Liebherr K 4270: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Холодильник
Характеристики, спецификации
Инструкция к Холодильнику Liebherr K 4270
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильный шкаф
7084444 - 02
310810
SKes/Sk/K/Kes 36...42 ... 6
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.1 Краткое описание устройства и
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
оборудования
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
1.6 HomeDialog............................................................. 3
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
Так устройство работает с экономией энергии.
2 Общие указания по технике безопасности.... 3
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
3 Органы управления и индикации..................... 4
состоянии поставки расположены для оптимального
3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4
энергосбережения.
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Перевешивание дверей......................................... 4
4.2 Установка в кухонную стенку................................ 6
4.3 Транспортировка устройства................................ 6
4.4 Установка устройства............................................ 6
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 7
4.6 Подключение устройства...................................... 7
4.7 Включение устройства........................................... 8
5 Обслуживание...................................................... 8
5.1 Регулировка яркости индикатора температуры.. 8
5.2 Защита от детей..................................................... 8
5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8
5.4 Охлаждение продуктов......................................... 8
5.5 Регулировка температуры..................................... 8
5.6 SuperCool................................................................ 8
5.7 Вентилятор............................................................. 9
5.8 Перемещение съемных полок............................... 9
5.9 Используйте разделяемую полку......................... 9
5.10 Перестановка полок на двери............................... 9
5.11 Извлечение держателя для бутылок.................... 9
5.12 Ёмкости для овощей.............................................. 9
6 Уход........................................................................ 10
6.1 Чистка устройства.................................................. 10
6.2 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 10
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 11
6.4 Сервисная служба................................................. 11
7 Неисправности..................................................... 11
8 Вывод из работы................................................. 12
8.1 Выключение устройства........................................ 12
8.2 Отключение............................................................ 12
9 Утилизация устройства...................................... 12
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 12
Fig. 1
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
(1) Панель управления (9) Полка для хранения
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
бутылок
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
(2) Потолочное осве-
(10) Желоб для сток талой
нять форму, оборудование и технику.
щение
воды
(3) Вентилятор (11) Стеклянная пластина
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
(4) Полка с ящичками,
(12) Заводская табличка
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
съёмная
внимательно указания в этом руководстве.
(5) Стеклянные полки,
(13) Наиболее холодная
Данное руководство действительно для множества
перемещаемые
зона
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
(6) Дверная полка для
(14) Ящик для овощей
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
консервов, переме-
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
щаемая
Указания о выполнении действия помечены знаком
(7) Стеклянная полка,
(15) Опорная ножка, регули-
, результаты действия – знаком .
секционная переме-
руемая по высоте*
щаемая
(8) Дверная полка для
бутылок, переме-
щаемая
2
Общие указания по технике безопасности
1.2 Область применения устройства
Наименование H (мм)
Устройство предназначено исключительно для охла-
K(es) 36.., SK(es) 36.. 1655
ждения продуктов.
K(es) 42.., SK(es) 42.. 1852
В случае профессионального охлаждения продуктов
следует соблюдать соответствующие правила. Устройство
не предназначено для хранения и охлаждения медика-
1.5 Экономия электроэнергии
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин-
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
устройства может привести к повреждениям хранящихся
решетки.
изделий или к их порче. Устройство не подходит для
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
эксплуатации во взрывоопасной области.
ваться открытым.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
зависимости от климатического класса. Климатический
и другими аналогичными приборами.
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
заводской табличке.
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
Указание
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
-
Сортируйте продукты при размещении.
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Климатиче-
для температуры окружающего
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
ский класс
воздуха
комнатной температуры.
Осевшая пыль повышает расход элек-
SN 10 °C до 32 °C
троэнергии:
N 16 °C до 32 °C
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
ST 16 °C до 38 °C
на задней стенке устройства – один
T 16 °C до 43 °C
раз в год следует очищать от пыли.
1.3 Декларация соответствия
1.6 HomeDialog
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
В зависимости от модели и оснащения при
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
помощи системы HomeDialog можно объеди-
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
нить в сеть несколько приборов компании
2004/108/EG.
Liebherr (например, в подвале) при помощи
одного главного прибора (например, в кухне)
1.4 Габариты для установки
и управлять через него. Подробную инфор-
мацию об объединении в сеть, предвари-
тельных условиях и принципе работы см. в
Интернете по адресу www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
тяните за кабель.
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
Fig. 2
тации.
3
Органы управления и индикации
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
нена, может привести к повре-
ходимости передайте его следующему владельцу.
ждению имущества.
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
Указание обозначает полезные указания и
щения его внутреннего пространства и не подходят для
советы.
освещения помещения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
3 Органы управления и инди-
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
кации
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
3.1 Приборы контроля и управления
или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
Fig. 3
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
(1) Кнопка аварийного
(8) Кнопка Ventilation
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
сигнала
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
(2) Кнопка SuperCool (9) Индикация температуры
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
(3) Кнопка On/Off (10) Символ "Вентиляция"
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
(4) Символ Alarm (11) Символ "Защита от
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
детей"
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
(5) Символ "Меню" (12) Символ SuperCool
электрическими узлами.
(6) Кнопка настройки
(13) Символ "HomeDialog"
-
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и
Down
другие предметы с открытым пламенем.
(7) Кнопка настройки Up
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
3.2 Индикатор температуры
при контакте с электрическими узлами.
В нормальном режиме работы появляется следующая
Опасность падения и опрокидывания:
индикация:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
средняя температура охлаждения
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Следующая индикация указывает на неисправность:
Опасность пищевого отравления:
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-
правности).
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
хранения.
-
F0 - F9
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
4 Ввод в работу
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
4.1 Перевешивание дверей
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
При необходимости можно изменить направление откры-
их извлечения и слишком холодными.
вания двери:
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
ВНИМАНИЕ
других главах:
Опасность повреждения под действием конденсата
ОПАС-
обозначает непосредственную
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
не будет устранена, приведет к
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
смерти или тяжелым травмам.
SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в
состоянии поставки.
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
или тяжелой травме.
q
Torx 25
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
q
Torx 15
РОЖНО
которая, если не будет устра-
q
Отвертка
нена, может привести к травмам
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
легкой или средней тяжести.
q
При необходимости привлеките второго человека для
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
монтажной работы
Е
которая, если не будет устра-
4
Ввод в работу
4.1.1 Снятие двери
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 5 (23)
на
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
Указание
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
u
Снова слегка наклоните
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
устройство назад и
снова установите
опорный палец
Fig. 6 (22)
. Зазубрина
должна быть располо-
жена спереди.
u
Установите крышку
Fig. 5 (27)
на противопо-
ложной стороне.*
Fig. 6
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Предохранитель
(21)
нужно зафиксировать сбоку на
кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-
щены от выпадения.
Fig. 4
u
u
Закройте дверь.
u
Крышку
Fig. 4 (10)
снимите движением вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 4 (11)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Снова защелкните предохранитель
(21)
на опорном
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(2 шт.
кронштейне.
Torx 25)
Fig. 4 (13)
и вытяните вверх.
u
Наденьте гнездо шарнира
Fig. 5 (20)
.
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
4.1.3 Перестановка ручки
4.1.2 Перестановка опорных деталей
u
Выведите из фиксатора дверцы пружинный зажим
Fig. 7 (34)
и переставьте его на новую сторону шарнира.
u
Извлеките пробку
Fig. 7 (30)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
Fig. 5
u
Предохранитель
Fig. 5 (21)
снимите движением вперед.
u
Снимите крышку
Fig. 5 (27)
.*
u
Полностью вверните регулируемую опору
Fig. 5 (22)
.
u
При необходимости с помощью второго человека
устройство слегка наклоните назад, чтобы удалить
Fig. 7
опорный палец.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
u
Вытяните опорный палец
Fig. 5 (22)
вниз и вперёд. При
дверную ручку
Fig. 7 (31)
, пробку
Fig. 7 (32)
и
этом следите за гнездом шарнира
Fig. 5 (20)
.
прижимные пластины
Fig. 7 (33)
.
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 5 (23)
(3 шт. Torx 25)
u
При установке прижимных пластин на противопо-
Fig. 5 (24)
.
ложной стороне следите за правильной фиксацией.
u
Открутите опорную деталь
Fig. 5 (26)
(1 Torx 25)
Fig. 5 (28)
и, переставив в отверстие на противопо-
4.1.4 Монтаж двери
ложной стороне опорного кронштейна, снова прикру-
тите.
u
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
Fig. 5 (22)
.
Fig. 5 (25)
со стороны ручки.
u
Закройте дверь.
5
Ввод в работу
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
на
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
u
Прикрутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (12)
(с
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 8 (3)
.
моментом 4 Нм)(2 шт. Torx 25)
Fig. 4 (13)
. При необхо-
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
димости проделайте отверстия или используйте акку-
центру устройства на 50 мм относительно передней
муляторную отвертку.
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
u
Защёлкните крышку
Fig. 4 (10)
и крышку
Fig. 4 (11)
на
открывать и закрывать.
противоположной стороне.
Важно для вентиляции:
4.1.5 Выравнивание дверцы
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
ширине этого шкафчика.
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
Fig. 5 (23)
параллельно корпусу устройства. Для этого
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
выкрутите средний винт.
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Fig. 8 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
при открытой дверце.
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
4.3 Транспортировка устройства
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
ОСТОРОЖНО
4.2 Установка в кухонную стенку
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.4 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосред-
ственно задней стенкой у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
3
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
может образоваться легковоспламеняющаяся газо-
воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
имеются на заводской табличке внутри устройства.
Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Fig. 8
Опасность возгорания из-за влажности!
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
шкафчик
влажными, то это может привести к короткому замы-
(2) Устройство (4) Стенка
канию.
u
Устройство предназначено для использования в
Устройство может быть окружено предметами кухонной
закрытых помещениях. Запрещается использовать
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 8 (2)
по
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ством соответствующий дополнительный шкафчик
Fig. 8 (1)
.
6
Ввод в работу
u
После этого подоприте
подпорками дверь: Вывора-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
чивайте регулируемую
Опасность возгорания хладагента!
опору на опорном крон-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
штейне (В) до тех пор, пока
для окружающей среды, но является горючим мате-
она не будет опираться на
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
пол, затем крутите далее по
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
углом 90°.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
SBS, бок о бок):
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
Опасность пожара и повреждения!
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
нием)
Если устройство установлено в очень влажном поме-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
воздуха на месте установки.
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
воздуха!
жащим образом
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
ства.*
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
ВНИМАНИЕ*
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
для вторичного использования:
входящим в комплект поставки.
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
В противном случае покрытие будет поцарапано.
-
Пленки и мешки из полиэтилена
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
-
Обвязочные ленты из полипропилена
мягкой, чистой тряпкой.
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
u
Равномерно наносите средство по уходу за
сбора вторсырья.
специальной сталью только на боковые стенки из
высококачественной стали в направлении шлифовки.
Это облегчает последующую очистку.
4.6 Подключение устройства
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
снимите защитную пленку со всех декоративных
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
планок.*
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
ток), либо энергосберегающие разъемы.
возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
Опасность пожара и перегрева!
Если Ваше устройство не является устройством типа Side-
u
Не используйте удлинители или распределители.
by-Side (SBS):
u
не разрешается устанавливать данное устройство
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
непосредственно рядом с другими холодильниками или
новки должны соответствовать данным, приведенным на
морозильниками.
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
u
С помощью любого вильча-
Подключайте устройство только через надле-
того ключа выведите
жащим образом заземленную розетку с
устройство в устойчивое
защитным контактом. Розетка должна быть
положение посредством
защищена предохранителем 10 A или выше.
регулируемых опор (A) и
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
выровняйте его, используя
чтобы в случае аварии устройство можно было
уровень.
легко отключить от сети.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Очистите устройство (см. 6.1) .
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
7
Обслуживание
-или-
4.7 Включение устройства
u
Подождите 5 минуты.
u
нажмите кнопку On/Off
Fig. 3 (3)
.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
Индикатор температуры показывает текущую темпера-
туры.
туру.
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
5.3 Аварийный сигнал открытой
двери
5 Обслуживание
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
звуковой сигнал.
5.1 Регулировка яркости индикатора
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
температуры
закрыта.
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
5.3.1 Выключение сигнала открытой двери
соответствии с условиями освещенности помещения.
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
5.1.1 Регулировка яркости
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь.
Яркость можно установить в диапазоне h1 (минимальная
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (1)
.
яркость) – h5 (максимальная яркость).
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperCool
Fig. 3 (2)
прибл. 5 секунд.
w
На индикации появляется c.
5.4 Охлаждение продуктов
w
Символ меню
Fig. 3 (5)
горит.
u
Кнопкой настройки Up
Fig. 3 (7)
и кнопкой настройки
Указание
Down
Fig. 3 (6)
выберите h.
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperCool
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Fig. 3 (2)
.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
u
Увеличение яркости индикации:
ваться свободным.
нажмите кнопку настройки Up
Fig. 3 (7)
.
u
Уменьшение яркости индикации:
u
Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,
нажмите кнопку настройки Down
мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой
Fig. 3 (6)
.
низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperCool
стите масло и консервы. (см. Основные отличительные
Fig. 3 (2)
.
особенности устройства)
w
Яркость установлена на новое значение.
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
Fig. 3 (3)
.
стекла или мешочки для хранения продуктов.
-или-
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
u
Подождите 5 минуты.
используйте для кратковременного хранения охла-
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
туры.
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
5.2 Защита от детей
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
Используя функцию "Защита от детей", можно быть
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
уверенным, что дети во время игры случайно не выключат
держатель для бутылок.
устройство.
5.5 Регулировка температуры
5.2.1 Задание защиты от детей
Температура может быть установлена от 9 °C до 2 °C,
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
рекомендуется 5 °C.
SuperCool
Fig. 3 (2)
прибл. 5 секунд.
u
Установка более высокой температуры: нажмите
w
На индикации появляется c.
кнопку настройки Up
Fig. 3 (7)
.
w
Символ меню
Fig. 3 (5)
горит.
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
Коротко нажмитекнопку SuperCool
Fig. 3 (2)
для
настройки Down
Fig. 3 (6)
.
подтверждения.
w
При первом нажатии на индикаторе температуры отоб-
На индикации появляется c1:
ражается до этого заданное значение.
u
Для включения защиты от детей коротко
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
нажмите клавишу SuperCool
Fig. 3 (2)
.
майте клавишу.
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (11)
горит. На инди-
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия
кации мигает c.
кнопки на индикации появляется фактическая темпера-
На индикации появляется c0:
тура. Температура медленно выйдет на новое значение.
u
Для выключения защиты от детей коротко нажмите
клавишу SuperCool
Fig. 3 (2)
.
w
Символ защиты от детей
Fig. 3 (11)
гаснет. На инди-
5.6 SuperCool
кации мигает c.
РежимSuperCool означает включение максимальной
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
Fig. 3 (3)
.
8
Обслуживание
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
5.9 Используйте разделяемую полку
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.
Устройство работает с максимальной мощностью охла-
ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
работе холодильного агрегата.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
5.6.1 Режим SuperCool охлаждать
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (2)
.
Fig. 9
w
На индикации горит символ SuperCool
Fig. 3 (12)
.
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
w
Температура холодильного отделения опустится до
расположена сзади.
самого низкого значения. SuperCool включён.
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
часов. Устройство продолжает работать в обычном
5.10 Перестановка полок на двери
энергосберегающем режиме.
u
Полки на двери извлекайте, как
показано на рис.
5.6.2 SuperCool - досрочное выключение
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (2)
.
w
Символ SuperCool
Fig. 3 (12)
на индикации гаснет.
w
SuperCool выключено.
5.7 Вентилятор
С помощью вентилятора можно быстро охладить большое
Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на
количество свежих продуктов или обеспечить относи-
стол как единое целое.
тельно равномерное распределение температуры на всех
уровнях хранения.
Можно использовать как только один ящик, так и оба.
Если требуется поставить особо высокие бутылки, то
Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:
подвешивайте над полкой для бутылок только широкий
-
при высокой окружающей температуре (выше
ящик.
примерно 30 °C)
Через сервисную службу вместо одного широкого и
-
при высокой влажности воздуха
одного маленького ящика в качестве особого оснащения
В режиме циркуляционного воздушного охлаждения
можно получить три маленьких ящика.
расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы
u
Перестановка ящиков: снимите в
сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при
направлении вверх и снова устано-
открытой двери.
вите в любом месте.
5.7.1 Включение вентилятора
u
Снятие крышки: откройте на 90° и
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (8)
.
извлеките из фиксатора движе-
w
Символ Вентиляция
Fig. 3 (10)
горит.
нием вверх.
w
Вентилятор активен. Он включается автоматически,
когда работает компрессор.
5.7.2 Выключение вентилятора
u
Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"
Fig. 3 (8)
.
w
Символ Вентиляция
Fig. 3 (10)
не горит.
5.11 Извлечение держателя для
w
Вентилятор выключен
бутылок
u
Держатель для бутылок всегда
5.8 Перемещение съемных полок
берите за пластмассовую часть.
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
u
Приподнимите съемную полку и
извлеките движением на себя.
5.12 Ёмкости для овощей
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
вверх.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
Fig. 10
9
Уход
Овощные лотки ниже:
ВНИМАНИЕ*
u
Извлечение ящиков для овощей:
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
разъединяется фиксатор выдвижного ящика, и ящик
входящим в комплект поставки.
для овощей может быть снят.
u
Полностью вытяните ящик для овощей и слегка накло-
ните его вперед.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
ного чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
u
Боковые стенки из высококачественной стали при
загрязнении можно очищать обычным средством для
Fig. 11
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
Овощные блюда использования:
изделиями из высококачественной стали из комплекта
u
Снова задвиньте выступающие телескопические
поставки равномерно нанесите в направлении
направляющие.
шлифовки.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
6 Уход
ного чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
6.1 Чистка устройства
Не наносите средство для очистки специальной стали на
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
Перед чисткой:
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
ственной стали является нормальным явлением.*
ОСТОРОЖНО
u
Очистка отверстия для стока
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
талой воды: Удалите отложения,
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
используя тонкие вспомога-
ожоги.
тельные средства, например,
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ватные палочки.
ВНИМАНИЕ
Детали оборудования:
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
водой с небольшим количеством моющего средства.
средства.
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
стеклянных полок.
пающим покрытием, а также стальную вату.
u
Разборка съемных полок: снимите
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
планки и боковые детали.
хлор, химикаты или кислоту.
u
Разборка полок на двери: снимите
u
Не используйте химические растворители.
защитную пленку со всех декора-
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
тивных планок.
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
Извлеките контейнеры, припод-
изгибания или повреждения.
нимите и снимите крышки.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
u
Разгрузите устройство.
После чистки:
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
- Используйте мягкую ткань и универсальное
u
Снова заложите продукты.
чистящее средство с нейтральным значением
рН.
- Внутри устройства используйте только
6.2 Замена внутреннего освещения с
чистящие средства и средства ухода,
безопасные для продуктов.
лампой накаливания
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
Параметры лампы накаливания
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
макс. 25 Вт
Наружные поверхности и внутренняя камера:
Патрон: E14
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим
ными на заводской табличке
количеством моющего средства.
10
Неисправности
u
Выключите устрой-
u
Наименование
ство.
устройства
u
Извлеките вилку сете-
Fig. 14 (1)
,
вого кабеля или
сервисный №
выключите предохра-
Fig. 14 (2)
и
нитель.
серийный №
u
Возьмитесь за крышку
Fig. 14 (3)
считайте
Fig. 12 (1)
спереди и
с заводской
снимите с крючка
таблички. Завод-
сзади.
ская табличка нахо-
u
Лампу накаливания
дится внутри
Fig. 12 (2)
заменить.
Fig. 12
устройства слева.
Fig. 14
u
Снова наденьте
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
крышку
Fig. 12 (1)
.
правности, наименование устройства
Fig. 14 (1)
,
сервисный №
Fig. 14 (2)
и серийный №
Fig. 14 (3)
.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
6.3 Замена внутреннего освещения с
обслуживание.
лампой накаливания*
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
Параметры лампы накаливания
w
Продукты дольше останутся холодными.
T25 трубки, Philips
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
макс. 25 Вт
нительный кабель) или выключите предохранитель.
Патрон: E14
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
ными на заводской табличке
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
→
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
Fig. 13
u
Проверьте сетевую вилку.
u
Выключите устройство.
→
Предохранитель розетки не в порядке.
u
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
охранитель.
u
Проверьте предохранитель.
u
Снятие накладки
Fig. 13 (1)
: сзади возьмитесь пальцем
Увеличилась продолжительность работы компрес-
за накладку и снимите её с фиксатора.
сора.
u
Извлеките стеклянную полку
Fig. 13 (2)
.
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
u
Лампу накаливания
Fig. 13 (3)
заменить.
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
u
Снова вдвиньте стеклянную полку.
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
u
Установка накладки на место: защелкните справа и
тате энергия сберегается.
слева, следя за тем, чтобы средний крюк
Fig. 13 (4)
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
захватил стеклянную полку.
явление.
→
SuperCool включен.
6.4 Сервисная служба
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
Слишком громкий шум.
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
регулированием скорости вращения* могут приводить
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
к возникновению различных шумов.
служб.
u
Такой шум является нормальным явлением.
бульканье и плеск
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
контуре.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
u
Этот шум является нормальным.
ного ремонта!
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
легкий щелчок
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
разрешается выполнять только специалисту сервисной
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
службы.
чается.
u
Такой шум является нормальным явлением.
11
Вывод из работы
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
→
При включенном SuperCool при только что заложенных
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*
продуктах или если дверь долго была открыта,
Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.
мощность охлаждения автоматически возрастает.
u
Когда крышка снята, не смотрите внутрь.
u
Такой шум является нормальным явлением.
→
Окружающая температура слишком высокая.
Решение: (см. 1.2)
8 Вывод из работы
u
низкочастотное гудение
→
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
8.1 Выключение устройства
тора.
u
Такой шум является нормальным явлением.
u
Кнопку On/Off
Fig. 3 (3)
удерживайте прибл. 2 секунды.
w
Индикация температуры не горит.
Вибрационные шумы
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
8.2 Отключение
руют при работе холодильного агрегата.
u
Разгрузите устройство.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
u
Извлеките сетевую вилку.
жение с помощью опор.
u
Вычистите устройство (см. 6.1) .
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
→
имеет место неисправность.
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
возникать неприятные запахи.
На индикации температуры горит DEMO.
→
Активирован демонстрационный режим.
9 Утилизация устройства
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Температура недостаточно низкая.
Оно содержит материалы, представляющие
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
u
Закройте дверь устройства.
обычного бытового мусора. Утилизация старого
→
Недостаточная вентиляция.
оборудования должна быть выполнена надле-
u
Очистите вентиляционные решетки.
жащим образом в соответствии с действую-
→
Окружающая температура слишком высокая.
щими на месте использования предписаниями.
u
Решение: (см. 1.2) .
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
u
Подождите, возможно, необходимая температура
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
восстановится сама собой. Если это не происходит,
могут неконтролируемо выйти наружу.
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
→
Температура установлена неправильно.
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Установите более низкую температуру и проверьте
u
Отрежьте соединительный кабель.
через 24 часа.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
u
Решение: (см. Ввод в работу).
10 Информация об изготови-
Внутреннее освещение не работает.
теле / Гарантийное свидетель-
→
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
ство
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
чески выключается приблизительно через 15 минут.
D-88411 Оксенхаузен
→
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
температуры горит, то перегорела лампа накали-
Меммингер Штрассе 77-79
вания.*
Замените лампу накаливания. (см. Уход).*
Германия
u
→
Неисправен светодиод освещения или повреждена
крышка:*
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*
Опасность удара электрическим током!
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
u
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
освещения привлекайте только специалистов
сервисной службы или персонал, имеющий соответ-
ствующую квалификацию.
12
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
13
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
14