Liebherr CBP 4013-20: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Холодильник с нижней морозильной камерой

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):
201*60*63 см
Тип компрессора:
стандартный
Количество компрессоров:
1
Разм. холод. камеры:
автомат.(капельное)
Разм. мороз. камеры:
ручное
Класс энергоэффективности:
A+
Энергопотребление в год:
220 кВтч
Климатический класс:
SN-T
Мощность замораживания:
14 кг/сутки
Тип управления:
электронный
Тип освещения:
лампа накаливания
Режим суперзамораживания:
автоматический
Инд. темп. в холод. к-ре:
Да
Инд. темп. в мороз. к-ре:
Да
Полок в холодильной камере:
4
Складных полок:
1
Материал полок:
стекло/нерж.сталь
Полок на двери хол. камеры:
3
Общий объем:
292 л
Объем холодильной камеры:
205 л
Объем морозильной камеры:
87 л
Количество камер:
2
Расположение мороз.камеры:
нижнее
Объем зоны свежести:
67 л
Зона сохранения свежести:
"влажная/сухая"
Регул. влажности в зоне сохр. свежести:
Да
Отделений в зоне сохр. свежести:
2
Ящиков в зоне сохр. свежести:
2
Отделений в мороз. камере:
3
Ящиков в мороз. камере:
3
Вентилятор для распр. темп.:
Да
Материал двери:
эмалир. металл
Количество дверей:
2
Ручки легкого открывания:
Да
Подставка для яиц:
1 х 10 шт
Аккумулятор холода в комп.:
2
Цвет:
белый
Вес:
89 кг
Краткое описание:
201*60*63 см;292л;1компр.;белый
Гарантия:
2 года
Страна:
Германия
Вид гарантии:
по чеку
Высота:
201 см
Ширина:
60 см
Глубина:
63 см
Базовый цвет:
Белый

Инструкция к Холодильнику с нижней морозильной камерой Liebherr CBP 4013-20

Руководство по монтажу и эксплуатации

Холодильник-морозильник с отделением BioFresh

7084592 - 00

091210

CBP/ CBPesf ... 3

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 2

1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2

1.1 Обзор устройства и оборудо-

1.2 Область применения устройства.......................... 3

1.3 Декларация соответствия..................................... 3

вания

1.4 Размеры для установки......................................... 3

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3

Указание

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

2 Общие указания по технике безопасности.... 3

Так устройство работает с экономией энергии.

3 Органы управления и индикации..................... 4

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

3.1 Элементы управления и контроля........................ 4

состоянии поставки расположены для оптимального

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

энергосбережения.

4 Ввод в работу....................................................... 5

4.1 Транспортировка устройства................................ 5

4.2 Установка устройства............................................ 5

4.3 Перевешивание двери........................................... 5

4.4 Установка в кухонную стенку................................ 7

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 8

4.6 Подключение устройства...................................... 8

4.7 Включение устройства........................................... 8

5 Обслуживание...................................................... 8

5.1 Аварийный сигнал по температуре....................... 8

5.2 Холодильное отделение........................................ 8

5.3 Отделение BioFresh............................................... 9

5.4 Морозильное отделение........................................ 11

6 Уход........................................................................ 12

6.1 ручное размораживание........................................ 12

6.2 Чистка устройства.................................................. 13

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 14

6.4 Сервисная служба................................................. 14

7 Неисправности..................................................... 14

8 Вывод из работы................................................. 15

8.1 Выключение устройства........................................ 15

8.2 Отключение............................................................ 15

9 Утилизация устройства...................................... 15

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство...................................................... 15

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

внимательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

Fig. 1

(1) Элементы управления

(9) DrySafe

и контроля

(2) Внутреннее осве-

(10) HydroSafe

щение

(3) Вентилятор (11) Заводская табличка

(4) Стеклянная полка,

(12) Выдвижной ящик для

перемещаемая

заморозки

(5) Держатель для

(14) Аккумуляторы холода

консервов, переста-

вляемый

(6) Секционная

(15) Variospace

стеклянная полка,

перемещаемая

2

Общие указания по технике безопасности

(7) Держатель для

(16) InfoSystem

1.4 Размеры для установки

бутылки

(8) Полка для бутылок,

(17) Установочные ножки,

перемещаемая

ручки для перемещения

устройства спереди,

задние ролики для пере-

мещения

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для охлаждения

пищевых продуктов в домашних условиях или условиях

приближенным к домашним. Сюда относится, например,

использование

-

на кухнях частных лиц, в столовых,

-

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других

местах проживания,

-

при обеспечении готовым питанием и аналогичных

услугах оптовой торговли

Используйте прибор только в бытовых условиях. Все

другие способы применения являются недопустимыми.

Устройство не предназначено для хранения и охлаждения

Fig. 2

медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов

или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди-

Модель H (мм)

цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо-

CBP(esf) 36.. 181,7

вание устройства может привести к повреждениям храня-

щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит

CBP(esf) 40.. 201,1

для эксплуатации во взрывоопасной области.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

1.5 Экономия электроэнергии

ченном диапазоне температуры окружающей среды в

зависимости от климатического класса. Климатический

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

класс, соответствующий Вашему устройству, указан на

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

заводской табличке.

решетки.

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

Указание

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

и другими аналогичными приборами.

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

меcте установки, например, температуры окружающей

Климатиче-

для температуры окружающего

среды (см. 1.2) .

ский класс

воздуха

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

SN 10 °C до 32 °C

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

бление электроэнергии.

N 16 °C до 32 °C

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

отличительные особенности устройства).

ST 16 °C до 38 °C

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

T 16 °C до 43 °C

тыми. Это поможет избежать образования инея.

-

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

1.3 Декларация соответствия

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

комнатной температуры.

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

-

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

в холодильной камере.

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и

-

Если в устройстве образовался толстый слой инея:

2004/108/EG.

разморозьте устройство.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

-

Холодильную установку с теплооб-

менником металлическая решетка

на задней стенке устройства один

раз в год следует очищать от пыли.

2 Общие указания по технике

безопасности

Опасности для пользователя:

-

Данное устройство не предназначено для использо-

вания людьми том числе детьми) с психическими

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

3

Органы управления и индикации

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

ОПАС-

обозначает непосредственную

пользователя, должно научить его обхождению с

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

не будет устранена, приведет к

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

смерти или тяжелым травмам.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

или выключите предохранитель.

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

или тяжелой травме.

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

шему соответствующее обучение.

РОЖНО

которая, если не будет устра-

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

нена, может привести к травмам

тяните за кабель.

легкой или средней тяжести.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

соответствии указаниями руководства по эксплуа-

Е

которая, если не будет устра-

тации.

нена, может привести к повре-

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

ждению имущества.

ходимости передайте его следующему владельцу.

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,

флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-

Указание обозначает полезные указания и

щения его внутреннего пространства и не подходят для

советы.

освещения помещения.

Опасность пожара

3 Органы управления и инди-

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a

неопасен для окружающей среды, но является горючим

кации

материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

3.1 Элементы управления и контроля

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки

паром, нагревательные приборы, устройства для

приготовления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

источники открытого огня или искр. Извлеките

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Fig. 3

Обратитесь в сервисную службу

(1) Кнопка On/Off холо-

(5) Кнопка настройки моро-

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

дильного отделения

зильного отделения

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

(2) Кнопка настройки

(6) Кнопка SuperFrost

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

холодильного отде-

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-

ления

чики можно распознать по надпечатке со сведениями о

(3) Индикация темпера-

(7) Кнопка Alarm

содержимом или по значку пламени. Случайно выде-

туры холодильного

лившиеся газы могут воспламениться при контакте с

отделения

электрическими узлами.

(4) Индикация темпера-

(8) Кнопка On/Off моро-

-

Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и

туры морозильного

зильного отделения

другие предметы с открытым пламенем, чтобы не

отделения

вызвать пожар.

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

3.2 Индикатор температуры

Случайно вылившийся спирт может воспламениться

В нормальном режиме работы появляется следующая

при контакте с электрическими узлами.

индикация:

Опасность падения и опрокидывания:

-

заданная температура замораживания

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

-

заданная температура охлаждения

Это особенно касается детей.

Индикация температуры морозильного отделения мигает.

Опасность пищевого отравления:

-

настройка температуры изменяется

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

-

после включения температура еще недостаточно

хранения.

низкая

Опасность обморожения, онемения и появления

-

температура повысилась на несколько градусов

болезненных ощущений:

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

ными продуктами или примите меры защиты, например,

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

их извлечения и слишком холодными.

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

других главах:

4

Ввод в работу

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

4 Ввод в работу

устройства. При этом необходимо удалить держатель

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

4.1 Транспортировка устройства

ства.*

ВНИМАНИЕ

ОСТОРОЖНО

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

жащей транспортировки!

входящим в комплект поставки.

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

мягкой, чистой тряпкой.

4.2 Установка устройства

u

Равномерно наносите средство по уходу за

специальной сталью только на боковые стенки из

При повреждении устройства немедленно - до подклю-

высококачественной стали в направлении шлифовки.

чения - обратитесь к поставщику.

Это облегчает последующую очистку.

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

ровным.

мягкой, чистой тряпкой.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

u

Снимите защитную пленку с декоративных планок и

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и

передних стенок выдвижных ящиков.*

другими аналогичными приборами.

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

Устройство всегда следует устанавливать непосред-

возке.

ственно задней стенкой у стены.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

Не устанавливайте устройство без помощника.

ВНИМАНИЕ

Помещение для установки устройства согласно стандарту

Опасность повреждения под действием конденсата!

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь

3

u

Не разрешается устанавливать данное устройство

объем 1 м

. Если помещение для установки устройства

непосредственно рядом с другими холодильниками или

слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента

морозильниками.

может образоваться легковоспламеняющаяся газо-

воздушная смесь. Данные о количестве хладагента

u

С помощью любого вильча-

имеются на заводской табличке внутри устройства.

того ключа выведите

Устройство можно передвигать только в разгруженном

устройство в устойчивое

состоянии.

положение посредством

регулируемых опор (A) и

выровняйте его, используя

уровень.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

После этого подоприте

Опасность возгорания из-за влажности!

подпорками дверь: Вывора-

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

чивайте регулируемую

влажными, то это может привести к короткому замы-

опору на опорном крон-

канию.

штейне (В) до тех пор, пока

u

Устройство предназначено для использования в

она не будет опираться на

закрытых помещениях. Запрещается использовать

пол, затем крутите далее по

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

углом 90°.

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если устройство установлено в очень влажном поме-

Опасность возгорания хладагента!

щении, то на внешней его стороне может образоваться

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

конденсат.

для окружающей среды, но является горючим мате-

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

воздуха на месте установки.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

4.3 Перевешивание двери

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При необходимости можно изменить направление откры-

Опасность пожара и повреждения!

вания двери:

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

q

Torx® 25

q

Torx® 15

q

Отвертка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

При необходимости привлеките второго человека для

вентиляционных отверстий!

q

монтажной работы

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха!

5

Ввод в работу

4.3.1 Снятие верхней двери

4.3.3 Перестановка средних опорных

деталей

Указание

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем

снимать дверцу, чтобы продукты не упали.

Fig. 5

u

Осторожно снимите накладку

Fig. 5 (12)

.

u

Прикрутите средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

с

подкладкой

Fig. 5 (14)

с поворотом на 180° на новую

Fig. 4

сторону шарнира (с моментом 4 Нм).

u

Закройте верхнюю дверь.

u

Защелкните накладку

Fig. 5 (12)

, повернув на 180 °, на

u

Потяните крышку

Fig. 4 (1)

вперед и вверх.

стороне, где теперь будет ручка.

u

Снимите крышку

Fig. 4 (2)

.

4.3.4 Перестановка нижних опорных

деталей

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (3)

(2 шт.

Torx® 25)

Fig. 4 (4)

и вытяните вверх.

u

Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.

4.3.2 Снятие нижней двери

u

Закройте нижнюю дверь.

u

Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы

средний опорный винт

Fig. 5 (11)

.

u

Снимите пластмассовый колпачок

Fig. 5 (10)

.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

Fig. 6

u

Откройте нижнюю дверь.

u

Открутите средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

(2 шт.

u

Извлеките опорный винт

Fig. 6 (22)

в комплекте с

Torx® 25).

шайбой

Fig. 6 (23)

и регулируемой опорой

Fig. 6 (24)

,

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

вытягивая его вверх.

u

Снимите пробку

Fig. 6 (21)

.

u

Открутите

Fig. 6 (26)

опорный кронштейн

Fig. 6 (25)

.

u

Открутите

Fig. 6 (29)

опорную деталь

Fig. 6 (28)

и, пере-

ставив в отверстие на противоположной стороне опор-

ного кронштейна, снова прикрутите.

u

Осторожно снимите и переставьте на противопо-

ложную сторону крышку со стороны ручки

Fig. 6 (27)

.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 6 (25)

на

новой стороне шарнира моментом 4 Нм). При необ-

ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.

u

Переставьте пробку

Fig. 6 (21)

в свободное отверстие.

u

Вновь установите опорный винт

Fig. 6 (22)

в комплекте

с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор

должен быть направлен назад.

4.3.5 Перестановка ручек

Соответственно на верхней и нижней дверце:

6

Ввод в работу

u

переставить

пружинный зажим

Fig. 7 (31)

: Нажать вниз

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

язычок защелки, снять

Опасность травмы при опрокидывании двери!

с него пружинный

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

зажим.

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

u

Вдвинуть пружинный

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

зажим на новой

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

Fig. 7

стороне шарнира до

u

Прикрутите опорные подставки 4 Нм.

защелкивания.

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

4.4 Установка в кухонную стенку

Fig. 8

u

Извлеките пробку

Fig. 8 (30)

из опорной втулки дверцы

и переставьте.

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

дверную ручку

Fig. 8 (32)

, пробку

Fig. 8 (33)

и

прижимные пластины*

Fig. 8 (34)

.

u

При установке прижимных пластин на противопо-

ложной стороне следите за правильной фиксацией.*

4.3.6 Монтаж нижней двери

u

Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный

винт

Fig. 6 (22)

.

u

Закройте дверцу.

u

Снова наденьте пластмассовый колпачок

Fig. 5 (10)

на

средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

.

u

Вставьте средний опорный винт

Fig. 5 (11)

на новой

стороне шарнира через средний опорный кронштейн

Fig. 5 (13)

в нижнюю дверцу.

Fig. 9

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

4.3.7 Монтаж верхней двери

шкафчик

u

Установите верхнюю дверцу на средний опорный винт

(2) Устройство (4) Стенка

Fig. 5 (11)

.

Устройство может быть окружено предметами кухонной

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (3)

на

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 9 (2)

по

новой стороне шарнира и защелкните в дверце.

высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-

u

Привинтите верхний опорный кронштейн моментом

ством соответствующий дополнительный шкафчик

4 Нм)(2 шт. Torx® 25)

Fig. 4 (4)

. При необходимости

Fig. 9 (1)

.

проделайте отверстия или используйте аккумуля-

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

торную отвертку.

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить

u

Наденьте и защёлкните крышку

Fig. 4 (1)

и крышку

непосредственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 9 (3)

.

Fig. 4 (2)

на противоположной стороне снаружи.

Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по

центру устройства на 50 мм относительно передней

4.3.8 Выравнивание дверей

стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно

открывать и закрывать.

u

При необходимости выровняйте дверцы через два

продольных паза в нижнем опорном кронштейне

Важно для вентиляции:

Fig. 6 (25)

и среднем опорном кронштейне

Fig. 5 (13)

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

средний винт на нижнем опорном кронштейне

ширине этого шкафчика.

Fig. 6 (25)

.

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

меньше электроэнергии потребляет устройство при

работе.

7

Обслуживание

Если устройство установлено на шарнирах у стены

w

Устройство включено. Индикатор температуры холо-

Fig. 9 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

дильного отделения показывает заданную темпера-

должно быть не менее 40 мм . Настолько выступает ручка

туру. Индикатор температуры морозильного отделения

при открытой дверце.

и аварийная кнопка мигают, пока температура не

станет достаточно низкой.

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

4.7.2 Включение холодильного отделения

жащим образом

Указание

u

Если холодильное отделение включено, морозильное

отделение также включается автоматически.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

Fig. 3 (1)

.

риалом.

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

w

Индикация температуры горит. Холодильное и моро-

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

зильное отделения включены.

для вторичного использования:

-

Гофрированный картон / картон

Детали из вспененного полистирола

5 Обслуживание

-

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

5.1 Аварийный сигнал по темпера-

-

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

туре

из полиэтилена*

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

Если температура морозильного отделения недостаточно

сбора вторсырья.

низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

Одновременно мигает индикация температуры и кнопка

4.6 Подключение устройства

аварийного сигнала.

Причина слишком высокой температуры может быть

ВНИМАНИЕ

следующая:

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

-

были заложены теплые свежие продукты

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

-

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

ток), либо энергосберегающие разъемы.

слишком много теплого комнатного воздуха

-

в течение долгого времени отсутствовало электропи-

тание

-

неисправность устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Звуковой сигнал выключается автоматически, кнопка

Опасность пожара и перегрева!

аварийного сигнала

Fig. 3 (7)

выключается и индикатор

u

Не используйте удлинители или распределители.

температуры перестает мигать, если температура снова

становится достаточно низкой.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

новки должны соответствовать данным, приведенным на

Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-

заводской табличке (см. Основные отличительные

ности).

особенности устройства).

Подключайте устройство только через надле-

Указание

жащим образом заземленную розетку с

Если температура недостаточно низкая, продукты могут

защитным контактом. Розетка должна быть

испортиться.

защищена предохранителем 10 A или выше.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся

продукты более не употребляйте.

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

чтобы в случае аварии устройство можно было

легко отключить от сети.

5.1.1 Отключение аварийного сигнала по

u

Проверьте электрическое подключение.

температуре

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура

снова становится достаточно низкой, то аварийная

4.7 Включение устройства

функция снова приводится в готовность.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (7)

.

Указание

w

Звуковой сигнал прекращается.

u

Чтобы полностью включить устройство, необходимо

включить только морозильное отделение. При этом

автоматически включается также холодильное отде-

5.2 Холодильное отделение

ление.

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-

дильном отделении устанавливаются зоны с различной

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед

температурой. Холоднее всего непосредственно над

первой загрузкой продуктов для замораживания.

разделительной полкой отделения BioFresh и на задней

стенке. В верхней передней зоне и на двери температура

4.7.1 Включение морозильного отделения

наиболее высокая.

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

Fig. 3 (8)

.

8

Обслуживание

5.2.1 Охлаждение продуктов

5.2.3 Перемещение съемных полок

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

Указание

помощью стопоров.

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

u

Приподнимите съемную полку и

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

извлеките движением на себя.

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

ваться свободным.

u

В верхней зоне и на двери поместите масло и

консервы. (см. Основные отличительные особенности

устройства)

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

u

Съемную полку с задним упором вставляйте упором

стекла или мешочки для хранения продуктов.

вверх.

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

w

Продукты не примерзают к задней стенке.

используйте для кратковременного хранения охла-

ждаемых продуктов, например, при их перемещении

5.2.4 Используйте разделяемую полку

или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые

продукты в стоячем положении, иначе при закрывании

двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы

воздух мог хорошо циркулировать.

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

держатель для бутылок.

На днище холодильного отделения по выбору можно уста-

новить встроенное отделение для бутылок или

стеклянную пластину:

u

Использование отде-

Fig. 10

ления для бутылок: для

u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть

экономии места

расположена сзади.

храните стеклянную

пластину под отделе-

5.2.5 Перестановка полок на двери

нием для бутылок.

u

Бутылки укладывайте

u

Полки на двери извлекайте, как

дном к задней стенке.

показано на рис.

Если бутылки высту-

пают вперед за

пределы отделения

для бутылок:

u

переставьте нижнюю

полку на двери на одну

позицию вверх.

5.2.2 Регулировка температуры

5.2.6 Извлечение держателя для бутылок

Температура зависит от следующих факторов:

u

Держатель для бутылок извле-

-

частота открывания дверцы

кайте, как показано на рис.

-

окружающая температура на месте установки

-

вид, температура и количество замораживаемых

продуктов

Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

нута настройка 3 °C, то индикация снова начинается с

9 °C.

5.3 Отделение BioFresh

u

Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите

кнопку настройки холодильного отделения

Fig. 3 (2)

.

.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов

w

На индикаторе температуры мигает светодиод текущей

обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при

температуры.

сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-

u

Нажимайте последовательно кнопку настройки холо-

нием.

дильного отделения

Fig. 3 (2)

до тех пор, пока не заго-

Для продуктов с указанием минимального срока хранения

рится светодиод требуемой температуры.

всегда действует указанная на упаковке дата.

Указание

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно

5.3.1 HydroSafe

настроить несколько меньшее значение в пределах

Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима

небольшого диапазона температуры (например, между

подходит для хранения без упаковки салата, овощей,

5 °C и 6 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-

фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-

рится светодиод следующего (более низкого) диапа-

точно заполненном выдвижном ящике устанавливается

зона температуры.

атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до

макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-

ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от

9

Обслуживание

частоты открывания ящика. Влажность пользователь

может регулировать самостоятельно.

Ориентировочные значения для сроков хранения

при высокой влажности воздуха

5.3.2 DrySafe

Кочанный салат до 13 дней

Отделение DrySafe может быть использовано для

Травы до 13 дней

хранения сухих или упакованных продуктов (например,

молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддер-

Лук до 29 дней

живается относительно сухой режим хранения.

Грибы до 7 дней

5.3.3 Хранение продуктов

Редис до 10 дней

Брюссельская капуста до 20 дней

Указание

u

Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-

Спаржа до 18 дней

тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,

полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-

Шпинат до 13 дней

тельные к холоду южные фрукты.

Савойская капуста до 20 дней

u

Тогда продукты не испортятся под действием зане-

Фрукты

сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты

Абрикосы до 13 дней

животного и растительного происхождения храните

отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же

Яблоки до 80 дней

относится к различным сортам мяса.

Если из-за недостатка места продукты приходится

Груши до 55 дней

хранить вместе:

Ежевика до 3 дней

u

запакуйте продукты.

Финики до 180 дней

5.3.4 Сроки хранения

Земляника до 7 дней

Ориентировочные значения для сроков хранения

Инжир до 7 дней

при пониженной влажности воздуха

Черника до 9 дней

Масло до 90 дней

Малина до 3 дней

Твердый сыр до 110 дней

Смородина до 7 дней

Молоко до 12 дней

Вишня, сладкая до 14 дней

Колбаса, нарезка до 9 дней

Киви до 80 дней

Птица до 6 дней

Персики до 13 дней

Свинина до 7 дней

Сливы до 20 дней

Говядина до 7 дней

Брусника до 60 дней

Дичь до 7 дней

Ревень до 13 дней

Указание

Крыжовник до 13 дней

u

Обратите внимание, что продукты, богатые белком,

портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,

Виноград до 29 дней

имеющих панцирь или ракообразных, портится

быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное

5.3.5 Регулировка температуры в отделении

мясо.

BioFresh

Ориентировочные значения для сроков хранения

Температура регулируется автоматически. При темпера-

при высокой влажности воздуха

туре в холодильном отделении 5 °C температура в отде-

лении BioFresh находится в диапазоне от 0 °C до 3 °C.

Овощи, салат

Можно установить несколько более низкую или более

Артишоки до 14 дней

высокую температуру. Температура регулируется от 1

(самая низкая температура) до 9 (самая высокая темпера-

Сельдерей до 28 дней

тура). Предварительно установлено значение 5. При уста-

Цветная капуста до 21 дня

новке значений от 1 до 4 температура может упасть ниже

0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.

Брокколи до 13 дней

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

Салатный сорт цикория до 27 дней

нуто значение 9, то индикация начинается снова. В зави-

симости от значения на индикаторе температуры заго-

Валерьянница до 19 дней

рается определенная комбинация светодиодов.

Горох до 14 дней

Капуста листовая до 14 дней

Морковь до 80 дней

Чеснок до 160 дней

Кольраби до 55 дней

10

Обслуживание

u

Установка пластины регулировки влажности: попе-

речные ребра крышки на пластине вставить через низ в

задний держатель

Fig. 14 (1)

и защелкнуть спереди на

держателе

Fig. 14 (2)

.

5.4 Морозильное отделение

В морозильном отделении можно хранить уже заморо-

женные продукты, готовить кубики льда и замораживать

Fig. 11

свежие продукты.

u

Активация режима настройки: нажмите и удерживайте

кнопку SuperFrost

Fig. 3 (6)

мин. 5 с.

5.4.1 Замораживание продуктов

w

Кнопка SuperFrost

Fig. 3 (6)

мигает. На индикаторе

температуры горит светодиод заданного значения.

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

u

Последовательно нажимайте кнопку настройки моро-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

зильного отделения

Fig. 3 (5)

до тех пор, пока не заго-

табличке (см. Основные отличительные особенности

рится светодиод требуемого значения.

устройства) у значка "Производительность по заморажи-

u

Подтвердить: нажмите кнопку "SuperFrost"

Fig. 3 (6)

.

ванию ... кг/24 ч".

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

туры.

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

морозильного отделения

Fig. 3 (8)

.

-или-

u

Подождите 5 минут.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы осколками стекла!

5.3.6 Регулировка влажности в отделении

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

взорваться. Это в особенности относится к газированным

HydroSafe

напиткам.

u

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

низкая влажность воздуха:

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

сдвиньте регулятор влево.

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

u

ства:

высокая влажность воздуха

- фрукты, овощи до 1 кг

сдвиньте регулятор вправо.

- мясо до 2,5 кг

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

5.3.7 Выдвижные ящики

для замораживания, контейнеры для многократного

использования из пластмассы, металла или алюминия.

5.4.2 Размораживание продуктов

- в холодильном отделении

- при комнатной температуре

- в микроволновой печи

- в духовке/в аэрогриле

Fig. 12

u

Размороженные продукты замораживайте снова

u

Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и

только в исключительных случаях.

извлечь на себя.

u

Вставить направляющие на место!

5.4.3 Регулировка температуры

Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

нута настройка -32 °C , то индикация снова начинается с

-15 °C.

u

Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите

кнопку настройки морозильного отделения

Fig. 3 (5)

.

Fig. 13

w

На индикаторе температуры морозильного отделения

u

Вытащить направляющие.

мигает светодиод текущей температуры.

u

Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть

u

Нажимайте последовательно кнопку настройки моро-

ящик до щелчка.

зильного отделения

Fig. 3 (5)

до тех пор, пока не заго-

рится светодиод требуемой температуры.

5.3.8 Пластина регулировки влажности

Указание

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно

настроить несколько меньшее значение в пределах

небольшого диапазона температуры (например, между

-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-

рится светодиод следующего (более низкого) диапа-

Fig. 14

зона температуры.

u

Снятие пластины регулировки влажности: при снятых

выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину

5.4.4 SuperFrost

вперед и извлечь ее через низ.

С помощью этой функции можно быстро полностью замо-

розить свежие продукты. Устройство работает с макси-

11

Уход

мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно

5.4.7 VarioSpace

могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

В дополнение к выдвижным

Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты

ящиками можно извлечь также и

получают "запас холода". Благодаря этому продукты

съемные полки. Т.о. будет место

дольше остаются замороженными, когда устройство

для замораживания крупных

размораживают.

продуктов. Благодаря этому

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

можно замораживать птицу,

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

мясо, большие части туш и

табличке у значка "Производительность по заморажи-

высокие хлебобулочные изделия,

ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-

а затем использовать их целиком.

раживаемых продуктов может быть различным в зависи-

u

Каждый выдвижной ящик

мости от модели и климатического класса.

должен содержать не более

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

25 кг продуктов, а каждая из

при закладке уже замороженных изделий

пластин — не более 35 кг.

-

-

при замораживании ежедневно до 2 кг свежих

5.4.8 Информационная табличка

продуктов

SuperFrost - работа

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (6)

.

w

Кнопка SuperFrost горит.

w

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

ство будет работать с наибольшей возможной охла-

ждающей мощностью.

При небольшом количестве замораживаемых

Fig. 15

продуктов:

(1) Готовые блюда, моро-

(4) Колбаса, хлеб

u

подождите прибл. 6 часа.

женое

u

Уложите свежие продукты в нижние ящики.

(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы

При максимальном количестве замораживаемых

(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-

продуктов (см. заводскую табличку):

тина

u

подождите прибл. 24 часа.

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих

u

продукты в упаковке уложите непосредственно на

видов замороженных продуктов. Указанные сроки

подставки и после замораживания поместите в

хранения являются ориентировочными.

выдвижные ящики.

w

SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-

чается.

5.4.9 Аккумуляторы холода

w

кнопка SuperFrost темный.

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

вращают слишком быстрое повышение температуры.

регающем режиме.

Использование аккумуляторов холода

5.4.5 Выдвижные ящики

u

Аккумуляторы холода следует заморо-

зить и хранить в крышке морозильного

отделения (устройства без модуля

NoFrost).

при извлеченном

верхнем выдвижном

ящике:

u

Установка аккумуля-

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосред-

торов холода: задвиньте

ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните

аккумулятор холода

на себя и извлеките.

назад в верхнюю стенку

морозильной камеры и

5.4.6 Съёмные полки

защелкните спереди.

при извлеченном

u

Извлечение съёмных полок: припод-

верхнем выдвижном

нимите спереди и извлеките.

ящике:

u

Установка съёмных полок на место:

u

Извлечение аккумуля-

просто вдвиньте до упора.

торов холода: Возьми-

тесь за аккумулятор

холода сбоку и нажмите

вниз.

6 Уход

6.1 ручное размораживание

Размораживание холодильного отделения происходит

автоматически. Талая вода испаряется благодаря теплу

компрессора. Наличие капель воды на задней стенке

функционально обосновано и полностью нормально.

12

Уход

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы

u

Разгрузите устройство.

талая вода могла вытечь (см. 6.2) .

u

Извлеките сетевую вилку.

После длительной эксплуатации в морозильном отде-

- Используйте мягкую ткань и универсальное

лении образуется слой инея или льда.

чистящее средство с нейтральным значением

рН.

Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство

- Внутри устройства используйте только

часто открывают или в него закладывают теплые

чистящие средства и средства ухода,

продукты. Однако толстый слой льда увеличивает расход

безопасные для продуктов.

электроэнергии. Поэтому регулярно размораживайте

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

устройство.

u

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

Наружные поверхности и внутренняя камера:

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

ОСТОРОЖНО

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

количеством моющего средства.

u

Для размораживания не используйте электрические

нагревательные или приборы для очистки паром,

ВНИМАНИЕ

открытое пламя или спреи для оттаивания.

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

u

Не удаляйте лед острыми предметами.

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

входящим в комплект поставки.

u

За день до размораживанияSuperFrost включить.

w

Замороженные продукты получают "запас холода".

u

Выключите устройство.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

w

Индикатор температуры гаснет.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

охранитель.

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

u

Аккумуляторы холода положите сверху на заморо-

ного чистящего средства. Опционально также можно

женные продукты.

использовать микрофибровую салфетку.

u

Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-

u

Боковые стенки из высококачественной стали при

дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или

загрязнении можно очищать обычным средством для

оберточную бумагу и поместите в холодное место.

очистки специальной стали. Затем средство по уходу за

u

Поставьте на среднюю полку

изделиями из высококачественной стали из комплекта

кастрюлю с горячей, но не

поставки равномерно нанесите в направлении

кипящей водой.

шлифовки.

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

w

Размораживание ускоряется.

ного чистящего средства. Опционально также можно

u

В процессе размораживания держите дверцу устрой-

использовать микрофибровую салфетку.

ства открытой.

u

Удаляйте отделившиеся кусочки льда.

Не наносите средство для очистки специальной стали на

u

Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

необходимости несколько раз.

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и

u

Вычистите устройство (см. 6.2) и вытрите его насухо.

более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

ственной стали является нормальным явлением.*

6.2 Чистка устройства

u

Очистка отверстия для стока

талой воды: Удалите отложения,

Перед чисткой:

используя тонкие вспомога-

тельные средства, например,

ватные палочки.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Детали оборудования:

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

ожоги.

водой с небольшим количеством моющего средства.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

u

Для очистки снимите опорные шины половинок

стеклянных полок.

ВНИМАНИЕ

u

Разборка съемных полок: снимите

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

планки и боковые детали.

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

u

Разберите дверные полки, как

средства.

показано на рисунке.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

хлор, химикаты или кислоту.

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

После чистки:

имеет значение для сервисной службы.

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

изгибания или повреждения.

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.4.4) .

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

Если температура достаточно низкая:

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

u

снова заложите продукты.

и электрические узлы.

13

Неисправности

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

6.3 Замена внутреннего освещения с

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

лампой накаливания

Устройство не работает.

Устройство не включено.

Параметры лампы накаливания

u

Включить устройство.

макс. 25 Вт

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

Патрон: E14

Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-

u

Проверьте сетевую вилку.

ными на заводской табличке

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Выключите устрой-

u

Проверьте предохранитель.

ство.

Увеличилась продолжительность работы компрес-

u

Извлеките вилку сете-

сора.

вого кабеля или

При небольшой потребности в холоде компрессор

выключите предохра-

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

нитель.

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

u

Возьмитесь за крышку

тате энергия сберегается.

Fig. 16 (1)

спереди и

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

снимите с крючка

явление.

сзади.

SuperFrost включен.

u

Лампу накаливания

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

Fig. 16 (2)

заменить.

Fig. 16

u

тает дольше. Это нормальное явление.

u

Снова наденьте

крышку

Fig. 16 (1)

.

Слишком громкий шум.

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

регулированием скорости вращения* могут приводить

6.4 Сервисная служба

к возникновению различных шумов.

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

u

Такой шум является нормальным явлением.

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

бульканье и плеск

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

контуре.

служб.

u

Этот шум является нормальным.

легкий щелчок

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

чается.

ного ремонта!

u

Такой шум является нормальным явлением.

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

Гудение. На короткое время оно становится громче,

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

разрешается выполнять только специалисту сервисной

При включенном SuperFrost при только что зало-

службы.

женных продуктах или если дверь долго была открыта,

Наименование

мощность охлаждения автоматически возрастает.

u

устройства

u

Такой шум является нормальным явлением.

Fig. 17 (1)

,

Окружающая температура слишком высокая.

сервисный

u

Решение: (см. 1.2)

Fig. 17 (2)

и

низкочастотное гудение

серийный

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

Fig. 17 (3)

считайте

тора.

с заводской

таблички. Завод-

u

Такой шум является нормальным явлением.

ская табличка нахо-

Вибрационные шумы

дится внутри

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

устройства слева.

Fig. 17

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

руют при работе холодильного агрегата.

правности, наименование устройства

Fig. 17 (1)

,

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

сервисный №

Fig. 17 (2)

и серийный №

Fig. 17 (3)

.

жение с помощью опор.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

обслуживание.

Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией темпе-

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

ратуры.

устройство закрытым.

имеет место неисправность.

w

Продукты дольше останутся холодными.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

нительный кабель) или выключите предохранитель.

Наружные поверхности устройства теплые.

Тепло контура охлаждения используется для предот-

вращения конденсации воды.

7 Неисправности

u

Это нормальное явление.

Температура недостаточно низкая.

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

Дверь устройства неплотно закрыта.

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

u

Закройте дверь устройства.

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

Недостаточная вентиляция.

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

u

Очистите вентиляционные решетки.

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

14

Вывод из работы

Окружающая температура слишком высокая.

Указание

u

Решение: (см. 1.2) .

u

Если требуется выключить только холодильное отде-

Устройство открывали слишком часто или надолго.

ление, например, на время отпуска, то всегда

u

Подождите, возможно, необходимая температура

восстановится сама собой. Если это не происходит,

8.2 Отключение

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Слишком большое количество свежих продуктов было

u

Разгрузите устройство.

заложено безSuperFrost .

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Решение: (см. 5.4.4)

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

Устройство установлено вблизи источника тепла.

u

Решение: (см. Ввод в работу).

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

Внутреннее освещение не работает.

возникать неприятные запахи.

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

Дверца была открыта дольше 15 минут.

9 Утилизация устройства

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

чески выключается приблизительно через 15 минут.

Оно содержит материалы, представляющие

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

ценность, и поэтому должно быть доставлено

температуры горит, то перегорела лампа накаливания.

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

обычного бытового мусора. Утилизация старого

u

Замените лампу накаливания. (см. Уход).

оборудования должна быть выполнена надле-

жащим образом в соответствии с действую-

щими на месте использования предписаниями.

8 Вывод из работы

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

8.1 Выключение устройства

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

могут неконтролируемо выйти наружу.

Указание

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

u

Чтобы полностью выключить устройство, необходимо

употребления.

выключить только морозильное отделение. При этом

u

Извлеките сетевую вилку.

автоматически выключается также холодильное отде-

u

Отрежьте соединительный кабель.

ление.

10 Информация об изготови-

8.1.1 Выключение морозильного отделения

теле / Гарантийное свидетель-

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

Fig. 3 (8)

.

ство

w

Индикаторы температуры не горят. Всё устройство

выключено.

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

8.1.2 Выключение холодильного отделения

D-88411 Оксенхаузен

u

Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения

Меммингер Штрассе 77-79

Fig. 3 (1)

.

Германия

w

Внутреннее освещение не горит.

w

Индикация температуры холодильного отделения не

горит.

15

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

16

Аннотации для Холодильника с нижней морозильной камерой Liebherr CBP 4013-20 в формате PDF