Liebherr g 1223: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Морозильной Камере Liebherr g 1223
Руководство по эксплуатации
Морозильный шкаф с верхом в виде стола
7082805 - 00
090112
G(P)12../GX823 ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2
1.1 Обзор устройства и оборудо-
1.2 Область применения устройства.......................... 2
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
вания
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
2 Общие указания по технике безопасности.... 3
u
состоянии поставки расположены для оптимального
3 Органы управления и индикации..................... 4
энергосбережения.
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Транспортировка устройства................................ 4
4.2 Установка устройства............................................ 4
4.3 Изменение направления открывания дверей..... 5
4.4 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 5
4.5 Подключение устройства...................................... 6
4.6 Включение устройства........................................... 6
5 Обслуживание...................................................... 6
5.1 Регулировка яркости индикатора температуры.. 6
5.2 Защита от детей..................................................... 6
5.3 Аварийный сигнал по температуре....................... 6
5.4 Замораживание продуктов................................... 7
5.5 Сроки хранения...................................................... 7
5.6 Размораживание продуктов................................. 7
5.7 Регулировка температуры..................................... 7
5.8 SuperFrost............................................................... 7
5.9 Выдвижные ящики................................................. 8
5.10 Съёмные полки....................................................... 8
5.11 VarioSpace............................................................... 8
6 Уход........................................................................ 8
Fig. 1
6.1 ручное размораживание........................................ 8
(1) Элементы управления
(4) Заводская табличка
6.2 Чистка устройства.................................................. 8
и контроля
6.3 Сервисная служба................................................. 8
(2) VarioSpace (5) Установочные ножки
7 Неисправности..................................................... 9
(3) Выдвижной ящик
8 Вывод из работы................................................. 9
8.1 Выключение устройства........................................ 9
1.2 Область применения устройства
8.2 Отключение............................................................ 9
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
9 Утилизация устройства...................................... 10
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
использование
свидетельство...................................................... 10
-
на домашних кухнях, в столовых,
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
местах проживания,
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
нять форму, оборудование и технику.
услугах оптовой торговли
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
Прибор можно использовать только в домашних и схожих
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
условиях. Все другие способы применения являются недо-
внимательно указания в этом руководстве.
пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и
Данное руководство действительно для множества
охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
препаратов или похожих веществ, лежащих в основе
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
вильное использование устройства может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Указания о выполнении действия помечены знаком
Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-
, результаты действия – знаком .
пасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
2
Общие указания по технике безопасности
Осевшая пыль повышает расход элек-
Климатиче-
для температуры окружающего
троэнергии:
ский класс
воздуха
-
Холодильную установку с теплооб-
SN, N до 32 °C
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
ST до 38 °C
раз в год следует очищать от пыли.
T до 43 °C
Исправное функционирование устройства обеспечивается
2 Общие указания по технике
при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.
безопасности
1.3 Декларация соответствия
Опасности для пользователя:
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
-
Данное устройство не предназначено для использо-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
1.4 Габариты для установки
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
тяните за кабель.
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
тации.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Fig. 2
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
Модель h a g e e' d c c'
или источником искр.
G(P)12 851 553 611 624 653 1129 563 592
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
G1213 851 553 611 624 — 1129 563 —
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
1.5 Экономия электроэнергии
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
решетки.
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
и другими аналогичными приборами.
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
меcте установки, например, температуры окружающей
электрическими узлами.
среды (см. 1.2) .
-
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
вызвать пожар.
бление электроэнергии.
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
-
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
при контакте с электрическими узлами.
разморозьте устройство.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
3
Органы управления и индикации
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
температура повысилась на несколько градусов
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
4 Ввод в работу
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
4.1 Транспортировка устройства
ными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
ОСТОРОЖНО
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
других главах:
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
ОПАС-
обозначает непосредственную
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
4.2 Установка устройства
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
РОЖНО
которая, если не будет устра-
влажными, то это может привести к короткому замы-
нена, может привести к травмам
канию.
легкой или средней тяжести.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
Е
которая, если не будет устра-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
нена, может привести к повре-
ждению имущества.
Указание обозначает полезные указания и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
советы.
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
3 Органы управления и инди-
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
кации
короткое замыкание.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
3.1 Элементы управления и контроля
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим мате-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Fig. 3
(1) Кнопка On/Off (6) Символ «Меню»
(2) Кнопка настройки (7) Символ «Alarm»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(3) Индикатор темпера-
(8) Значок яркости
Опасность пожара и повреждения!
туры
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
(4) Кнопка SuperFrost (9) Символ «Защита от
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
детей»
(5) Символ «SuperFrost»
3.2 Индикатор температуры
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
В нормальном режиме работы появляется следующая
вентиляционных отверстий!
индикация:
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
-
заданная температура замораживания
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
Индикация температуры мигает:
-
настройка температуры изменяется
q
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
-
после включения температура еще недостаточно
низкая
4
Ввод в работу
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
q
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
q
Оптимальное место установки — сухое и хорошо венти-
лируемое помещение.
q
Устройство следует установить к стене вплотную
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
распорками, если они используются.
q
Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.*
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Помещение для установки устройства согласно стан-
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
3
иметь объем 1 м
. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспла-
меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-
стве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
Fig. 4 для устройств с дверной ручкой
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.4) .
u
С помощью любого вильча-
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
Fig. 5 для устройств без дверной ручки
u
Соблюдайте последовательность позиций на рисунке.
4.3 Изменение направления откры-
4.4 Упаковку утилизируйте надле-
вания дверей*
жащим образом
При необходимости можно выполнить перенавеску двери.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
q
Torx® 15
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
прилагаемый вильчатый ключ
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
q
риалом.
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
ОСТОРОЖНО
-
Детали из вспененного полистирола
Опасность травмы при опрокидывании двери!
-
Пленки и мешки из полиэтилена
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
5
Обслуживание
w
Яркость установлена на новое значение.
4.5 Подключение устройства
u
Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
.
ВНИМАНИЕ
-или-
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Подождите 5 минут.
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (8)
и символ "Меню"
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Fig. 3 (6)
погаснет.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
туры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
5.2 Защита от детей
u
Не используйте удлинители или распределители.
Используя функцию "Защита от детей", можно быть
уверенным, что дети во время игры случайно не выключат
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
устройство.
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
5.2.1 Включение защиты от детей
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надле-
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
жащим образом заземленную розетку с
SuperFrost
Fig. 3 (4)
прим. 5 секунд.
защитным контактом. Розетка должна быть
w
Символ "Меню"
Fig. 3 (6)
загорится, а Символ "Защита
защищена предохранителем 10 A или выше.
от детей"
Fig. 3 (9)
начнет мигать.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
, чтобы
чтобы в случае аварии устройство можно было
вызвать настройку функции "Защита от детей".
легко отключить от сети. Она должна распола-
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (9)
горит. На
гаться не у задней стенки устройства.
индикаторе температуры горят светодиоды
u
Проверьте электрическое подключение.
-15 °C и -21 °C.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
, чтобы
включить защиту от детей.
4.6 Включение устройства
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (9)
мигает. Светодиоды
u
Нажать кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
.
-15 °C и -21 °C гаснут.
w
Устройство включено. Индикатор температуры и
u
Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off
символ "Alarm"
Fig. 3 (7)
мигают, пока температура не
Fig. 3 (1)
.
станет достаточно низкой.
-или-
u
Подождите 5 минут.
w
Символ "Меню"
Fig. 3 (6)
погаснет и на индикаторе
5 Обслуживание
температуры будет вновь отображаться температура.
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (9)
горит.
5.1 Регулировка яркости индикатора
5.2.2 Выключение защиты от детей
температуры
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
SuperFrost
Fig. 3 (4)
прим. 5 секунд.
соответствии с условиями освещенности помещения.
w
Символ "Меню"
Fig. 3 (6)
загорится, а Символ "Защита
от детей"
Fig. 3 (9)
начнет мигать.
5.1.1 Регулировка яркости
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
, чтобы
вызвать настройку функции "Защита от детей".
Фоновую подсветку можно либо выключить, либо
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (9)
горит. На
настроить на одну из 5 ступеней. При поставке с завода
индикаторе температуры горит светодиод
фоновая подсветка выключена.
-18 °C.
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
Fig. 3 (4)
прим. 5 секунд.
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
, чтобы
w
Символ "Меню"
Fig. 3 (6)
загорится, а Символ "Защита
выключить защиту от детей.
от детей"
Fig. 3 (9)
начнет мигать.
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (9)
мигает.
u
Нажмите кнопку настройки
Fig. 3 (2)
для вызова
u
Выход из режима настройки: Нажать кнопку On/Off
функции регулировки яркости.
Fig. 3 (1)
.
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (9)
погаснет, а значок
-или-
яркости
Fig. 3 (8)
начнет мигать.
u
Подождите 5 минут.
u
Подтвердить: коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
w
Символ "Меню"
Fig. 3 (6)
погаснет и на индикаторе
w
Значок яркости
Fig. 3 (8)
светится.
температуры будет вновь отображаться температура.
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (9)
больше не горит.
5.3 Аварийный сигнал по темпера-
u
Выберите с помощью кнопки настройки
Fig. 3 (2)
опцию
туре
"ВЫКЛ." или нужную яркость. Чем больше полей инди-
катора температуры светится, тем выше будет яркость.
Одновременно мигает индикация температуры и символ
Если ни одно поле не светится, то выбрана опция
«Alarm»
Fig. 3 (7)
.
"ВЫКЛ.".
Подсветка символа «Alarm»
Fig. 3 (7)
выключается и инди-
u
Подтвердить: нажмите кнопку "SuperFrost"
Fig. 3 (4)
.
катор температуры перестает мигать, когда температура
w
Значок яркости
Fig. 3 (8)
мигает.
снова становится достаточно низкой.
6
Обслуживание
5.4 Замораживание продуктов
Указание
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
настроить несколько меньшее значение в пределах
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
небольшого диапазона температуры (например, между
табличке (см. Основные отличительные особенности
-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
устройства) у значка "Производительность по заморажи-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
ванию ... кг/24 ч".
зона температуры.
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
5.8 SuperFrost
Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты
ОСТОРОЖНО
получают "запас холода". Благодаря этому продукты
Опасность травмы осколками стекла!
дольше остаются замороженными, когда устройство
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
размораживают.
взорваться. Это в особенности относится к газированным
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
напиткам.
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
табличке у значка "Производительность по заморажи-
ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
мости от модели и климатического класса.
ства:
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
- фрукты, овощи до 1 кг
требуется заморозить, следует включить заранее режим
- мясо до 2,5 кг
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
для замораживания, контейнеры для многократного
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
использования из пластмассы, металла или алюминия.
продуктов.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
5.5 Сроки хранения
-
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 1 кг свежих
Ориентировочными значениями для сроков
продуктов
хранения различных продуктов могут быть:
Пищевой лед от 2 до 6 месяцев
5.8.1 SuperFrost - работа
Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
w
Символ SuperFrost
Fig. 3 (5)
горит.
Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев
ство будет работать с наибольшей возможной охла-
ждающей мощностью.
Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев
Указание
Рыба, постная от 6 до 12 месяцев
u
При нажатии кнопки SuperFrost из-за установленного
Сыр от 2 до 6 месяцев
времени задержки включения компрессор может вклю-
читься с задержкой до 8 минут. Эта задержка повы-
Птица, говядина от 6 до 12 месяцев
шает срок службы компрессора.
Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев
При небольшом количестве замораживаемых
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
продуктов:
u
подождите прибл. 6 часов.
u
Поместите продукты в упаковке в нижний выдвижной
5.6 Размораживание продуктов
ящик.
При максимальном количестве замораживаемых
- при комнатной температуре
продуктов (см. заводскую табличку):
- в микроволновой печи
u
подождите прибл. 24 часа.
- в духовке/в аэрогриле
u
Извлеките самый нижний выдвижной ящик и уложите
u
Размороженные продукты замораживайте снова
продукты прямо в агрегат, так чтобы обеспечить
только в исключительных случаях.
контакт с полом или боковыми стенками.
w
SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-
5.7 Регулировка температуры
чается.
w
Символ SuperFrost
Fig. 3 (5)
гаснет, когда завершено
Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C
замораживание.
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
w
На индикаторе температуры высвечивается темпера-
нута настройка -32 °C, то индикация снова начинается с
турный диапазон, заданный для нормального режима
-15 °C.
работы.
u
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
u
Заложите продукты в выдвижной ящик и снова
кнопку настройки
Fig. 3 (2)
.
задвиньте его.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
температуры.
регающем режиме.
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки
Fig. 3 (2)
до тех пор, пока не загорится светодиод
требуемой температуры.
7
Уход
Для экономии электроэнергии режим SuperFrost также
u
Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-
может быть отключен повторным нажатием кнопки
дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или
SuperFrost
Fig. 3 (4)
до истечения полных 65 часов для
оберточную бумагу и поместите в холодное место.
замораживания. Функция SuperFrost может быть отклю-
u
Поставьте на среднюю полку
чена только при температуре -18 °C или ниже.
кастрюлю с горячей, но не
кипящей водой.
-или-
5.9 Выдвижные ящики
u
Оба нижних выдвижных ящика
заполните до половины теплой на
ощупь водой, и поставьте ящики в
устройство.
w
Размораживание ускоряется.
w
Талая вода собирается в выдвижных ящиках.
u
В процессе размораживания держите дверцу устрой-
ства открытой.
u
Удаляйте отделившиеся кусочки льда.
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
u
Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
необходимости несколько раз.
на себя и извлеките.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
5.10 Съёмные полки
6.2 Чистка устройства
u
Извлечение съёмных полок: припод-
нимите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место:
ОСТОРОЖНО
просто вдвиньте до упора.
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
5.11 VarioSpace
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
В дополнение к выдвижным
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
ящиками можно извлечь также и
средства.
съемные полки. Т.о. будет место
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
для замораживания крупных
пающим покрытием, а также стальную вату.
продуктов. Благодаря этому
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
можно замораживать птицу,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
мясо, большие части туш и
химикаты или кислоту.
высокие хлебобулочные изделия,
u
Не используйте химические растворители.
а затем использовать их целиком.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
u
Каждый выдвижной ящик
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
должен содержать не более
имеет значение для сервисной службы.
25 кг продуктов, а каждая из
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
пластин — не более 35 кг.
изгибания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
6 Уход
и электрические узлы.
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
6.1 ручное размораживание
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство
часто открывают или в него закладывают теплые
u
Разгрузите устройство.
продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход
u
Извлеките сетевую вилку.
электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте
устройство.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
ОСТОРОЖНО
небольшим количеством моющего средства.
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
После чистки:
u
Для размораживания не используйте электрические
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
нагревательные или приборы для очистки паром,
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
открытое пламя или спреи для оттаивания.
u
Не удаляйте лед острыми предметами.
6.3 Сервисная служба
u
За день до размораживанияSuperFrost включить.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
w
Замороженные продукты получают "запас холода".
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
u
Выключите устройство.
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
w
Индикатор температуры гаснет.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
u
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
служб.
охранитель.
8
Неисправности
u
Такой шум является нормальным явлением.
бульканье и плеск
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
контуре.
ного ремонта!
u
Этот шум является нормальным.
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
легкий щелчок
разрешается выполнять только специалисту сервисной
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
службы.
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
чается.
u
Наименование
u
Такой шум является нормальным явлением.
устройства
Гудение. На короткое время оно становится громче,
Fig. 6 (1)
,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
сервисный №
→
При включенном SuperFrost при только что зало-
Fig. 6 (2)
и
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
серийный №
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Fig. 6 (3)
считайте с
u
Такой шум является нормальным явлением.
заводской
таблички. Завод-
→
Окружающая температура слишком высокая.
ская табличка нахо-
u
Решение: (см. 1.2)
дится внутри
Вибрационные шумы
устройства слева.
Fig. 6
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
правности, наименование устройства
Fig. 6 (1)
,
руют при работе холодильного агрегата.
сервисный №
Fig. 6 (2)
и серийный №
Fig. 6 (3)
.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
жение с помощью опор.
обслуживание.
Вместе с индикацией температуры мигает символ
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
«SuperFrost»
Fig. 3 (5)
.
устройство закрытым.
→
имеет место неисправность.
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
нительный кабель) или выключите предохранитель.
На индикации температуры горит DEMO.
→
Активирован демонстрационный режим.
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
7 Неисправности
Наружные поверхности устройства теплые.
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
→
Тепло контура охлаждения используется для предот-
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
вращения конденсации воды.
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
u
Это нормальное явление.
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
Температура недостаточно низкая.
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
u
Закройте дверь устройства.
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
→
Недостаточная вентиляция.
Устройство не работает.
u
Очистите вентиляционные решетки.
→
Устройство не включено.
→
Окружающая температура слишком высокая.
u
Включить устройство.
u
Решение: (см. 1.2) .
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Проверьте сетевую вилку.
u
Подождите, возможно, необходимая температура
→
Предохранитель розетки не в порядке.
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
u
Проверьте предохранитель.
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
Увеличилась продолжительность работы компрес-
заложено безSuperFrost .
сора.
u
Решение: (см. 5.8)
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
Температура установлена неправильно.
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
u
Установите более низкую температуру и проверьте
через 24 часа.
тате энергия сберегается.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
явление.
u
Решение: (см. Ввод в работу).
→
SuperFrost включен.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
8 Вывод из работы
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-
сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
8.1 Выключение устройства
→
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
неисправностей.
u
Кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
удерживайте прибл. 2 секунды.
u
Такое мигание является нормальным явлением.
w
Индикация температуры не горит.
Слишком громкий шум.
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
8.2 Отключение
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
u
Разгрузите устройство.
9
Утилизация устройства
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
*
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
возникать неприятные запахи.
10 Информация об изготови-
теле / Гарантийное свидетель-
9 Утилизация устройства
ство
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
Liebherr-Hausgeraete Marica EOOD
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
BG 4202 Радиново, обл. Пловдив
оборудования должна быть выполнена надле-
жащим образом в соответствии с действую-
Болгария
щими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
10
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12