Liebherr CN es 4056-21: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Холодильник с нижней морозильной камерой

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):
201*60*63 см
Общий объем:
364 л
Объем холодильной камеры:
275 л
Объем морозильной камеры:
89 л
Количество камер:
2
Расположение мороз.камеры:
нижнее
Тип компрессора:
стандартный
Количество компрессоров:
1
Уровень шума:
39 дБ
Разм. холод. камеры:
автомат.(капельное)
Разм. мороз. камеры:
автомат.(No Frost)
Класс энергоэффективности:
A+
Энергопотребление в год:
317 кВтч
Климатический класс:
SN-T
Мощность замораживания:
14 кг/сутки
Тип управления:
сенсорный
Тип освещения:
лампа накаливания
Режим суперзамораживания:
автоматический
Режим суперохлаждения:
автоматический
Инд. темп. в холод. к-ре:
Да
Инд. темп. в мороз. к-ре:
Да
Свет.сиг. повышения темп.:
Да
Звук.сиг. повышения темп.:
Да
Звук.сиг. двери холод.к-ры:
Да
Звук.сиг. двери мороз.к-ры:
Да
Хранение при откл. питания:
30 ч
Полок в холодильной камере:
4
Складных полок:
1
Материал полок:
стекло
Полок на двери хол. камеры:
5
Отделений в мороз. камере:
3
Ящиков в мороз. камере:
3
Количество дверей:
2
Перенавешиваемые двери:
Да
Ручки легкого открывания:
Да
Кронштейн для бутылок:
Да
Подставка для яиц:
1 х 10 шт
Аккумулятор холода в комп.:
2
Цвет:
нерж. сталь
Вес:
90 кг
Краткое описание:
201*60*63 см;364л;1компр.;39дБ;нерж. сталь
Гарантия:
2 года
Страна:
Германия
Высота:
201 см
Ширина:
60 см
Глубина:
63 см
Базовый цвет:
Нерж. сталь

Инструкция к Холодильнику с нижней морозильной камерой Liebherr CN es 4056-21

Руководство по эксплуатации

Холодильник-морозильник

300908

7084034 - 01

CN(es) ... 6

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные осо-

1 Основные отличительные особенности ус-

бенности устройства

тройства................................................................. 2

1.1 Область применения устройства.......................... 2

1.2 Декларация соответствия..................................... 2

1.1 Область применения устройства

1.3 Краткое описание устройства и оборудования

Устройство предназначено исключительно для охлаждения

................................................................................. 3

продуктов.

1.4 Габариты для установки........................................ 3

1.5 Net@Home............................................................... 3

В случае профессионального охлаждения продуктов сле-

дует соблюдать соответствующие правила. Устройство не

2 Общие указания по технике безопасности

предназначено для хранения и охлаждения медикаментов,

................................................................................. 3

плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих ве-

ществ, лежащих в основе директивы медицинской продук-

3 Органы управления и индикации..................... 4

ции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства

3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4

может привести к повреждениям хранящихся изделий или

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во

4 Ввод в работу....................................................... 5

взрывоопасной области.

4.1 Перевешивание дверей......................................... 5

Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен-

4.2 Установка в кухонную стенку................................ 7

ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи-

4.3 Транспортировка устройства................................ 7

мости от климатического класса. Климатический класс, со-

4.4 Установка устройства............................................ 7

ответствующий Вашему устройству, указан на заводской

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом

табличке.

................................................................................. 8

4.6 Подключение устройства...................................... 8

Указание

4.7 Включение устройства........................................... 9

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

5 Обслуживание...................................................... 9

5.1 Экономия электроэнергии.................................... 9

5.2 Регулировка яркости индикатора температуры

Климатиче-

для температуры окружающего возду-

................................................................................. 9

ский класс

ха

5.3 Защита от детей..................................................... 9

SN 10 °C до 32 °C

5.4 Аварийный сигнал открытой двери...................... 9

5.5 Аварийный сигнал по температуре....................... 10

N 16 °C до 32 °C

5.6 Холодильное отделение........................................ 10

ST 16 °C до 38 °C

5.7 Морозильное отделение........................................ 11

T 16 °C до 43 °C

6 Уход........................................................................ 14

6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 14

6.2 Чистка устройства.................................................. 14

1.2 Декларация соответствия

6.3 Очистка IceMaker................................................... 14

6.4 Замена внутреннего освещения с лампой нака-

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство

ливания................................................................... 15

отвечает соответствующим предписаниям по технике без-

6.5 Сервисная служба................................................. 15

опасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/

EG.

7 Неисправности..................................................... 15

8 Вывод из работы................................................. 16

8.1 Выключение устройства........................................ 16

8.2 Отключение............................................................ 16

9 Утилизация устройства...................................... 16

10 Информация об изготовителе.......................... 16

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями

данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни-

мательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества моде-

лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые

отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным

устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

,

результаты действия – знаком .

2

Общие указания по технике безопасности

1.3 Краткое описание устройства и

1.4 Габариты для установки

оборудования

Fig. 2

Модель Высота устройства H (мм)

CN(es) 35.. 1817

CN 39.. 2011

CN(es) 40.. 2011

1.5 Net@Home

В зависимости от модели и оборудования ус-

тройство может быть оснащено дополнитель-

ными модулями для системы HomeDialog или

Fig. 1

серийным интерфейсом (RS 232). Модули

(1) Транспортные ручки

(13) Наиболее холодная зона

можно приобрести в специализированных ма-

задние

газинах.

(2) Приборы контроля и

(14) Отделение для овощей

Более подробная информация имеется в Ин-

управления

тернете на сайте www.liebherr.com.

(3) Отделение для масла и

(15) Заводская табличка

сыра, для яиц

(4) Внутреннее освеще-

(16) IceMaker*

ние

2 Общие указания по технике

(5) Вентилятор (17) Поднос для заморажива-

ния

безопасности

(6) Держатель для буты-

(18) Аккумулятор холода

лок, перемещаемый

Опасности для пользователя:

(7) Дверная полка, пере-

(19) VarioSpace

-

Данное устройство не предназначено для использова-

мещаемая

ния людьми том числе детьми) с психическими откло-

(8) Полка, переставляе-

(20) InfoSystem

нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз-

мая

нания или людьми, которые не обладают достаточным

(9) Полка, разделяемая (21) Ванночка для льда*

опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо,

(10) Полка для хранения

(22) Выдвижной ящик для за-

ответственное за безопасность такого пользователя,

бутылок

морозки

должно научить его обхождению с устройством и наблю-

(11) Бак для воды* (23) Установочные ножки,

дать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы

ручки для перемещения

они не играли с устройством.

устройства спереди, за-

-

При появлении неисправности извлеките сетевую вилку

дние ролики для переме-

(не тяните при этом за соединительный кабель) или вы-

щения

ключите предохранитель.

(12) Отверстие для стока

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого

кабеля разрешается выполнять только работнику сер-

висной службы или другому специалисту, прошедшему

соответствующее обучение.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-

ните за кабель.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в со-

ответствии указаниями руководства по эксплуатации.

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

ходимости передайте его следующему владельцу.

-

Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор

IceMaker разрешается выполнять только представите-

лям сервисной службы или другим прошедшим соответ-

ствующее обучение специалистам.*

3

Органы управления и индикации

Опасность пожара

3 Органы управления и индика-

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим материа-

ции

лом. Вытекающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

3.1 Приборы контроля и управления

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки паром,

нагревательные приборы, устройства для приготовле-

ния мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-

точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую

вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в

сервисную службу

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен-

тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики

можно распознать по надпечатке со сведениями о со-

держимом или по значку пламени. Случайно выделив-

шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек-

трическими узлами.

-

Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-

гие предметы с открытым пламенем.

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-

ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно

вылившийся спирт может воспламениться при контакте

с электрическими узлами.

Опасность падения и опрокидывания:

-

Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-

Fig. 3

ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это осо-

(1) Кнопка On/Off холо-

(12) Индикация температуры

бенно касается детей.

дильного отделения

холодильного отделения

Опасность пищевого отравления:

(2) Символ Alarm (13) Кнопка настройки вниз

холодильного отделения

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-

(3) Кнопка SuperCool (14) Символ "Вентиляция"

нения.

(4) Кнопка SuperFrost (15) Кнопка настройки вверх

Опасность обморожения, онемения и появления боле-

холодильного отделения

зненных ощущений:

(5) Символ SuperFrost (16) Символ "Защита от де-

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-

тей"

ми поверхностями или охлажденными / замороженными

(6) Кнопка On/Off моро-

(17) Символ "Отключение се-

продуктами или примите меры защиты, например, на-

зильного отделения

ти"

деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно

(7) Кнопка Ventilation (18) Символ "Меню"

замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извле-

(8) Кнопка Alarm (19) Символ "net@home"

чения и слишком холодными.

(9) Кнопка настройки

(20) Символ SuperCool

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

Down морозильного

других главах:

отделения

(10) Индикация температу-

(21) символ "Бак для воды"*

ОПАС-

обозначает непосредственную

ры морозильного отде-

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

ления

не будет устранена, приведет к

(11) Кнопка настройки Up

(22) Символ "IceMaker"*

смерти или тяжелым травмам.

морозильного отделе-

ния

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию, ко-

УПРЕЖДЕ-

торая, если не будет устранена,

НИЕ

может привести к смерти или тя-

3.2 Индикатор температуры

желой травме.

В нормальном режиме работы появляется следующая ин-

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию, ко-

дикация:

РОЖНО

торая, если не будет устранена,

-

самая высокая температура замораживания

может привести к травмам легкой

-

средняя температура охлаждения

или средней тяжести.

Индикация температуры морозильного отделения мигает.

ВНИМА-

обозначает опасную ситуацию, ко-

-

настройка температуры изменяется

НИЕ

торая, если не будет устранена,

может привести к повреждению

-

после включения температура еще недостаточно низкая

имущества.

-

температура повысилась на несколько градусов

На индикации появляются мигающие штрихи:

Указание обозначает полезные указания и

-

температура замораживания выше 0 °C.

советы.

Следующая индикация указывает на неисправность: Воз-

можные причины и меры по устранению см. в главе Неис-

правности.

4

Ввод в работу

-

F0 - F9

FE

-

ОСТОРОЖНО

-

Символ пропадания напряжения горит.

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

4 Ввод в работу

u

Полностью вывернитевинты

Fig. 5 (11)

.

u

Снимите дверцу вместе с опорным кронштейном

4.1 Перевешивание дверей

Fig. 5 (12)

и кабелем вверх. Для снятия, возможно, пона-

добится осторожно подцепить опорный кронштейн снизу

При необходимости можно изменить направление откры-

шлицевой отверткой.

вания двери:

u

Отставьте дверь в сторону.

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q

Torx 25

4.1.3 Снятие нижней двери

q

Torx 15

u

Закройте нижнюю дверь.

q

Отвертка

u

Извлеките средний опорный палец

Fig. 6 (21)

из среднего

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

опорного кронштейна

Fig. 6 (22)

и нижней дверцы.

q

При необходимости привлеките второго человека для

u

Пластмассовый колпачок

Fig. 6 (20)

снимите.

монтажной работы

4.1.1 Отсоединение кабеля на корпусе

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Откройте нижнюю дверь.

u

Снимите средний опорный кронштейн

Fig. 6 (22)

.

u

Движением вверх снимите нижнюю дверцу и отставьте

её в сторону.

4.1.4 Перестановка средних опорных дета-

лей

Fig. 4

u

Откройте верхнюю дверь.

u

Снятие крышки со стороны ручки

Fig. 4 (1)

: справа выве-

дите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и

сдвиньте наружу.

u

Снятие крышки со стороны шарнира

Fig. 4 (2)

: слева вы-

ведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и

сдвиньте наружу.

u

Снимите переднюю накладку

Fig. 4 (3)

с помощью пло-

ской отвертки.

u

Снимите контакт и извлеките разъём

Fig. 4 (5)

.

u

Высвободите из направляющей серый кабель

Fig. 4 (6)

.

4.1.2 Снятие верхней двери

Fig. 6

Указание

u

Осторожно снимите накладку

Fig. 6 (23)

.

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем сни-

u

Открутите средний опорный кронштейн

Fig. 6 (22)

и при-

мать дверцу, чтобы продукты не упали.

крутите его с поворотом на 180° на новую сторону шар-

нира.

u

Защелкните накладку

Fig. 6 (23)

, повернув на 180 °, на

стороне, где теперь будет ручка.

Fig. 5

u

Крышку

Fig. 5 (10)

снимите движением вперед и вверх.

u

Снимите крышку

Fig. 5 (13)

.

5

Ввод в работу

u

4.1.5 Перестановка нижних опорных деталей

Снова защелкните предохранитель

(31)

на опорном

кронштейне.

u

Наденьте гнездо шарнира

Fig. 7 (30)

.

4.1.6 Перестановка ручек

u

Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный за-

жим

Fig. 9 (41)

и переставьте его на новую сторону шар-

нира.

u

Извлеките пробку

Fig. 9 (40)

из опорной втулки дверцы и

переставьте.

Fig. 7

u

Предохранитель

Fig. 7 (31)

снимите движением вперед.

u

Снимите крышку

Fig. 7 (37)

.*

u

Полностью вверните регулируемую опору

Fig. 7 (32)

.

u

При необходимости с помощью второго человека устрой-

ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па-

лец.

u

Вытяните опорный палец

Fig. 7 (32)

вниз и вперёд. При

этом следите за гнездом шарнира

Fig. 7 (30)

.

u

Открутите опорный кронштейн

Fig. 7 (33)

(2 шт. Torx 25)

Fig. 7 (34)

.

u

Открутите опорную деталь

Fig. 7 (36)

(1 Torx 25)

Fig. 7 (38)

и, переставив в отверстие на противоположной

Fig. 9

стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку

дверную ручку

Fig. 9 (42)

, пробку

Fig. 9 (43)

и прижимные

Fig. 7 (35)

со стороны ручки.

пластины

Fig. 9 (44)

.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 7 (33)

на но-

u

При установке прижимных пластин на противоположной

вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак-

стороне следите за правильной фиксацией.

кумуляторного шуруповерта через внешний продольный

паз и круглое отверстие.

4.1.7 Монтаж нижней двери

Указание

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

u

Если необходимо, например, чтобы скомпенсировать не-

Fig. 7 (32)

.

ровности пола, вместо круглого отверстия для прикру-

u

Закройте дверь.

чивания можно использовать также второй продольный

u

Снова наденьте пластмассовый колпачок

Fig. 6 (20)

на

паз.

средний опорный кронштейн

Fig. 6 (22)

.

u

Вставьте средний опорный палец

Fig. 6 (21)

через сред-

u

Снова слегка наклоните ус-

ний опорный кронштейн

Fig. 6 (22)

в нижнюю дверцу.

тройство назад и снова ус-

тановите опорный палец

4.1.8 Перестановка кабельного разъёма

Fig. 8 (32)

. Зазубрина дол-

(верхняя дверца)

жна быть расположена спе-

реди.

u

Установите крышку

Fig. 7 (37)

на противополож-

ной стороне.*

Fig. 8

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Предохранитель

(31)

нужно зафиксировать сбоку на

кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-

щены от выпадения.

u

Fig. 10

u

Снимите крышку

Fig. 10 (50)

на дверце с помощью от-

вёртки.

u

Отсоедините разъем

Fig. 10 (51)

.

u

На верхней дверце поверните опорный кронштейн

Fig. 10 (12)

наружу параллельно краю дверцы.

6

Ввод в работу

4.2

Установка в кухонную стенку

Fig. 11

ВНИМАНИЕ

Кабели могут перекрутиться и из-за этого получить повре-

ждения!

u

Используйте шаблон.

u

Отсоедините входящий в объем поставкишаблон

Fig. 11 (52)

от опорного кронштейна и заблокируйте им

Fig. 12

опорный кронштейн

Fig. 11 (12)

и втулку от поворота.

u

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

При помощи отвертки вытолкните опор-

шкафчик

ный кронштейн

Fig. 10 (12)

снизу и сни-

(2) Устройство (4) Стенка

мите с двери вместе с кабелем.

u

Извлеките пробку

Fig. 10 (53)

снизу при

Устройство может быть окружено предметами кухонной об-

помощи отвертки и вставьте на другой

становки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 12 (2)

по высоте

стороне.

с кухонной стенкой, можно установить над устройством со-

ответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 12 (1)

.

u

Проденьте кабель опорного кронштейна

Fig. 10 (12)

на

При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глу-

противоположной стороне и установите опорный крон-

бина макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-

штейн.

ственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 12 (3)

. Дверца ус-

u

Снимите шаблон

Fig. 10 (52)

и закрепите на опорном

тройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру ус-

кронштейне.

тройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного

u

Вставьте разъем

Fig. 10 (51)

.

шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.

u

Введите кабель в направляющую.

Важно для вентиляции:

u

Зафиксируйте крышку

Fig. 10 (50)

на дверце.

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-

4.1.9 Монтаж верхней двери

ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого

шкафчика.

u

Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

Fig. 6 (21)

, закройте дверцу и установите верхний опор-

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

ный кронштейн

Fig. 5 (12)

так, чтобы он защелкнулся в

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

верхней стороне устройства.

меньше электроэнергии потребляет устройство при ра-

u

Прикрутите опорный кронштейн

Fig. 5 (12)

. При необхо-

боте.

димости просверлите отверстия или используйте акку-

Если устройство установлено на шарнирах у стены

муляторную отвертку.

Fig. 12 (4)

, то расстояние между устройством и стеной дол-

u

Защёлкните крышку

Fig. 5 (10)

и крышку

Fig. 5 (13)

.

жно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при

u

Снова установите разъём

Fig. 4 (5)

.

открытой дверце.

u

Введите кабель в направляющую.

u

Снова установите крышку

Fig. 4 (3)

.

u

Установите крышку

Fig. 4 (2)

снаружи со стороны шарни-

4.3 Транспортировка устройства

ра с поворотом на 180° и защелкните ее.

u

Установите крышку

Fig. 4 (1)

снаружи со стороны шарни-

ра с поворотом на 180° и защелкните ее.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

4.1.10 Выравнивание дверей

жащей транспортировки!

u

u

Перевозите устройство в упаковке.

Переставьте средний винт на нижнем опорном крон-

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

штейне

Fig. 7 (33)

в свободный продольный паз.

u

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

При необходимости выровняйте дверцу через два про-

дольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 7 (33)

и

среднем опорном кронштейне

Fig. 6 (22)

параллельно

4.4 Установка устройства

корпусу устройства.

u

Затяните винты.

При повреждении устройства немедленно - до подключения

- обратитесь к поставщику.

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

ровным.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол-

нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и дру-

гими аналогичными приборами.

Устройство всегда следует устанавливать непосредствен-

но у стены.

Не устанавливайте устройство без помощника.

7

Ввод в работу

Помещение для установки устройства согласно стандарту

u

С помощью любого вильчатого

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объ-

ключа выведите устройство в

3

ем 1 м

. Если помещение для установки устройства сли-

устойчивое положение посред-

шком мало, то в случае протечки в контуре хладагента мо-

ством регулируемых опор (A) и

жет образоваться легковоспламеняющаяся газо-воздуш-

выровняйте его, используя уро-

ная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на за-

вень.

водской табличке внутри устройства.

u

После этого подоприте подпор-

ками дверь: Выворачивайте ре-

гулируемую опору на опорном

кронштейне (В) до тех пор, пока

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

она не будет опираться на пол,

Опасность возгорания из-за влажности!

затем крутите далее по углом

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

90°.

влажными, то это может привести к короткому замыканию.

u

Устройство предназначено для использования в закры-

Если устройство установлено в очень влажном помещении,

тых помещениях. Запрещается использовать устройство

то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зо-

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха

не разбрызгивания воды.

на месте установки.

4.5 Упаковку утилизируйте надлежа-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания хладагента!

щим образом

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим материалом.

Вытекающий хладагент может загореться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

для вторичного использования:

Опасность пожара и повреждения!

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

-

Гофрированный картон / картон

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

-

Фасонные детали из вспененного полистирола

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

сбора вторсырья.

вентиляционных решеток!

u

Держите вентиляционные решетки всегда свободными.

4.6 Подключение устройства

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны ус-

ВНИМАНИЕ

тройства. При этом необходимо удалить держатель ка-

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

беля, иначе возникнет вибрационный шум!

Не используйте автономные инверторы (преобразовате-

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

ли постоянного тока в переменный или трехфазный ток),

ства.*

либо энергосберегающие разъемы.

u

Средство по уходу за изделиями из высококачественной

стали равномерно нанесите в направлении шлифовки.*

w

Это облегчает последующую очистку.*

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Снимите защитную пленку с декоративных планок и пе-

Опасность пожара и перегрева!

редних стенок выдвижных ящиков.

u

Не используйте удлинители или распределители.

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

возке.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установ-

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом. См. главу

ки должны соответствовать данным, приведенным на за-

Утилизация упаковки.

водской табличке (см. главу Краткое описание устройства

и оборудования).

ВНИМАНИЕ

Подключайте устройство только через надлежа-

Опасность повреждения под действием конденсата!

щим образом заземленную розетку с защитным

u

Не разрешается устанавливать данное устройство не-

контактом. Розетка должна быть защищена пред-

посредственно рядом с другими холодильниками или мо-

охранителем 10 A или выше.

розильниками.

К ней должен быть обеспечен легкий доступ, что-

бы в случае аварии устройство можно было легко

отключить от сети.

u

Проверьте электрическое подключение.

u

Очистите устройство. Более подробную информацию см.

в главе Очистка.

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

8

Обслуживание

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost

4.7 Включение устройства

Fig. 3 (4)

.

u

Увеличение яркости индикации:

Указание

нажмите кнопку настройки Up мо-

u

Чтобы полностью включить устройство, необходимо

розильного отделения

Fig. 3 (11)

.

включить только морозильное отделение.

u

Уменьшение яркости индикации:

нажмите кнопку настройки Down

Указание

морозильного отделения

Fig. 3 (9)

.

u

После включения сначала охлаждается морозильное от-

u

Подтвердить: нажмите кнопку

деление, а через некоторое время – холодильное.

SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

w

Яркость установлена на новое значение.

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед пер-

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

вой загрузкой продуктов для замораживания.

розильного отделения

Fig. 3 (6)

.

Закладывайте продукты для замораживания не ранее, чем

-или-

индикатор температуры покажет -18 °C.

u

Подождите 5 минуты.

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

4.7.1 Включение морозильного отделения

ры.

u

Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения

Fig. 3 (6)

.

5.3 Защита от детей

w

Индикатор температуры холодильного отделения пока-

зывает заданную температуру.

Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверен-

w

Индикатор температуры морозильного отделения и ава-

ным, что дети во время игры случайно не выключат устрой-

рийная кнопка мигают, пока температура не станет до-

ство.

статочно низкой. Если температура выше 0 °C, то на ин-

дикации мигают штрихи, если ниже мигает текущая

5.3.1 Задание защиты от детей

температура.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

4.7.2 Включение холодильного отделения

SuperFrost

Fig. 3 (4)

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c.

u

Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения

w

Символ меню

Fig. 3 (18)

горит.

Fig. 3 (1)

.

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

для под-

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

тверждения.

w

Индикация температуры горит. Холодильное отделение

На индикации появляется c1:

включено.

u

Для включения защиты от детей

коротко нажмите клавишу

SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

5 Обслуживание

5.1 Экономия электроэнергии

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (16)

горит. На индикации

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.

мигает c.

u

Открывайте устройство на предельно короткое время.

На индикации появляется c0:

u

Сортируйте продукты при размещении.

u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите кла-

u

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком-

вишу SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

натной температуры.

w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (16)

гаснет. На индикации

u

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте

мигает c.

в холодильной камере.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

Осевшая пыль повышает расход элек-

розильного отделения

Fig. 3 (6)

.

троэнергии:

-или-

u

Холодильную установку с теплооб-

u

Подождите 5 минуты.

менником металлическая решетка

на задней стенке устройства один

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

раз в год следует очищать от пыли.

ры.

5.4 Аварийный сигнал открытой две-

5.2 Регулировка яркости индикатора

ри

температуры

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

сигнал.

соответствии с условиями освещенности помещения.

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

5.2.1 Регулировка яркости

закрыта.

Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения)

5.4.1 Выключение сигнала открытой двери

h5 (максимальная яркость).

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

Возможность отключения звука действует в течение всего

SuperFrost

Fig. 3 (4)

прибл. 5 секунд.

времени, пока открыта дверь.

w

На индикации появляется c.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (8)

.

w

Символ меню

Fig. 3 (18)

горит.

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11)

или кнопкой настройки Down морозильного от-

деления

Fig. 3 (9)

выберите h.

9

Обслуживание

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

5.5 Аварийный сигнал по температуре

настройки вверх холодильного отделения

Fig. 3 (15)

.

Если температура морозильного отделения недостаточно

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

настройки вниз холодильного отделения

Fig. 3 (13)

.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры холо-

Одновременно мигает индикация температуры и символ

дильного отделения отображается до этого заданное

тревоги

Fig. 3 (2)

.

значение.

Причина слишком высокой температуры может быть сле-

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

дующая:

майте клавишу.

-

были заложены теплые свежие продукты

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

-

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

клавишу нажатой.

слишком много теплого комнатного воздуха

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

-

в течение долгого времени отсутствовало электропита-

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

ние

на индикации появляется фактическая температура.

-

неисправность устройства

Температура медленно выйдет на новое значение.

Звуковой сигнал выключается автоматически, символ ава-

5.6.3 SuperCool

рийного сигнала

Fig. 3 (2)

выключается и индикатор темпе-

ратуры перестает мигать, если температура снова стано-

РежимSuperCool означает включение максимальной мощ-

вится достаточно низкой.

ности охлаждения. Таким образом можно достичь более

Если аварийное состояние сохраняется, действуйте со-

низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для быстрого

гласно указаниям главы Неисправности.

охлаждения большого количества продуктов.

Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.

Указание

Если температура недостаточно низкая, то продукты могут

SuperCool предполагает немного большее потребление

испортиться.

электроэнергии.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук-

РежимSuperCool охлаждать

ты более не употребляйте.

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (3)

.

w

На индикации горит символ SuperCool

Fig. 3 (20)

.

5.5.1 Отключение аварийного сигнала по

w

Температура холодильного отделения опустится до са-

температуре

мого низкого значения. SuperCool включён.

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12 ча-

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура сно-

сов. Устройство продолжает работать в обычном энер-

ва становится достаточно низкой, то аварийная функция

госберегающем режиме.

снова приводится в готовность.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (8)

.

SuperCool - досрочное выключение

w

Звуковой сигнал прекращается.

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (3)

.

w

Символ SuperCool

Fig. 3 (20)

на индикации гаснет.

w

SuperCool выключено.

5.6 Холодильное отделение

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодиль-

5.6.4 Вентилятор

ном отделении устанавливаются зоны с различной темпе-

С помощью вентилятора можно быстро охладить большое

ратурой. Холоднее всего непосредственно над выдвижны-

количество свежих продуктов или обеспечить относитель-

ми ящиками для овощей и на задней стенке. В верхней пе-

но равномерное распределение температуры на всех

редней зоне и на двери температура наиболее высокая.

уровнях хранения.

Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:

5.6.1 Охлаждение продуктов

-

при высокой окружающей температуре (выше примерно

Указание

30 °C)

При недостаточной вентиляции потребление электроэнер-

-

при высокой влажности воздуха

гии повышается и мощность охлаждения снижается.

В режиме циркуляционного воздушного охлаждения расхо-

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

дуется несколько больше электроэнергии. Чтобы сэконо-

ваться свободным.

мить электроэнергию, вентилятор отключается при откры-

той двери.

u

Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,

мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой низ-

Включение вентилятора

кой температурой. В верхней зоне и на двери поместите

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (7)

.

масло, яйца и консервы. (см. также главу Основные от-

w

Символ Вентиляция

Fig. 3 (14)

горит.

личительные особенности устройства)

w

Вентилятор активен. Он включается автоматически, ко-

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

гда работает компрессор.

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

стекла или мешочки для хранения продуктов.

Выключение вентилятора

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (7)

.

мог хорошо циркулировать.

w

Символ Вентиляция

Fig. 3 (14)

не горит.

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

w

Вентилятор выключен

держатель для бутылок.

5.6.5 Перемещение съемных полок

5.6.2 Регулировка температуры в холодиль-

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

ном отделении

помощью стопоров.

Температура может быть установлена от 11 °C до 2 °C, ре-

комендуется 5 °C.

10

Обслуживание

u

Приподнимите съемную полку и из-

5.7 Морозильное отделение

влеките движением на себя.

В морозильном отделении можно хранить уже заморожен-

ные продукты, готовить кубики льда и замораживать све-

жие продукты.

5.7.1 Замораживание продуктов

u

Съемную полку с задним упором вставляйте упором

Нагрузка на отдельный выдвижной ящик и на пластину не

вверх.

должна превышать 25 кг.

w

Продукты не примерзают к задней стенке.

5.6.6 Используйте разделяемую полку

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы осколками стекла!

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

взорваться. Это в особенности относится к газированным

напиткам.

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

не кладите в каждый пакет больше следующего количества:

- фрукты, овощи до 1 кг

- мясо до 2,5 кг

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для

Fig. 13

замораживания, контейнеры для многократного исполь-

u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть

зования из пластмассы, металла или алюминия.

расположена сзади.

5.7.2 Размораживание продуктов

5.6.7 Перестановка полок на двери

- в холодильном отделении

u

Полки на двери извлекайте, как по-

- при комнатной температуре

казано на рис.

- в микроволновой печи

- в духовке/в аэрогриле

u

Размороженные продукты замораживайте снова только

в исключительных случаях.

5.7.3 Регулировка температуры в морозиль-

ном отделении

В серийном варианте устройство отрегулировано для рабо-

Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на

ты в нормальном режиме.

стол как единое целое.

Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,

Можно использовать как только один ящик, так и оба. Если

рекомендуется -18 °C.

требуется поставить особо высокие бутылки, то подвеши-

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

вайте над полкой для бутылок только широкий ящик.

настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11)

.

Через сервисную службу вместо одного широкого и одного

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

маленького ящика в качестве особого оснащения можно

настройки Down морозильного отделения

Fig. 3 (9)

.

получить три маленьких ящика.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры моро-

u

Перестановка ящиков: снимите в на-

зильного отделения отображается прежнее значение.

правлении вверх и снова установите

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

в любом месте.

майте клавишу.

-или-

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

u

Снятие крышки: откройте на 90° и

клавишу нажатой.

извлеките из фиксатора движением

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

вверх.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

на индикации появляется фактическая температура.

Температура медленно выйдет на новое значение.

5.7.4 SuperFrost

5.6.8 Извлечение держателя для бутылок

С помощью этой функции можно быстро полностью замо-

u

Держатель для бутылок всегда бе-

розить свежие продукты. Устройство работает с макси-

рите за пластмассовую часть.

мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно мо-

гут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов

свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке

у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24

часа". Это максимальное количество замораживаемых про-

дуктов может быть различным в зависимости от модели и

климатического класса.

11

Обслуживание

РежимSuperFrost - работа

5.7.8 Информационная табличка

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

- при закладке уже замороженных изделий

- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов

u

Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

горит.

w

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

ство будет работать с максимальной охлаждающей мощ-

ностью.

Fig. 14

При небольшом количестве замораживаемых продуктов:

(1) Готовые блюда, моро-

(4) Колбаса, хлеб

u

подождите прибл. 6 часа.

женое

u

Уложите свежие продукты в верхние ящики.

(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы

При максимальном количестве замораживаемых про-

(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теляти-

дуктов:

на

u

подождите прибл. 24 часа.

Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих ви-

u

продукты в упаковке уложите непосредственно на под-

дов замороженных продуктов. Указанные сроки хранения

ставки и после замораживания поместите в выдвижные

являются ориентировочными.

ящики.

w

SuperFrost выключается автоматически. В зависимости

5.7.9 Поднос для замораживания

от количества заложенных продуктов, не ранее, чем че-

рез 30, и не позднее, чем через 65 часов.

С помощью подноса можно замораживать ягоды, травы,

w

Замораживание закончено.

овощи и другие мелкие продукты так, чтобы они не смерза-

w

Символ SuperFrost

Fig. 3 (5)

гаснет.

лись. Замороженные продукты практически сохраняют

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

свою форму, в дальнейшем легче делить их на порции.

регающем режиме.

Кроме того, на подносе для замораживания могут быть раз-

мещены аккумуляторы холода так, что они будут занимать

5.7.5 Выдвижные ящики

мало места.

Указание

Использование подноса для замораживания

При недостаточной вентиляции потребление электроэнер-

u

Свободно распределите про-

гии повышается и мощность охлаждения снижается.

дукты для замораживания на

Для устройств с NoFrost:

подносе.

u

самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!

u

Вставьте поднос для замора-

u

Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке все-

живания в один из верхних вы-

гда должен оставаться свободным!

движных ящиков.

u

Оставьте продукты заморажи-

ваться на 10 – 12 часов.

u

Пересыпьте замороженные

продукты в пакеты для замора-

живания или контейнеры.

u

Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в

выдвижной ящик.

u

Для размораживания продукты снова свободно разло-

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосредствен-

жите.

но на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя

и извлеките.

5.7.10 Аккумуляторы холода

При пропадании напряжения аккумуляторы холода препят-

5.7.6 Съёмные полки

ствуют слишком быстрому росту температуры.

u

Извлечение съёмных полок: приподни-

Использование аккумуляторов холода

мите спереди и извлеките.

u

u

Установка съёмных полок на место:

Уложите аккумуляторы холода

просто вдвиньте до упора.

компактно на поднос для замо-

раживания.

u

Замороженные аккумуляторы

холода уложите в верхний вы-

движной ящик непосредствен-

но на продукты для заморажи-

5.7.7 VarioSpace

вания.

w

Благодаря этому при отключе-

В дополнение к выдвижным ящи-

нии электроэнергии продукты

ками можно извлечь также и

дольше останутся холодными.

съемные полки. Т.о. будет место

для замораживания крупных про-

5.7.11 IceMaker*

дуктов. Благодаря этому можно

замораживать птицу, мясо, боль-

С помощью устройства для приготовления кубиков льда с

шие части туш и высокие хлебобу-

резервуаром для воды, находящимся в холодильном отде-

лочные изделия, а затем исполь-

лении, можно приготовить кубики льда, резервуар для воды

зовать их целиком.

также можно использовать для получения прохладной

u

Вес продуктов для заморажи-

питьевой воды.

вания, уложенных в отдельный

IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике мо-

выдвижной ящик или на полку,

розильного отделения. На выдвижном ящике имеется та-

не должен превышать 25 кг.

бличка "IceMaker".

12

Обслуживание

Убедитесь, что выполнены следующие условия:

Включение IceMaker*

-

Устройство стоит горизонтально.

-

Устройство включено.

-

Морозильное отделение включено.

-

Бак для воды необходимо промыть водой и заполнить.

Наполнение бака водой*

Fig. 15

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Вытяните выдвижной ящик.

Опасность отравления!

u

Нажмите и удерживайте кнопку On/Off

Fig. 15 (1)

так,

u

Качество воды, которое используется в устройстве, дол-

чтобы светодиод

Fig. 15 (2)

загорелся.

жно соответствовать предписанию по подготовке питье-

u

Вдвиньте выдвижной ящик.

вой воды, действующему в стране использования (напр.,

w

Символ IceMaker

Fig. 3 (22)

горит.

98/93 ЕС).

u

IceMaker служит исключительно для приготовления ку-

Указание

биков льда в количестве, необходимом в домашнем хо-

u

IceMaker производит только кубики льда, если выдвиж-

зяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого во-

ной ящик полностью закрыт.

дой.

Выключение IceMaker*

ВНИМАНИЕ

Если кубики льда не требуются, можно выключить IceMaker

Опасность повреждения устройства для приготовления

независимо от морозильного отделения.

льда!

Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также

Содержащие сахар жидкости, например фруктовые напит-

можно использовать для замораживания и хранения про-

ки, соки и т.п. склеивают насос и тем самым приводят к пол-

дуктов.

ному выходу насоса из строя и в результате к поврежде-

u

Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1 се-

нию устройства для приготовления кубиков льда.

кунду так, чтобы светодиод погас.

u

Заправляйте емкость только питьевой водой! Не исполь-

w

Символ IceMaker

Fig. 3 (22)

гаснет.

зуйте содержащих сахар жидкостей, например фрукто-

u

Очистить IceMaker.

вых напитков, соков и т.п.!

w

Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в

IceMaker.

Вода подается в IceMaker из бака, находящегося в холо-

дильном отделении (см. "Краткое описание устройства и

Приготовление кубиков льда*

оборудования").

Производственная мощность зависит от температуры за-

Если бак для воды пуст, светится символ "Бак для воды"

мораживания Чем ниже температура, тем больше кубиков

льда можно приготовить в определенный период времени.

Fig. 3 (21)

.

Перед первым вводом в эксплуатацию:

Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда

u

тщательно промойте водой емкость, чтобы удалить из

достигается определенный уровень заполнения, процесс

нее пыль и т.п.

изготовления кубиков льда прекращается.

u

Извлеките бак для воды движением

Если требуется большое количество кубиков льда, то за-

вперед.

полненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить на

u

Откройте передний клапан и запол-

соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker авто-

ните бак водой.

матически снова начинает приготовление кубиков льда.

После того, как IceMaker был включен в первый раз, может

пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые ку-

бики льда.

u

Заполненный водой бак ус-

Указание

тановите в держатель и

Если устройство используется впервые или не использова-

вдвиньте назад до упора.

лось на протяжении длительного периода времени,

IceMaker следует прополоскать, чтобы удалить всевозмож-

ные частицы.

u

Поэтому кубики льда, которые производятся в течение

первых 24 часов, не использовать и не употреблять.

Настройка продолжительности подачи воды*

Можно задать время открывания клапана на IceMaker, если,

например, давление воды слишком низкое или высокое.

Указание

Продолжительность подачи воды регулируется в несколько

u

Обслуживание: Емкость для воды необходимо до упора

ступеней от E1 (короткое время подачи) до E8 (длительное

задвигать в предусмотренное для нее крепление (кон-

время подачи).

соль) в холодильном отделении!

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperFrost

Fig. 3 (4)

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c.

w

Символ меню

Fig. 3 (18)

горит.

u

Кнопкой настройки Up морозильного отделения

Fig. 3 (11)

и кнопкой настройки Down морозильного от-

деления

Fig. 3 (9)

выберите E.

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

13

Уход

u

Увеличение времени подачи воды:

Наружные поверхности и внутренняя камера:

нажмите кнопку настройки Up мо-

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

розильного отделения

Fig. 3 (11)

.

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

u

Уменьшение времени подачи воды:

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

нажмите кнопку настройки Down

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли-

морозильного отделения

Fig. 3 (9)

.

чеством моющего средства.

u

Подтвердить: нажмите кнопку

Поверхности из высококачественной стали очищайте обы-

SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

чным чистящим средством для высококачественной стали.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

Наличие изначально более темных мест и более интенсив-

розильного отделения

Fig. 3 (6)

.

ной окраски поверхностей из высококачественной стали

-или-

является нормальным явлением.*

u

Подождите 2 минуты.

u

Не наносите чистящее средство на стеклянные или

w

пластмассовые поверхности, чтобы их не поцарапать.*

На индикаторе снова появляется показание температу-

u

Очистка поверхностей из высококачественной стали:

ры.

средство по уходу за изделиями из высококачественной

стали равномерно нанесите в направлении шлифовки.*

u

Очистка отверстия для стока талой

6 Уход

воды: Удалите отложения, исполь-

зуя тонкие вспомогательные сред-

6.1 Размораживание с помощью

ства, например, ватные палочки.

NoFrost

Система NoFrost размораживает устройство автоматиче-

Детали оборудования:

ски.

u

Роликовые пластины вымойте в моечной машине.

u

Холодильное отделение:

Прочие детали оборудования очистите вручную чуть теп-

лой водой с небольшим количеством моющего средства.

Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора. На-

u

Для очистки снимите опорные шины половинок стеклян-

личие капель воды на задней стенке функционально обо-

ных полок.

сновано и полностью нормально.

u

Разборка съемных полок: снимите

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы талая

планки и боковые детали.

вода могла вытечь. (см. главу "Чистка устройства").

u

Разборка полок на двери: снимите

Морозильное отделение:

защитную пленку со всех декора-

Влага конденсируется на испарителе, периодически раз-

тивных планок.

мораживается и испаряется.

u

Устройство необязательно размораживать вручную.

После чистки:

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

6.2 Чистка устройства

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

Перед чисткой:

SuperFrost включить. (см. главу SuperFrost)

Если температура достаточно низкая:

u

снова заложите продукты.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

6.3 Очистка IceMaker*

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожо-

Выдвижной ящик IceMaker должен быть пустым и закры-

ги.

u

тым.

Не используйте устройства очистки горячим паром!

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

ВНИМАНИЕ

SuperFrost

Fig. 3 (4)

прибл. 5 секунд.

w

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

На индикации появляется c.

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

w

Символ меню

Fig. 3 (18)

горит.

средства.

u

Кнопкой настройки Up морозиль-

u

Запрещается использовать губки с трущим или царапаю-

ного отделения

Fig. 3 (11)

или кноп-

щим покрытием, а также стальную вату.

кой настройки Down морозильного

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

отделения

Fig. 3 (9)

выберите Ic.

хлор, химикаты или кислоту.

u

Подтвердить: нажмите кнопку

u

Не используйте химические растворители.

SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

w

IceMaker перемещается в позицию очистки и выключает-

имеет значение для сервисной службы.

ся.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги-

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off мо-

бания или повреждения.

розильного отделения

Fig. 3 (6)

.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки воды

-или-

в желоба для стока, на вентиляционные решетки и элек-

u

Подождите 2 минуты.

трические узлы.

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

u

ры.

Разгрузите устройство.

u

u

Извлеките выдвижной ящик.

Извлеките сетевую вилку.

u

Промойте емкость для льда и выдвижной ящик теплой

- Используйте мягкую ткань и универсальное чи-

водой. При необходимости используйте мягкое чистящее

стящее средство с нейтральным значением рН.

средство. Затем сполосните.

- Внутри устройства используйте только чистя-

u

Установите выдвижной ящик на место.

щие средства и средства ухода, безопасные

Если использовалось моющее средство:

для продуктов.

14

Неисправности

u

выбросьте первые три партии кубиков льда, чтобы уда-

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

лить остатки моющего средства.

устройство закрытым.

w

Продукты дольше останутся холодными.

Либо дайте IceMaker выключиться в этом положении, либо

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

включите его снова (см. главу "Включение IceMaker").

нительный кабель) или выключите предохранитель.

6.4 Замена внутреннего освещения с

7 Неисправности

лампой накаливания

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

Параметры лампы накаливания

чтобы обеспечить безопасность функционирования и дли-

макс. 25 Вт

тельный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации воз-

Патрон: E14

никла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

Тип тока и напряжение должны совпадать с указанными

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

на заводской табличке

должны быть отнесены на счет пользователя даже в период

гарантийного обслуживания. Следующие неполадки по-

льзователь может устранить самостоятельно:

Устройство не работает.

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Проверьте сетевую вилку.

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Проверьте предохранитель.

Увеличилась продолжительность работы компрессо-

Fig. 16

ра.

u

Выключите устройство.

При небольшой потребности в холоде компрессор пере-

u

Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-

ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого

охранитель.

возрастает продолжительность работы, в результате

u

Снятие накладки

Fig. 16 (1)

: сзади возьмитесь пальцем

энергия сберегается.

за накладку и снимите её с фиксатора.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное явле-

u

Извлеките стеклянную полку

Fig. 16 (2)

.

ние.

u

Лампу накаливания

Fig. 16 (3)

заменить.

SuperFrost включен.

u

Снова вдвиньте стеклянную полку.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

u

Установка накладки на место: защелкните справа и сле-

тает дольше. Это нормальное явление.

ва, следя за тем, чтобы средний крюк

Fig. 16 (4)

захватил

SuperCool включен.

стеклянную полку.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

тает дольше. Это нормальное явление.

6.5 Сервисная служба

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис-

контуре.

правность на основании информации, приведенной в главе

u

Этот шум является нормальным.

Неисправности. Если нет, то обратитесь в сервисную служ-

бу. Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

легкий щелчок

служб.

Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат

(мотор) автоматически включается или выключается.

u

Такой шум является нормальным явлением.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Гудение. На короткое время оно становится громче,

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

ного ремонта!

При включенномSuperFrostпри только что заложенных

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сете-

продуктах или если дверь долго была открыта, мощ-

вом кабеле, не указанные однозначно в главе "Уход",

ность охлаждения автоматически возрастает.

разрешается выполнять только специалисту сервисной

u

Такой шум является нормальным явлением.

службы.

При включенномSuperCoolпри только что заложенных

продуктах или если дверь долго была открыта, мощ-

u

Наименование ус-

ность охлаждения автоматически возрастает.

тройства,

Fig. 17 (1)

,

u

Такой шум является нормальным явлением.

сервисный

Fig. 17 (2)

и серийный

Окружающая температура слишком высокая.

Fig. 17 (3)

считайте

u

См. гл. Область использования

с заводской таблички.

низкочастотное гудение

Заводская табличка

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

находится внутри ус-

тора.

тройства слева.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Вибрационные шумы

Fig. 17

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

правности, наименование устройства,

Fig. 17 (1)

, сервис-

руют при работе холодильного агрегата.

ный №

Fig. 17 (2)

и серийный №

Fig. 17 (3)

.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

жение с помощью опор.

обслуживание.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

15

Вывод из работы

Гудение насоса бака для воды.*

u

См. главу Установка.

Когда вода перекачивается из емкости для воды, это

Внутреннее освещение не работает.

слышно по кратковременному зуммеру насоса.

Устройство не включено.

u

Такой шум является нормальным явлением.

u

Включить устройство.

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

Дверца была открыта дольше 15 минут.

имеет место неисправность.

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

чески выключается приблизительно через 15 минут.

На индикаторе температуры появляется:FE

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

температуры горит, то перегорела лампа накаливания.

имеет место неисправность.

u

Замените лампу накаливания в соответствии с гл. Те-

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

хобслуживание.

На индикации температуры горит "Отключение элек-

тропитания"

На индикации температуры появляет-

8 Вывод из работы

ся самая высокая температура, зафиксированная во

время отключения электропитания.

Из-за отключения электропитания или прерывания по-

8.1 Выключение устройства

дачи напряжения температура морозильного отделения

за последние часы или дни была слишком высокой. По-

Указание

сле окончания перерыва в подаче электропитания ус-

u

Чтобы полностью выключить устройство, необходимо

тройство снова заработает в соответствии с последним

выключить только морозильное отделение.

заданным значением температуры.

u

Удаление индикации самой высокой температуры: На-

8.1.1 Выключение морозильного отделения

жмите кнопку Alarm

Fig. 3 (8)

.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук-

u

Кнопку "On/Off Gefrierteil"

Fig. 3 (6)

удерживайте

ты более не употребляйте. Размороженные продукты не

прибл. 2 секунды.

замораживайте снова.

w

Индикаторы температуры не горят. Устройство выклю-

На индикации температуры горит DEMO.

чено.

Активирован демонстрационный режим.

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

8.1.2 Выключение холодильного отделения

Ледогенератор IceMaker не включается.*

u

Кнопку "On/Off Kühlteil"

Fig. 3 (1)

удерживайте прибл. 2 се-

Устройство и, тем самым, IceMaker не подключены.

кунды.

Подключите устройство. См. также главу Подключение.

w

u

Индикация температуры холодильного отделения

Fig. 3 (12)

не горит. Холодильное отделение выключено.

IceMaker не делает кубиков льда.*

IceMaker не включен.

Включите IceMaker.

8.2 Отключение

u

Выдвижной ящик IceMaker закрыт неплотно.

u

Разгрузите устройство.

u

Правильно закройте выдвижной ящик.

u

Установите IceMaker в положение очистки. (см. главу

Бак для воды вставлен неправильно.

"Очистка IceMaker")*

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вставьте бак для воды.

u

Вычистите устройство (см. главу Очистка).

В баке недостаточно воды.

u

Наполните бак водой.

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут воз-

Светодиод IceMaker горит.*

никать неприятные запахи.

В баке недостаточно воды.

u

Наполните бак водой.

Если светодиод горит и бак заполнен водой, то это зна-

9 Утилизация устройства

чит, что имеется неисправность IceMaker.

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

Оно содержит материалы, представляющие

ценность, и поэтому должно быть доставлено на

Температура недостаточно низкая.

пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного

Дверь устройства неплотно закрыта.

бытового мусора. Утилизация старого оборудо-

u

Закройте дверь устройства.

вания должна быть выполнена надлежащим об-

Недостаточная вентиляция.

разом в соответствии с действующими на месте

u

Очистите вентиляционные решетки.

использования предписаниями.

Окружающая температура слишком высокая.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-

u

См. главу Область применения устройства.

дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент

(тип указан на заводской табличке) и масло могут некон-

Устройство открывали слишком часто или надолго.

тролируемо выйти наружу.

u

Подождите, возможно сама собой восстановится нуж-

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

ная температура. Если это не происходит, обратитесь в

употребления.

сервисную службу. См. главу "Уход".

u

Извлеките сетевую вилку.

Слишком большое количество свежих продуктов было

u

Отрежьте соединительный кабель.

заложено безSuperFrost .

u

См. гл. SuperFrost.

Температура установлена неправильно.

10 Информация об изготовителе

u

Установите более низкую температуру и проверьте че-

рез 24 часа.

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

Устройство установлено вблизи источника тепла.

16

Информация об изготовителе

D-88411 Оксенхаузен

Меммингер Штрассе 77-79

Германия

17

Информация об изготовителе

18

Аннотации для Холодильника с нижней морозильной камерой Liebherr CN es 4056-21 в формате PDF