2)

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c.

5.4 Охлаждение продуктов

w

Символ меню

Fig. 3 (5)

горит.

u

Кнопкой настройки Up

Fig. 3 (7)

и кнопкой настройки

Указание

Down

Fig. 3 (6)

выберите h.

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperCool

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

Fig. 3 (2)

.

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

u

Увеличение яркости индикации:

ваться свободным.

нажмите кнопку настройки Up

Fig. 3 (7)

.

u

Уменьшение яркости индикации:

u

Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,

нажмите кнопку настройки Down

мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой

Fig. 3 (6)

.

низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperCool

стите масло и консервы. (см. Основные отличительные

Fig. 3 (2)

.

особенности устройства)

w

Яркость установлена на новое значение.

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

Fig. 3 (3)

.

стекла или мешочки для хранения продуктов.

-или-

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

u

Подождите 5 минуты.

используйте для кратковременного хранения охла-

ждаемых продуктов, например, при их перемещении

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые

туры.

продукты в стоячем положении, иначе при закрывании

двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

5.2 Защита от детей

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы

воздух мог хорошо циркулировать.

Используя функцию "Защита от детей", можно быть

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

уверенным, что дети во время игры случайно не выключат

держатель для бутылок.

устройство.

5.5 Регулировка температуры

5.2.1 Задание защиты от детей

Температура может быть установлена от 9 °C до 2 °C,

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

рекомендуется 5 °C.

SuperCool

Fig. 3 (2)

прибл. 5 секунд.

u

Установка более высокой температуры: нажмите

w

На индикации появляется c.

кнопку настройки Up

Fig. 3 (7)

.

w

Символ меню

Fig. 3 (5)

горит.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

u

Коротко нажмитекнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

для

настройки Down

Fig. 3 (6)

.

подтверждения.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры отоб-

На индикации появляется c1:

ражается до этого заданное значение.

u

Для включения защиты от детей коротко

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

нажмите клавишу SuperCool

Fig. 3 (2)

.

майте клавишу.

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

клавишу нажатой.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (11)

горит. На инди-

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия

кации мигает c.

кнопки на индикации появляется фактическая темпера-

На индикации появляется c0:

тура. Температура медленно выйдет на новое значение.

u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите

клавишу SuperCool

Fig. 3 (2)

.

w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (11)

гаснет. На инди-

5.6 SuperCool

кации мигает c.

РежимSuperCool означает включение максимальной

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

мощности охлаждения. Таким образом можно достичь

Fig. 3 (3)

.

8

Обслуживание

более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для

5.9 Используйте разделяемую полку

быстрого охлаждения большого количества продуктов.

Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.

Устройство работает с максимальной мощностью охла-

ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при

работе холодильного агрегата.

SuperCool предполагает немного большее потребление

электроэнергии.

5.6.1 Режим SuperCool охлаждать

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

Fig. 9

w

На индикации горит символ SuperCool

Fig. 3 (12)

.

u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть

w

Температура холодильного отделения опустится до

расположена сзади.

самого низкого значения. SuperCool включён.

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12

часов. Устройство продолжает работать в обычном

5.10 Перестановка полок на двери

энергосберегающем режиме.

u

Полки на двери извлекайте, как

показано на рис.

5.6.2 SuperCool - досрочное выключение

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

w

Символ SuperCool

Fig. 3 (12)

на индикации гаснет.

w

SuperCool выключено.

5.7 Вентилятор

С помощью вентилятора можно быстро охладить большое

Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на

количество свежих продуктов или обеспечить относи-

стол как единое целое.

тельно равномерное распределение температуры на всех

уровнях хранения.

Можно использовать как только один ящик, так и оба.

Если требуется поставить особо высокие бутылки, то

Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:

подвешивайте над полкой для бутылок только широкий

-

при высокой окружающей температуре (выше

ящик.

примерно 30 °C)

Через сервисную службу вместо одного широкого и

-

при высокой влажности воздуха

одного маленького ящика в качестве особого оснащения

В режиме циркуляционного воздушного охлаждения

можно получить три маленьких ящика.

расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы

u

Перестановка ящиков: снимите в

сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при

направлении вверх и снова устано-

открытой двери.

вите в любом месте.

5.7.1 Включение вентилятора

u

Снятие крышки: откройте на 90° и

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (8)

.

извлеките из фиксатора движе-

w

Символ Вентиляция

Fig. 3 (10)

горит.

нием вверх.

w

Вентилятор активен. Он включается автоматически,

когда работает компрессор.

5.7.2 Выключение вентилятора

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (8)

.

w

Символ Вентиляция

Fig. 3 (10)

не горит.

5.11 Извлечение держателя для

w

Вентилятор выключен

бутылок

u

Держатель для бутылок всегда

5.8 Перемещение съемных полок

берите за пластмассовую часть.

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

помощью стопоров.

u

Приподнимите съемную полку и

извлеките движением на себя.

5.12 Ёмкости для овощей

u

Съемную полку с задним упором вставляйте упором

вверх.

w

Продукты не примерзают к задней стенке.

Fig. 10

9

Уход

Овощные лотки ниже:

ВНИМАНИЕ*

u

Извлечение ящиков для овощей:

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

разъединяется фиксатор выдвижного ящика, и ящик

входящим в комплект поставки.

для овощей может быть снят.

u

Полностью вытяните ящик для овощей и слегка накло-

ните его вперед.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

ного чистящего средства. Опционально также можно

использовать микрофибровую салфетку.

u

Боковые стенки из высококачественной стали при

загрязнении можно очищать обычным средством для

Fig. 11

очистки специальной стали. Затем средство по уходу за

Овощные блюда использования:

изделиями из высококачественной стали из комплекта

u

Снова задвиньте выступающие телескопические

поставки равномерно нанесите в направлении

направляющие.

шлифовки.

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

6 Уход

ного чистящего средства. Опционально также можно

использовать микрофибровую салфетку.

6.1 Чистка устройства

Не наносите средство для очистки специальной стали на

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

Перед чисткой:

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и

более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

ственной стали является нормальным явлением.*

ОСТОРОЖНО

u

Очистка отверстия для стока

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

талой воды: Удалите отложения,

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

используя тонкие вспомога-

ожоги.

тельные средства, например,

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

ватные палочки.

ВНИМАНИЕ

Детали оборудования:

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

водой с небольшим количеством моющего средства.

средства.

u

Для очистки снимите опорные шины половинок

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

стеклянных полок.

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Разборка съемных полок: снимите

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

планки и боковые детали.

хлор, химикаты или кислоту.

u

Разборка полок на двери: снимите

u

Не используйте химические растворители.

защитную пленку со всех декора-

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

тивных планок.

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

u

Извлеките контейнеры, припод-

изгибания или повреждения.

нимите и снимите крышки.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

и электрические узлы.

u

Разгрузите устройство.

После чистки:

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

- Используйте мягкую ткань и универсальное

u

Снова заложите продукты.

чистящее средство с нейтральным значением

рН.

- Внутри устройства используйте только

6.2 Замена внутреннего освещения с

чистящие средства и средства ухода,

безопасные для продуктов.

лампой накаливания

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

Параметры лампы накаливания

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

макс. 25 Вт

Наружные поверхности и внутренняя камера:

Патрон: E14

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим

ными на заводской табличке

количеством моющего средства.

10

Неисправности

u

Выключите устрой-

u

Наименование

ство.

устройства

u

Извлеките вилку сете-

Fig. 14 (1)

,

вого кабеля или

сервисный

выключите предохра-

Fig. 14 (2)

и

нитель.

серийный

u

Возьмитесь за крышку

Fig. 14 (3)

считайте

Fig. 12 (1)

спереди и

с заводской

снимите с крючка

таблички. Завод-

сзади.

ская табличка нахо-

u

Лампу накаливания

дится внутри

Fig. 12 (2)

заменить.

Fig. 12

устройства слева.

Fig. 14

u

Снова наденьте

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

крышку

Fig. 12 (1)

.

правности, наименование устройства

Fig. 14 (1)

,

сервисный №

Fig. 14 (2)

и серийный №

Fig. 14 (3)

.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

6.3 Замена внутреннего освещения с

обслуживание.

лампой накаливания*

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

устройство закрытым.

Параметры лампы накаливания

w

Продукты дольше останутся холодными.

T25 трубки, Philips

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

макс. 25 Вт

нительный кабель) или выключите предохранитель.

Патрон: E14

Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-

ными на заводской табличке

7 Неисправности

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

Устройство не работает.

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

Fig. 13

u

Проверьте сетевую вилку.

u

Выключите устройство.

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

охранитель.

u

Проверьте предохранитель.

u

Снятие накладки

Fig. 13 (1)

: сзади возьмитесь пальцем

Увеличилась продолжительность работы компрес-

за накладку и снимите её с фиксатора.

сора.

u

Извлеките стеклянную полку

Fig. 13 (2)

.

При небольшой потребности в холоде компрессор

u

Лампу накаливания

Fig. 13 (3)

заменить.

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

u

Снова вдвиньте стеклянную полку.

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

u

Установка накладки на место: защелкните справа и

тате энергия сберегается.

слева, следя за тем, чтобы средний крюк

Fig. 13 (4)

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

захватил стеклянную полку.

явление.

SuperCool включен.

6.4 Сервисная служба

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

тает дольше. Это нормальное явление.

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

Слишком громкий шум.

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

регулированием скорости вращения* могут приводить

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

к возникновению различных шумов.

служб.

u

Такой шум является нормальным явлением.

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

контуре.

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

u

Этот шум является нормальным.

ного ремонта!

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

легкий щелчок

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

разрешается выполнять только специалисту сервисной

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

службы.

чается.

u

Такой шум является нормальным явлением.

11

Вывод из работы

Гудение. На короткое время оно становится громче,

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

При включенном SuperCool при только что заложенных

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

продуктах или если дверь долго была открыта,

Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.

мощность охлаждения автоматически возрастает.

u

Когда крышка снята, не смотрите внутрь.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Окружающая температура слишком высокая.

Решение: (см. 1.2)

8 Вывод из работы

u

низкочастотное гудение

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

8.1 Выключение устройства

тора.

u

Такой шум является нормальным явлением.

u

Кнопку On/Off

Fig. 3 (3)

удерживайте прибл. 2 секунды.

w

Индикация температуры не горит.

Вибрационные шумы

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

8.2 Отключение

руют при работе холодильного агрегата.

u

Разгрузите устройство.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

u

Извлеките сетевую вилку.

жение с помощью опор.

u

Вычистите устройство (см. 6.1) .

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

имеет место неисправность.

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

возникать неприятные запахи.

На индикации температуры горит DEMO.

Активирован демонстрационный режим.

9 Утилизация устройства

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Температура недостаточно низкая.

Оно содержит материалы, представляющие

Дверь устройства неплотно закрыта.

ценность, и поэтому должно быть доставлено

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

u

Закройте дверь устройства.

обычного бытового мусора. Утилизация старого

Недостаточная вентиляция.

оборудования должна быть выполнена надле-

u

Очистите вентиляционные решетки.

жащим образом в соответствии с действую-

Окружающая температура слишком высокая.

щими на месте использования предписаниями.

u

Решение: (см. 1.2) .

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

Устройство открывали слишком часто или надолго.

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

u

Подождите, возможно, необходимая температура

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

восстановится сама собой. Если это не происходит,

могут неконтролируемо выйти наружу.

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

Температура установлена неправильно.

употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Установите более низкую температуру и проверьте

u

Отрежьте соединительный кабель.

через 24 часа.

Устройство установлено вблизи источника тепла.

u

Решение: (см. Ввод в работу).

10 Информация об изготови-

Внутреннее освещение не работает.

теле / Гарантийное свидетель-

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

ство

Дверца была открыта дольше 15 минут.

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

чески выключается приблизительно через 15 минут.

D-88411 Оксенхаузен

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

температуры горит, то перегорела лампа накали-

Меммингер Штрассе 77-79

вания.*

Замените лампу накаливания. (см. Уход).*

Германия

u

Неисправен светодиод освещения или повреждена

крышка:*

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

Опасность удара электрическим током!

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего

освещения привлекайте только специалистов

сервисной службы или персонал, имеющий соответ-

ствующую квалификацию.

12

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

13

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

14

Аннотации для Холодильника Liebherr Kes 4270 в формате PDF