Liebherr CBNb 3913: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Холодильнику Liebherr CBNb 3913
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник с отделением BioFresh
7085060 - 02
290811
CBN/ CBNesf ... 3
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2
1.1 Обзор устройства и оборудо-
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
вания
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
2 Общие указания по технике безопасности.... 3
u
Так устройство работает с экономией энергии.
3 Органы управления и индикации..................... 4
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
состоянии поставки расположены для оптимального
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
энергосбережения.
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Транспортировка устройства................................ 5
4.2 Установка устройства............................................ 5
4.3 Перевешивание двери........................................... 6
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 8
4.6 Подключение устройства...................................... 8
4.7 Включение устройства........................................... 8
5 Обслуживание...................................................... 8
5.1 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8
5.2 Аварийный сигнал по температуре....................... 8
5.3 Холодильное отделение........................................ 9
5.4 Отделение BioFresh............................................... 9
5.5 Морозильное отделение........................................ 11
6 Уход........................................................................ 12
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 12
6.2 Чистка устройства.................................................. 13
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 13
6.4 Сервисная служба................................................. 13
7 Неисправности..................................................... 14
8 Вывод из работы................................................. 14
8.1 Выключение устройства........................................ 14
8.2 Отключение............................................................ 15
9 Утилизация устройства...................................... 15
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 15
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
Fig. 1
(1) Элементы управления
(9) DrySafe
и контроля
(2) Внутреннее осве-
(10) HydroSafe
щение
(3) Вентилятор (11) Заводская табличка
(4) Стеклянная полка,
(12) Морозильная камера
перемещаемая
(5) Держатель для
(13) Аккумуляторы холода
консервов, переста-
вляемый
(6) Секционная
(14) Variospace
стеклянная полка,
перемещаемая
2
Общие указания по технике безопасности
(7) Держатель для
(15) InfoSystem
1.4 Габариты для установки
бутылки
(8) Полка для бутылок,
(16) Установочные ножки,
перемещаемая
ручки для перемещения
устройства спереди,
задние ролики для пере-
мещения
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
услугах оптовой торговли
Прибор можно использовать только в домашних и схожих
условиях. Все другие способы применения являются недо-
пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и
Fig. 2
охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
препаратов или похожих веществ, лежащих в основе
H (мм)
директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-
CBN(esf) 37.. 2011
вильное использование устройства может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
CBN(esf) 39.. 2011
Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-
CBNb 39.. 2011
пасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
1.5 Экономия электроэнергии
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
заводской табличке.
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
Указание
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
ваться открытым.
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
Климатиче-
для температуры окружающего
и другими аналогичными приборами.
ский класс
воздуха
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
меcте установки, например, температуры окружающей
SN 10 °C до 32 °C
среды (см. 1.2) .
N 16 °C до 32 °C
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
ST 16 °C до 38 °C
бление электроэнергии.
T 16 °C до 43 °C
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
1.3 Декларация соответствия
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
комнатной температуры.
2004/108/EG.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
в холодильной камере.
-
В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильное отделение.
Осевшая пыль повышает расход элек-
троэнергии:
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
3
Органы управления и индикации
-
Данное устройство не предназначено для использо-
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
их извлечения и слишком холодными.
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
других главах:
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
ОПАС-
обозначает непосредственную
пользователя, должно научить его обхождению с
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
не будет устранена, приведет к
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
смерти или тяжелым травмам.
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
или выключите предохранитель.
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
или тяжелой травме.
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
шему соответствующее обучение.
РОЖНО
которая, если не будет устра-
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
нена, может привести к травмам
тяните за кабель.
легкой или средней тяжести.
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
тации.
Е
которая, если не будет устра-
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
нена, может привести к повре-
ходимости передайте его следующему владельцу.
ждению имущества.
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
Указание обозначает полезные указания и
щения его внутреннего пространства и не подходят для
советы.
освещения помещения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
3 Органы управления и инди-
неопасен для окружающей среды, но является горючим
кации
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
3.1 Элементы управления и контроля
или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Fig. 3
Обратитесь в сервисную службу
(1) Кнопка On/Off холо-
(5) Кнопка настройки моро-
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
дильного отделения
зильного отделения
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
(2) Кнопка настройки
(6) Кнопка SuperFrost
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
холодильного отде-
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
ления
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
(3) Индикация темпера-
(7) Кнопка Alarm
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
туры холодильного
электрическими узлами.
отделения
(4) Индикация темпера-
(8) Кнопка On/Off моро-
-
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
туры морозильного
зильного отделения
вызвать пожар.
отделения
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
3.2 Индикатор температуры
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
заданная температура замораживания
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
-
заданная температура охлаждения
Это особенно касается детей.
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
Опасность пищевого отравления:
-
настройка температуры изменяется
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
после включения температура еще недостаточно
хранения.
низкая
Опасность обморожения, онемения и появления
-
температура повысилась на несколько градусов
болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
4
Ввод в работу
4 Ввод в работу
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
4.1 Транспортировка устройства
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Перевозите устройство в упаковке.
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
вентиляционных отверстий!
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
4.2 Установка устройства
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
устройства. При этом необходимо удалить держатель
чения - обратитесь к поставщику.
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
ровным.
ства.*
Избегайте установки устройства в зоне попадания прямых
ВНИМАНИЕ
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
другими аналогичными приборами.
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
Устройство всегда следует устанавливать непосред-
входящим в комплект поставки.
ственно задней стенкой у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
3
мягкой, чистой тряпкой.
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
u
Равномерно наносите средство по уходу за
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
специальной сталью только на боковые стенки из
может образоваться легковоспламеняющаяся газовоз-
высококачественной стали в направлении шлифовки.
душная смесь. Данные о количестве хладагента имеются
Это облегчает последующую очистку.
на заводской табличке внутри устройства.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
Устройство можно передвигать только в разгруженном
мягкой, чистой тряпкой.
состоянии.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
ВНИМАНИЕ
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
Опасность повреждения под действием конденсата!
влажными, то это может привести к короткому замы-
u
Не разрешается устанавливать данное устройство
канию.
непосредственно рядом с другими холодильниками или
u
Устройство предназначено для использования в
морозильниками.
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
u
С помощью любого вильча-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выровняйте его, используя
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
уровень.
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
u
После этого подоприте
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
подпорками дверь: Вывора-
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
чивайте регулируемую
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
опору на опорном крон-
короткое замыкание.
штейне (В) до тех пор, пока
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
она не будет опираться на
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
пол, затем крутите далее по
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
углом 90°.
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
Если устройство установлено в очень влажном поме-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
щении, то на внешней его стороне может образоваться
Опасность возгорания хладагента!
конденсат.
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
для окружающей среды, но является горючим мате-
воздуха на месте установки.
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
5
Ввод в работу
4.3 Перевешивание двери
4.3.3 Перестановка средних опорных
деталей
При необходимости можно изменить направление откры-
вания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.3.1 Снятие верхней двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 5
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 5 (12)
.
u
Прикрутите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
с
подкладкой
Fig. 5 (14)
с поворотом на 180° на новую
сторону шарнира (с моментом 4 Нм).
u
Защелкните накладку
Fig. 5 (12)
, повернув на 180 °, на
стороне, где теперь будет ручка.
4.3.4 Перестановка нижних опорных
деталей
Fig. 4
u
Закройте верхнюю дверь.
u
Потяните крышку
Fig. 4 (1)
вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 4 (2)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
(2 шт.
Torx® 25)
Fig. 4 (4)
и вытяните вверх.
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 6
4.3.2 Снятие нижней двери
u
Извлеките опорный винт
Fig. 6 (22)
в комплекте с
шайбой
Fig. 6 (23)
и регулируемой опорой
Fig. 6 (24)
,
u
Закройте нижнюю дверь.
вытягивая его вверх.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
u
Снимите пробку
Fig. 6 (21)
.
средний опорный винт
Fig. 5 (11)
.
u
Открутите
Fig. 6 (26)
опорный кронштейн
Fig. 6 (25)
.
u
Снимите пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
.
u
Открутите
Fig. 6 (29)
опорную деталь
Fig. 6 (28)
и, пере-
ставив в отверстие на противоположной стороне опор-
ного кронштейна, снова прикрутите.
ОСТОРОЖНО
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
Опасность травмы при опрокидывании двери!
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 6 (27)
.
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 6 (25)
на
u
Устанавливайте дверь осторожно.
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Переставьте пробку
Fig. 6 (21)
в свободное отверстие.
u
Открутите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
(2 шт.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 6 (22)
в комплекте
Torx® 25).
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
должен быть направлен назад.
4.3.5 Перестановка ручек
Соответственно на верхней и нижней дверце:
6
Ввод в работу
u
переставить
пружинный зажим
Fig. 7 (31)
: Нажать вниз
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
язычок защелки, снять
Опасность травмы при опрокидывании двери!
с него пружинный
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
зажим.
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
u
Вдвинуть пружинный
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
зажим на новой
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
Fig. 7
стороне шарнира до
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
защелкивания.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4.4 Установка в кухонную стенку
Fig. 8
u
Извлеките пробку
Fig. 8 (30)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
Fig. 8 (32)
, пробку
Fig. 8 (33)
и
прижимные пластины*
Fig. 8 (34)
.
u
При установке прижимных пластин на противопо-
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
4.3.6 Монтаж нижней двери
u
Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный
винт
Fig. 6 (22)
.
u
Закройте дверцу.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
на
средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
.
u
Вставьте средний опорный винт
Fig. 5 (11)
на новой
стороне шарнира через средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
в нижнюю дверцу.
Fig. 9
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
4.3.7 Монтаж верхней двери
шкафчик
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный винт
(2) Устройство (4) Стенка
Fig. 5 (11)
.
Устройство может быть окружено предметами кухонной
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
на
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 9 (2)
по
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-
u
Привинтите верхний опорный кронштейн (с моментом
ством соответствующий дополнительный шкафчик
4 Нм)(2 шт. Torx® 25)
Fig. 4 (4)
. При необходимости
Fig. 9 (1)
.
проделайте отверстия или используйте аккумуля-
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
торную отвертку.
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
u
Наденьте и защёлкните крышку
Fig. 4 (1)
и крышку
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 9 (3)
.
Fig. 4 (2)
на противоположной стороне снаружи.
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
4.3.8 Выравнивание дверей
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
открывать и закрывать.
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Важно для вентиляции:
Fig. 6 (25)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 5 (13)
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
средний винт на нижнем опорном кронштейне
ширине этого шкафчика.
Fig. 6 (25)
.
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 9 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
должно быть не менее 40 мм . Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
7
Обслуживание
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
4.7.2 Включение холодильного отделения
жащим образом
Указание
u
Если холодильное отделение включено, морозильное
отделение также включается автоматически.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Fig. 3 (1)
.
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
риалом.
w
Индикация температуры горит. Холодильное и моро-
зильное отделения включены.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
5 Обслуживание
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
5.1 Аварийный сигнал открытой
-
Обвязочные ленты из полипропилена
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
двери
-
из полиэтилена*
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
звуковой сигнал.
сбора вторсырья.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
4.6 Подключение устройства
5.1.1 Выключение сигнала открытой двери
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
Возможность отключения звука действует в течение всего
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
времени, пока открыта дверь.
ток), либо энергосберегающие разъемы.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (7)
.
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
5.2 Аварийный сигнал по темпера-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
туре
u
Не используйте удлинители или распределители.
Если температура морозильного отделения недостаточно
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
новки должны соответствовать данным, приведенным на
Одновременно мигает индикация температуры и кнопка
заводской табличке (см. Основные отличительные
аварийного сигнала.
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надле-
Причина слишком высокой температуры может быть
жащим образом заземленную розетку с
следующая:
защитным контактом. Розетка должна быть
-
были заложены теплые свежие продукты
защищена предохранителем 10 A или выше.
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
слишком много теплого комнатного воздуха
чтобы в случае аварии устройство можно было
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
легко отключить от сети. Она должна распола-
тание
гаться не у задней стенки устройства.
-
неисправность устройства
u
Проверьте электрическое подключение.
Звуковой сигнал выключается автоматически, кнопка
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
аварийного сигнала
Fig. 3 (7)
выключается и индикатор
температуры перестает мигать, если температура снова
4.7 Включение устройства
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-
Указание
ности).
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
включить только морозильное отделение. При этом
Указание
автоматически включается также холодильное отде-
Если температура недостаточно низкая, продукты могут
ление.
испортиться.
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
Включите устройство приблизительно за 2 часа перед
продукты более не употребляйте.
первой загрузкой продуктов для замораживания.
5.2.1 Отключение аварийного сигнала по
4.7.1 Включение морозильного отделения
температуре
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
Fig. 3 (8)
.
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
w
Устройство включено. Индикатор температуры холо-
снова становится достаточно низкой, то аварийная
дильного отделения показывает заданную темпера-
функция снова приводится в готовность.
туру. Индикатор температуры морозильного отделения
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (7)
.
и аварийная кнопка мигают, пока температура не
w
Звуковой сигнал прекращается.
станет достаточно низкой.
8
Обслуживание
u
Приподнимите съемную полку и
5.3 Холодильное отделение
извлеките движением на себя.
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
разделительной полкой отделения BioFresh и на задней
стенке. В верхней передней зоне и на двери температура
наиболее высокая.
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
5.3.1 Охлаждение продуктов
вверх.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
5.3.4 Используйте разделяемую полку
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
ваться свободным.
u
В верхней зоне и на двери поместите масло и
консервы. (см. Основные отличительные особенности
устройства)
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
Fig. 10
используйте для кратковременного хранения охла-
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
расположена сзади.
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
5.3.5 Перестановка полок на двери
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
u
Полки на двери извлекайте, как
воздух мог хорошо циркулировать.
показано на рис.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
держатель для бутылок.
5.3.2 Регулировка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
-
частота открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки
-
вид, температура и количество замораживаемых
5.3.6 Извлечение держателя для бутылок
продуктов
Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C
u
Держатель для бутылок извле-
кайте, как показано на рис.
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка 3 °C, то индикация снова начинается с
9 °C.
u
Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите
кнопку настройки холодильного отделения
Fig. 3 (2)
.
w
На индикаторе температуры мигает светодиод текущей
температуры.
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки холо-
дильного отделения
Fig. 3 (2)
до тех пор, пока не заго-
5.4 Отделение BioFresh
рится светодиод требуемой температуры.
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
Указание
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-
настроить несколько меньшее значение в пределах
нием.
небольшого диапазона температуры (например, между
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
5 °C и 6 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
всегда действует указанная на упаковке дата.
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
5.4.1 HydroSafe
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
5.3.3 Перемещение съемных полок
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-
помощью стопоров.
точно заполненном выдвижном ящике устанавливается
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-
ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
может регулировать самостоятельно.
9
Обслуживание
5.4.2 DrySafe
Ориентировочные значения для сроков хранения
Отделение DrySafe может быть использовано для
при высокой влажности воздуха
хранения сухих или упакованных продуктов (например,
Лук до 29 дней
молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддер-
живается относительно сухой режим хранения.
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
5.4.3 Хранение продуктов
Брюссельская капуста до 20 дней
Указание
u
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
Спаржа до 18 дней
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
Шпинат до 13 дней
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-
тельные к холоду южные фрукты.
Савойская капуста до 20 дней
u
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
Фрукты
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
Абрикосы до 13 дней
животного и растительного происхождения храните
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же
Яблоки до 80 дней
относится к различным сортам мяса.
Груши до 55 дней
Если из-за недостатка места продукты приходится
хранить вместе:
Ежевика до 3 дней
u
запакуйте продукты.
Финики до 180 дней
5.4.4 Сроки хранения
Земляника до 7 дней
Ориентировочные значения для сроков хранения
Инжир до 7 дней
при пониженной влажности воздуха
Черника до 9 дней
Масло до 90 дней
Малина до 3 дней
Твердый сыр до 110 дней
Смородина до 7 дней
Молоко до 12 дней
Вишня, сладкая до 14 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Киви до 80 дней
Птица до 6 дней
Персики до 13 дней
Свинина до 7 дней
Сливы до 20 дней
Говядина до 7 дней
Брусника до 60 дней
Дичь до 7 дней
Ревень до 13 дней
Указание
Крыжовник до 13 дней
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
Виноград до 29 дней
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
имеющих панцирь или ракообразных, портится
быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное
5.4.5 Регулировка температуры в отделении
мясо.
BioFresh
Температура регулируется автоматически. При темпера-
Ориентировочные значения для сроков хранения
туре в холодильном отделении 5 °C температура в отде-
при высокой влажности воздуха
лении BioFresh находится в диапазоне от 0 °C до 3 °C.
Овощи, салат
Можно установить несколько более низкую или более
Артишоки до 14 дней
высокую температуру. Температура регулируется от 1
(самая низкая температура) до 9 (самая высокая темпера-
Сельдерей до 28 дней
тура). Предварительно установлено значение 5. При уста-
новке значений от 1 до 4 температура может упасть ниже
Цветная капуста до 21 дня
0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.
Брокколи до 13 дней
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нуто значение 9, то индикация начинается снова. В зави-
Салатный сорт цикория до 27 дней
симости от значения на индикаторе температуры заго-
Валерьянница до 19 дней
рается определенная комбинация светодиодов.
Горох до 14 дней
Капуста листовая до 14 дней
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
Кольраби до 55 дней
Кочанный салат до 13 дней
Fig. 11
Травы до 13 дней
10
Обслуживание
u
Активация режима настройки: нажмите и удерживайте
5.5.1 Замораживание продуктов
кнопку SuperFrost
Fig. 3 (6)
мин. 5 с.
w
Кнопка SuperFrost
Fig. 3 (6)
мигает. На индикаторе
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
температуры горит светодиод заданного значения.
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
u
Последовательно нажимайте кнопку настройки моро-
табличке (см. Основные отличительные особенности
зильного отделения
Fig. 3 (5)
до тех пор, пока не заго-
устройства) у значка "Производительность по заморажи-
рится светодиод требуемого значения.
ванию ... кг/24 ч".
u
Подтвердить: нажмите кнопку "SuperFrost"
Fig. 3 (6)
.
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
туры.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
морозильного отделения
Fig. 3 (8)
.
ОСТОРОЖНО
-или-
Опасность травмы осколками стекла!
u
Подождите 5 минут.
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
5.4.6 Регулировка влажности в отделении
напиткам.
HydroSafe
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
низкая влажность воздуха:
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
сдвиньте регулятор влево.
ства:
u
- фрукты, овощи до 1 кг
высокая влажность воздуха
- мясо до 2,5 кг
сдвиньте регулятор вправо.
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.4.7 Выдвижные ящики
5.5.2 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова
Fig. 12
только в исключительных случаях.
u
Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и
извлечь на себя.
5.5.3 Регулировка температуры
u
Вставить направляющие на место!
Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C
Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-
нута настройка -32 °C , то индикация снова начинается с
-15 °C.
u
Вызов регулировки температуры: Один раз нажмите
кнопку настройки морозильного отделения
Fig. 3 (5)
.
w
На индикаторе температуры морозильного отделения
Fig. 13
мигает светодиод текущей температуры.
u
Вытащить направляющие.
u
Нажимайте последовательно кнопку настройки моро-
u
Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть
зильного отделения
Fig. 3 (5)
до тех пор, пока не заго-
ящик до щелчка.
рится светодиод требуемой температуры.
5.4.8 Пластина регулировки влажности
Указание
u
Путем длительного нажатия кнопки настройки можно
настроить несколько меньшее значение в пределах
небольшого диапазона температуры (например, между
-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-
рится светодиод следующего (более низкого) диапа-
зона температуры.
Fig. 14
u
Снятие пластины регулировки влажности: при снятых
5.5.4 SuperFrost
выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину
вперед и извлечь ее через низ.
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
u
Установка пластины регулировки влажности: попе-
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
речные ребра крышки на пластине вставить через низ в
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
задний держатель
Fig. 14 (1)
и защелкнуть спереди на
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
держателе
Fig. 14 (2)
.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка "Производительность по заморажи-
5.5 Морозильное отделение
ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
мости от модели и климатического класса.
свежие продукты.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
11
Уход
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-
5.5.7 VarioSpace
чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
В дополнение к выдвижным
продуктов.
ящиками можно извлечь также и
съемные полки. Т.о. будет место
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
для замораживания крупных
-
при закладке уже замороженных изделий
продуктов. Благодаря этому
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
можно замораживать птицу,
продуктов
мясо, большие части туш и
высокие хлебобулочные изделия,
SuperFrost - работа
а затем использовать их целиком.
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (6)
.
u
Каждый выдвижной ящик
w
Кнопка SuperFrost горит.
должен содержать не более
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
25 кг продуктов, а каждая из
ство будет работать с наибольшей возможной охла-
пластин — не более 35 кг.
ждающей мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых
5.5.8 Информационная табличка
продуктов:
u
подождите прибл. 6 часа.
u
Уложите свежие продукты в верхние ящики.
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов (см. заводскую табличку):
u
подождите прибл. 24 часа.
u
Заложите продукты в выдвижной ящик.
w
SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-
чается.
Fig. 15
w
кнопка SuperFrost темный.
(1) Готовые блюда, моро-
(4) Колбаса, хлеб
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
женое
регающем режиме.
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
5.5.5 Выдвижные ящики
тина
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
Указание
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
хранения являются ориентировочными.
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
5.5.9 Аккумуляторы холода*
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
стенке всегда должен оставаться свободным!
вращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода*
u
Уложите аккумуляторы холода
компактно в морозильное
отделение.
u
Замороженные аккумуляторы
холода уложите в верхний
передний отсек морозильного
отделения на продукты для
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
замораживания.
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките.
6 Уход
5.5.6 Съёмные полки
u
Извлечение съёмных полок: припод-
6.1 Размораживание с помощью
нимите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место:
NoFrost
просто вдвиньте до упора.
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
чески.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
12
Уход
u
Очистка отверстия для стока
6.2 Чистка устройства
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомога-
тельные средства, например,
ОСТОРОЖНО
ватные палочки.
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
водой с небольшим количеством моющего средства.
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
стеклянных полок.
ВНИМАНИЕ
u
Разборка съемных полок: снимите планки и боковые
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
детали.
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
u
Разберите дверные полки, как
средства.
показано на рисунке.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
пающим покрытием, а также стальную вату.
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
После чистки:
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
изгибания или повреждения.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.5.4) .
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
Если температура достаточно низкая:
и электрические узлы.
u
снова заложите продукты.
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
6.3 Замена внутреннего освещения с
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
лампой накаливания
u
Разгрузите устройство.
Параметры лампы накаливания
u
Извлеките сетевую вилку.
макс. 25 Вт
Патрон: E14
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
ными на заводской табличке
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
u
Выключите устрой-
ство.
Не наносите средство для очистки специальной стали на
u
Извлеките вилку сете-
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
вого кабеля или
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
выключите предохра-
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
нитель.
ственной стали является нормальным явлением.*
u
Возьмитесь за крышку
Fig. 16 (1)
спереди и
ВНИМАНИЕ
снимите с крючка
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
сзади.
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
u
Лампу накаливания
входящим в комплект поставки.
Fig. 16 (2)
заменить.
Fig. 16
u
Снова наденьте
крышку
Fig. 16 (1)
.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
6.4 Сервисная служба
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
ного чистящего средства. Опционально также можно
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
использовать микрофибровую салфетку.
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
u
Боковые стенки из высококачественной стали при
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
загрязнении можно очищать обычным средством для
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
служб.
изделиями из высококачественной стали из комплекта
поставки равномерно нанесите в направлении
шлифовки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
ного ремонта!
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
ного чистящего средства. Опционально также можно
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
использовать микрофибровую салфетку.
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
13
Неисправности
u
Наименование
Гудение. На короткое время оно становится громче,
устройства
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
Fig. 17 (1)
,
→
При включенном SuperFrost при только что зало-
сервисный №
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
Fig. 17 (2)
и
мощность охлаждения автоматически возрастает.
серийный №
u
Такой шум является нормальным явлением.
Fig. 17 (3)
считайте
→
Окружающая температура слишком высокая.
с заводской
u
Решение: (см. 1.2)
таблички. Завод-
ская табличка нахо-
низкочастотное гудение
дится внутри
→
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
устройства слева.
Fig. 17
тора.
u
u
Такой шум является нормальным явлением.
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
правности, наименование устройства
Fig. 17 (1)
,
Вибрационные шумы
сервисный №
Fig. 17 (2)
и серийный №
Fig. 17 (3)
.
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
обслуживание.
руют при работе холодильного агрегата.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
устройство закрытым.
жение с помощью опор.
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией темпе-
нительный кабель) или выключите предохранитель.
ратуры.
→
имеет место неисправность.
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
7 Неисправности
u
Наружные поверхности устройства теплые.
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
→
Тепло контура охлаждения используется для предот-
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
вращения конденсации воды.
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
u
Это нормальное явление.
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
Температура недостаточно низкая.
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
u
Закройте дверь устройства.
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
→
Недостаточная вентиляция.
Устройство не работает.
u
Очистите вентиляционные решетки.
→
Устройство не включено.
→
Окружающая температура слишком высокая.
u
Включить устройство.
u
Решение: (см. 1.2) .
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Проверьте сетевую вилку.
u
Подождите, возможно, необходимая температура
→
Предохранитель розетки не в порядке.
восстановится сама собой. Если это не происходит,
u
Проверьте предохранитель.
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
Увеличилась продолжительность работы компрес-
заложено безSuperFrost .
сора.
u
Решение: (см. 5.5.4)
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
u
Решение: (см. Ввод в работу).
тате энергия сберегается.
Внутреннее освещение не работает.
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
→
Устройство не включено.
явление.
u
Включить устройство.
→
SuperFrost включен.
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Инвертер регулярно мигает каждые 15 секунд*.
→
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
→
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
неисправностей.
u
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
u
Такое мигание является нормальным явлением.
Слишком громкий шум.
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
8 Вывод из работы
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
u
Такой шум является нормальным явлением.
8.1 Выключение устройства
бульканье и плеск
Указание
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
u
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
контуре.
выключить только морозильное отделение. При этом
u
Этот шум является нормальным.
автоматически выключается также холодильное отде-
легкий щелчок
ление.
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
чается.
u
Такой шум является нормальным явлением.
14
Утилизация устройства
8.1.1 Выключение морозильного отделения
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
Fig. 3 (8)
.
могут неконтролируемо выйти наружу.
w
Индикаторы температуры не горят. Всё устройство
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
выключено.
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
8.1.2 Выключение холодильного отделения
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения
Fig. 3 (1)
.
10 Информация об изготови-
w
Внутреннее освещение не горит.
w
Индикация температуры холодильного отделения не
теле / Гарантийное свидетель-
горит.
ство
Указание
u
Если требуется выключить только холодильное отде-
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
ление, например, на время отпуска, то всегда
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
8.2 Отключение
Германия
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
возникать неприятные запахи.
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надле-
жащим образом в соответствии с действую-
щими на месте использования предписаниями.
15
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
16