Liebherr cbp 3613: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Холодильник

Характеристики, спецификации

Тип:
холодильник с морозильником
Расположение:
отдельно стоящий
Расположение морозильной камеры:
снизу
Цвет / Материал покрытия:
белый/ пластик
Управление:
электронное
Класс электропотребления:
класс A++ (221 кВтч/год)
Количество компрессоров:
1
Количество камер:
2
Количество дверей:
2
Размеры (ШxГxВ):
60x63x181.7 см
Размораживание морозильной камеры:
ручное
Размораживание холодильной камеры:
капельная система
Автономное сохранение холода:
до 33 ч
Сигнализация:
повышения температуры - световая и звуковая
Общий объем:
272 л
Объем холодильной камеры:
150 л
Объем морозильной камеры:
67 л
Объем нулевой камеры:
55 л
Материал изготовления полок:
стекло
Возможность перевешивания двери:
есть
Климатический класс:
SN, T

Инструкция к Холодильнику Liebherr cbp 3613

Руководство по монтажу и эксплуатации

Холодильник-морозильник с отделением BioFresh

7085310 - 00

160412

CBP/ CBPesf ... 3

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 2

1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2

1.1 Обзор устройства и оборудо-

1.2 Область применения устройства.......................... 3

1.3 Декларация соответствия..................................... 3

вания

1.4 Размеры для установки......................................... 3

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3

Указание

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

2 Общие указания по технике безопасности.... 3

u

Так устройство работает с экономией энергии.

3 Органы управления и индикации..................... 4

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

3.1 Элементы управления и контроля........................ 4

состоянии поставки расположены для оптимального

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

энергосбережения.

4 Ввод в работу....................................................... 5

4.1 Транспортировка устройства................................ 5

4.2 Установка устройства............................................ 5

4.3 Перевешивание двери........................................... 6

4.4 Установка в кухонную стенку................................ 8

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 8

4.6 Подключение устройства...................................... 8

4.7 Включение устройства........................................... 8

5 Обслуживание...................................................... 9

5.1 Аварийный сигнал по температуре....................... 9

5.2 Холодильное отделение........................................ 9

5.3 Отделение BioFresh............................................... 10

5.4 Морозильное отделение........................................ 12

6 Уход........................................................................ 13

6.1 ручное размораживание........................................ 13

6.2 Чистка устройства.................................................. 13

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания *......................................................... 14

6.4 Сервисная служба................................................. 14

7 Неисправности..................................................... 15

8 Вывод из работы................................................. 16

8.1 Выключение устройства........................................ 16

8.2 Отключение............................................................ 16

9 Утилизация устройства...................................... 16

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство...................................................... 16

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

внимательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

Fig. 1

(1) Элементы управления

(9) Отделение BioFresh,

и контроля

DrySafe

(2) Внутреннее осве-

(10) Отделение BioFresh,

щение

HydroSafe

(3) Вентилятор (11) Заводская табличка

(4) Стеклянная полка,

(12) Выдвижной ящик для

перемещаемая

заморозки

(5) Держатель для

(13) Аккумуляторы холода*

консервов, переста-

вляемый

(6) Секционная

(14) Variospace

стеклянная полка,

перемещаемая

2

Общие указания по технике безопасности

(7) Держатель для

(15) InfoSystem*

1.4 Размеры для установки

бутылки

(8) Полка для бутылок,

(16) Установочные ножки,

перемещаемая

ручки для перемещения

устройства спереди,

задние ролики для пере-

мещения

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для охлаждения

пищевых продуктов в домашних условиях или условиях

приближенным к домашним. Сюда относится, например,

использование

-

на домашних кухнях, в столовых,

-

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других

местах проживания,

-

при обеспечении готовым питанием и аналогичных

услугах оптовой торговли

Прибор можно использовать только в домашних и схожих

условиях. Все другие способы применения являются недо-

пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и

Fig. 2

охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных

препаратов или похожих веществ, лежащих в основе

Модель H (мм)

директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-

CBP(esf) 36.. 1817

вильное использование устройства может привести к

повреждениям хранящихся изделий или к их порче.

CBP(esf) 40.. 2011

Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-

x

пасной области.

Если к устройству не прилагаются пристенные распорки

или если оно используется без распорок, указанная вели-

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

чина уменьшается на 35 мм (см. 4.2) .

ченном диапазоне температуры окружающей среды в

зависимости от климатического класса. Климатический

класс, соответствующий Вашему устройству, указан на

1.5 Экономия электроэнергии

заводской табличке.

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

Указание

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

решетки.

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

Климатиче-

для температуры окружающего

и другими аналогичными приборами.

ский класс

воздуха

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

меcте установки, например, температуры окружающей

SN 10 °C до 32 °C

среды (см. 1.2) .

N 16 °C до 32 °C

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

ST 16 °C до 38 °C

бление электроэнергии.

T 16 °C до 43 °C

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

отличительные особенности устройства).

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

1.3 Декларация соответствия

тыми. Это поможет избежать образования инея.

-

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,

комнатной температуры.

2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.

-

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте

в холодильной камере.

-

Если в устройстве образовался толстый слой инея:

разморозьте устройство.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

-

Холодильную установку с теплооб-

менником металлическая решетка

на задней стенке устройства один

раз в год следует очищать от пыли.

2 Общие указания по технике

безопасности

Опасности для пользователя:

3

Органы управления и индикации

-

Данное устройство не предназначено для использо-

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

вания людьми том числе детьми) с психическими

их извлечения и слишком холодными.

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

других главах:

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

ОПАС-

обозначает непосредственную

пользователя, должно научить его обхождению с

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

не будет устранена, приведет к

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

смерти или тяжелым травмам.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую

вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

или выключите предохранитель.

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

или тяжелой травме.

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

шему соответствующее обучение.

РОЖНО

которая, если не будет устра-

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

нена, может привести к травмам

тяните за кабель.

легкой или средней тяжести.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

соответствии указаниями руководства по эксплуа-

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

тации.

Е

которая, если не будет устра-

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

нена, может привести к повре-

ходимости передайте его следующему владельцу.

ждению имущества.

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,

флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-

Указание обозначает полезные указания и

щения его внутреннего пространства и не подходят для

советы.

освещения помещения.

Опасность пожара

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a

3 Органы управления и инди-

неопасен для окружающей среды, но является горючим

кации

материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

3.1 Элементы управления и контроля

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки

паром, нагревательные приборы, устройства для

приготовления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

источники открытого огня или искр. Извлеките

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Fig. 3

Обратитесь в сервисную службу

(1) Кнопка On/Off холо-

(5) Кнопка настройки моро-

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

дильного отделения

зильного отделения

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

(2) Кнопка настройки

(6) Кнопка SuperFrost

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-

холодильного отде-

чики можно распознать по надпечатке со сведениями о

ления

содержимом или по значку пламени. Случайно выде-

(3) Индикация темпера-

(7) Кнопка Alarm

лившиеся газы могут воспламениться при контакте с

туры холодильного

электрическими узлами.

отделения

(4) Индикация темпера-

(8) Кнопка On/Off моро-

-

Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и

другие предметы с открытым пламенем, чтобы не

туры морозильного

зильного отделения

вызвать пожар.

отделения

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

3.2 Индикатор температуры

Случайно вылившийся спирт может воспламениться

при контакте с электрическими узлами.

В нормальном режиме работы появляется следующая

индикация:

Опасность падения и опрокидывания:

Не используйте основание устройства, выдвижные

-

заданная температура замораживания

-

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

-

заданная температура охлаждения

Это особенно касается детей.

Индикация температуры морозильного отделения мигает.

Опасность пищевого отравления:

-

настройка температуры изменяется

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

-

после включения температура еще недостаточно

хранения.

низкая

Опасность обморожения, онемения и появления

-

температура повысилась на несколько градусов

болезненных ощущений:

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

ными продуктами или примите меры защиты, например,

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

4

Ввод в работу

q

При повреждении устройства немедленно - до подклю-

4 Ввод в работу

чения - обратитесь к поставщику.

q

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

ровным.

4.1 Транспортировка устройства

q

Избегайте установки устройства в зоне попадания

прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой

отопления и другими аналогичными приборами.

ОСТОРОЖНО

q

Устройство следует установить к стене вплотную

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

обратной стороной или прилагаемыми пристенными

жащей транспортировки!

распорками, если они используются.

u

Перевозите устройство в упаковке.

q

Устройство можно передвигать только в разгруженном

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

состоянии.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

q

Не устанавливайте устройство без помощника.

q

Помещение для установки устройства согласно стан-

дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a

4.2 Установка устройства

3

иметь объем 1 м

. Если помещение для установки

устройства слишком мало, то в случае протечки в

контуре хладагента может образоваться легковоспла-

меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

стве хладагента имеются на заводской табличке внутри

Опасность возгорания из-за влажности!

устройства.

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замы-

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

канию.

устройства. При этом необходимо удалить держатель

u

Устройство предназначено для использования в

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

закрытых помещениях. Запрещается использовать

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

ства.*

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

ВНИМАНИЕ

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

входящим в комплект поставки.

Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!

Если сетевой кабель/вилка устройства или другого

устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-

В противном случае покрытие будет поцарапано.

ства, то вибрации устройства могут привести к повре-

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать

мягкой, чистой тряпкой.

короткое замыкание.

u

Равномерно наносите средство по уходу за

u

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно

специальной сталью только на боковые стенки из

не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.

высококачественной стали в направлении шлифовки.

u

Не подключайте к розеткам в области обратной

Это облегчает последующую очистку.

стороны устройства ни само устройство, ни другие

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

устройства.

мягкой, чистой тряпкой.

u

Снимите защитную пленку с декоративных планок и

передних стенок выдвижных ящиков.*

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

Опасность возгорания хладагента!

возке.

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

Если к устройству прилагаются пристенные распорки, то

для окружающей среды, но является горючим мате-

их монтаж и использование позволяет снизить энергопо-

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

требление устройства. Без пристенных распорок

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

указанная глубина устройства уменьшается на 3,50 см.

Если прилагаемые пристенные распорки не используются,

это никак не влияет на функционирование устройства. Но

в таком случае из-за меньшего расстояния до стены

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

немного увеличивается расход энергии.*

Опасность пожара и повреждения!

u

Если к устройству прила-

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

гаются пристенные распорки,

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

их следует установить с

обратной стороны устройства

слева и справа.*

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

вентиляционных отверстий!

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха!

*

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения под действием конденсата!

u

Не разрешается устанавливать данное устройство

непосредственно рядом с другими холодильниками или

морозильниками.

5

Ввод в работу

u

С помощью любого вильча-

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (3)

(2 шт.

того ключа выведите

Torx® 25)

Fig. 4 (4)

и вытяните вверх.

устройство в устойчивое

u

Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.

положение посредством

регулируемых опор (A) и

4.3.2 Снятие нижней двери

выровняйте его, используя

уровень.

u

Закройте нижнюю дверь.

u

После этого подоприте

u

Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы

подпорками дверь: Вывора-

средний опорный винт

Fig. 5 (11)

.

чивайте регулируемую

u

Снимите пластмассовый колпачок

Fig. 5 (10)

.

опору на опорном крон-

штейне (В) до тех пор, пока

она не будет опираться на

ОСТОРОЖНО

пол, затем крутите далее по

Опасность травмы при опрокидывании двери!

углом 90°.

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

u

Откройте нижнюю дверь.

u

Открутите средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

(2 шт.

Если устройство установлено в очень влажном поме-

Torx® 25).

щении, то на внешней его стороне может образоваться

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

конденсат.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

4.3.3 Перестановка средних опорных

воздуха на месте установки.

деталей

4.3 Перевешивание двери

При необходимости можно изменить направление откры-

вания двери:

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q

Torx® 25

q

Torx® 15

q

Отвертка

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

q

При необходимости привлеките второго человека для

монтажной работы

4.3.1 Снятие верхней двери

Указание

Fig. 5

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем

u

Осторожно снимите накладку

Fig. 5 (12)

.

снимать дверцу, чтобы продукты не упали.

u

Прикрутите средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

с

подкладкой

Fig. 5 (14)

с поворотом на 180° на новую

сторону шарнира (с моментом 4 Нм).

u

Защелкните накладку

Fig. 5 (12)

, повернув на 180 °, на

стороне, где теперь будет ручка.

Fig. 4

u

Закройте верхнюю дверь.

u

Потяните крышку

Fig. 4 (1)

вперед и вверх.

u

Снимите крышку

Fig. 4 (2)

.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

6

Ввод в работу

4.3.4 Перестановка нижних опорных

деталей

Fig. 8

u

Извлеките пробку

Fig. 8 (30)

из опорной втулки дверцы

и переставьте.

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

дверную ручку

Fig. 8 (32)

, пробку

Fig. 8 (33)

и

прижимные пластины*

Fig. 8 (34)

.

u

При установке прижимных пластин на противопо-

ложной стороне следите за правильной фиксацией.*

Fig. 6

u

Извлеките опорный винт

Fig. 6 (22)

в комплекте с

4.3.6 Монтаж нижней двери

шайбой

Fig. 6 (23)

и регулируемой опорой

Fig. 6 (24)

,

вытягивая его вверх.

u

Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный

винт

Fig. 6 (22)

.

u

Снимите пробку

Fig. 6 (21)

.

u

Открутите

Fig. 6 (26)

опорный кронштейн

Fig. 6 (25)

.

u

Закройте дверцу.

u

Открутите

Fig. 6 (29)

опорную деталь

Fig. 6 (28)

и, пере-

u

Снова наденьте пластмассовый колпачок

Fig. 5 (10)

на

ставив в отверстие на противоположной стороне опор-

средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

.

ного кронштейна, снова прикрутите.

u

Вставьте средний опорный винт

Fig. 5 (11)

на новой

u

Осторожно снимите и переставьте на противопо-

стороне шарнира через средний опорный кронштейн

ложную сторону крышку со стороны ручки

Fig. 6 (27)

.

Fig. 5 (13)

в нижнюю дверцу.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 6 (25)

на

новой стороне шарнира моментом 4 Нм). При необ-

4.3.7 Монтаж верхней двери

ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.

u

Установите верхнюю дверцу на средний опорный винт

u

Переставьте пробку

Fig. 6 (21)

в свободное отверстие.

Fig. 5 (11)

.

u

Вновь установите опорный винт

Fig. 6 (22)

в комплекте

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (3)

на

с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор

новой стороне шарнира и защелкните в дверце.

должен быть направлен назад.

u

Привинтите верхний опорный кронштейн моментом

4 Нм)(2 шт. Torx® 25)

Fig. 4 (4)

. При необходимости

4.3.5 Перестановка ручек

проделайте отверстия или используйте аккумуля-

Соответственно на верхней и нижней дверце:

торную отвертку.

Наденьте и защёлкните крышку

Fig. 4 (1)

и крышку

u

переставить

u

пружинный зажим

Fig. 4 (2)

на противоположной стороне снаружи.

Fig. 7 (31)

: Нажать вниз

язычок защелки, снять

4.3.8 Выравнивание дверей

с него пружинный

u

При необходимости выровняйте дверцы через два

зажим.

продольных паза в нижнем опорном кронштейне

u

Вдвинуть пружинный

Fig. 6 (25)

и среднем опорном кронштейне

Fig. 5 (13)

зажим на новой

Fig. 7

параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите

стороне шарнира до

средний винт на нижнем опорном кронштейне

защелкивания.

Fig. 6 (25)

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

u

Прикрутите опорные подставки 4 Нм.

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

7

Ввод в работу

4.4 Установка в кухонную стенку

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

жащим образом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

риалом.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

для вторичного использования:

-

Гофрированный картон / картон

-

Детали из вспененного полистирола

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

-

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

из полиэтилена*

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

ток), либо энергосберегающие разъемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Fig. 9

Опасность пожара и перегрева!

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

u

Не используйте удлинители или распределители.

шкафчик

(2) Устройство (4) Стенка

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

x

Если к устройству не прилагаются пристенные распорки

новки должны соответствовать данным, приведенным на

или если оно используется без распорок, указанная вели-

заводской табличке (см. Основные отличительные

чина уменьшается на 35 мм (см. 4.2) .

особенности устройства).

Подключайте устройство только через надле-

Устройство может быть окружено предметами кухонной

жащим образом заземленную розетку с

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 9 (2)

по

защитным контактом. Розетка должна быть

высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-

защищена предохранителем 10 A или выше.

ством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 9 (1)

.

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

чтобы в случае аварии устройство можно было

При комбинировании с кухонными шкафами (глубина

легко отключить от сети. Она должна распола-

макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-

гаться не у задней стенки устройства.

ственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 9 (3)

. Устройство

x

x

u

Проверьте электрическое подключение.

выступает сбоку на 70 мм

и по центру на 85 мм

относи-

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

тельно передней стенки кухонного шкафа.

Важно для вентиляции:

4.7 Включение устройства

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

Указание

ширине этого шкафчика.

u

Чтобы полностью включить устройство, необходимо

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

включить только морозильное отделение. При этом

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

автоматически включается также холодильное отде-

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

ление.

меньше электроэнергии потребляет устройство при

работе.

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед

первой загрузкой продуктов для замораживания.

Если устройство установлено на шарнирах у стены

Fig. 9 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка

4.7.1 Включение морозильного отделения

при открытой дверце.

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

Fig. 3 (8)

.

w

Устройство включено. Индикатор температуры холо-

дильного отделения показывает заданную темпера-

туру. Индикатор температуры морозильного отделения

и аварийная кнопка мигают, пока температура не

станет достаточно низкой.

8

Обслуживание

4.7.2 Включение холодильного отделения

u

В верхней зоне и на двери поместите масло и

консервы. (см. Основные отличительные особенности

Указание

устройства)

u

Если холодильное отделение включено, морозильное

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

отделение также включается автоматически.

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

стекла или мешочки для хранения продуктов.

u

Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

Fig. 3 (1)

.

используйте для кратковременного хранения охла-

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

ждаемых продуктов, например, при их перемещении

w

Индикация температуры горит. Холодильное и моро-

или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые

зильное отделения включены.

продукты в стоячем положении, иначе при закрывании

двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы

5 Обслуживание

воздух мог хорошо циркулировать.

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

держатель для бутылок.

5.1 Аварийный сигнал по темпера-

На днище холодильного отделения по выбору можно уста-

туре

новить встроенное отделение для бутылок или

стеклянную пластину:

Если температура морозильного отделения недостаточно

u

Использование отде-

низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

ления для бутылок: для

Одновременно мигает индикация температуры и кнопка

экономии места

аварийного сигнала.

храните стеклянную

пластину под отделе-

Причина слишком высокой температуры может быть

нием для бутылок.

следующая:

u

Бутылки укладывайте

-

были заложены теплые свежие продукты

дном к задней стенке.

Если бутылки высту-

-

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

слишком много теплого комнатного воздуха

пают вперед за

в течение долгого времени отсутствовало электропи-

пределы отделения

-

тание

для бутылок:

u

переставьте нижнюю

-

неисправность устройства

полку на двери на одну

Звуковой сигнал выключается автоматически, кнопка

позицию вверх.

аварийного сигнала

Fig. 3 (7)

выключается и индикатор

температуры перестает мигать, если температура снова

5.2.2 Регулировка температуры

становится достаточно низкой.

Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-

Температура зависит от следующих факторов:

ности).

-

частота открывания дверцы

-

окружающая температура на месте установки

Указание

-

вид, температура и количество замораживаемых

Если температура недостаточно низкая, продукты могут

продуктов

испортиться.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся

Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C

продукты более не употребляйте.

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

нута настройка 3 °C, то индикация снова начинается с

9 °C.

5.1.1 Отключение аварийного сигнала по

u

Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите

температуре

кнопку настройки холодильного отделения

Fig. 3 (2)

.

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура

w

На индикаторе температуры мигает светодиод текущей

температуры.

снова становится достаточно низкой, то аварийная

u

Нажимайте последовательно кнопку настройки холо-

функция снова приводится в готовность.

дильного отделения

Fig. 3 (2)

до тех пор, пока не заго-

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (7)

.

рится светодиод требуемой температуры.

w

Звуковой сигнал прекращается.

Указание

5.2 Холодильное отделение

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно

настроить несколько меньшее значение в пределах

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-

небольшого диапазона температуры (например, между

дильном отделении устанавливаются зоны с различной

5 °C и 6 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-

температурой. Холоднее всего непосредственно над

рится светодиод следующего (более низкого) диапа-

разделительной полкой отделения BioFresh и на задней

зона температуры.

стенке. В верхней передней зоне и на двери температура

наиболее высокая.

5.2.3 Перемещение съемных полок

5.2.1 Охлаждение продуктов

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

помощью стопоров.

Указание

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

ваться свободным.

9

Обслуживание

u

Приподнимите съемную

5.3.2 DrySafe

полку и извлеките

движением на себя.

Отделение DrySafe может быть использовано для

u

Снова задвиньте

хранения сухих или упакованных продуктов (например,

съемную полку на необ-

молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддер-

ходимую высоту.

живается относительно сухой режим хранения.

Стопоры должны быть

направлены вниз и нахо-

5.3.3 Хранение продуктов

дится за передней

съемной полкой.

Указание

u

Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-

5.2.4 Используйте разделяемую полку

тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,

полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-

тельные к холоду южные фрукты.

u

Тогда продукты не испортятся под действием зане-

сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты

животного и растительного происхождения храните

отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же

относится к различным сортам мяса.

Если из-за недостатка места продукты приходится

Fig. 10

хранить вместе:

u

Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна

u

запакуйте продукты.

лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть

направлены вниз.

5.3.4 Сроки хранения

5.2.5 Перестановка полок на двери

Ориентировочные значения для сроков хранения

при пониженной влажности воздуха

u

Полки на двери извлекайте, как

Масло до 90 дней

показано на рис.

Твердый сыр до 110 дней

Молоко до 12 дней

Колбаса, нарезка до 9 дней

Птица до 6 дней

Свинина до 7 дней

5.2.6 Извлечение держателя для бутылок

Говядина до 7 дней

Дичь до 7 дней

u

Держатель для бутылок извле-

кайте, как показано на рис.

Указание

u

Обратите внимание, что продукты, богатые белком,

портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,

имеющих панцирь или ракообразных, портится

быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное

мясо.

Ориентировочные значения для сроков хранения

5.3 Отделение BioFresh

при высокой влажности воздуха

.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов

Овощи, салат

обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при

сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-

Артишоки до 14 дней

нием.

Сельдерей до 28 дней

Для продуктов с указанием минимального срока хранения

всегда действует указанная на упаковке дата.

Цветная капуста до 21 дня

Брокколи до 13 дней

5.3.1 HydroSafe

Салатный сорт цикория до 27 дней

Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима

подходит для хранения без упаковки салата, овощей,

Валерьянница до 19 дней

фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-

Горох до 14 дней

точно заполненном выдвижном ящике устанавливается

атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до

Капуста листовая до 14 дней

макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-

Морковь до 80 дней

ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от

частоты открывания ящика. Влажность пользователь

Чеснок до 160 дней

может регулировать самостоятельно.

Кольраби до 55 дней

Кочанный салат до 13 дней

10

Обслуживание

Ориентировочные значения для сроков хранения

при высокой влажности воздуха

Травы до 13 дней

Лук до 29 дней

Грибы до 7 дней

Редис до 10 дней

Fig. 11

Брюссельская капуста до 20 дней

u

Активация режима настройки: нажмите и удерживайте

кнопку SuperFrost

Fig. 3 (6)

мин. 5 с.

Спаржа до 18 дней

w

Кнопка SuperFrost

Fig. 3 (6)

мигает. На индикаторе

Шпинат до 13 дней

температуры горит светодиод заданного значения.

u

Последовательно нажимайте кнопку настройки моро-

Савойская капуста до 20 дней

зильного отделения

Fig. 3 (5)

до тех пор, пока не заго-

рится светодиод требуемого значения.

Фрукты

u

Подтвердить: нажмите кнопку "SuperFrost"

Fig. 3 (6)

.

Абрикосы до 13 дней

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

туры.

Яблоки до 80 дней

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

Груши до 55 дней

морозильного отделения

Fig. 3 (8)

.

-или-

Ежевика до 3 дней

u

Подождите 5 минут.

Финики до 180 дней

5.3.6 Регулировка влажности в отделении

Земляника до 7 дней

HydroSafe

Инжир до 7 дней

u

Черника до 9 дней

низкая влажность воздуха:

сдвиньте регулятор влево.

Малина до 3 дней

u

Смородина до 7 дней

высокая влажность воздуха

Вишня, сладкая до 14 дней

сдвиньте регулятор вправо.

Киви до 80 дней

5.3.7 Выдвижные ящики

Персики до 13 дней

Сливы до 20 дней

Брусника до 60 дней

Ревень до 13 дней

Крыжовник до 13 дней

Fig. 12

Виноград до 29 дней

u

Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и

извлечь на себя.

5.3.5 Регулировка температуры в отделении

u

Вставить направляющие на место!

BioFresh

Температура регулируется автоматически. При темпера-

туре в холодильном отделении 5 °C температура в отде-

лении BioFresh находится в диапазоне от 0 °C до 3 °C.

Можно установить несколько более низкую или более

высокую температуру. Температура регулируется от 1

Fig. 13

(самая низкая температура) до 9 (самая высокая темпера-

u

Вытащить направляющие.

тура). Предварительно установлено значение 5. При уста-

u

Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть

ящик до щелчка.

новке значений от 1 до 4 температура может упасть ниже

0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.

5.3.8 Пластина регулировки влажности

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

нуто значение 9, то индикация начинается снова. В зави-

симости от значения на индикаторе температуры заго-

рается определенная комбинация светодиодов.

Fig. 14

u

Снятие пластины регулировки влажности: при снятых

выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину

вперед и извлечь ее через низ.

11

Обслуживание

u

Установка пластины регулировки влажности: попе-

мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно

речные ребра крышки на пластине вставить через низ в

могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

задний держатель

Fig. 14 (1)

и защелкнуть спереди на

Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты

держателе

Fig. 14 (2)

.

получают "запас холода". Благодаря этому продукты

дольше остаются замороженными, когда устройство

5.4 Морозильное отделение

размораживают.

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

В морозильном отделении можно хранить уже заморо-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

женные продукты, готовить кубики льда и замораживать

табличке у значка "Производительность по заморажи-

свежие продукты.

ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-

раживаемых продуктов может быть различным в зависи-

5.4.1 Замораживание продуктов

мости от модели и климатического класса.

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

В зависимости от того, сколько свежих продуктов

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

требуется заморозить, следует включить заранее режим

табличке (см. Основные отличительные особенности

быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-

устройства) у значка "Производительность по заморажи-

чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при

ванию ... кг/24 ч".

максимальном количестве - за 24 часа до закладки

продуктов.

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.

Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с

уже заложенными замороженными продуктами; таким

образом предотвращается размораживание.

ОСТОРОЖНО

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

Опасность травмы осколками стекла!

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

-

при закладке уже замороженных изделий

взорваться. Это в особенности относится к газированным

-

при замораживании ежедневно до 2 кг свежих

напиткам.

продуктов

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

SuperFrost - работа

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (6)

.

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

w

Кнопка SuperFrost горит.

ства:

w

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

- фрукты, овощи до 1 кг

ство будет работать с наибольшей возможной охла-

- мясо до 2,5 кг

ждающей мощностью.

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

При небольшом количестве замораживаемых

для замораживания, контейнеры для многократного

продуктов:

использования из пластмассы, металла или алюминия.

u

подождите прибл. 6 часов.

u

Поместите продукты в упаковке в нижний выдвижной

5.4.2 Размораживание продуктов

ящик.

При максимальном количестве замораживаемых

- в холодильном отделении

продуктов (см. заводскую табличку):

- при комнатной температуре

u

подождите прибл. 24 часа.

- в микроволновой печи

u

Извлеките самый нижний выдвижной ящик и уложите

- в духовке/в аэрогриле

продукты прямо в агрегат, так чтобы обеспечить

u

Размороженные продукты замораживайте снова

контакт с полом или боковыми стенками.

только в исключительных случаях.

w

SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-

чается.

5.4.3 Регулировка температуры

w

Кнопка SuperFrost гаснет, когда завершено заморажи-

вание.

Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C

u

Заложите продукты в выдвижной ящик и снова

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

задвиньте его.

нута настройка -32 °C, то индикация снова начинается с

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

-15 °C.

регающем режиме.

u

Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите

кнопку настройки морозильного отделения

Fig. 3 (5)

.

5.4.5 Выдвижные ящики

w

На индикаторе температуры морозильного отделения

мигает светодиод текущей температуры.

u

Нажимайте последовательно кнопку настройки моро-

зильного отделения

Fig. 3 (5)

до тех пор, пока не заго-

рится светодиод требуемой температуры.

Указание

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно

настроить несколько меньшее значение в пределах

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосред-

небольшого диапазона температуры (например, между

ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните

-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-

на себя и извлеките.

рится светодиод следующего (более низкого) диапа-

зона температуры.

5.4.4 SuperFrost

С помощью этой функции можно быстро полностью замо-

розить свежие продукты. Устройство работает с макси-

12

Уход

5.4.6 Съёмные полки

6 Уход

u

Извлечение съёмных полок: припод-

нимите спереди и извлеките.

6.1 ручное размораживание

u

Установка съёмных полок на место:

просто вдвиньте до упора.

Размораживание холодильного отделения происходит

автоматически. Талая вода испаряется благодаря теплу

компрессора. Наличие капель воды на задней стенке

функционально обосновано и полностью нормально.

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы

талая вода могла вытечь (см. 6.2) .

5.4.7 VarioSpace

После длительной эксплуатации в морозильном отде-

В дополнение к выдвижным

лении образуется слой инея или льда.

ящиками можно извлечь также и

Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство

съемные полки. Т.о. будет место

часто открывают или в него закладывают теплые

для замораживания крупных

продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход

продуктов. Благодаря этому

электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте

можно замораживать птицу,

устройство.

мясо, большие части туш и

высокие хлебобулочные изделия,

а затем использовать их целиком.

u

Каждый выдвижной ящик

ОСТОРОЖНО

должен содержать не более

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

25 кг продуктов, а каждая из

u

Для размораживания не используйте электрические

пластин — не более 35 кг.

нагревательные или приборы для очистки паром,

открытое пламя или спреи для оттаивания.

5.4.8 Информационная табличка*

u

Не удаляйте лед острыми предметами.

u

За день до размораживанияSuperFrost включить.

w

Замороженные продукты получают "запас холода".

u

Выключите устройство.

w

Индикатор температуры гаснет.

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

Fig. 15

охранитель.

(1) Готовые блюда, моро-

(4) Колбаса, хлеб

u

Аккумуляторы холода положите сверху на заморо-

женое

женные продукты.

(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы

u

Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-

(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-

дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или

тина

оберточную бумагу и поместите в холодное место.

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих

u

Поставьте на среднюю полку

видов замороженных продуктов. Указанные сроки

кастрюлю с горячей, но не

хранения являются ориентировочными.

кипящей водой.

5.4.9 Аккумуляторы холода*

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-

w

Размораживание ускоряется.

вращают слишком быстрое повышение температуры.

u

В процессе размораживания держите дверцу устрой-

ства открытой.

Использование аккумуляторов холода*

u

Удаляйте отделившиеся кусочки льда.

u

Аккумуляторы холода следует заморо-

u

Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при

зить и хранить в крышке морозильного

необходимости несколько раз.

отделения.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) и вытрите его насухо.

при извлеченном

6.2 Чистка устройства

верхнем выдвижном

ящике:

u

Установка аккумуля-

торов холода: задвиньте

ОСТОРОЖНО

аккумулятор холода

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

назад в верхнюю стенку

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

морозильной камеры и

ожоги.

защелкните спереди.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

при извлеченном

верхнем выдвижном

ящике:

u

Извлечение аккумуля-

торов холода: Возьми-

тесь за аккумулятор

холода сбоку и нажмите

вниз.

13

Уход

u

Разберите дверные полки, как

ВНИМАНИЕ

показано на рисунке.

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,

а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,

химикаты или кислоту.

u

Не используйте химические растворители.

После чистки:

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

имеет значение для сервисной службы.

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.4.4) .

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

Если температура достаточно низкая:

изгибания или повреждения.

u

снова заложите продукты.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

и электрические узлы.

6.3 Замена внутреннего освещения с

u

Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее

лампой накаливания *

средство с нейтральным значением рН.

u

Внутри устройства используйте только чистящие сред-

Параметры лампы накаливания

ства и средства ухода, безопасные для продуктов.

макс. 25 Вт

Патрон: E14

u

Разгрузите устройство.

Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-

u

Извлеките сетевую вилку.

ными на заводской табличке

u

Выключите устрой-

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверх-

ство.

ности очищайте вручную чуть теплой водой с

u

Извлеките вилку сете-

небольшим количеством моющего средства.

вого кабеля или

выключите предохра-

Не наносите средство для очистки специальной стали на

нитель.

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

u

Возьмитесь за крышку

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и

Fig. 16 (1)

спереди и

более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

снимите с крючка

ственной стали является нормальным явлением.*

сзади.

u

Лампу накаливания

ВНИМАНИЕ

Fig. 16 (2)

заменить.

Fig. 16

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

u

Снова наденьте

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

крышку

Fig. 16 (1)

.

входящим в комплект поставки.

6.4 Сервисная служба

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

ного чистящего средства. Опционально также можно

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

использовать микрофибровую салфетку.

служб.

u

Боковые стенки из высококачественной стали при

загрязнении можно очищать обычным средством для

очистки специальной стали. Затем средство по уходу за

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

изделиями из высококачественной стали из комплекта

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

поставки равномерно нанесите в направлении

ного ремонта!

шлифовки.

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

разрешается выполнять только специалисту сервисной

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

службы.

ного чистящего средства. Опционально также можно

использовать микрофибровую салфетку.

u

Наименование

устройства

u

Очистка отверстия для стока

Fig. 17 (1)

,

талой воды: Удалите отложения,

сервисный

используя тонкие вспомога-

Fig. 17 (2)

и

тельные средства, например,

серийный

ватные палочки.

Fig. 17 (3)

считайте

с заводской

таблички. Завод-

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

ская табличка нахо-

водой с небольшим количеством моющего средства.

дится внутри

u

Для очистки снимите опорные шины половинок

устройства слева.

Fig. 17

стеклянных полок.

u

Разборка съемных полок: снимите планки и боковые

детали.

14

Неисправности

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

низкочастотное гудение

правности, наименование устройства

Fig. 17 (1)

,

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

сервисный №

Fig. 17 (2)

и серийный №

Fig. 17 (3)

.

тора.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

u

Такой шум является нормальным явлением.

обслуживание.

Вибрационные шумы

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

устройство закрытым.

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

w

Продукты дольше останутся холодными.

руют при работе холодильного агрегата.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

нительный кабель) или выключите предохранитель.

жение с помощью опор.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

7 Неисправности

Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией темпе-

ратуры.

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

имеет место неисправность.

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

Наружные поверхности устройства теплые.

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

Тепло контура охлаждения используется для предот-

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

вращения конденсации воды.

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

u

Это нормальное явление.

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

Температура недостаточно низкая.

Устройство не работает.

Дверь устройства неплотно закрыта.

Устройство не включено.

u

Закройте дверь устройства.

u

Включить устройство.

Недостаточная вентиляция.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Очистите вентиляционные решетки.

u

Проверьте сетевую вилку.

Окружающая температура слишком высокая.

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Решение: (см. 1.2) .

u

Проверьте предохранитель.

Устройство открывали слишком часто или надолго.

Увеличилась продолжительность работы компрес-

u

Подождите, возможно, необходимая температура

сора.

восстановится сама собой. Если это не происходит,

При небольшой потребности в холоде компрессор

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

Слишком большое количество свежих продуктов было

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

заложено безSuperFrost .

тате энергия сберегается.

u

Решение: (см. 5.4.4)

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

Устройство установлено вблизи источника тепла.

явление.

u

Решение: (см. Ввод в работу).

SuperFrost включен.

Внутреннее освещение не работает.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

Устройство не включено.

тает дольше. Это нормальное явление.

u

Включить устройство.

Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-

Дверца была открыта дольше 15 минут.

сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.

Инвертер оборудован светодиодной диагностикой

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

неисправностей.

чески выключается приблизительно через 15 минут.

u

Такое мигание является нормальным явлением.

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

температуры горит, то перегорела лампа накаливания.

Слишком громкий шум.

u

Замените лампу накаливания. (см. Уход).

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

Неисправен светодиод освещения или повреждена

регулированием скорости вращения* могут приводить

крышка:*

к возникновению различных шумов.

u

Такой шум является нормальным явлением.

бульканье и плеск

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

Опасность удара электрическим током!

контуре.

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

u

Этот шум является нормальным.

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего

легкий щелчок

освещения привлекайте только специалистов

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

сервисной службы или персонал, имеющий соответ-

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

ствующую квалификацию.

чается.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Гудение. На короткое время оно становится громче,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.

При включенном SuperFrost при только что зало-

u

Когда крышка снята, не смотрите внутрь.

женных продуктах или если дверь долго была открыта,

мощность охлаждения автоматически возрастает.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Окружающая температура слишком высокая.

u

Решение: (см. 1.2)

15

Вывод из работы

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

8 Вывод из работы

возникать неприятные запахи.

8.1 Выключение устройства

9 Утилизация устройства

Указание

Оно содержит материалы, представляющие

u

Чтобы полностью выключить устройство, необходимо

ценность, и поэтому должно быть доставлено

выключить только морозильное отделение. При этом

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

автоматически выключается также холодильное отде-

обычных бытовых отходов. Утилизация старого

ление.

оборудования должна быть выполнена надле-

жащим образом в соответствии с действую-

8.1.1 Выключение морозильного отделения

щими на месте использования предписаниями.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

Fig. 3 (8)

.

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

w

Индикаторы температуры не горят. Всё устройство

могут неконтролируемо выйти наружу.

выключено.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

употребления.

8.1.2 Выключение холодильного отделения

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения

u

Отрежьте соединительный кабель.

Fig. 3 (1)

.

w

Внутреннее освещение не горит.

w

Индикация температуры холодильного отделения не

10 Информация об изготови-

горит.

теле / Гарантийное свидетель-

Указание

ство

u

Если требуется выключить только холодильное отде-

ление, например, на время отпуска, то всегда

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

D-88411 Оксенхаузен

8.2 Отключение

Меммингер Штрассе 77-79

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

Германия

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

16

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

17

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

18

Аннотации для Холодильника Liebherr cbp 3613 в формате PDF