Liebherr CNes 4023: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Холодильник
Характеристики, спецификации
Инструкция к Холодильнику Liebherr CNes 4023
Руководство по эксплуатации
Холодильник-морозильник
7085000 - 02
060312
CN(es/esf/sl) ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.1 Краткое описание устройства и
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
оборудования
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
2 Общие указания по технике безопасности.... 3
Так устройство работает с экономией энергии.
3 Органы управления и индикации..................... 4
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
3.1 Органы управления и контроля............................ 4
состоянии поставки расположены для оптимального
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
энергосбережения.
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Транспортировка устройства................................ 4
4.2 Установка устройства............................................ 5
4.3 Перевешивание двери........................................... 5
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 8
4.6 Подключение устройства...................................... 8
4.7 Включение устройства........................................... 8
5 Обслуживание...................................................... 8
5.1 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8
5.2 Аварийный сигнал по температуре....................... 8
5.3 Холодильное отделение........................................ 9
5.4 Морозильное отделение........................................ 10
6 Уход........................................................................ 12
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 12
6.2 Чистка устройства.................................................. 12
6.3 Очистка IceMaker................................................... 13
6.4 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания *......................................................... 13
6.5 Сервисная служба................................................. 14
7 Неисправности..................................................... 14
8 Вывод из работы................................................. 15
8.1 Выключение устройства........................................ 15
8.2 Отключение............................................................ 15
9 Утилизация устройства...................................... 15
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 15
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
Fig. 1
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
(1) Транспортные ручки
(12) Наиболее холодная
внимательно указания в этом руководстве.
задние
зона
(2) Приборы контроля и
(13) Отделение для овощей
Данное руководство действительно для множества
управления
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
(3) Отделение для масла
(14) Заводская табличка
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
и сыра
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
(4) Вентилятор* (15) Аккумуляторы холода*
Указания о выполнении действия помечены знаком
(5) Полочки на дверце (16) Variospace
, результаты действия – знаком .
(6) Внутреннее осве-
(17) Выдвижной ящик для
щение
заморозки
(7) Полка, разделяемая * (18) Ванночка для льда
(8) Держатель для
(19) IceMaker*
бутылки
(9) Полка для хранения
(20) InfoSystem*
бутылок*
(10) Полка, переста-
(21) Установочные ножки,
вляемая
ручки для перемещения
устройства спереди,
задние ролики для пере-
мещения
(11) Отверстие для стока
2
Общие указания по технике безопасности
1.2 Область применения устройства
Модель Высота устройства H
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
(мм)
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
CN(es/sl) 35.., CNP(esf/sl) 35.. 1817
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
CN 39.., CNP(esf) 39.. 2011
-
на домашних кухнях, в столовых,
CN(es/esf/sl) 40..,
2011
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
CNP(esf) 40..
местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
услугах оптовой торговли
1.5 Экономия электроэнергии
Прибор можно использовать только в домашних и схожих
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
условиях. Все другие способы применения являются недо-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и
решетки.
охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
препаратов или похожих веществ, лежащих в основе
ваться открытым.
директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
вильное использование устройства может привести к
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
и другими аналогичными приборами.
Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
пасной области.
меcте установки, например, температуры окружающей
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
среды (см. 1.2) .
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
зависимости от климатического класса. Климатический
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
бление электроэнергии.
заводской табличке.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
Указание
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
тыми. Это поможет избежать образования инея.
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Климатиче-
для температуры окружающего
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
ский класс
воздуха
комнатной температуры.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
SN 10 °C до 32 °C
в холодильной камере.
N 16 °C до 32 °C
-
В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильное отделение.
ST 16 °C до 38 °C
Осевшая пыль повышает расход элек-
T 16 °C до 43 °C
троэнергии:
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
1.3 Декларация соответствия
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
2 Общие указания по технике
безопасности
1.4 Габариты для установки
Опасности для пользователя:
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
тяните за кабель.
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
Fig. 2
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
тации.
3
Органы управления и индикации
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
нена, может привести к травмам
ходимости передайте его следующему владельцу.
легкой или средней тяжести.
-
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
IceMaker разрешается выполнять только представи-
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
телям сервисной службы или другим прошедшим соот-
Е
которая, если не будет устра-
ветствующее обучение специалистам.*
нена, может привести к повре-
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
ждению имущества.
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не подходят для
Указание обозначает полезные указания и
освещения помещения.
советы.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
неопасен для окружающей среды, но является горючим
3 Органы управления и инди-
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
кации
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр.
3.1 Органы управления и контроля
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
Fig. 3
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
(1) Кнопка On/Off холо-
(6) Кнопка настройки моро-
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
дильного отделения
зильного отделения
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
(2) Кнопка Ventilation (7) Кнопка SuperFrost
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
(3) Кнопка настройки
(8) Кнопка аварийного
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
холодильного отде-
сигнала
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
ления
электрическими узлами.
(4) Индикация темпера-
(9) Кнопка On/Off моро-
-
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
туры холодильного
зильного отделения
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
отделения
вызвать пожар.
(5) Индикация темпера-
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
туры морозильного
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
отделения
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
3.2 Индикатор температуры
Опасность падения и опрокидывания:
В нормальном режиме работы появляется следующая
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
индикация:
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
-
заданная температура замораживания
Опасность пищевого отравления:
-
заданная температура охлаждения
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
хранения.
-
настройка температуры изменяется
Опасность обморожения, онемения и появления
-
после включения температура еще недостаточно
болезненных ощущений:
низкая
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
температура повысилась на несколько градусов
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
4 Ввод в работу
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
4.1 Транспортировка устройства
других главах:
ОПАС-
обозначает непосредственную
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
ОСТОРОЖНО
не будет устранена, приведет к
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
смерти или тяжелым травмам.
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
РОЖНО
которая, если не будет устра-
4
Ввод в работу
4.2 Установка устройства
q
Помещение для установки устройства согласно стан-
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
3
иметь объем 1 м
. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
контуре хладагента может образоваться легковоспла-
Опасность возгорания из-за влажности!
меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
стве хладагента имеются на заводской табличке внутри
влажными, то это может привести к короткому замы-
устройства.
канию.
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
u
Устройство предназначено для использования в
устройства. При этом необходимо удалить держатель
закрытых помещениях. Запрещается использовать
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ства.*
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
специальное покрытие, их нельзя обрабатывать сред-
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
ством для ухода, входящим в комплект поставки.
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
В противном случае покрытие будет поцарапано.
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
u
Протирайте покрытие поверхностей дверцы только
короткое замыкание.
мягкой, чистой тряпкой.
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
u
Равномерно наносите средство по уходу за
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
специальной сталью только на боковые стенки из
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
высококачественной стали в направлении шлифовки.
стороны устройства ни само устройство, ни другие
Это облегчает последующую очистку.
устройства.
u
Лакированные боковые стенки и лакированные
поверхности дверцы протирайте только мягкой,
чистой тряпкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Снимите защитную пленку с декоративных планок и
Опасность возгорания хладагента!
передних стенок выдвижных ящиков.*
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
для окружающей среды, но является горючим мате-
возке.
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
u
С помощью любого вильча-
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
регулируемых опор (A) и
Опасность пожара и повреждения!
выровняйте его, используя
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
уровень.
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
u
После этого подоприте
подпорками дверь: Вывора-
чивайте регулируемую
опору на опорном крон-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
штейне (В) до тех пор, пока
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
она не будет опираться на
вентиляционных отверстий!
пол, затем крутите далее по
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
углом 90°.
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
Если устройство установлено в очень влажном поме-
u
Не разрешается устанавливать данное устройство
щении, то на внешней его стороне может образоваться
непосредственно рядом с другими холодильниками или
конденсат.
морозильниками.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
q
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
4.3 Перевешивание двери
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
При необходимости можно изменить направление откры-
q
Избегайте установки устройства в зоне попадания
вания двери:
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Устройство следует установить к стене вплотную
q
Torx® 25
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
q
Torx® 15
распорками, если они используются.
Отвертка
Устройство можно передвигать только в разгруженном
q
q
состоянии.
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
5
Ввод в работу
4.3.1 Снятие верхней двери
4.3.3 Перестановка средних опорных
деталей
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 5
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 5 (12)
.
u
Прикрутите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
с
подкладкой
Fig. 5 (14)
с поворотом на 180° на новую
Fig. 4
сторону шарнира (с моментом 4 Нм).
u
Закройте верхнюю дверь.
u
Защелкните накладку
Fig. 5 (12)
, повернув на 180 °, на
u
Потяните крышку
Fig. 4 (1)
вперед и вверх.
стороне, где теперь будет ручка.
u
Снимите крышку
Fig. 4 (2)
.
4.3.4 Перестановка нижних опорных
деталей
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
(2 шт.
Torx® 25)
Fig. 4 (4)
и вытяните вверх.
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
4.3.2 Снятие нижней двери
u
Закройте нижнюю дверь.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
средний опорный винт
Fig. 5 (11)
.
u
Снимите пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
Fig. 6
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Открутите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
(2 шт.
u
Извлеките опорный винт
Fig. 6 (22)
в комплекте с
Torx® 25).
шайбой
Fig. 6 (23)
и регулируемой опорой
Fig. 6 (24)
,
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
Fig. 6 (21)
.
u
Открутите
Fig. 6 (26)
опорный кронштейн
Fig. 6 (25)
.
u
Открутите
Fig. 6 (29)
опорную деталь
Fig. 6 (28)
и, пере-
ставив в отверстие на противоположной стороне опор-
ного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 6 (27)
.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 6 (25)
на
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
Fig. 6 (21)
в свободное отверстие.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 6 (22)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
4.3.5 Перестановка ручек
Соответственно на верхней и нижней дверце:
6
Ввод в работу
u
переставить
пружинный зажим
Fig. 7 (31)
: Нажать вниз
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
язычок защелки, снять
Опасность травмы при опрокидывании двери!
с него пружинный
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
зажим.
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
u
Вдвинуть пружинный
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
зажим на новой
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
Fig. 7
стороне шарнира до
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
защелкивания.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4.4 Установка в кухонную стенку
Fig. 8
u
Извлеките пробку
Fig. 8 (30)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
Fig. 8 (32)
, пробку
Fig. 8 (33)
и
прижимные пластины*
Fig. 8 (34)
.
u
При установке прижимных пластин на противопо-
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
4.3.6 Монтаж нижней двери
u
Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный
винт
Fig. 6 (22)
.
u
Закройте дверцу.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
на
средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
.
u
Вставьте средний опорный винт
Fig. 5 (11)
на новой
стороне шарнира через средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
в нижнюю дверцу.
Fig. 9
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
4.3.7 Монтаж верхней двери
шкафчик
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный винт
(2) Устройство (4) Стенка
Fig. 5 (11)
.
Устройство может быть окружено предметами кухонной
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
на
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 9 (2)
по
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-
u
Привинтите верхний опорный кронштейн (с моментом
ством соответствующий дополнительный шкафчик
4 Нм)(2 шт. Torx® 25)
Fig. 4 (4)
. При необходимости
Fig. 9 (1)
.
проделайте отверстия или используйте аккумуля-
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
торную отвертку.
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
u
Наденьте и защёлкните крышку
Fig. 4 (1)
и крышку
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 9 (3)
.
Fig. 4 (2)
на противоположной стороне снаружи.
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
4.3.8 Выравнивание дверей
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
открывать и закрывать.
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Важно для вентиляции:
Fig. 6 (25)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 5 (13)
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
средний винт на нижнем опорном кронштейне
ширине этого шкафчика.
Fig. 6 (25)
.
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 9 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
7
Обслуживание
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
4.7.2 Включение холодильного отделения
жащим образом
Указание
u
Если холодильное отделение включено, морозильное
отделение также включается автоматически.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Fig. 3 (1)
.
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
риалом.
w
Индикация температуры горит. Холодильное и моро-
зильное отделения включены.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
5 Обслуживание
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
5.1 Аварийный сигнал открытой
-
Обвязочные ленты из полипропилена
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
двери
-
из полиэтилена*
Для холодильного и морозильного отделений
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
4.6 Подключение устройства
закрыта.
ВНИМАНИЕ
5.1.1 Выключение сигнала открытой двери
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
Возможность отключения звука действует в течение всего
ток), либо энергосберегающие разъемы.
времени, пока открыта дверь.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (8)
.
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
5.2 Аварийный сигнал по темпера-
u
Не используйте удлинители или распределители.
туре
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
Если температура морозильного отделения недостаточно
новки должны соответствовать данным, приведенным на
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
заводской табличке (см. Основные отличительные
Одновременно мигает индикация температуры и кнопка
особенности устройства).
аварийного сигнала.
Подключайте устройство только через надле-
жащим образом заземленную розетку с
Причина слишком высокой температуры может быть
защитным контактом. Розетка должна быть
следующая:
защищена предохранителем 10 A или выше.
-
были заложены теплые свежие продукты
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
чтобы в случае аварии устройство можно было
слишком много теплого комнатного воздуха
легко отключить от сети. Она должна распола-
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
гаться не у задней стенки устройства.
тание
u
Проверьте электрическое подключение.
-
неисправность устройства
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
Звуковой сигнал выключается автоматически, кнопка
аварийного сигнала
Fig. 3 (8)
выключается и индикатор
4.7 Включение устройства
температуры перестает мигать, если температура снова
становится достаточно низкой.
Указание
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
ности).
включить только морозильное отделение. При этом
автоматически включается также холодильное отде-
Указание
ление.
Если температура недостаточно низкая, продукты могут
испортиться.
Включите устройство приблизительно за 2 часа перед
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
первой загрузкой продуктов для замораживания.
продукты более не употребляйте.
4.7.1 Включение морозильного отделения
5.2.1 Отключение аварийного сигнала по
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
температуре
Fig. 3 (9)
.
w
Устройство включено. Индикатор температуры холо-
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
дильного отделения показывает заданную темпера-
снова становится достаточно низкой, то аварийная
туру. Индикатор температуры морозильного отделения
функция снова приводится в готовность.
и аварийная кнопка мигают, пока температура не
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (8)
.
станет достаточно низкой.
w
Звуковой сигнал прекращается.
8
Обслуживание
при высокой влажности воздуха
5.3 Холодильное отделение
-
В режиме циркуляционного воздушного охлаждения
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при
температурой. Холоднее всего непосредственно над
открытой двери.
выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
Включение вентилятора
высокая.
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (2)
.
w
Кнопка Ventilation горит.
5.3.1 Охлаждение продуктов
w
Вентилятор активен. Он включается автоматически,
когда работает компрессор.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
Выключение вентилятора
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (2)
.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
w
Кнопка Вентиляция гаснет.
ваться свободным.
w
Вентилятор выключен
u
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
5.3.4 Перемещение съемных полок
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
стите масло и консервы. (см. Основные отличительные
помощью стопоров.
особенности устройства)
u
Приподнимите съемную полку и
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
извлеките движением на себя.
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
u
Съемную полку с задним упором
стекла или мешочки для хранения продуктов.
вставляйте упором вверх.
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
w
Продукты не примерзают к задней
используйте для кратковременного хранения охла-
стенке.
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
5.3.5 Используйте разделяемую полку*
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
держатель для бутылок.
5.3.2 Регулировка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки
Fig. 10
-
вид, температура и количество замораживаемых
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
продуктов
расположена сзади.
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C
5.3.6 Перестановка полок на двери
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка 1 °C, то индикация снова начинается с
9 °C.
u
Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите
кнопку настройки холодильного отделения
Fig. 3 (3)
.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
температуры.
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки холо-
дильного отделения
Fig. 3 (3)
до тех пор, пока не заго-
рится светодиод требуемой температуры.
*
u
Полки на двери извлекайте, как
Указание
показано на рис.
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
5 °C и 7 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
*
5.3.3 Вентилятор
Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на
С помощью вентилятора можно быстро охладить большое
стол как единое целое.*
количество свежих продуктов или обеспечить относи-
Можно использовать как только один ящик, так и оба.
тельно равномерное распределение температуры на всех
Если требуется поставить особо высокие бутылки, то
уровнях хранения.
подвешивайте над полкой для бутылок только широкий
Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:
ящик.*
-
при высокой температуре в помещении (свыше 33 °C )
9
Обслуживание
Через сервисную службу вместо одного широкого и
- в духовке/в аэрогриле
одного маленького ящика в качестве особого оснащения
u
Размороженные продукты замораживайте снова
можно получить три маленьких ящика.*
только в исключительных случаях.
u
Перестановка ящиков: снимите в
направлении вверх и снова уста-
5.4.3 Регулировка температуры
новите в любом месте.*
Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C
*
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка -32 °C, то индикация снова начинается с
u
Снятие крышки: откройте на 90° и
-15 °C.
извлеките из фиксатора движе-
u
Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите
нием вверх.*
кнопку настройки морозильного отделения
Fig. 3 (6)
.
w
На индикаторе температуры морозильного отделения
мигает светодиод текущей температуры.
*
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки моро-
зильного отделения
Fig. 3 (6)
до тех пор, пока не заго-
5.3.7 Извлечение держателя для бутылок*
рится светодиод требуемой температуры.
Указание
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
u
Держатель для бутылок всегда
берите за пластмассовую часть.
5.4.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка "Производительность по заморажи-
5.4 Морозильное отделение
ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
мости от модели и климатического класса.
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
свежие продукты.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
5.4.1 Замораживание продуктов
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-
чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
продуктов.
табличке (см. Основные отличительные особенности
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.
устройства) у значка "Производительность по заморажи-
Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с
ванию ... кг/24 ч".
уже заложенными замороженными продуктами; таким
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
образом предотвращается размораживание.
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
-
при закладке уже замороженных изделий
ОСТОРОЖНО
SuperFrost - работа
Опасность травмы осколками стекла!
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (7)
.
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
w
Кнопка SuperFrost горит.
взорваться. Это в особенности относится к газированным
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
напиткам.
ство будет работать с наибольшей возможной охла-
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
ждающей мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
продуктов:
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
u
подождите прибл. 6 часов.
ства:
u
Поместите продукты в упаковке в верхний выдвижной
- фрукты, овощи до 1 кг
ящик.
- мясо до 2,5 кг
При максимальном количестве замораживаемых
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
продуктов (см. заводскую табличку):
для замораживания, контейнеры для многократного
u
подождите прибл. 24 часа.
использования из пластмассы, металла или алюминия.
u
Извлеките верхний выдвижной ящик и поместите
продукты непосредственно на верхнюю съемную полку.
5.4.2 Размораживание продуктов
w
SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-
чается.
- в холодильном отделении
w
Кнопка SuperFrost гаснет, когда завершено заморажи-
- при комнатной температуре
вание.
- в микроволновой печи
10
Обслуживание
u
Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
5.4.9 Аккумуляторы холода*
задвиньте их.
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
регающем режиме.
вращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода*
5.4.5 Выдвижные ящики
u
Уложите аккумуляторы холода
Указание
компактно в морозильное
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
отделение.
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
u
Замороженные аккумуляторы
Для устройств с NoFrost:
холода уложите в верхний
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
передний отсек морозильного
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
отделения на продукты для
u
стенке всегда должен оставаться свободным!
замораживания.
5.4.10 IceMaker*
С помощью устройства для приготовления кубиков льда с
резервуаром для воды, находящимся в холодильном отде-
лении, можно приготовить кубики льда, резервуар для
воды также можно использовать для получения
прохладной питьевой воды.
IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
морозильного отделения. На выдвижном ящике имеется
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
табличка "IceMaker".
на себя и извлеките.
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
5.4.6 Съёмные полки
-
Устройство стоит горизонтально.
-
Устройство включено.
u
Извлечение съёмных полок: припод-
нимите спереди и извлеките.
-
Морозильное отделение включено.
u
Установка съёмных полок на место:
-
Бак для воды необходимо промыть водой и заполнить.
просто вдвиньте до упора.
Наполнение бака водой*
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
5.4.7 VarioSpace*
u
Качество воды, которое используется в устройстве,
должно соответствовать предписанию по подготовке
В дополнение к выдвижным
питьевой воды, действующему в стране использования
ящиками можно извлечь
(напр., 98/93 ЕС).
также и съемные полки. Т.о.
u
IceMaker служит исключительно для приготовления
будет место для заморажи-
кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем
вания крупных продуктов.
хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого
Благодаря этому можно замо-
водой.
раживать птицу, мясо,
большие части туш и высокие
хлебобулочные изделия, а
ВНИМАНИЕ
затем использовать их
Опасность повреждения устройства для приготовления
целиком.
льда!
u
Каждый выдвижной ящик
Содержащие сахар жидкости, например фруктовые
должен содержать не
напитки, соки и т.п. склеивают насос и тем самым
более 25 кг продуктов, а
приводят к полному выходу насоса из строя и в результате
каждая из пластин — не
– к повреждению устройства для приготовления кубиков
более 35 кг.
льда.
u
Заправляйте емкость только питьевой водой! Не
5.4.8 Информационная табличка*
используйте содержащих сахар жидкостей, например
фруктовых напитков, соков и т.п.!
Вода подается в IceMaker из бака, находящегося в холо-
дильном отделении (см. Основные отличительные особен-
ности устройства).
Перед первым вводом в эксплуатацию:
Fig. 11
u
тщательно промойте водой емкость, чтобы удалить из
(1) Готовые блюда, моро-
(4) Колбаса, хлеб
нее пыль и т.п.
женое
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
тина
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
хранения являются ориентировочными.
11
Уход
u
Извлеките бак для воды
Выключение IceMaker*
движением вперед.
Если кубики льда не требуются, можно выключить
u
Откройте передний клапан
IceMaker независимо от морозильного отделения.
и заполните бак водой.
Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также
можно использовать для замораживания и хранения
продуктов.
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1
секунду так, чтобы светодиод погас.
u
Очистить IceMaker.
w
Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в
IceMaker.
u
Заполненный водой бак
установите в держатель и
вдвиньте назад до упора.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
чески.
Холодильное отделение:
Указание
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
u
Обслуживание: Емкость для воды необходимо до упора
Наличие капель воды на задней стенке функционально
задвигать в предусмотренное для нее крепление
обосновано и полностью нормально.
(консоль) в холодильном отделении!
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
Включение IceMaker*
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
6.2 Чистка устройства
Fig. 12
u
Вытяните выдвижной ящик.
ОСТОРОЖНО
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off
Fig. 12 (1)
так,
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
чтобы светодиод
Fig. 12 (2)
загорелся.
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
u
Вдвиньте выдвижной ящик.
ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Указание
u
IceMaker производит только кубики льда, если
ВНИМАНИЕ
выдвижной ящик полностью закрыт.
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
Приготовление кубиков льда*
средства.
Производственная мощность зависит от температуры
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
замораживания Чем ниже температура, тем больше
пающим покрытием, а также стальную вату.
кубиков льда можно приготовить в определенный период
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
времени.
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда
химикаты или кислоту.
достигается определенный уровень заполнения, процесс
u
Не используйте химические растворители.
изготовления кубиков льда прекращается. IceMaker не
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
заполняет выдвижной ящик до краев.
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
Если требуется большое количество кубиков льда, то
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
заполненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить
изгибания или повреждения.
на соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
автоматически снова начинает приготовление кубиков
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
льда.
и электрические узлы.
После того, как IceMaker был включен в первый раз,
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
может пройти 24 часа до того, как будут приготовлены
средство с нейтральным значением рН.
первые кубики льда.
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Указание
Если устройство используется первый раз или до этого не
u
Разгрузите устройство.
использовалось в течение длительного времени, то в
u
Извлеките сетевую вилку.
модуле IceMaker или водопроводе могут скопиться
частицы.
u
Поэтому кубики льда, которые производятся в течение
первых 24 часов, не использовать и не употреблять.
12
Уход
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
u
Опорожните поддон для
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
стекания воды: извлеките бак
небольшим количеством моющего средства.
для воды. Осторожно выведите
поддон из зацепления,
ВНИМАНИЕ
направляя его вперед, а затем
Дверцы из высококачественной стали имеют
извлеките, направляя вниз.*
специальное покрытие, их нельзя обрабатывать сред-
ством для ухода, входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей дверцы только
*
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
После чистки:
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
ного чистящего средства. Опционально также можно
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
использовать микрофибровую салфетку.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.4.4) .
u
Боковые стенки из высококачественной стали при
Если температура достаточно низкая:
загрязнении можно очищать обычным средством для
u
снова заложите продукты.
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
изделиями из высококачественной стали из комплекта
поставки равномерно нанесите в направлении
6.3 Очистка IceMaker*
шлифовки.
u
Лакированные боковые стенки и лакированные
поверхности дверцы протирайте только мягкой,
чистой тряпкой. При сильном загрязнении используйте
небольшое количество воды или нейтрального чистя-
щего средства. Опционально также можно использо-
вать микрофибровую салфетку.
u
Очистка отверстия для стока
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомога-
Fig. 13
тельные средства, например,
IceMaker должен быть включен.
ватные палочки.
u
Вытяните выдвижной ящик и удалите лёд.
u
Выдвижной ящик промойте теплой водой и мягким
чистящим средством.
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
u
При извлеченном выдвижном ящике удерживайте
водой с небольшим количеством моющего средства.
нажатой кнопку On/Off (прибл. 10 секунд).
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
w
Прибл. через 1 секунду гаснет светодиод, IceMaker
стеклянных полок.
выключен.
u
Разборка съемных полок: снимите планки и боковые
w
Прибл. через 10 секунд светодиод начинает мигать и
детали.*
мигает около 60 секунд.
u
Пока светодиод мигает, вдвиньте выдвижной ящик.
w
Емкость для льда IceMaker поворачивается в наклонное
положение.
u
Извлеките выдвижной ящик.
u
Промойте емкость для льда теплой водой. При необхо-
димости используйте мягкое чистящее средство. Затем
*
сполосните.
u
Разборка полок на двери:
Снова включите IceMaker.
снимите защитную пленку со
u
Нажимайте кнопку ON/OFF, пока не загорится свето-
всех декоративных планок.*
диод, затем вдвиньте выдвижной ящик.
w
IceMaker начинает приготовление кубиков льда.
Если использовалось моющее средство:
u
выбросьте первые три партии кубиков льда, чтобы
удалить остатки моющего средства.
*
6.4 Замена внутреннего освещения с
u
Извлеките контейнеры,
приподнимите и снимите
лампой накаливания *
крышки.*
Параметры лампы накаливания
*
макс. 25 Вт
Патрон: E14
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
ными на заводской табличке
13
Неисправности
u
Выключите устрой-
u
Проверьте предохранитель.
ство.
Увеличилась продолжительность работы компрес-
u
Извлеките вилку сете-
сора.
вого кабеля или
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
выключите предохра-
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
нитель.
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
u
Возьмитесь за крышку
тате энергия сберегается.
Fig. 14 (1)
спереди и
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
снимите с крючка
явление.
сзади.
→
SuperFrost включен.
u
Лампу накаливания
Fig. 14 (2)
заменить.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
Fig. 14
тает дольше. Это нормальное явление.
u
Снова наденьте
крышку
Fig. 14 (1)
.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-
сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
→
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
6.5 Сервисная служба
неисправностей.
u
Такое мигание является нормальным явлением.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
Слишком громкий шум.
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
регулированием скорости вращения* могут приводить
служб.
к возникновению различных шумов.
u
Такой шум является нормальным явлением.
бульканье и плеск
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
контуре.
ного ремонта!
u
Этот шум является нормальным.
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
легкий щелчок
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
разрешается выполнять только специалисту сервисной
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
службы.
чается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Наименование
u
устройства
Гудение. На короткое время оно становится громче,
Fig. 15 (1)
,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
сервисный №
→
При включенном SuperFrost при только что зало-
Fig. 15 (2)
и
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
серийный №
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Fig. 15 (3)
считайте
u
Такой шум является нормальным явлением.
с заводской
→
Окружающая температура слишком высокая.
таблички. Завод-
u
Решение: (см. 1.2)
ская табличка нахо-
дится внутри
низкочастотное гудение
устройства слева.
Fig. 15
→
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
тора.
правности, наименование устройства
Fig. 15 (1)
,
u
Такой шум является нормальным явлением.
сервисный №
Fig. 15 (2)
и серийный №
Fig. 15 (3)
.
Вибрационные шумы
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
обслуживание.
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
руют при работе холодильного агрегата.
устройство закрытым.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
w
Продукты дольше останутся холодными.
жение с помощью опор.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
нительный кабель) или выключите предохранитель.
Гудение насоса бака для воды.*
→
Когда вода перекачивается из емкости для воды, это
слышно по кратковременному зуммеру насоса.
7 Неисправности
u
Такой шум является нормальным явлением.
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией темпе-
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
ратуры.
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
→
имеет место неисправность.
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
Наружные поверхности устройства теплые.
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
→
Тепло контура охлаждения используется для предот-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
вращения конденсации воды.
Устройство не работает.
u
Это нормальное явление.
→
Устройство не включено.
Ледогенератор IceMaker не включается.*
u
Включить устройство.
→
Устройство и, тем самым, IceMaker не подключены.
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Подключите устройство (см. Ввод в работу).
u
Проверьте сетевую вилку.
→
Предохранитель розетки не в порядке.
14
Вывод из работы
IceMaker не делает кубиков льда.*
8 Вывод из работы
→
IceMaker не включен.
u
Включите IceMaker.
→
Выдвижной ящик IceMaker закрыт неплотно.
8.1 Выключение устройства
u
Правильно закройте выдвижной ящик.
Указание
→
Бак для воды вставлен неправильно.
u
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
u
Вставьте бак для воды.
выключить только морозильное отделение. При этом
→
В баке недостаточно воды.
автоматически выключается также холодильное отде-
u
Наполните бак водой.
ление.
Светодиод IceMaker горит.*
→
В баке недостаточно воды.
8.1.1 Выключение морозильного отделения
u
Наполните бак водой.
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
→
Если светодиод горит и бак заполнен водой, то это
Fig. 3 (9)
.
значит, что имеется неисправность IceMaker.
w
Индикаторы температуры не горят. Всё устройство
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
выключено.
Температура недостаточно низкая.
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
8.1.2 Выключение холодильного отделения
u
Закройте дверь устройства.
u
Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения
→
Недостаточная вентиляция.
Fig. 3 (1)
.
Очистите вентиляционные решетки.
w
Внутреннее освещение не горит.
u
w
Индикация температуры холодильного отделения не
→
Окружающая температура слишком высокая.
горит.
u
Решение: (см. 1.2) .
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
Указание
u
Подождите, возможно, необходимая температура
u
Если требуется выключить только холодильное отде-
восстановится сама собой. Если это не происходит,
ление, например, на время отпуска, то всегда
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
заложено безSuperFrost .
8.2 Отключение
u
Решение: (см. 5.4.4)
u
Разгрузите устройство.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
u
Установите IceMaker в положение очистки (см. Уход).
u
Решение: (см. Ввод в работу).
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
Внутреннее освещение не работает.
→
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
возникать неприятные запахи.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
чески выключается приблизительно через 15 минут.
→
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
9 Утилизация устройства
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
u
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
Оно содержит материалы, представляющие
Неисправен светодиод освещения или повреждена
ценность, и поэтому должно быть доставлено
→
крышка:*
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надле-
жащим образом в соответствии с действую-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*
щими на месте использования предписаниями.
Опасность удара электрическим током!
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
u
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
освещения привлекайте только специалистов
могут неконтролируемо выйти наружу.
сервисной службы или персонал, имеющий соответ-
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
ствующую квалификацию.
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*
Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.
10 Информация об изготови-
u
Когда крышка снята, не смотрите внутрь.
теле / Гарантийное свидетель-
ство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
15
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Германия
16
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
17
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
18