Liebherr CBNPgw 3956: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Холодильник

Характеристики, спецификации

Тип:
холодильник с морозильником
Расположение:
отдельно стоящий
Расположение морозильной камеры:
снизу
Цвет / Материал покрытия:
белый/ пластик
Управление:
электронное
Класс электропотребления:
класс A++ (268 кВтч/год)
Инверторный тип компрессора:
да
Количество компрессоров:
1
Количество камер:
2
Количество дверей:
2
Размеры (ШxГxВ):
60x65x201.1 см
Размораживание морозильной камеры:
No Frost
Размораживание холодильной камеры:
капельная система
Автономное сохранение холода:
до 30 ч
Сигнализация:
повышения температуры - световая и звуковая, открытой двери - звуковая
Аккумулятор холода:
есть
Общий объем:
332 л
Объем холодильной камеры:
157 л
Объем морозильной камеры:
89 л
Объем нулевой камеры:
86 л
Дисплей:
есть
Материал изготовления полок:
стекло
Возможность перевешивания двери:
есть
Климатический класс:
SN, T

Инструкция к Холодильнику Liebherr CBNPgw 3956

Руководство по монтажу и эксплуатации

Холодильник-морозильник с отделением BioFresh

7085364 - 00

110412

CBN(P)gw/gb ... 6

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 2

1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2

1.1 Обзор устройства и оборудо-

1.2 Область применения устройства.......................... 3

1.3 Декларация соответствия..................................... 3

вания

1.4 Размеры для установки......................................... 3

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3

Указание

1.6 HomeDialog............................................................. 4

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

Так устройство работает с экономией энергии.

2 Общие указания по технике безопасности.... 4

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

3 Органы управления и индикации..................... 4

состоянии поставки расположены для оптимального

3.1 Элементы управления и контроля........................ 4

энергосбережения.

3.2 Индикатор температуры........................................ 5

4 Ввод в работу....................................................... 5

4.1 Транспортировка устройства................................ 5

4.2 Установка устройства............................................ 5

4.3 Перевешивание дверей......................................... 6

4.4 Установка в кухонную стенку................................ 10

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 10

4.6 Подключение устройства...................................... 10

4.7 Включение устройства........................................... 10

5 Обслуживание...................................................... 11

5.1 Регулировка яркости индикатора температуры.. 11

5.2 Защита от детей..................................................... 11

5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 11

5.4 Аварийный сигнал по температуре....................... 11

5.5 Холодильное отделение........................................ 11

5.6 Отделение BioFresh............................................... 13

5.7 Морозильное отделение........................................ 14

6 Уход........................................................................ 16

6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 16

6.2 Чистка устройства.................................................. 16

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 17

6.4 Сервисная служба................................................. 17

7 Неисправности..................................................... 17

8 Вывод из работы................................................. 18

8.1 Выключение устройства........................................ 18

8.2 Отключение............................................................ 18

9 Утилизация устройства...................................... 19

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство...................................................... 19

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

внимательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Fig. 1

(1) Внутреннее осве-

(10) Отделение BioFresh,

Указания о выполнении действия помечены знаком

щение

HydroSafe

, результаты действия – знаком .

(2) Вентилятор (11) Отделение BioFresh,

HydroSafe

(3) Стеклянная полка,

(12) Табличка

перемещаемая

(4) Полка с ящичками,

(13) Морозильная камера

съёмная

(5) Держатель для

(14) Аккумуляторы холода

консервов, переста-

вляемый

2

Основные отличительные особенности устройства

(6) Секционная

(15) Variospace

1.4 Размеры для установки

стеклянная полка,

перемещаемая

(7) Разделительная полка

(16) InfoSystem

с местом для бутылок

(8) Полка для бутылок,

(17) Установочные ножки,

перемещаемая

ручки для перемещения

устройства спереди,

задние ролики для пере-

мещения

(9) Держатель для

бутылки

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для охлаждения

пищевых продуктов в домашних условиях или условиях

приближенным к домашним. Сюда относится, например,

использование

-

на домашних кухнях, в столовых,

-

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других

местах проживания,

Fig. 2

-

при обеспечении готовым питанием и аналогичных

услугах оптовой торговли

Модель Высота устройства H

Прибор можно использовать только в домашних и схожих

(мм)

условиях. Все другие способы применения являются недо-

CBNg. 39, CBNPg. 39 2011

пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и

охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных

препаратов или похожих веществ, лежащих в основе

1.5 Экономия электроэнергии

директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-

вильное использование устройства может привести к

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

повреждениям хранящихся изделий или к их порче.

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-

решетки.

пасной области.

-

Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-

ваться открытым.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

ченном диапазоне температуры окружающей среды в

-

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

зависимости от климатического класса. Климатический

и другими аналогичными приборами.

класс, соответствующий Вашему устройству, указан на

заводской табличке.

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

меcте установки, например, температуры окружающей

Указание

среды (см. 1.2) .

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

бление электроэнергии.

Климатиче-

для температуры окружающего

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

ский класс

воздуха

отличительные особенности устройства).

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

SN 10 °C до 32 °C

тыми. Это поможет избежать образования инея.

N 16 °C до 32 °C

-

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

ST 16 °C до 38 °C

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

комнатной температуры.

T 16 °C до 43 °C

-

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте

в холодильной камере.

1.3 Декларация соответствия

-

Во время длительного отпуска используйте функцию

отпуска (см. 5.5.4) .

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

Осевшая пыль повышает расход элек-

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

троэнергии:

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,

-

Холодильную установку с теплооб-

2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.

менником металлическая решетка

на задней стенке устройства один

раз в год следует очищать от пыли.

3

Общие указания по технике безопасности

Жидкости с большим содержанием спирта храните

1.6 HomeDialog

-

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

В зависимости от модели и оснащения при

Случайно вылившийся спирт может воспламениться

помощи системы HomeDialog можно объеди-

при контакте с электрическими узлами.

нить в сеть несколько приборов компании

Опасность падения и опрокидывания:

Liebherr (например, в подвале) при помощи

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

одного главного прибора (например, в кухне)

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

и управлять через него. Подробную инфор-

Это особенно касается детей.

мацию об объединении в сеть, предвари-

Опасность пищевого отравления:

тельных условиях и принципе работы см. в

Интернете по адресу www.liebherr.com.

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

хранения.

Опасность обморожения, онемения и появления

2 Общие указания по технике

болезненных ощущений:

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

безопасности

-

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

Опасности для пользователя:

ными продуктами или примите меры защиты, например,

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

-

Данное устройство не предназначено для использо-

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

вания людьми том числе детьми) с психическими

их извлечения и слишком холодными.

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

других главах:

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

ОПАС-

обозначает непосредственную

пользователя, должно научить его обхождению с

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

не будет устранена, приведет к

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

смерти или тяжелым травмам.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую

вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

или выключите предохранитель.

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

или тяжелой травме.

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

шему соответствующее обучение.

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

РОЖНО

которая, если не будет устра-

тяните за кабель.

нена, может привести к травмам

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

легкой или средней тяжести.

соответствии указаниями руководства по эксплуа-

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

тации.

Е

которая, если не будет устра-

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

нена, может привести к повре-

ходимости передайте его следующему владельцу.

ждению имущества.

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,

флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-

Указание обозначает полезные указания и

щения его внутреннего пространства и не подходят для

советы.

освещения помещения.

Опасность пожара

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a

3 Органы управления и инди-

неопасен для окружающей среды, но является горючим

материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

кации

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

3.1 Элементы управления и контроля

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки

паром, нагревательные приборы, устройства для

приготовления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

источники открытого огня или искр. Извлеките

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Обратитесь в сервисную службу

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

Fig. 3

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

(1) Кнопка Holiday (11) Символ «HomeDialog»

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-

(2) Кнопка SuperCool (12) Индикация температуры

чики можно распознать по надпечатке со сведениями о

морозильного отде-

содержимом или по значку пламени. Случайно выде-

ления

лившиеся газы могут воспламениться при контакте с

(3) Кнопка On/Off холо-

(13) Символ «SuperFrost»

электрическими узлами.

дильного отделения

-

Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и

(4) Кнопка настройки

(14) Символ «Alarm»

другие предметы с открытым пламенем, чтобы не

вверх холодильного

вызвать пожар.

отделения

4

Ввод в работу

(5) Кнопка настройки

(15) Кнопка настройки Up

вниз холодильного

морозильного отде-

отделения

ления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(6) Символ «Отключение

(16) Кнопка настройки Down

Опасность возгорания из-за влажности!

питания»

морозильного отде-

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

ления

влажными, то это может привести к короткому замы-

(7) Символ SuperCool (17) Кнопка On/Off моро-

канию.

зильного отделения

u

Устройство предназначено для использования в

(8) Индикация темпера-

(18) Кнопка SuperFrost

закрытых помещениях. Запрещается использовать

туры холодильного

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

отделения

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

(9) Символ «Защита от

(19) Кнопка Alarm

детей»

(10) Символ «Меню»

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!

3.2 Индикатор температуры

Если сетевой кабель/вилка устройства или другого

устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-

В нормальном режиме работы появляется следующая

ства, то вибрации устройства могут привести к повре-

индикация:

ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать

-

самая высокая температура замораживания

короткое замыкание.

-

средняя температура охлаждения

u

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно

не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.

Индикация температуры морозильного отделения мигает.

u

Не подключайте к розеткам в области обратной

-

настройка температуры изменяется

стороны устройства ни само устройство, ни другие

устройства.

-

после включения температура еще недостаточно

низкая

-

температура повысилась на несколько градусов

На индикации появляются мигающие штрихи:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

-

температура замораживания выше 0 °C.

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

Следующая индикация указывает на неисправность:

для окружающей среды, но является горючим мате-

Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

правности).

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

-

F0 - F9

-

Символ пропадания напряжения

горит.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

4 Ввод в работу

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

4.1 Транспортировка устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

ОСТОРОЖНО

вентиляционных отверстий!

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

жащей транспортировки!

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

u

Перевозите устройство в упаковке.

воздуха!

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения под действием конденсата!

u

Не разрешается устанавливать данное устройство

4.2 Установка устройства

непосредственно рядом с другими холодильниками или

морозильниками.

q

При повреждении устройства немедленно - до подклю-

ОСТОРОЖНО

чения - обратитесь к поставщику.

Опасность травмирования и повреждения!

q

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

Дверь может удариться о стену и повредиться таким

ровным.

образом. В случае со стеклянными дверьми возможны

q

Избегайте установки устройства в зоне попадания

травмы!

прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой

u

Защитите дверь от удара о стену. Установите на стену

отопления и другими аналогичными приборами.

стопор двери, например, войлочный стопор.

q

Устройство следует установить к стене вплотную

u

Ограничитель открывания двери на 90° можно дополни-

обратной стороной или прилагаемыми пристенными

тельно заказать через сервисную службу.

распорками, если они используются.

q

Устройство можно передвигать только в разгруженном

состоянии.

q

Не устанавливайте устройство без помощника.

5

Ввод в работу

q

Помещение для установки устройства согласно стан-

4.3.1 Снятие верхнего амортизатора закры-

дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a

3

вания двери

иметь объем 1 м

. Если помещение для установки

устройства слишком мало, то в случае протечки в

контуре хладагента может образоваться легковоспла-

меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-

стве хладагента имеются на заводской табличке внутри

устройства.

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

устройства. При этом необходимо удалить держатель

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с декоративных планок и

передних стенок выдвижных ящиков.

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

возке.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

Fig. 4

u

С помощью любого вильча-

того ключа выведите

u

Откройте верхнюю дверь.

устройство в устойчивое

ВНИМАНИЕ

положение посредством

Опасность повреждения!

регулируемых опор (A) и

Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,

выровняйте его, используя

закрывается неправильно, что становится причиной недо-

уровень.

статочного охлаждения.

u

После этого подоприте

u

Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!

подпорками дверь: Вывора-

чивайте регулируемую

u

Выведите накладку

Fig. 4 (1)

из зацепления и снимите

опору на опорном крон-

ее с помощью шлицевой отвертки.

штейне (В) до тех пор, пока

w

Накладка висит над амортизационной скобой.

она не будет опираться на

пол, затем крутите далее по

углом 90°.

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

Если устройство установлено в очень влажном поме-

щении, то на внешней его стороне может образоваться

конденсат.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха на месте установки.

4.3 Перевешивание дверей

Fig. 5

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Сдвиньте накладку над амортизационной скобой

Опасность травмы и повреждений от осколков стекла!

Fig. 5 (4)

в направлении устройства вперед.

Стеклянная дверь тяжелая. В результате падения или

u

Зафиксируйтепредохранитель

Fig. 5 (2)

их комплекта

удара стеклянная дверь может разбиться.

поставки в продольном пазе.

u

При снятии двери необходимо обеспечить достаточную

w

Благодаря стопору шарнир не может сложиться.

безопасность!

u

Отсоедините крышку

Fig. 5 (5)

со стороны шарнира с

u

Для демонтажа двери требуется 2 человека.

помощью отвертки до первого фиксатора.

u

Дверь класть на мягкую подкладку.

w

Палец будет виден.

u

Выдавите палец

Fig. 5 (3)

снизу.

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

u

Нажмите амортизационную скобу

Fig. 5 (4)

в направ-

q

Torx® 25

лении дверцы.

q

Torx® 15

u

Полностью отсоедините и снимите крышку

Fig. 5 (5)

со

стороны шарнира.

q

Отвертка

u

Снимите накладку

Fig. 5 (1)

.

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

u

С помощью отвертки отсоеди-

q

мягкая подкладка

ните и снимите крышку со

стороны ручки

Fig. 6 (6)

наружу.

Fig. 6

u

Открутите узел амортизатора закрывания дверцы (2

шт. Torx® 15)

Fig. 5 (7)

.

u

Вытащите немного узел амортизатора закрывания

дверцы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и

отведите.

u

Отложите узел амортизатора закрывания двери в

сторону.

6

Ввод в работу

u

Открутите опорную деталь

Fig. 5 (8)

и прикрутите ее

снова с поворотом на 180°

на противоположную

сторону. При необходи-

мости просверлите отвер-

стия или используйте

аккумуляторную отвертку.

Fig. 7

4.3.2 Снятие верхней двери

Fig. 10

u

Сдвиньте накладку над амортизационной скобой

Fig. 10 (24)

в направлении устройства вперед.

u

Зафиксируйтепредохранитель

Fig. 10 (22)

в продольном

пазе.

w

Благодаря стопору шарнир не может сложиться.

u

Подденьте крышку

Fig. 10 (21)

отверткой с внешней

стороны и снимите в направлении наружу.

u

При необходимости с помощью другого человека накло-

ните устройство назад.

u

Выдавите палец

Fig. 10 (23)

снизу.

u

Нажмите амортизационную скобу

Fig. 10 (24)

в направ-

лении дверцы.

u

Снимите накладку

Fig. 10 (20)

.

u

Открутите весь узел амортизатора закрывания дверцы

Fig. 8

(2 шт. Torx® 15)

Fig. 10 (25)

.

u

Закройте верхнюю дверь.

u

Вытащите немного узел амортизатора закрывания

u

Потяните крышку

Fig. 8 (10)

вперед и вверх.

дверцы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и

u

Снимите крышку

Fig. 8 (11)

.

отведите.

u

Отложите узел амортизатора закрывания двери в

сторону.

ОСТОРОЖНО

4.3.4 Снятие нижней двери

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Закройте нижнюю дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Вытащите средний опорный палец

Fig. 11 (32)

с шайбой

Fig. 11 (34)

из опорного кронштейна и нижней дверцы.

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 8 (12)

(2 шт.

u

Снимите пластмассовый колпачок

Fig. 11 (33)

.

Torx® 25)

Fig. 8 (13)

и вытяните вверх.

u

Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.

ОСТОРОЖНО

4.3.3 Снятие нижнего амортизатора закры-

Опасность травмы при опрокидывании двери!

вания двери

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Откройте нижнюю дверь.

u

Открутите средний опорный кронштейн

Fig. 11 (31)

(2

шт. Torx® 25).

u

Движением вверх снимите нижнюю дверцу и отставьте

её в сторону.

Fig. 9

u

Откройте нижнюю дверь.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения!

Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,

закрывается неправильно, что становится причиной недо-

статочного охлаждения.

u

Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!

u

Выведите накладку

Fig. 9 (20)

из зацепления и снимите

ее с помощью шлицевой отвертки.

w

Накладка висит над амортизационной скобой.

7

Ввод в работу

4.3.5 Перестановка средних опорных

u

Переставьте пробку

Fig. 12 (48)

в свободное отверстие.

u

Вновь установите опорный винт

Fig. 12 (42)

с шайбой и

деталей

регулируемой опорой. При этом фиксатор должен быть

направлен назад.

4.3.7 Монтаж нижней двери

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

Fig. 12 (42)

.

u

Закройте дверцу.

u

Снова наденьте пластмассовый колпачок

Fig. 11 (33)

на

средний опорный кронштейн

Fig. 11 (31)

.

u

Вставьте средний опорный палец

Fig. 11 (32)

на новой

стороне шарнира через средний опорный кронштейн

Fig. 11 (31)

в нижнюю дверцу.

u

Установите шайбу

Fig. 11 (34)

на средний опорный

палец

Fig. 11 (32)

.

4.3.8 Монтаж нижнего амортизатора закры-

вания двери

Fig. 11

u

Осторожно снимите накладку

Fig. 11 (30)

.

u

Прикрутите средний опорный кронштейн

Fig. 11 (31)

с

подкладкой

Fig. 11 (36)

с поворотом на 180° на новую

сторону шарнира (с моментом 4 Нм).

u

Защелкните накладку

Fig. 11 (30)

, повернув на 180°, на

стороне, где теперь будет ручка.

u

Переустановите шайбу

Fig. 11 (35)

на двери.

4.3.6 Переустановите нижние опорные

Fig. 13

детали

u

Освободите крышку

Fig. 13 (26)

из накладки

Fig. 13 (20)

и снова установите её на другой стороне.

u

Зацепите (А) и поверните (В) узел амортизатора закры-

вания дверцы шарниром в сторону шарнира.

w

Отверстия с левой и правой стороны должны нахо-

диться точно друг над другом.

u

Прикрутите (2 шт. Torx® 15)

Fig. 13 (25)

узел амортиза-

тора закрывания дверцы.

Fig. 12

u

Извлеките опорный винт

Fig. 12 (42)

в комплекте с

шайбой

Fig. 12 (40)

и регулируемой опорой

Fig. 12 (47)

,

Fig. 14

вытягивая его вверх.

u

Навесьте накладку

Fig. 14 (20)

на амортизационную

u

Снимите пробку

Fig. 12 (48)

.

скобу таким образом, чтобы передние защелки показы-

u

Открутите

Fig. 12 (43)

опорный кронштейн

Fig. 12 (44)

.

вали вперёд, а передняя сторона была направлена к

u

Осторожно снимите и переставьте на противопо-

устройству.

ложную сторону крышку и заглушки со стороны ручки

u

Притянитеамортизационную скобу

Fig. 14 (24)

к опорной

Fig. 12 (45)

.

детали и сверху вставьте палец

Fig. 14 (23)

таким

u

Снова прикрутите нижний опорный кронштейн

образом, чтобы квадратная головка сидела в углу-

Fig. 12 (43)

на новой стороне шарнира моментом

блении.

4 Нм). При необходимости используйте аккумуля-

u

Установите и защелкните крышку

Fig. 14 (21)

.

торный шуруповерт.

w

Обратите внимание на правильность крепления

u

Открутите опорную деталь

Fig. 12 (46)

и снова прикру-

крышки, чтобы дверца закрывалась безупречно и палец

тите внутри с поворотом на 180°, завинтив длинные

был зафиксирован.

винты в удлиненные отверстия!

8

Ввод в работу

u

Выкрутите фиксатор

Fig. 14 (22)

.

u

Отодвиньте (А)крышку

Fig. 16 (5)

снаружи и поверните

u

Защелкните накладку

Fig. 14 (20)

на дверце.

(В) через опорную деталь

Fig. 16 (8)

.

u

Закройте нижнюю дверь.

u

Установите крышку

Fig. 16 (5)

и защелкните ее до

первого фиксатора.

4.3.9 Монтаж верхней двери

w

После позиционирования амортизирующей скобы

отверстия для пальцев расположены друг над другом.

u

Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец

u

Притянитеамортизационную скобу

Fig. 16 (4)

к опорной

Fig. 11 (32)

.

детали и сверху вставьте палец

Fig. 16 (3)

таким

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 8 (12)

на

образом, чтобы квадратная головка сидела в углу-

новой стороне шарнира и защелкните в дверце.

блении.

u

Прикрутите верхний опорный кронштейн усилием

u

Теперь полностью защелкните крышку

Fig. 16 (5)

на

4 Нм)(2 шт. Torx® 25)

Fig. 8 (13)

. При необходимости

опорной детали

Fig. 16 (8)

.

проделайте отверстия или используйте аккумуля-

w

Обратите внимание на правильность крепления

торную отвертку.

крышки, чтобы дверца закрывалась безупречно и палец

u

Защелкните крышку

Fig. 8 (11)

и крышку

Fig. 8 (10)

на

был зафиксирован.

противоположной стороне.

u

Выкрутите фиксатор

Fig. 16 (2)

.

u

Оставьте верхнюю дверь открытой.

u

Надвиньте и защелкните накладку

Fig. 16 (1)

на дверце.

u

Снаружи установитекрышку

Fig. 6 (6)

со стороны ручки

4.3.10 Монтаж верхнего амортизатора

с поворотом на 180° и защелкните ее.

закрывания двери

4.3.11 Выравнивание дверей

u

При необходимости выровняйте дверцы через

продольные пазы в нижнем опорном кронштейне

Fig. 12 (43)

и среднем опорном кронштейне

Fig. 11 (31)

параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите

средний винт на нижнем опорном кронштейне

Fig. 12 (43)

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы при опрокидывании двери!

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

Fig. 15

u

Прикрутите опорные подставки 4 Нм.

u

Освободите крышку

Fig. 15 (9)

из накладки

Fig. 15 (1)

и

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

снова установите её на другой стороне.

u

Зацепите (А) и поверните (В) верхний узел амортиза-

тора закрывания дверцы шарниром на стороне

шарнира.

w

Отверстия с левой и правой стороны должны нахо-

диться точно друг над другом.

u

Прикрутите узел амортизатора закрывания дверцы (2

шт. Torx® 15)

Fig. 15 (7)

.

Указание

u

Соблюдайте последовательность. Сначала навесьте

накладку над амортизирующей скобой, после этого

крышку.

Fig. 16

u

Навесьтенакладку

Fig. 16 (1)

на амортизационную

скобу

Fig. 16 (4)

таким образом, чтобы передние

защелки показывали во внутрь, а передняя сторона

была направлена к устройству.

9

Ввод в работу

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

4.4 Установка в кухонную стенку

для вторичного использования:

-

Гофрированный картон / картон

-

Детали из вспененного полистирола

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

-

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

из полиэтилена*

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

ток), либо энергосберегающие разъемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

новки должны соответствовать данным, приведенным на

заводской табличке (см. Основные отличительные

особенности устройства).

Подключайте устройство только через надле-

жащим образом заземленную розетку с

защитным контактом. Розетка должна быть

защищена предохранителем 10 A или выше.

Fig. 17

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

шкафчик

чтобы в случае аварии устройство можно было

(2) Устройство (4) Стенка

легко отключить от сети. Она должна распола-

гаться не у задней стенки устройства.

Устройство может быть окружено предметами кухонной

u

Проверьте электрическое подключение.

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 17 (2)

по

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-

ством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 17 (1)

.

4.7 Включение устройства

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить

Указание

непосредственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 17 (3)

.

u

Чтобы полностью включить устройство, необходимо

Дверь устройства выступает на 70 мм относительно пере-

включить только морозильное отделение.

дней стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно

свободно открывать и закрывать.

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед

первой загрузкой продуктов для замораживания.

Важно для вентиляции:

Закладывайте продукты для замораживания не ранее,

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

чем индикатор температуры покажет -18 °C.

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

ширине этого шкафчика.

4.7.1 Включение морозильного отделения

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

Fig. 3 (17)

.

меньше электроэнергии потребляет устройство при

w

Индикатор температуры холодильного отделения пока-

работе.

зывает текущую температуру во внутренней камере.

w

Индикатор температуры морозильного отделения и

Если устройство установлено на шарнирах у стены

символ "Alarm" мигают, пока температура не станет

Fig. 17 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на

должно быть не менее 40 мм.

индикации мигают штрихи, если ниже мигает текущая

температура.

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

жащим образом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

риалом.

10

Обслуживание

5 Обслуживание

5.3 Аварийный сигнал открытой

двери

5.1 Регулировка яркости индикатора

Для холодильного и морозильного отделений и отделения

температуры

Biofresh

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

звуковой сигнал.

соответствии с условиями освещенности помещения.

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

закрыта.

5.1.1 Регулировка яркости

Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет осве-

5.3.1 Выключение сигнала открытой двери

щения) – h5 (максимальная яркость).

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

Возможность отключения звука действует в течение всего

SuperFrost

Fig. 3 (18)

прибл. 5 секунд.

времени, пока открыта дверь.

w

На индикации появляется c.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (19)

.

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

w

Символ меню

Fig. 3 (10)

горит.

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (15)

или кнопкой настройки Down морозильного

5.4 Аварийный сигнал по темпера-

отделения

Fig. 3 (16)

выберите h.

туре

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (18)

.

Если температура морозильного отделения недостаточно

u

Увеличение яркости индикации: нажмите

низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

кнопку настройки Up морозильного отде-

Одновременно мигает индикация температуры и символ

ления

Fig. 3 (15)

.

тревоги

Fig. 3 (14)

.

u

Уменьшение яркости индикации: нажмите

кнопку настройки Down морозильного отде-

Причина слишком высокой температуры может быть

ления

Fig. 3 (16)

.

следующая:

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost

-

были заложены теплые свежие продукты

Fig. 3 (18)

.

-

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

w

Яркость установлена на новое значение.

слишком много теплого комнатного воздуха

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

-

в течение долгого времени отсутствовало электропи-

морозильного отделения

Fig. 3 (17)

.

тание

-или-

-

неисправность устройства

u

Подождите 5 минуты.

Звуковой сигнал выключается автоматически, символ

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

аварийного сигнала

Fig. 3 (14)

выключается и индикатор

туры.

температуры перестает мигать, если температура снова

становится достаточно низкой.

5.2 Защита от детей

Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-

ности).

Используя функцию "Защита от детей", можно быть

уверенным, что дети во время игры случайно не выключат

Указание

устройство.

Если температура недостаточно низкая, то продукты

могут испортиться.

5.2.1 Задание защиты от детей

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся

продукты более не употребляйте.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (18)

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c.

5.4.1 Отключение аварийного сигнала по

w

Символ меню

Fig. 3 (10)

горит.

температуре

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (18)

для

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура

подтверждения.

снова становится достаточно низкой, то аварийная

На индикации появляется

c1:

функция снова приводится в готовность.

u

Для включения защиты от детей коротко

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (19)

.

нажмите клавишу SuperFrost

Fig. 3 (18)

.

w

Звуковой сигнал прекращается.

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (9)

горит. На индикации

5.5 Холодильное отделение

мигает c.

На индикации появляется c0:

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-

u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите

дильном отделении устанавливаются зоны с различной

клавишу SuperFrost

Fig. 3 (18)

.

температурой. Холоднее всего непосредственно над

w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (9)

гаснет. На индикации

разделительной полкой отделения BioFresh и на задней

стенке. В верхней передней зоне и на двери температура

мигает c.

наиболее высокая.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

морозильного отделения

Fig. 3 (17)

.

-или-

u

Подождите 5 минуты.

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

туры.

11

Обслуживание

5.5.1 Охлаждение продуктов

ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при

работе холодильного агрегата.

Указание

SuperCool предполагает немного большее потребление

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

электроэнергии.

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

Режим SuperCool охлаждать

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

ваться свободным.

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

w

На индикации горит символ SuperCool

Fig. 3 (7)

.

u

В верхней зоне и на двери поместите масло и

w

Температура холодильного отделения опустится до

консервы. (см. Основные отличительные особенности

самого низкого значения. SuperCool включён.

устройства)

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

часов. Устройство продолжает работать в обычном

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

энергосберегающем режиме.

стекла или мешочки для хранения продуктов.

SuperCool - досрочное выключение

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

используйте для кратковременного хранения охла-

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

ждаемых продуктов, например, при их перемещении

w

Символ SuperCool

Fig. 3 (7)

на индикации гаснет.

или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые

w

SuperCool выключено.

продукты в стоячем положении, иначе при закрывании

двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

5.5.4 Включение в режиме отпуска

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы

воздух мог хорошо циркулировать.

Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

предотвращает образование запаха, если дверца устрой-

u

держатель для бутылок.

ства остается закрытой в течение длительного времени.

На днище холодильного отделения по выбору можно уста-

При включении в режиме отпуска морозильное отделение

новить встроенное отделение для бутылок или

продолжает работать.

стеклянную пластину:

Включение режима отпуска

u

Использование отде-

u

Извлеките все

ления для бутылок: для

продукты из холодиль-

экономии места

ного отделения и отде-

храните стеклянную

ления BioFresh, так как

пластину под отделе-

иначе они будут испор-

нием для бутылок.

чены.

u

Бутылки укладывайте

u

Нажмите кнопку

дном к задней стенке.

"Holiday"

Fig. 3 (1)

на 3

Если бутылки высту-

секунды.

пают вперед за

w

пределы отделения

Режим отпуска включен. На индикации появляется Ho.

для бутылок:

Выключение режима отпуска

u

переставьте нижнюю

полку на двери на одну

u

Коротко нажмите кнопку Holiday

Fig. 3 (1)

(Отпуск).

позицию вверх.

w

Режим отпуска выключен.

w

Индикатор показывает текущую температуру холодиль-

5.5.2 Регулировка температуры

ного отделения.

Температура может быть установлена от 9 °C до 3 °C,

5.5.5 Перемещение съемных полок

рекомендуется 5 °C.

u

Установка более высокой температуры: нажмите

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

кнопку настройки вверх холодильного отделения

помощью стопоров.

Fig. 3 (4)

.

u

Приподнимите съемную

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

полку и извлеките

настройки вниз холодильного отделения

Fig. 3 (5)

.

движением на себя.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры холо-

u

Снова задвиньте

дильного отделения отображается до этого заданное

съемную полку на необ-

значение.

ходимую высоту.

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

Стопоры должны быть

майте клавишу.

направлены вниз и нахо-

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

дится за передней

клавишу нажатой.

съемной полкой.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия

5.5.6 Используйте разделяемую полку

кнопки на индикации появляется фактическая темпера-

тура. Температура медленно выйдет на новое значение.

5.5.3 SuperCool

РежимSuperCool означает включение максимальной

мощности охлаждения. Таким образом можно достичь

более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для

быстрого охлаждения большого количества продуктов.

Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.

Fig. 18

Устройство работает с максимальной мощностью охла-

12

Обслуживание

u

Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна

5.6.2 Хранение продуктов

лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть

направлены вниз.

Указание

u

Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-

5.5.7 Перестановка полок на двери

тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,

полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-

u

Полки на двери извлекайте, как

тельные к холоду южные фрукты.

показано на рис.

u

Тогда продукты не испортятся под действием зане-

сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты

животного и растительного происхождения храните

отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же

относится к различным сортам мяса.

Если из-за недостатка места продукты приходится

хранить вместе:

u

запакуйте продукты.

Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на

стол как единое целое.

5.6.3 Сроки хранения

Можно использовать как только один ящик, так и оба.

Если требуется поставить особо высокие бутылки, то

Ориентировочные значения для сроков хранения

подвешивайте над полкой для бутылок только широкий

при пониженной влажности воздуха

ящик.

Масло до 90 дней

Через сервисную службу вместо одного широкого и

одного маленького ящика в качестве особого оснащения

Твердый сыр до 110 дней

можно получить три маленьких ящика.

u

Перестановка ящиков: снимите в

Молоко до 12 дней

направлении вверх и снова устано-

Колбаса, нарезка до 9 дней

вите в любом месте.

Птица до 6 дней

Свинина до 7 дней

u

Снятие крышки: откройте на 90° и

извлеките из фиксатора движе-

Говядина до 7 дней

нием вверх.

Дичь до 7 дней

Указание

u

Обратите внимание, что продукты, богатые белком,

портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,

5.5.8 Извлечение держателя для бутылок

имеющих панцирь или ракообразных, портится

быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное

u

Держатель для бутылок всегда

мясо.

берите за пластмассовую часть.

Ориентировочные значения для сроков хранения

при высокой влажности воздуха

Овощи, салат

Артишоки до 14 дней

Сельдерей до 28 дней

5.6 Отделение BioFresh

Цветная капуста до 21 дня

.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов

Брокколи до 13 дней

обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при

сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-

Салатный сорт цикория до 27 дней

нием.

Валерьянница до 19 дней

Для продуктов с указанием минимального срока хранения

всегда действует указанная на упаковке дата.

Горох до 14 дней

Капуста листовая до 14 дней

5.6.1 HydroSafe

Морковь до 80 дней

Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима

подходит для хранения без упаковки салата, овощей,

Чеснок до 160 дней

фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-

точно заполненном выдвижном ящике устанавливается

Кольраби до 55 дней

атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до

Кочанный салат до 13 дней

макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-

ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от

Травы до 13 дней

частоты открывания ящика. Влажность пользователь

Лук до 29 дней

может регулировать самостоятельно.

Грибы до 7 дней

Редис до 10 дней

Брюссельская капуста до 20 дней

13

Обслуживание

u

Подтвердить: кнопку

Ориентировочные значения для сроков хранения

SuperFrost нажать.

при высокой влажности воздуха

w

Температура медленно

выйдет на новое

Спаржа до 18 дней

значение.

Шпинат до 13 дней

Савойская капуста до 20 дней

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

Фрукты

морозильного отделения

Fig. 3 (17)

.

-или-

Абрикосы до 13 дней

u

Подождите 5 минут.

Яблоки до 80 дней

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

Груши до 55 дней

туры.

Ежевика до 3 дней

5.6.5 Регулировка влажности в отделении

Финики до 180 дней

HydroSafe

Земляника до 7 дней

u

Инжир до 7 дней

низкая влажность воздуха:

сдвиньте регулятор влево.

Черника до 9 дней

u

Малина до 3 дней

высокая влажность воздуха

Смородина до 7 дней

сдвиньте регулятор вправо.

Вишня, сладкая до 14 дней

5.6.6 Выдвижные ящики

Киви до 80 дней

Персики до 13 дней

Сливы до 20 дней

Брусника до 60 дней

Ревень до 13 дней

Fig. 19

Крыжовник до 13 дней

u

Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и

извлечь на себя.

Виноград до 29 дней

u

Вставить направляющие на место!

5.6.4 Регулировка температуры в отделении

BioFresh

Температура регулируется автоматически. При темпера-

туре в холодильном отделении 5 °C температура в отде-

лении BioFresh находится в диапазоне от 0 °C до 3 °C.

Можно установить несколько более низкую или более

Fig. 20

высокую температуру. Температура регулируется от b1

u

Вытащить направляющие.

u

Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть

(самая низкая температура) до b9 (самая высокая темпе-

ящик до щелчка.

ратура). Предварительно установлено значение b5. При

установке значений от b1 до b4 температура может упасть

5.6.7 Пластина регулировки влажности

ниже 0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (18)

прибл. 5 секунд.

w

Символ меню

Fig. 3 (10)

горит.

w

На индикаторе температуры появляется: c

u

Нажимайте кнопку настройки Up морозильного отде-

Fig. 21

ления

Fig. 3 (15)

до тех пор, пока не замигает индикация

u

Снятие пластины регулировки влажности: при снятых

b.

выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину

u

Подтвердить: кнопку SuperFrost коротко нажать.

вперед и извлечь ее через низ.

u

Установка более высокой температуры: нажмите

u

Установка пластины регулировки влажности: попе-

кнопку настройки Up морозильного отделения

речные ребра крышки на пластине вставить через низ в

Fig. 3 (15)

.

задний держатель

Fig. 21 (1)

и защелкнуть спереди на

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

держателе

Fig. 21 (2)

.

настройки Down морозильного отделения

Fig. 3 (16)

.

5.7 Морозильное отделение

В морозильном отделении можно хранить уже заморо-

женные продукты, готовить кубики льда и замораживать

свежие продукты.

14

Обслуживание

5.7.1 Замораживание продуктов

В зависимости от того, сколько свежих продуктов

требуется заморозить, следует включить заранее режим

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при

табличке (см. Основные отличительные особенности

максимальном количестве - за 24 часа до закладки

устройства) у значка "Производительность по заморажи-

продуктов.

ванию ... кг/24 ч".

Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

уже заложенными замороженными продуктами; таким

образом предотвращается размораживание.

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

ОСТОРОЖНО

-

при закладке уже замороженных изделий

Опасность травмы осколками стекла!

-

при замораживании ежедневно до 2 кг свежих

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

продуктов

взорваться. Это в особенности относится к газированным

напиткам.

Режим SuperFrost - работа

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

u

Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (18)

.

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (13)

горит.

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

w

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

ство будет работать с максимальной охлаждающей

ства:

мощностью.

- фрукты, овощи до 1 кг

При небольшом количестве замораживаемых

- мясо до 2,5 кг

продуктов:

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

u

подождите прибл. 6 часов.

для замораживания, контейнеры для многократного

u

Поместите продукты в упаковке в верхний выдвижной

использования из пластмассы, металла или алюминия.

ящик.

При максимальном количестве замораживаемых

5.7.2 Размораживание продуктов

продуктов:

u

подождите прибл. 24 часа.

- в холодильном отделении

u

Извлеките верхний выдвижной ящик и поместите

- при комнатной температуре

продукты непосредственно на верхнюю съемную полку.

- в микроволновой печи

w

SuperFrost выключается автоматически. В зависимости

- в духовке/в аэрогриле

от количества заложенных продуктов, не ранее, чем

u

Размороженные продукты замораживайте снова

через 30, и не позднее, чем через 65 часов.

только в исключительных случаях.

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (13)

гаснет, когда завершено

замораживание.

5.7.3 Регулировка температуры в моро-

u

Заложите продукты в выдвижные ящики и снова

зильном отделении

задвиньте их.

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

В серийном варианте устройство отрегулировано для

регающем режиме.

работы в нормальном режиме.

Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,

5.7.5 Выдвижные ящики

рекомендуется -18 °C.

u

Установка более высокой температуры: нажмите

Указание

кнопку настройки Up морозильного отделения

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

Fig. 3 (15)

.

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

Для устройств с NoFrost:

настройки Down морозильного отделения

Fig. 3 (16)

.

u

самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!

w

При первом нажатии на индикаторе температуры моро-

u

Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней

зильного отделения отображается прежнее значение..

стенке всегда должен оставаться свободным!

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

майте клавишу.

-или-

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

клавишу нажатой.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия

кнопки на индикации появляется фактическая темпера-

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосред-

тура. Температура медленно выйдет на новое значение.

ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните

на себя и извлеките.

5.7.4 SuperFrost

5.7.6 Съёмные полки

С помощью этой функции можно быстро полностью замо-

розить свежие продукты. Устройство работает с макси-

u

Извлечение съёмных полок: припод-

мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно

нимите спереди и извлеките.

могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

u

Установка съёмных полок на место:

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

просто вдвиньте до упора.

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

табличке у значка "Производительность по заморажи-

ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-

раживаемых продуктов может быть различным в зависи-

мости от модели и климатического класса.

15

Уход

5.7.7 VarioSpace

6.2 Чистка устройства

В дополнение к выдвижным

ящиками можно извлечь

также и съемные полки. Т.о.

ОСТОРОЖНО

будет место для заморажи-

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

вания крупных продуктов.

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

Благодаря этому можно замо-

ожоги.

раживать птицу, мясо,

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

большие части туш и высокие

хлебобулочные изделия, а

ВНИМАНИЕ

затем использовать их

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

целиком.

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

u

Каждый выдвижной ящик

средства.

должен содержать не

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

более 25 кг продуктов, а

пающим покрытием, а также стальную вату.

каждая из пластин не

u

Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,

более 35 кг.

а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,

химикаты или кислоту.

5.7.8 Информационная табличка

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

изгибания или повреждения.

Fig. 22

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

(1) Готовые блюда, моро-

(4) Колбаса, хлеб

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

женое

и электрические узлы.

(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы

u

Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее

(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-

средство с нейтральным значением рН.

тина

u

Внутри устройства используйте только чистящие сред-

ства и средства ухода, безопасные для продуктов.

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих

видов замороженных продуктов. Указанные сроки

u

Разгрузите устройство.

хранения являются ориентировочными.

u

Извлеките сетевую вилку.

5.7.9 Аккумуляторы холода

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверх-

вращают слишком быстрое повышение температуры.

ности очищайте вручную чуть теплой водой с

небольшим количеством моющего средства.

Использование аккумуляторов холода

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

u

Уложите аккумуляторы холода

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

компактно в морозильное

используйте небольшое количество теплой воды с

отделение.

нейтральным чистящим средством.

u

Замороженные аккумуляторы

Не очищайте стеклянную дверь порошковыми чистя-

холода уложите в верхний

щими средствами или грубой тканью. В противном случае

передний отсек морозильного

поверхность может утратить блеск или поцарапаться.

отделения на продукты для

u

Очищайте стеклянную дверь обычным стеклоочисти-

замораживания.

телем и мягкой тканью.

u

Очистка отверстия для стока

талой воды: Удалите отложения,

6 Уход

используя тонкие вспомога-

тельные средства, например,

ватные палочки.

6.1 Размораживание с помощью

NoFrost

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

Система NoFrost размораживает устройство автомати-

водой с небольшим количеством моющего средства.

чески.

u

Для очистки снимите опорные шины половинок

Холодильное отделение:

стеклянных полок.

Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.

u

Разборка съемных полок: снимите планки и боковые

детали.

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы

талая вода могла вытечь. (см. 6.2)

u

Разборка полок на двери:

снимите защитную пленку со всех

Морозильное отделение:

декоративных планок.

Влага конденсируется на испарителе, периодически

размораживается и испаряется.

u

Устройство необязательно размораживать вручную.

16

Неисправности

u

Извлеките контейнеры, припод-

u

Наименование

нимите и снимите крышки.

устройства

Fig. 24 (1)

,

сервисный

Fig. 24 (2)

и

серийный

После чистки:

Fig. 24 (3)

считайте

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

с заводской

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

таблички. Завод-

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.7.4) .

ская табличка нахо-

Если температура достаточно низкая:

дится внутри

u

снова заложите продукты.

устройства слева.

Fig. 24

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

6.3 Замена внутреннего освещения с

правности, наименование устройства

Fig. 24 (1)

,

лампой накаливания*

сервисный №

Fig. 24 (2)

и серийный №

Fig. 24 (3)

.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

Параметры лампы накаливания

обслуживание.

T25 трубки, Philips

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

макс. 25 Вт

устройство закрытым.

Патрон: E14

w

Продукты дольше останутся холодными.

Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

ными на заводской табличке

нительный кабель) или выключите предохранитель.

7 Неисправности

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

Устройство не работает.

Устройство не включено.

Fig. 23

Включить устройство.

u

Выключите устройство.

u

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

охранитель.

u

Проверьте сетевую вилку.

u

Снятие накладки

Fig. 23 (1)

: сзади возьмитесь пальцем

Предохранитель розетки не в порядке.

за накладку и снимите её с фиксатора.

u

Проверьте предохранитель.

u

Извлеките стеклянную полку

Fig. 23 (2)

.

u

Лампу накаливания

Fig. 23 (3)

заменить.

Увеличилась продолжительность работы компрес-

u

Снова вдвиньте стеклянную полку.

сора.

u

Установка накладки на место: защелкните справа и

При небольшой потребности в холоде компрессор

слева, следя за тем, чтобы средний крюк

Fig. 23 (4)

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

захватил стеклянную полку.

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

тате энергия сберегается.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

6.4 Сервисная служба

явление.

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

SuperFrost включен.

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

тает дольше. Это нормальное явление.

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

SuperCool включен.

служб.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

тает дольше. Это нормальное явление.

Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

Инвертер оборудован светодиодной диагностикой

ного ремонта!

неисправностей.

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

u

Такое мигание является нормальным явлением.

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

Слишком громкий шум.

разрешается выполнять только специалисту сервисной

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

службы.

регулированием скорости вращения* могут приводить

к возникновению различных шумов.

u

Такой шум является нормальным явлением.

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

контуре.

u

Этот шум является нормальным.

17

Вывод из работы

легкий щелчок

u

Решение: (см. 5.7.4)

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

Температура установлена неправильно.

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

u

Установите более низкую температуру и проверьте

чается.

через 24 часа.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Устройство установлено вблизи источника тепла.

Гудение. На короткое время оно становится громче,

u

Решение: (см. Ввод в работу).

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

Внутреннее освещение не работает.

При включенном SuperFrost при только что зало-

Устройство не включено.

женных продуктах или если дверь долго была открыта,

мощность охлаждения автоматически возрастает.

u

Включить устройство.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Дверца была открыта дольше 15 минут.

При включенном SuperCool при только что заложенных

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

продуктах или если дверь долго была открыта,

чески выключается приблизительно через 15 минут.

мощность охлаждения автоматически возрастает.

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

u

Такой шум является нормальным явлением.

температуры горит, то перегорела лампа накаливания.

Окружающая температура слишком высокая.

u

Замените лампу накаливания. (см. Уход).

Неисправен светодиод освещения или повреждена

u

Решение: (см. 1.2)

крышка:*

низкочастотное гудение

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

тора.

Такой шум является нормальным явлением.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

u

Опасность удара электрическим током!

Вибрационные шумы

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

освещения привлекайте только специалистов

руют при работе холодильного агрегата.

сервисной службы или персонал, имеющий соответ-

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

ствующую квалификацию.

жение с помощью опор.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*

имеет место неисправность.

Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

u

Когда крышка снята, не смотрите внутрь.

На индикации температуры горит "Отключение элек-

тропитания"

На индикации температуры появл-

8 Вывод из работы

яется самая высокая температура, зафиксированная

во время отключения электропитания.

Из-за отключения электропитания или прерывания

8.1 Выключение устройства

подачи напряжения температура морозильного отде-

ления за последние часы или дни была слишком

Указание

высокой. После окончания перерыва в подаче электро-

u

Чтобы полностью выключить устройство, необходимо

питания устройство снова заработает в соответствии с

выключить только морозильное отделение.

последним заданным значением температуры.

u

Удаление индикации самой высокой температуры:

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (19)

.

8.1.1 Выключение морозильного отделения

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся

u

Кнопку "On/Off Gefrierteil"

Fig. 3 (17)

удерживайте

продукты более не употребляйте. Размороженные

прибл. 2 секунды.

продукты не замораживайте снова.

w

Индикаторы температуры не горят. Устройство выклю-

На индикации температуры горит DEMO.

чено.

Активирован демонстрационный режим.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

8.1.2 Выключение холодильного отделения

Наружные поверхности устройства теплые.

с отделением BioFresh ("Сохранение

Тепло контура охлаждения используется для предот-

свежести")

вращения конденсации воды.

u

Это нормальное явление.

Указание

u

При необходимости холодильное отделение может

Температура недостаточно низкая.

быть выключено отдельно.

Дверь устройства неплотно закрыта.

u

Закройте дверь устройства.

u

Кнопку "On/Off Kühlteil"

Fig. 3 (3)

удерживайте

Недостаточная вентиляция.

прибл. 2 секунды.

u

Очистите вентиляционные решетки.

w

Индикация температуры холодильного отделения

Окружающая температура слишком высокая.

Fig. 3 (8)

не горит. Холодильное отделение,Отделение

BioFresh выключены.

u

Решение: (см. 1.2) .

Устройство открывали слишком часто или надолго.

8.2 Отключение

u

Подождите, возможно, необходимая температура

восстановится сама собой. Если это не происходит,

u

Разгрузите устройство.

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Слишком большое количество свежих продуктов было

заложено безSuperFrost .

18

Утилизация устройства

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Отрежьте соединительный кабель.

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

возникать неприятные запахи.

10 Информация об изготови-

теле / Гарантийное свидетель-

9 Утилизация устройства

ство

Оно содержит материалы, представляющие

ценность, и поэтому должно быть доставлено

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

обычных бытовых отходов. Утилизация старого

D-88411 Оксенхаузен

оборудования должна быть выполнена надле-

жащим образом в соответствии с действую-

Меммингер Штрассе 77-79

щими на месте использования предписаниями.

Германия

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

могут неконтролируемо выйти наружу.

19

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

20

Аннотации для Холодильника Liebherr CBNPgw 3956 в формате PDF