Liebherr UIK 1620: инструкция
Раздел: Встраиваемая техника
Тип: Встраиваемый Холодильник
Характеристики, спецификации
Инструкция к Встраивающему Холодильнику Liebherr UIK 1620
Руководство по эксплуатации
Нижний холодильный шкаф, встраиваемый, без доводчика двери
7085042 - 00
161110
UIK1620/ UIK1424 ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2
1.2 Область применения устройства.......................... 2
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Экономия электроэнергии.................................... 3
2 Общие указания по технике безопасности.... 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Транспортировка устройства................................ 4
4.2 Установка устройства............................................ 4
4.3 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 5
4.4 Подключение устройства...................................... 5
4.5 Включение устройства........................................... 5
5 Обслуживание...................................................... 5
5.1 Холодильное отделение........................................ 5
5.2 Морозильная камера............................................. 6
6 Уход........................................................................ 6
6.1 Размораживание.................................................... 6
Fig. 1
6.2 Чистка устройства.................................................. 7
(1) Панель управления (8) Внутреннее освещение
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
(2) Морозильная камера* (9) Наиболее холодная
накаливания........................................................... 7
зона
6.4 Сервисная служба................................................. 7
(3) Отделение для масла
(10) Отделение для овощей
и сыра
7 Неисправности..................................................... 8
(4) Полка для бутылок* (11) Установочные опоры
8 Вывод из работы................................................. 8
передние и задние
8.1 Выключение устройства........................................ 8
(5) Держатель для
(12) Сток для конденсата
8.2 Отключение............................................................ 8
бутылок*
(6) Разделяемая полка (13) Заводская табличка
9 Утилизация устройства...................................... 8
(7) Переставляемая
полка
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 9
1.2 Область применения устройства
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
нять форму, оборудование и технику.
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
внимательно указания в этом руководстве.
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
Данное руководство действительно для множества
местах проживания,
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
услугах оптовой торговли
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все
Указания о выполнении действия помечены знаком
другие способы применения являются недопустимыми.
, результаты действия – знаком .
Устройство не предназначено для хранения и охлаждения
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди-
1 Основные отличительные
цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо-
вание устройства может привести к повреждениям храня-
особенности устройства
щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит
для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство может быть встроено в нижнюю часть стола.
1.1 Обзор устройства и оборудо-
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
вания
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
Указание
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
заводской табличке.
Так устройство работает с экономией энергии.
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
Указание
состоянии поставки расположены для оптимального
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
энергосбережения.
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
2
Общие указания по технике безопасности
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
Климатиче-
для температуры окружающего
ходимости передайте его следующему владельцу.
ский класс
воздуха
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
SN 10 °C до 32 °C
щения его внутреннего пространства и не подходят для
N 16 °C до 32 °C
освещения помещения.
Опасность пожара
ST 16 °C до 38 °C
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
T 16 °C до 43 °C
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
1.3 Декларация соответствия
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
или источником искр.
ство во встроенном состоянии отвечает соответствующим
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
предписаниям по технике безопасности, а также дирек-
приборами (например, устройства для очистки
тивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
1.4 Экономия электроэнергии
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
Обратитесь в сервисную службу
решетки.
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
и другими аналогичными приборами.
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
меcте установки, например, температуры окружающей
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
среды (см. 1.2) .
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
электрическими узлами.
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
-
бление электроэнергии.
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
отличительные особенности устройства).
при контакте с электрическими узлами.
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
Опасность падения и опрокидывания:
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Это особенно касается детей.
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
Опасность пищевого отравления:
комнатной температуры.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
в холодильной камере.*
хранения.
-
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
Опасность обморожения, онемения и появления
разморозьте устройство.*
болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
2 Общие указания по технике
ными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
безопасности
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
Опасности для пользователя:
их извлечения и слишком холодными.
-
Данное устройство не предназначено для использо-
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
других главах:
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
ОПАС-
обозначает непосредственную
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
не будет устранена, приведет к
пользователя, должно научить его обхождению с
смерти или тяжелым травмам.
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или тяжелой травме.
или выключите предохранитель.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
РОЖНО
которая, если не будет устра-
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
нена, может привести к травмам
шему соответствующее обучение.
легкой или средней тяжести.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
тяните за кабель.
Е
которая, если не будет устра-
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
нена, может привести к повре-
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
ждению имущества.
тации.
3
Органы управления и индикации
Указание обозначает полезные указания и
советы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
3 Органы управления и инди-
влажными, то это может привести к короткому замы-
канию.
кации
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
3.1 Элементы управления и контроля
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим мате-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Fig. 2
(1) Кнопка On/Off (3) Индикатор температуры
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(2) Кнопка настройки (4) Кнопка SuperCool
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
3.2 Индикатор температуры
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
заданная температура охлаждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
4 Ввод в работу
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
4.1 Транспортировка устройства
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
ОСТОРОЖНО
После установки:
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
жащей транспортировки!
планок.
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
возке.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
u
Отвинтите красное транс-
портное крепление.
Закройте освободившееся
4.2 Установка устройства
крепежное отверстие
пробкой (60).
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.3) .
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
при монтаже Side-by-Side, морозильник и холодильник
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
рядом друг с другом:
другими аналогичными приборами.
u
всегда устанавливайте морозильник справа (если
смотреть спереди) рядом с холодильником.
Устройство может быть встроено в нижнюю часть стола.
w
Из-за встроенного слева обогрева боковой стенки в
Не устанавливайте устройство без помощника.
морозильнике в пространстве между устройствами не
Помещение для установки устройства согласно стандарту
образуется конденсат.
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
Приток и отток воздуха осуществляется через цоколь
3
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
устройства.
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
может образоваться легковоспламеняющаяся газо-
Указание
воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
имеются на заводской табличке внутри устройства.
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
4
Обслуживание
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
4.3 Упаковку утилизируйте надле-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
жащим образом
стекла или мешочки для хранения продуктов.
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
держатель для бутылок.
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
5.1.2 Регулировка температуры
риалом.
Температура зависит от следующих факторов:
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
-
частота открывания дверцы
для вторичного использования:
-
окружающая температура на месте установки
-
Гофрированный картон / картон
-
вид, температура и количество замораживаемых
-
Детали из вспененного полистирола
продуктов
-
Пленки и мешки из полиэтилена
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C
-
Обвязочные ленты из полипропилена
В морозильной камере при этом устанавливается средняя
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
температура около –18 °C.
из полиэтилена*
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
нута настройка 1 °C, то индикация снова начинается с
сбора вторсырья.
9 °C.
u
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
4.4 Подключение устройства
кнопку настройки
Fig. 2 (2)
.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
ВНИМАНИЕ
температуры.
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
Fig. 2 (2)
до тех пор, пока не загорится светодиод
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
требуемой температуры.
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Указание
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
настроить несколько меньшее значение в пределах
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
небольшого диапазона температуры (например, между
Опасность пожара и перегрева!
5 °C и 7 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
u
Не используйте удлинители или распределители.
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
5.1.3 SuperCool
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
РежимSuperCool означает включение максимальной
Подключайте устройство только через надле-
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
жащим образом заземленную розетку с
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
защитным контактом. Розетка должна быть
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
защищена предохранителем 10 A или выше.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.
u
Проверьте электрическое подключение.
Устройство работает с максимальной мощностью охла-
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
работе холодильного агрегата.
4.5 Включение устройства
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
u
Нажмите кнопку On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Устройство включено. Индикатор температуры показы-
Режим SuperCool охлаждать
вает заданную температуру.
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
Кнопка SuperCool
Fig. 2 (4)
горит.
w
Температура холодильного отделения опустится до
5 Обслуживание
самого низкого значения. SuperCool включён.
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
часов. Устройство продолжает работать в обычном
5.1 Холодильное отделение
энергосберегающем режиме.
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
SuperCool - досрочное выключение
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 2 (4)
.
выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В
w
Кнопка SuperCool
Fig. 2 (4)
гаснет.
верхней передней зоне и на двери температура наиболее
w
SuperCool выключено.
высокая.
5.1.4 Перемещение съемных полок
5.1.1 Охлаждение продуктов
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
u
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
помощью стопоров.
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-
стите масло и консервы. (см. Основные отличительные
особенности устройства)
5
Уход
u
Приподнимите съемную полку и
извлеките движением на себя.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
За 24 часа до замораживания переведите регулятор
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
температуры в положение от средней до низкой темпе-
вверх.
ратуры.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
5.1.5 Используйте разделяемую полку
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
ства:
u
Разделяемую полку вставьте
- фрукты, овощи до 1 кг
снизу согласно рисунку.
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
u
Через 24 часа после закладки продуктов снова устано-
вите регулятор температуры в первоначальное поло-
жение.
5.2.2 Сроки хранения*
5.1.6 Извлеките нижнюю полку
Ориентировочными значениями для сроков
u
Полки на двери извлекайте, как
хранения различных продуктов в морозильной
показано на рис.
камере могут быть:
Пищевой лед от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев
5.1.7 Извлечение держателя для бутылок
Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев
Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная от 6 до 12 месяцев
Сыр от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев
u
Держатель для бутылок извле-
кайте, как показано на рис.
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
5.2.3 Размораживание продуктов*
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
5.2 Морозильная камера*
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова
В морозильной камере при температуре -18 °C и ниже
только в исключительных случаях.
можно хранить в течение многих месяцев замороженные
продукты, приготавливать кубики льда, а также замора-
живать свежие продукты.
6 Уход
Температура воздуха в этой камере, измеряемая термо-
метром или другими измерительными устройствами,
6.1 Размораживание
может колебаться.
6.1.1 Размораживание холодильного отде-
5.2.1 Замораживание продуктов*
ления
Заморозить можно максимум 2 кг свежих продуктов за 24
часа.
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель
воды на задней стенке функционально обосновано и
полностью нормально.
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
6
Уход
6.1.2 Размораживание морозильного отде-
- Внутри устройства используйте только
чистящие средства и средства ухода,
ления*
безопасные для продуктов.
В морозильном отделении при длительной эксплуатации
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
на стенках образуется слой инея и льда. Это абсолютно
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
нормально. Слой инея и льда образуется быстрее, если
Внутренняя камера:
дверь часто открывается или продукты теплые. Однако
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности
толстый слой льда увеличивает расход электроэнергии.
очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим
Поэтому регулярно размораживайте устройство.
количеством моющего средства.
u
Очистка отверстия для стока
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомога-
ОСТОРОЖНО
тельные средства, например,
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
ватные палочки.
u
Для размораживания не используйте электрические
нагревательные или приборы для очистки паром,
открытое пламя или спреи для оттаивания.
Детали оборудования:
u
Не удаляйте лед острыми предметами.
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
водой с небольшим количеством моющего средства.
u
Выключить устройство.
u
Разборка съемных полок: снимите
u
Извлеките сетевую вилку.
планки и боковые детали.
u
Замороженные продукты извлеките, заверните в
u
Разберите дверные полки, как
газетную или оберточную бумагу и поместите в
показано на рисунке.
холодное место.
u
Поставьте на основание камеры
кастрюлю с горячей, но не
кипящей водой.
w
Таким образом вы ускорите
процесс размораживания.
После чистки:
u
В процессе размораживания
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
держите дверь устройства
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
открытой.
u
Снова заложите продукты.
u
Извлеките отпавшие куски льда.
u
Обратите внимание на то, чтобы талая вода не текла по
6.3 Замена внутреннего освещения с
мебели.
u
Остаток талой воды удалите губкой или тряпкой.
лампой накаливания
u
Очистите отделение. (см. 6.2)
Параметры лампы накаливания
q
макс. 25 Вт
6.2 Чистка устройства
q
Патрон: E14
Перед чисткой:
q
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
ными на заводской табличке
u
Выключить устройство.
ОСТОРОЖНО
u
Извлечь вилку сетевого кабеля или выключить предох-
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
ранитель.
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
u
Возьмитесь за крышку
ожоги.
лампы сверху и снизу
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Fig. 3 (1)
.
u
Выведите крышку лампы
сзади из зацепления и
ВНИМАНИЕ
снимите
Fig. 3 (2)
.
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Замените лампу накали-
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
вания
Fig. 3 (3)
.
средства.
u
Снова навесьте покрытие
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
сзади и зафиксируйте по
пающим покрытием, а также стальную вату.
бокам.
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
Fig. 3
хлор, химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
6.4 Сервисная служба
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
имеет значение для сервисной службы.
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
изгибания или повреждения.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
служб.
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
- Используйте мягкую ткань и универсальное
чистящее средство с нейтральным значением
рН.
7
Неисправности
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
→
При включенном SuperCool при только что заложенных
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
продуктах или если дверь долго была открыта,
ного ремонта!
мощность охлаждения автоматически возрастает.
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
u
Такой шум является нормальным явлением.
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
→
Окружающая температура слишком высокая.
разрешается выполнять только специалисту сервисной
u
Решение: (см. 1.2)
службы.
Вибрационные шумы
u
Наименование
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
устройства
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
Fig. 4 (1)
,
руют при работе холодильного агрегата.
сервисный №
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
Fig. 4 (2)
и
жение с помощью опор.
серийный №
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
Fig. 4 (3)
считайте с
Температура недостаточно низкая.
заводской
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
таблички. Завод-
u
Закройте дверь устройства.
ская табличка нахо-
→
Недостаточная вентиляция.
дится внутри
устройства слева.
Fig. 4
u
Очистите вентиляционные решетки.
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
→
Окружающая температура слишком высокая.
правности, наименование устройства
Fig. 4 (1)
,
u
Решение: (см. 1.2) .
сервисный №
Fig. 4 (2)
и серийный №
Fig. 4 (3)
.
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
u
Подождите, возможно, необходимая температура
обслуживание.
восстановится сама собой. Если это не происходит,
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
устройство закрытым.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Решение: (см. Ввод в работу).
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
нительный кабель) или выключите предохранитель.
Внутреннее освещение не работает.
→
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
7 Неисправности
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
чески выключается приблизительно через 15 минут.
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
→
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
u
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
8 Вывод из работы
Устройство не работает.
→
Устройство не включено.
8.1 Выключение устройства
u
Включить устройство.
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Кнопку On/Off
Fig. 2 (1)
удерживайте прибл. 2 секунды.
Проверьте сетевую вилку.
w
Индикация температуры не горит.
u
→
Предохранитель розетки не в порядке.
u
Проверьте предохранитель.
8.2 Отключение
Увеличилась продолжительность работы компрес-
u
Разгрузите устройство.
сора.
u
Извлеките сетевую вилку.
→
SuperCool включен.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
Слишком громкий шум.
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
возникать неприятные запахи.
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
9 Утилизация устройства
u
Такой шум является нормальным явлением.
бульканье и плеск
Оно содержит материалы, представляющие
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
ценность, и поэтому должно быть доставлено
контуре.
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
u
Этот шум является нормальным.
обычного бытового мусора. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надле-
легкий щелчок
жащим образом в соответствии с действую-
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
щими на месте использования предписаниями.
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
чается.
u
Такой шум является нормальным явлением.
8
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
D-88411 Оксенхаузен
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
Меммингер Штрассе 77-79
могут неконтролируемо выйти наружу.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
Германия
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
10 Информация об изготови-
теле / Гарантийное свидетель-
ство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
9
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
10