Liebherr Kes 3670-22: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Холодильник однодверный

Характеристики, спецификации

Серия:
Premium
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
166*60*63 см
Общий объем:
340 л
Объем холодильной камеры:
340 л
Количество камер:
1
Количество компрессоров:
1
Разм. холод. камеры:
автомат.(капельное)
Класс энергоэффективности:
A+
Энергопотребление в год:
142 кВтч
Климатический класс:
SN-T
Тип управления:
электронный
Цифровой дисплей:
1
Подсветка дисплея:
Да
Цвет подсветки дисплея:
голубой
Освещение холод. камеры:
Да
Тип освещения:
лампа накаливания
Вентилятор для распр. темп.:
Да
Режим суперохлаждения:
автоматический
Индикация включения:
Да
Инд. темп. в холод. к-ре:
Да
Звук.сиг. двери холод.к-ры:
Да
Полок в холодильной камере:
6
Материал полок:
стекло
Полок на двери хол. камеры:
5
Материал полок на двери:
пластик
Количество дверей:
1
Защит. покрытие от отпеч. пальцев:
Да
Открывание дверцы:
направо
Перенавешиваемые двери:
Да
Кронштейн для бутылок:
Да
Подставка для яиц:
1 х 10 шт
Цвет:
нерж. сталь
Вес:
70.4 кг
Гарантия:
2 года
Страна:
Германия
Вид гарантии:
по чеку
Высота:
166 см
Ширина:
60 см
Глубина:
63 см
Базовый цвет:
Нерж. сталь

Инструкция к Холодильнику однодверному Liebherr Kes 3670-22

Руководство по монтажу и эксплуатации

Холодильный шкаф

101209

7084444 - 02

SKes/Sk/K/Kes 36...42 ... 6

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 2

1.1 Краткое описание устройства и оборудования

................................................................................. 2

1.1 Краткое описание устройства и

1.2 Область применения устройства.......................... 3

оборудования

1.3 Декларация соответствия..................................... 3

1.4 Габариты для установки........................................ 3

Указание

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так

1.6 HomeDialog............................................................. 3

устройство работает с экономией энергии.

u

2 Общие указания по технике безопасности

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

................................................................................. 3

состоянии поставки расположены для оптимального

энергосбережения.

3 Органы управления и индикации..................... 4

3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

4 Ввод в работу....................................................... 4

4.1 Перевешивание дверей......................................... 4

4.2 Установка в кухонную стенку................................ 6

4.3 Транспортировка устройства................................ 6

4.4 Установка устройства............................................ 6

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом

................................................................................. 7

4.6 Подключение устройства...................................... 7

4.7 Включение устройства........................................... 7

5 Обслуживание...................................................... 7

5.1 Регулировка яркости индикатора температуры

................................................................................. 7

5.2 Защита от детей..................................................... 8

5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8

5.4 Охлаждение продуктов......................................... 8

5.5 Регулировка температуры..................................... 8

5.6 SuperCool................................................................ 8

5.7 Вентилятор............................................................. 8

5.8 Перемещение съемных полок............................... 9

5.9 Используйте разделяемую полку......................... 9

5.10 Перестановка полок на двери............................... 9

5.11 Извлечение держателя для бутылок.................... 9

5.12 Ёмкости для овощей.............................................. 9

6 Уход........................................................................ 9

6.1 Чистка устройства.................................................. 9

6.2 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 10

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 10

6.4 Сервисная служба................................................. 11

7 Неисправности..................................................... 11

8 Вывод из работы................................................. 12

8.1 Выключение устройства........................................ 12

8.2 Отключение............................................................ 12

Fig. 1

9 Утилизация устройства...................................... 12

(1) Панель управления (9) Полка для хранения

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

бутылок

свидетельство...................................................... 12

(2) Потолочное осве-

(10) Желоб для сток талой

щение

воды

(3) Вентилятор (11) Стеклянная пластина

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

(4) Полка с ящичками,

(12) Заводская табличка

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

съёмная

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

(5) Стеклянные полки,

(13) Наиболее холодная зона

нять форму, оборудование и технику.

перемещаемые

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями

(6) Дверная полка для

(14) Ящик для овощей

данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внима-

консервов, переме-

тельно указания в этом руководстве.

щаемая

Данное руководство действительно для множества

(7) Стеклянная полка,

(15) Опорная ножка, регули-

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

секционная переме-

руемая по высоте*

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опреде-

щаемая

ленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

(8) Дверная полка для

Указания о выполнении действия помечены знаком

бутылок, переме-

, результаты действия – знаком .

щаемая

2

Общие указания по технике безопасности

1.2 Область применения устройства

Наименование H (мм)

Устройство предназначено исключительно для охлаждения

K 36 1655

продуктов.

K 42 1852

В случае профессионального охлаждения продуктов

следует соблюдать соответствующие правила. Устройство

не предназначено для хранения и охлаждения медика-

1.5 Экономия электроэнергии

ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или

похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин-

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.

ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование

Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки.

устройства может привести к повреждениям хранящихся

-

Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-

изделий или к их порче. Устройство не подходит для

ваться открытым.

эксплуатации во взрывоопасной области.

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и

ченном диапазоне температуры окружающей среды в зави-

другими аналогичными приборами.

симости от климатического класса. Климатический класс,

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте

соответствующий Вашему устройству, указан на заводской

установки, например, температуры окружающей среды

табличке.

(см. 1.2) .

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

Указание

-

Сортируйте продукты при размещении.

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

тыми. Это поможет избежать образования инея.

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

Климатиче-

для температуры окружающего

комнатной температуры.

ский класс

воздуха

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

SN 10 °C до 32 °C

-

Холодильную установку с теплооб-

N 16 °C до 32 °C

менником металлическая решетка

на задней стенке устройства один

ST 16 °C до 38 °C

раз в год следует очищать от пыли.

T 16 °C до 43 °C

1.6 HomeDialog

1.3 Декларация соответствия

В зависимости от модели и оборудования

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство

устройство может быть оснащено дополни-

отвечает соответствующим предписаниям по технике

тельными модулями для системы HomeDialog

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и

или серийным интерфейсом (RS 232). Модули

2004/108/EG.

можно приобрести в специализированных

магазинах.

1.4 Габариты для установки

Более подробная информация имеется в

Интернете на сайте www.liebherr.com.

2 Общие указания по технике

безопасности

Опасности для пользователя:

-

Данное устройство не предназначено для использо-

вания людьми том числе детьми) с психическими

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и

сознания или людьми, которые не обладают доста-

точным опытом и знаниями. Если это все же происходит,

то лицо, ответственное за безопасность такого пользо-

вателя, должно научить его обхождению с устройством

и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за

детьми, чтобы они не играли с устройством.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую вилку

(не тяните при этом за соединительный кабель) или

выключите предохранитель.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого

кабеля разрешается выполнять только работнику

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

шему соответствующее обучение.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

тяните за кабель.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

соответствии указаниями руководства по эксплуатации.

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

Fig. 2

ходимости передайте его следующему владельцу.

3

Органы управления и индикации

Опасность пожара

3 Органы управления и инди-

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим мате-

кации

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

3.1 Приборы контроля и управления

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки паром,

нагревательные приборы, устройства для пригото-

вления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

источники открытого огня или искр. Извлеките

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Fig. 3

Обратитесь в сервисную службу

(1) Кнопка аварийного

(8) Кнопка Ventilation

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

сигнала

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

(2) Кнопка SuperCool (9) Индикация температуры

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

(3) Кнопка On/Off (10) Символ "Вентиляция"

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики

(4) Символ Alarm (11) Символ "Защита от

можно распознать по надпечатке со сведениями о содер-

детей"

жимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся

(5) Символ "Меню" (12) Символ SuperCool

газы могут воспламениться при контакте с электриче-

(6) Кнопка настройки

(13) Символ "HomeDialog"

скими узлами.

Down

-

Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и

(7) Кнопка настройки Up

другие предметы с открытым пламенем.

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните

3.2 Индикатор температуры

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

Случайно вылившийся спирт может воспламениться при

В нормальном режиме работы появляется следующая инди-

контакте с электрическими узлами.

кация:

Опасность падения и опрокидывания:

-

средняя температура охлаждения

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

Следующая индикация указывает на неисправность:

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это

Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправ-

особенно касается детей.

ности).

Опасность пищевого отравления:

-

F0 - F9

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

хранения.

Опасность обморожения, онемения и появления боле-

4 Ввод в работу

зненных ощущений:

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

4.1 Перевешивание дверей

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

ными продуктами или примите меры защиты, например,

При необходимости можно изменить направление откры-

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

вания двери:

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

их извлечения и слишком холодными.

ВНИМАНИЕ

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

Опасность повреждения под действием конденсата

других главах:

устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе

ОПАС-

обозначает непосредственную

со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) огра-

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

ничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии

не будет устранена, приведет к

поставки.

смерти или тяжелым травмам.

u

Не меняйте ограничитель хода дверцы.

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

УПРЕ-

которая, если не будет устранена,

q

Torx 25

ЖДЕНИЕ

может привести к смерти или

Torx 15

тяжелой травме.

q

q

Отвертка

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

РОЖНО

которая, если не будет устранена,

может привести к травмам легкой

q

При необходимости привлеките второго человека для

монтажной работы

или средней тяжести.

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

4.1.1 Снятие двери

Е

которая, если не будет устранена,

может привести к повреждению

Указание

имущества.

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем

снимать дверцу, чтобы продукты не упали.

Указание обозначает полезные указания и

советы.

4

Ввод в работу

u

Снова слегка наклоните

устройство назад и снова

установите опорный

палец

Fig. 6 (22)

. Зазу-

брина должна быть

расположена спереди.

u

Установите крышку

Fig. 5 (27)

на противопо-

ложной стороне.*

Fig. 6

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Fig. 4

u

Предохранитель

(21)

нужно зафиксировать сбоку на

u

Закройте дверь.

кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-

u

Крышку

Fig. 4 (10)

снимите движением вперед и вверх.

щены от выпадения.

u

Снимите крышку

Fig. 4 (11)

.

u

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

(2 шт.

Torx 25)

Fig. 4 (13)

и вытяните вверх.

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

u

Снова защелкните предохранитель

(21)

на опорном

кронштейне.

u

4.1.2 Перестановка опорных деталей

Наденьте гнездо шарнира

Fig. 5 (20)

.

4.1.3 Перестановка ручки

u

Выведите из фиксатора дверцы пружинный зажим

Fig. 7 (34)

и переставьте его на новую сторону шарнира.

u

Извлеките пробку

Fig. 7 (30)

из опорной втулки дверцы и

переставьте.

Fig. 5

u

Предохранитель

Fig. 5 (21)

снимите движением вперед.

u

Снимите крышку

Fig. 5 (27)

.*

u

Полностью вверните регулируемую опору

Fig. 5 (22)

.

u

При необходимости с помощью второго человека устрой-

ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный

палец.

Fig. 7

u

Вытяните опорный палец

Fig. 5 (22)

вниз и вперёд. При

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

этом следите за гнездом шарнира

Fig. 5 (20)

.

дверную ручку

Fig. 7 (31)

, пробку

Fig. 7 (32)

и прижимные

u

Открутите опорный кронштейн

Fig. 5 (23)

(3 шт. Torx 25)

пластины

Fig. 7 (33)

.

Fig. 5 (24)

.

u

При установке прижимных пластин на противоположной

u

Открутите опорную деталь

Fig. 5 (26)

(1 Torx 25)

стороне следите за правильной фиксацией.

Fig. 5 (28)

и, переставив в отверстие на противоположной

стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.

4.1.4 Монтаж двери

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку

Fig. 5 (25)

со стороны ручки.

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 5 (23)

на

Fig. 5 (22)

.

новой стороне шарнира, при необходимости с

u

Закройте дверь.

помощью аккумуляторного шуруповерта с усилием

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

на

4 Нм.

новой стороне шарнира и защелкните в дверце.

5

Ввод в работу

u

Прикрутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

с

4.3 Транспортировка устройства

усилием мин. 4 Нм(2 шт. Torx 25)

Fig. 4 (13)

. При необ-

ходимости проделайте отверстия или используйте акку-

муляторную отвертку.

u

Защёлкните крышку

Fig. 4 (10)

и крышку

Fig. 4 (11)

на

ОСТОРОЖНО

противоположной стороне.

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

жащей транспортировки!

u

4.1.5 Выравнивание дверцы

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

При необходимости выровняйте дверцы через два

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

продольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 5 (23)

параллельно корпусу устройства. Для этого

выкрутите средний винт.

4.4 Установка устройства

При повреждении устройства немедленно - до подключения

- обратитесь к поставщику.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

Опасность травмы при опрокидывании двери!

ровным.

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

другими аналогичными приборами.

u

Закрутить опорные кронштейны 4 Нм.

Устройство всегда следует устанавливать непосред-

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

ственно у стены.

Не устанавливайте устройство без помощника.

4.2 Установка в кухонную стенку

Помещение для установки устройства согласно стандарту

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь

3

объем 1 м

. Если помещение для установки устройства

слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента

может образоваться легковоспламеняющаяся газо-

воздушная смесь. Данные о количестве хладагента

имеются на заводской табличке внутри устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замыканию.

u

Устройство предназначено для использования в

закрытых помещениях. Запрещается использовать

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

Fig. 8

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

Опасность возгорания хладагента!

шкафчик

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

(2) Устройство (4) Стенка

для окружающей среды, но является горючим материалом.

Устройство может быть окружено предметами кухонной

Вытекающий хладагент может загореться.

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 8 (2)

по высоте

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

с кухонной стенкой, можно установить над устройством

соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 8 (1)

.

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непос-

Опасность пожара и повреждения!

редственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 8 (3)

. Дверца

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

устройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

устройства на 50 мм относительно передней стенки кухон-

ного шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и

закрывать.

Важно для вентиляции:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине

вентиляционных решеток!

этого шкафчика.

u

Держите вентиляционные решетки всегда свободными.

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

меньше электроэнергии потребляет устройство при

устройства. При этом необходимо удалить держатель

работе.

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

Если устройство установлено на шарнирах у стены

ства.*

Fig. 8 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

должно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка

при открытой дверце.

6

Обслуживание

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

ВНИМАНИЕ*

сбора вторсырья.

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

входящим в комплект поставки.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

В противном случае покрытие будет поцарапано.

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

мягкой, чистой тряпкой.

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

u

Равномерно наносите средство по уходу за специальной

ток), либо энергосберегающие разъемы.

сталью только на боковые стенки из высококаче-

ственной стали в направлении шлифовки. Это облег-

чает последующую очистку.

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

мягкой, чистой тряпкой.

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

u

снимите защитную пленку со всех декоративных

планок.*

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

новки должны соответствовать данным, приведенным на

возке.

заводской табличке (см. Основные отличительные особен-

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

ности устройства).

Подключайте устройство только через надле-

ВНИМАНИЕ

жащим образом заземленную розетку с

Опасность повреждения под действием конденсата!

защитным контактом. Розетка должна быть защи-

Если Ваше устройство не является устройством типа Side-

щена предохранителем 10 A или выше.

by-Side (SBS):

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

u

не разрешается устанавливать данное устройство

чтобы в случае аварии устройство можно было

непосредственно рядом с другими холодильниками или

легко отключить от сети.

морозильниками.

u

Проверьте электрическое подключение.

u

u

Очистите устройство (см. 6.1) .

С помощью любого вильча-

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

того ключа выведите устрой-

ство в устойчивое поло-

жение посредством регули-

4.7 Включение устройства

руемых опор (A) и выров-

няйте его, используя

u

нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (3)

.

уровень.

w

Индикатор температуры показывает текущую темпера-

u

После этого подоприте

туру.

подпорками дверь: Вывора-

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

чивайте регулируемую

опору на опорном крон-

штейне (В) до тех пор, пока

5 Обслуживание

она не будет опираться на

пол, затем крутите далее по

углом 90°.

5.1 Регулировка яркости индикатора

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается

температуры

вместе со вторым устройством качестве комбинации

SBS, бок о бок):

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

u

действуйте согласно руководству по монтажу комби-

соответствии с условиями освещенности помещения.

нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-

ника или SBS-холодильника с морозильным отделением)

5.1.1 Регулировка яркости

Если устройство установлено в очень влажном помещении,

Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения)

то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

u

h5 (максимальная яркость).

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха

на месте установки.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperCool

Fig. 3 (2)

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c.

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

w

Символ меню

Fig. 3 (5)

горит.

жащим образом

u

Кнопкой настройки Up

Fig. 3 (7)

и кнопкой настройки

Down

Fig. 3 (6)

выберите h.

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperCool

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Fig. 3 (2)

.

u

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

Увеличение яркости индикации: нажмите

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

кнопку настройки Up

Fig. 3 (7)

.

u

Уменьшение яркости индикации:

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

нажмите кнопку настройки Down

для вторичного использования:

Fig. 3 (6)

.

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperCool

-

Гофрированный картон / картон

Fig. 3 (2)

.

-

Фасонные детали из вспененного полистирола

w

Яркость установлена на новое значение.

-

Пленки и мешки из полиэтилена

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

-

Обвязочные ленты из полипропилена

Fig. 3 (3)

.

-или-

7

Обслуживание

u

Подождите 5 минуты.

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

используйте для кратковременного хранения охла-

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

ждаемых продуктов, например, при их перемещении или

туры.

сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые продукты в

стоячем положении, иначе при закрывании двери они

5.2 Защита от детей

могут сдвинуться назад или опрокинуться.

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух

Используя функцию "Защита от детей", можно быть

мог хорошо циркулировать.

уверенным, что дети во время игры случайно не выключат

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

устройство.

держатель для бутылок.

5.2.1 Задание защиты от детей

5.5 Регулировка температуры

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

Температура может быть установлена от 9 °C до 2 °C, реко-

SuperCool

Fig. 3 (2)

прибл. 5 секунд.

w

мендуется 5 °C.

На индикации появляется c.

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

w

Символ меню

Fig. 3 (5)

горит.

настройки Up

Fig. 3 (7)

.

u

Коротко нажмитекнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

для подтвер-

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

ждения.

настройки Down

Fig. 3 (6)

.

На индикации появляется c1:

w

При первом нажатии на индикаторе температуры отоб-

u

Для включения защиты от детей коротко

ражается до этого заданное значение.

нажмите клавишу SuperCool

Fig. 3 (2)

.

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

майте клавишу.

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

клавишу нажатой.

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (11)

горит. На индикации

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

мигает c.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

На индикации появляется c0:

на индикации появляется фактическая температура.

u

Температура медленно выйдет на новое значение.

Для выключения защиты от детей коротко нажмите

клавишу SuperCool

Fig. 3 (2)

.

w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (11)

гаснет. На индикации

5.6 SuperCool

мигает c.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

РежимSuperCool означает включение максимальной

Fig. 3 (3)

.

мощности охлаждения. Таким образом можно достичь

-или-

более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для

u

Подождите 5 минуты.

быстрого охлаждения большого количества продуктов.

Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

Устройство работает с максимальной мощностью охла-

туры.

ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при

работе холодильного агрегата.

5.3 Аварийный сигнал открытой

SuperCool предполагает немного большее потребление

электроэнергии.

двери

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой

5.6.1 Режим SuperCool охлаждать

сигнал.

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

w

На индикации горит символ SuperCool

Fig. 3 (12)

.

закрыта.

w

Температура холодильного отделения опустится до

самого низкого значения. SuperCool включён.

5.3.1 Выключение сигнала открытой двери

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12

часов. Устройство продолжает работать в обычном энер-

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

госберегающем режиме.

Возможность отключения звука действует в течение всего

времени, пока открыта дверь.

u

5.6.2 SuperCool - досрочное выключение

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (1)

.

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

w

Символ SuperCool

Fig. 3 (12)

на индикации гаснет.

w

5.4 Охлаждение продуктов

SuperCool выключено.

Указание

5.7 Вентилятор

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

С помощью вентилятора можно быстро охладить большое

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

количество свежих продуктов или обеспечить относи-

ваться свободным.

тельно равномерное распределение температуры на всех

уровнях хранения.

u

Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,

Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:

мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой

-

при высокой окружающей температуре (выше примерно

низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-

30 °C)

стите масло, яйца и консервы. (см. Основные отличи-

-

при высокой влажности воздуха

тельные особенности устройства)

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

В режиме циркуляционного воздушного охлаждения расхо-

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

дуется несколько больше электроэнергии. Чтобы сэконо-

стекла или мешочки для хранения продуктов.

8

Уход

мить электроэнергию, вентилятор отключается при

u

Снятие крышки: откройте на 90° и

открытой двери.

извлеките из фиксатора движением

вверх.

5.7.1 Включение вентилятора

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (8)

.

w

Символ Вентиляция

Fig. 3 (10)

горит.

w

Вентилятор активен. Он включается автоматически,

когда работает компрессор.

5.11 Извлечение держателя для

бутылок

5.7.2 Выключение вентилятора

u

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (8)

.

Держатель для бутылок всегда

w

Символ Вентиляция

Fig. 3 (10)

не горит.

берите за пластмассовую часть.

w

Вентилятор выключен

5.8 Перемещение съемных полок

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

помощью стопоров.

u

Приподнимите съемную полку и

5.12 Ёмкости для овощей

извлеките движением на себя.

u

Съемную полку с задним упором вставляйте упором

вверх.

Fig. 10

w

Продукты не примерзают к задней стенке.

Овощные лотки ниже:

u

Извлечение ящиков для овощей:

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

5.9 Используйте разделяемую полку

разъединяется фиксатор выдвижного ящика, и ящик для

овощей может быть снят.

u

Полностью вытяните ящик для овощей и слегка накло-

ните его вперед.

Fig. 9

Fig. 11

u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть

Овощные блюда использования:

расположена сзади.

u

Снова задвиньте выступающие телескопические

направляющие.

w

5.10 Перестановка полок на двери

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

u

Полки на двери извлекайте, как

показано на рис.

6 Уход

6.1 Чистка устройства

Перед чисткой:

ОСТОРОЖНО

Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

стол как единое целое.

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

Можно использовать как только один ящик, так и оба. Если

ожоги.

требуется поставить особо высокие бутылки, то подвеши-

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

вайте над полкой для бутылок только широкий ящик.

Через сервисную службу вместо одного широкого и одного

маленького ящика в качестве особого оснащения можно

получить три маленьких ящика.

u

Перестановка ящиков: снимите в

направлении вверх и снова устано-

вите в любом месте.

9

Уход

u

Разборка съемных полок: снимите

ВНИМАНИЕ

планки и боковые детали.

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

u

Разборка полок на двери: снимите

Используйте только неконцентрированные чистящие

защитную пленку со всех декора-

средства.

u

тивных планок.

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

u

Извлеките контейнеры, припод-

хлор, химикаты или кислоту.

нимите и снимите крышки.

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

имеет значение для сервисной службы.

После чистки:

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги-

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

бания или повреждения.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки воды

u

Снова заложите продукты.

в желоба для стока, на вентиляционные решетки и элек-

трические узлы.

6.2 Замена внутреннего освещения с

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

лампой накаливания

- Используйте мягкую ткань и универсальное

Параметры лампы накаливания

чистящее средство с нейтральным значением

макс. 25 Вт

рН.

Патрон: E14

- Внутри устройства используйте только

Тип тока и напряжение должны совпадать с указанными

чистящие средства и средства ухода,

на заводской табличке

безопасные для продуктов.

u

Выключите устройство.

Наружные поверхности и внутренняя камера:

u

Извлеките вилку сете-

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

вого кабеля или выклю-

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

чите предохранитель.

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

u

Возьмитесь за крышку

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли-

Fig. 12 (1)

спереди и

чеством моющего средства.

снимите с крючка сзади.

u

Лампу накаливания

ВНИМАНИЕ*

Fig. 12 (2)

заменить.

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

u

Снова наденьте крышку

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

Fig. 12 (1)

.

входящим в комплект поставки.

Fig. 12

В противном случае покрытие будет поцарапано.

6.3 Замена внутреннего освещения с

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

лампой накаливания*

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

Параметры лампы накаливания

ного чистящего средства. Опционально также можно

использовать микрофибровую салфетку.

T25 трубки, Philips

u

Боковые стенки из высококачественной стали при

макс. 25 Вт

загрязнении можно очищать обычным средством для

Патрон: E14

очистки специальной стали. Затем средство по уходу за

Тип тока и напряжение должны совпадать с указанными

изделиями из высококачественной стали из комплекта

на заводской табличке

поставки равномерно нанесите в направлении

шлифовки.

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

ного чистящего средства. Опционально также можно

использовать микрофибровую салфетку.

Не наносите средство для очистки специальной стали на

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и

более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

ственной стали является нормальным явлением.*

Fig. 13

u

Очистка отверстия для стока талой

u

Выключите устройство.

воды: Удалите отложения,

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

используя тонкие вспомога-

охранитель.

тельные средства, например,

u

Снятие накладки

Fig. 13 (1)

: сзади возьмитесь пальцем

ватные палочки.

за накладку и снимите её с фиксатора.

u

Извлеките стеклянную полку

Fig. 13 (2)

.

u

Лампу накаливания

Fig. 13 (3)

заменить.

Детали оборудования:

u

Снова вдвиньте стеклянную полку.

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

u

Установка накладки на место: защелкните справа и

водой с небольшим количеством моющего средства.

слева, следя за тем, чтобы средний крюк

Fig. 13 (4)

u

Для очистки снимите опорные шины половинок

захватил стеклянную полку.

стеклянных полок.

10

Неисправности

Слишком громкий шум.

6.4 Сервисная служба

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис-

регулированием скорости вращения* могут приводить к

правность на основании информации (см. Неисправности).

возникновению различных шумов.

Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес имеется

u

Такой шум является нормальным явлением.

в прилагаемом указателе сервисных служб.

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

контуре.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Этот шум является нормальным.

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

легкий щелчок

ного ремонта!

Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

(мотор) автоматически включается или выключается.

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

u

Такой шум является нормальным явлением.

разрешается выполнять только специалисту сервисной

службы.

Гудение. На короткое время оно становится громче,

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

u

Наименование

При включенном SuperCool при только что заложенных

устройства

Fig. 14 (1)

,

продуктах или если дверь долго была открыта,

сервисный

мощность охлаждения автоматически возрастает.

Fig. 14 (2)

и серийный

u

Такой шум является нормальным явлением.

Fig. 14 (3)

считайте

Окружающая температура слишком высокая.

с заводской таблички.

u

Решение: (см. 1.2)

Заводская табличка

находится внутри

низкочастотное гудение

устройства слева.

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

тора.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Fig. 14

Вибрационные шумы

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

правности, наименование устройства

Fig. 14 (1)

,

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

сервисный №

Fig. 14 (2)

и серийный №

Fig. 14 (3)

.

руют при работе холодильного агрегата.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

обслуживание.

жение с помощью опор.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

устройство закрытым.

w

Продукты дольше останутся холодными.

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

имеет место неисправность.

нительный кабель) или выключите предохранитель.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

На индикации температуры горит DEMO.

Активирован демонстрационный режим.

7 Неисправности

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

Температура недостаточно низкая.

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

Дверь устройства неплотно закрыта.

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

u

Закройте дверь устройства.

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

Недостаточная вентиляция.

должны быть отнесены на счет пользователя даже в период

u

Очистите вентиляционные решетки.

гарантийного обслуживания. Следующие неполадки

Окружающая температура слишком высокая.

пользователь может устранить самостоятельно:

u

Решение: (см. 1.2) .

Устройство не работает.

Устройство открывали слишком часто или надолго.

Устройство не включено.

u

Подождите, возможно, необходимая температура

u

Включить устройство.

восстановится сама собой. Если это не происходит,

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

u

Проверьте сетевую вилку.

Температура установлена неправильно.

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Установите более низкую температуру и проверьте

u

Проверьте предохранитель.

через 24 часа.

Устройство установлено вблизи источника тепла.

Увеличилась продолжительность работы компрес-

u

Решение: (см. Ввод в работу).

сора.

При небольшой потребности в холоде компрессор пере-

Внутреннее освещение не работает.

ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого

Устройство не включено.

возрастает продолжительность работы, в результате

u

Включить устройство.

энергия сберегается.

Дверца была открыта дольше 15 минут.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

явление.

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

чески выключается приблизительно через 15 минут.

SuperCool включен.

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

температуры горит, то перегорела лампа накаливания.*

тает дольше. Это нормальное явление.

u

Замените лампу накаливания. (см. Уход).*

Неисправен светодиод освещения или повреждена

крышка:*

11

Вывод из работы

9 Утилизация устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

Оно содержит материалы, представляющие

Опасность удара электрическим током!

ценность, и поэтому должно быть доставлено на

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего осве-

бытового мусора. Утилизация старого оборудо-

щения привлекайте только специалистов сервисной

вания должна быть выполнена надлежащим

службы или персонал, имеющий соответствующую

образом в соответствии с действующими на

квалификацию.

месте использования предписаниями.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-

дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

(тип указан на заводской табличке) и масло могут некон-

Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.

тролируемо выйти наружу.

u

Когда крышка снята, не смотрите внутрь.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

8 Вывод из работы

Отрежьте соединительный кабель.

8.1 Выключение устройства

10 Информация об изготови-

u

Кнопку On/Off

Fig. 3 (3)

удерживайте прибл. 2 секунды.

теле / Гарантийное свидетель-

w

Индикация температуры не горит.

ство

8.2 Отключение

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

u

Разгрузите устройство.

D-88411 Оксенхаузен

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вычистите устройство (см. 6.1) .

Меммингер Штрассе 77-79

Германия

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

возникать неприятные запахи.

12

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

13

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

14

Аннотации для Холодильника однодверного Liebherr Kes 3670-22 в формате PDF