Liebherr K 4220-22: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Однокамерным Маленьким Холодильникам Liebherr K 4220-22
Руководство по эксплуатации
Холодильный шкаф
7085182 - 00
010311
K /KP/ KPesf/ SKes/ SKesf ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2
1.1 Обзор устройства и оборудо-
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
вания
1.4 Размеры для установки......................................... 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
u
Так устройство работает с экономией энергии.
3 Органы управления и индикации..................... 4
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
состоянии поставки расположены для оптимального
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
энергосбережения.
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Транспортировка устройства................................ 5
4.2 Установка устройства............................................ 5
4.3 Перевешивание дверей......................................... 5
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 7
4.6 Подключение устройства...................................... 7
4.7 Включение устройства........................................... 8
5 Обслуживание...................................................... 8
5.1 Охлаждение продуктов......................................... 8
5.2 Регулировка температуры..................................... 8
5.3 SuperCool................................................................ 8
5.4 Вентилятор............................................................. 8
5.5 Перемещение съемных полок............................... 8
5.6 Используйте разделяемую полку......................... 9
5.7 Перестановка полок на двери............................... 9
5.8 Извлечение держателя для бутылок.................... 9
5.9 Ёмкости для овощей.............................................. 9
6 Уход........................................................................ 9
6.1 Размораживание.................................................... 9
6.2 Чистка устройства.................................................. 9
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 10
6.4 Сервисная служба................................................. 10
7 Неисправности..................................................... 10
8 Вывод из работы................................................. 11
8.1 Выключение устройства........................................ 11
8.2 Отключение............................................................ 11
9 Утилизация устройства...................................... 11
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 11
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Fig. 1
(1) Панель управления (9) Место для бутылок+*
Данное руководство действительно для множества
(2) Потолочное осве-
(10) Отверстие для стока
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
щение
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
(3) Вентилятор (11) Стеклянная пластина
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
(4) Отделение для масла
(12) Табличка
Указания о выполнении действия помечены знаком
и сыра
, результаты действия – знаком .
(5) Стеклянные полки,
(13) Наиболее холодная
перемещаемые
зона
(6) Дверная полка для
(14) Ящик для овощей
консервов, переме-
щаемая
(7) Стеклянная полка,
(15) Опорная ножка, регули-
разделенная*
руемая по высоте
(8) Дверная полка для
(16) Ручки для транспорти-
бутылок, переме-
ровки
щаемая
2
Основные отличительные особенности устройства
1.2 Область применения устройства
1.4 Размеры для установки
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
услугах оптовой торговли
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все
другие способы применения являются недопустимыми.
Устройство не предназначено для хранения и охлаждения
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди-
цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо-
вание устройства может привести к повреждениям храня-
щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит
для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Fig. 2
Климатиче-
для температуры окружающего
ский класс
воздуха
Обозначение H (мм)
SN 10 °C до 32 °C
K 36.., KP 36.., KPesf 36.. 1655
N 16 °C до 32 °C
K 42.., KP 42.., SK(esf) 42.. 1852
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.5 Экономия электроэнергии
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
1.3 Декларация соответствия
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
ваться открытым.
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
2004/108/EG.
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
бление электроэнергии.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
Осевшая пыль повышает расход элек-
троэнергии:
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
3
Общие указания по технике безопасности
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
2 Общие указания по технике
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
безопасности
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
Опасности для пользователя:
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
других главах:
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
ОПАС-
обозначает непосредственную
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
не будет устранена, приведет к
пользователя, должно научить его обхождению с
смерти или тяжелым травмам.
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
или выключите предохранитель.
или тяжелой травме.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
РОЖНО
которая, если не будет устра-
шему соответствующее обучение.
нена, может привести к травмам
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
легкой или средней тяжести.
тяните за кабель.
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
Е
которая, если не будет устра-
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
нена, может привести к повре-
тации.
ждению имущества.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Указание обозначает полезные указания и
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
советы.
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не подходят для
освещения помещения.
3 Органы управления и инди-
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
кации
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
3.1 Элементы управления и контроля
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
Fig. 3
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
(1) Кнопка On/Off (4) Кнопка SuperCool
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
(2) Кнопка настройки (5) Кнопка Вентиляция
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
(3) Индикатор темпера-
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
туры
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
3.2 Индикатор температуры
-
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
В нормальном режиме работы появляется следующая
вызвать пожар.
индикация:
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
-
заданная температура охлаждения
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
4
Ввод в работу
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
4 Ввод в работу
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
4.1 Транспортировка устройства
ства.*
ВНИМАНИЕ*
ОСТОРОЖНО
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
жащей транспортировки!
входящим в комплект поставки.
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
мягкой, чистой тряпкой.
4.2 Установка устройства
u
Равномерно наносите средство по уходу за
специальной сталью только на боковые стенки из
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
высококачественной стали в направлении шлифовки.
чения - обратитесь к поставщику.
Это облегчает последующую очистку.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
ровным.
мягкой, чистой тряпкой.
Избегайте установки устройства в зоне попадания прямых
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
планок.*
другими аналогичными приборами.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
Устройство всегда следует устанавливать непосред-
возке.
ственно задней стенкой у стены.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
Не устанавливайте устройство без помощника.
ВНИМАНИЕ
Помещение для установки устройства согласно стандарту
Опасность повреждения под действием конденсата!
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
3
Если Ваше устройство не является устройством типа Side-
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
by-Side (SBS):
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
u
не разрешается устанавливать данное устройство
может образоваться легковоспламеняющаяся газовоз-
непосредственно рядом с другими холодильниками или
душная смесь. Данные о количестве хладагента имеются
морозильниками.
на заводской табличке внутри устройства.
Устройство можно передвигать только в разгруженном
u
С помощью любого вильча-
состоянии.
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выровняйте его, используя
Опасность возгорания из-за влажности!
уровень.
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
u
После этого подоприте
влажными, то это может привести к короткому замы-
подпорками дверь: Вывора-
канию.
чивайте регулируемую
u
Устройство предназначено для использования в
опору на опорном крон-
закрытых помещениях. Запрещается использовать
штейне (В) до тех пор, пока
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
она не будет опираться на
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
пол, затем крутите далее по
углом 90°.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SBS, бок о бок):
Опасность возгорания хладагента!
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
для окружающей среды, но является горючим мате-
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
нием)
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если устройство установлено в очень влажном поме-
Опасность пожара и повреждения!
щении, то на внешней его стороне может образоваться
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
конденсат.
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха на месте установки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
4.3 Перевешивание дверей
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
При необходимости можно изменить направление откры-
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
вания двери:
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
5
Ввод в работу
ВНИМАНИЕ
4.3.2 Перестановка опорных деталей
Опасность повреждения под действием конденсата
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в
состоянии поставки.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.3.1 Снятие двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 5
u
Извлеките опорный винт
Fig. 5 (22)
в комплекте с
шайбой
Fig. 5 (23)
и регулируемой опорой
Fig. 5 (24)
,
вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
Fig. 5 (21)
.
u
Открутите
Fig. 5 (26)
опорный кронштейн
Fig. 5 (25)
.
u
Открутите
Fig. 5 (29)
опорную деталь
Fig. 5 (28)
и, пере-
ставив в отверстие на противоположной стороне опор-
ного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 5 (27)
.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 5 (25)
на
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
Fig. 5 (21)
в свободное отверстие.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 5 (22)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
Fig. 4
u
Закройте дверцу.
4.3.3 Перестановка ручки
u
Потяните крышку
Fig. 4 (10)
вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 4 (11)
.
u
переставить
пружинный зажим
Fig. 6 (31)
: Нажать вниз
язычок защелки, снять
ОСТОРОЖНО
с него пружинный
Опасность травмы при опрокидывании двери!
зажим.
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Вдвинуть пружинный
u
Устанавливайте дверь осторожно.
зажим на новой
Fig. 6
стороне шарнира до
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(2 шт.
защелкивания.
Torx® 25)
Fig. 4 (13)
и вытяните вверх.
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 7
u
Извлеките пробку
Fig. 7 (33)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
6
Ввод в работу
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
дверную ручку
Fig. 7 (32)
, пробку
Fig. 7 (33)
и
шкафчик
прижимные пластины*
Fig. 7 (34)
.
(2) Устройство (4) Стенка
u
При установке прижимных пластин на противопо-
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 8 (3)
.
4.3.4 Монтаж двери
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
u
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
Fig. 5 (22)
.
открывать и закрывать.
u
Закройте дверцу.
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
на
Важно для вентиляции:
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
u
Прикрутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(с
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
моментом 4 Нм)(2 шт. Torx® 25)
Fig. 4 (13)
. При необ-
ширине этого шкафчика.
ходимости проделайте отверстия или используйте
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
аккумуляторную отвертку.
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
u
Защёлкните крышку
Fig. 4 (10)
и крышку
Fig. 4 (11)
на
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
противоположной стороне.
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
4.3.5 Выравнивание дверцы
Если устройство установлено на шарнирах у стены
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
Fig. 8 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
Fig. 5 (25)
параллельно корпусу устройства. Для этого
при открытой дверце.
выкрутите средний винт.
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
риалом.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
4.4 Установка в кухонную стенку
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надле-
жащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
защищена предохранителем 10 A или выше.
Fig. 8
7
Обслуживание
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
5.3 SuperCool
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети. Она должна распола-
РежимSuperCool означает включение максимальной
гаться не у задней стенки устройства.
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
u
Проверьте электрическое подключение.
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.
4.7 Включение устройства
Устройство работает с максимальной мощностью охла-
ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
u
Нажмите кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
.
работе холодильного агрегата.
w
Устройство включено. Индикатор температуры показы-
SuperCool предполагает немного большее потребление
вает заданную температуру.
электроэнергии.
5.3.1 Режим SuperCool охлаждать
5 Обслуживание
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (4)
.
w
Кнопка SuperCool
Fig. 3 (4)
горит.
5.1 Охлаждение продуктов
w
Температура холодильного отделения опустится до
самого низкого значения. SuperCool включён.
Указание
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
часов. Устройство продолжает работать в обычном
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
энергосберегающем режиме.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
ваться свободным.
5.3.2 SuperCool - досрочное выключение
u
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (4)
.
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
w
Кнопка SuperCool
Fig. 3 (4)
гаснет.
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-
w
SuperCool выключено.
стите масло и консервы. (см. Основные отличительные
особенности устройства)
5.4 Вентилятор
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
С помощью вентилятора можно быстро охладить большое
стекла или мешочки для хранения продуктов.
количество свежих продуктов или обеспечить относи-
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
тельно равномерное распределение температуры на всех
используйте для кратковременного хранения охла-
уровнях хранения.
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
-
при высокой окружающей температуре (выше
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
примерно 30 °C)
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
-
при высокой влажности воздуха
воздух мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
В режиме циркуляционного воздушного охлаждения
держатель для бутылок.
расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы
сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при
открытой двери.
5.2 Регулировка температуры
5.4.1 Включение вентилятора
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открывания дверцы
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (5)
.
окружающая температура на месте установки
w
Кнопка Ventilation горит.
-
w
Вентилятор активен. Он включается автоматически,
-
вид, температура и количество замораживаемых
когда работает компрессор.
продуктов
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C
5.4.2 Выключение вентилятора
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка 1 °C , то индикация снова начинается с
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (5)
.
9 °C.
w
Кнопка Вентиляция гаснет.
Вызов регулировки температуры: один раз нажмите
w
Вентилятор выключен
u
кнопку настройки
Fig. 3 (2)
.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
5.5 Перемещение съемных полок
температуры.
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
Fig. 3 (2)
до тех пор, пока не загорится светодиод
помощью стопоров.
требуемой температуры.
u
Приподнимите съемную полку и
извлеките движением на себя.
Указание
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
5 °C и 7 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
вверх.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
8
Уход
5.6 Используйте разделяемую полку*
6 Уход
6.1 Размораживание
6.1.1 Размораживание холодильного отде-
ления
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель
воды на задней стенке функционально обосновано и
Fig. 9
полностью нормально.
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
расположена сзади.
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
5.7 Перестановка полок на двери
6.2 Чистка устройства
Полки на двери извлекайте, как
Перед чисткой:
u
показано на рис.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
5.8 Извлечение держателя для
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
бутылок
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
u
Держатель для бутылок извле-
пающим покрытием, а также стальную вату.
кайте, как показано на рис.
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлор, химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
5.9 Ёмкости для овощей
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
- Используйте мягкую ткань и универсальное
чистящее средство с нейтральным значением
рН.
Fig. 10
- Внутри устройства используйте только
Овощные лотки ниже:
чистящие средства и средства ухода,
u
Извлечение ящиков для овощей:
безопасные для продуктов.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
разъединяется фиксатор выдвижного ящика, и ящик
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
для овощей может быть снят.
Наружные поверхности и внутренняя камера:
u
Полностью вытяните ящик для овощей и слегка накло-
Очистка наружных и внутренних пластмассовых
ните его вперед.
поверхностей:
u
очистите поверхности вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
Fig. 11
Овощные блюда использования:
u
Снова задвиньте выступающие телескопические
направляющие.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
9
Неисправности
u
Выключите устрой-
ВНИМАНИЕ*
ство.
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
u
Извлеките вилку сете-
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
вого кабеля или
входящим в комплект поставки.
выключите предохра-
нитель.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Возьмитесь за крышку
Fig. 12 (1)
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
спереди и
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
снимите с крючка
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
сзади.
ного чистящего средства. Опционально также можно
u
Лампу накаливания
использовать микрофибровую салфетку.
Fig. 12 (2)
заменить.
Fig. 12
Боковые стенки из высококачественной стали при
u
Снова наденьте
u
загрязнении можно очищать обычным средством для
крышку
Fig. 12 (1)
.
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
изделиями из высококачественной стали из комплекта
6.4 Сервисная служба
поставки равномерно нанесите в направлении
шлифовки.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
ного чистящего средства. Опционально также можно
служб.
использовать микрофибровую салфетку.
Не наносите средство для очистки специальной стали на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
ного ремонта!
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
ственной стали является нормальным явлением.*
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
u
Очистка отверстия для стока
разрешается выполнять только специалисту сервисной
талой воды: Удалите отложения,
службы.
используя тонкие вспомога-
тельные средства, например,
u
Наименование
ватные палочки.
устройства
Fig. 13 (1)
,
сервисный №
Детали оборудования:
Fig. 13 (2)
и
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
серийный №
водой с небольшим количеством моющего средства.
Fig. 13 (3)
считайте
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
с заводской
стеклянных полок.
таблички. Завод-
u
Разберите дверные полки, как
ская табличка нахо-
показано на рисунке.
дится внутри
устройства слева.
Fig. 13
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
правности, наименование устройства
Fig. 13 (1)
,
сервисный №
Fig. 13 (2)
и серийный №
Fig. 13 (3)
.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
После чистки:
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
нительный кабель) или выключите предохранитель.
u
Снова заложите продукты.
6.3 Замена внутреннего освещения с
7 Неисправности
лампой накаливания
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
Параметры лампы накаливания
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
макс. 25 Вт
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
Патрон: E14
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
ными на заводской табличке
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
→
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Проверьте сетевую вилку.
→
Предохранитель розетки не в порядке.
10
Вывод из работы
u
Проверьте предохранитель.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
Увеличилась продолжительность работы компрес-
u
Решение: (см. Ввод в работу).
сора.
Внутреннее освещение не работает.
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
Устройство не включено.
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
u
Включить устройство.
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
тате энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
явление.
чески выключается приблизительно через 15 минут.
→
SuperCool включен.
→
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
тает дольше. Это нормальное явление.
u
Инвертер регулярно мигает каждые 15 секунд*.
→
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
8 Вывод из работы
неисправностей.
u
Такое мигание является нормальным явлением.
Слишком громкий шум.
8.1 Выключение устройства
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
u
Кнопку On/Off
Fig. 3 (1)
удерживайте прибл. 2 секунды.
регулированием скорости вращения* могут приводить
w
Индикация температуры не горит.
к возникновению различных шумов.
u
Такой шум является нормальным явлением.
8.2 Отключение
бульканье и плеск
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
u
Разгрузите устройство.
контуре.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Этот шум является нормальным.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
легкий щелчок
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
чается.
возникать неприятные запахи.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Гудение. На короткое время оно становится громче,
9 Утилизация устройства
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
→
При включенном SuperCool при только что заложенных
Оно содержит материалы, представляющие
продуктах или если дверь долго была открыта,
ценность, и поэтому должно быть доставлено
мощность охлаждения автоматически возрастает.
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
u
Такой шум является нормальным явлением.
обычного бытового мусора. Утилизация старого
→
Окружающая температура слишком высокая.
оборудования должна быть выполнена надле-
u
Решение: (см. 1.2)
жащим образом в соответствии с действую-
щими на месте использования предписаниями.
низкочастотное гудение
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
→
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
тора.
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
u
Такой шум является нормальным явлением.
могут неконтролируемо выйти наружу.
Вибрационные шумы
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
употребления.
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
u
Извлеките сетевую вилку.
руют при работе холодильного агрегата.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
жение с помощью опор.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
10 Информация об изготови-
Температура недостаточно низкая.
теле / Гарантийное свидетель-
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
u
Закройте дверь устройства.
ство
→
Недостаточная вентиляция.
u
Очистите вентиляционные решетки.
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
→
Окружающая температура слишком высокая.
D-88411 Оксенхаузен
u
Решение: (см. 1.2) .
Меммингер Штрассе 77-79
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Подождите, возможно, необходимая температура
Германия
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
11
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12