Liebherr ICBN 3066-21: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Встраивающему Холодильнику Комби Liebherr ICBN 3066-21
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник с отделением BioFresh, встраиваемый, без
доводчика двери
070510
7084288 - 02
ICB/ICBN/SICBN ... 6
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования
................................................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и
1.2 Область применения устройства.......................... 3
оборудования
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
u
2 Общие указания по технике безопасности
Рассортировать продукты, как показано на рисунке. Так
................................................................................. 3
устройство работает с экономией энергии.
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
3 Органы управления и индикации..................... 4
состоянии поставки расположены для оптимального
3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4
энергосбережения.
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Перевешивание дверей......................................... 4
4.2 Подключение воды................................................. 5
4.3 Установка................................................................ 6
4.4 Транспортировка устройства................................ 10
4.5 Установка устройства............................................ 10
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 10
4.7 Подключение устройства...................................... 11
4.8 Включение устройства........................................... 11
5 Обслуживание...................................................... 11
5.1 Регулировка яркости индикатора температуры
................................................................................. 11
5.2 Защита от детей..................................................... 11
5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 12
5.4 Аварийный сигнал по температуре....................... 12
5.5 Холодильное отделение........................................ 12
5.6 Отделение BioFresh............................................... 13
5.7 Морозильное отделение........................................ 15
6 Уход........................................................................ 17
6.1 ручное размораживание........................................ 17
6.2 Размораживание с помощью NoFrost................... 17
6.3 Чистка устройства.................................................. 17
6.4 Очистка IceMaker................................................... 18
6.5 Сервисная служба................................................. 18
7 Неисправности..................................................... 18
8 Вывод из работы................................................. 19
8.1 Выключение устройства........................................ 19
8.2 Отключение............................................................ 19
9 Утилизация устройства...................................... 19
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 20
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внима-
тельно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
Fig. 1
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
(1) Приборы контроля и
(10) DrySafe
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опреде-
управления
ленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
(2) Отделение для масла и
(11) HydroSafe
Указания о выполнении действия помечены знаком
сыра
, результаты действия – знаком .
(3) Вентилятор (12) Заводская табличка
(4) Переставляемая
(13) Светодиодное осве-
полка
щение отделения
Biofresh*
(5) Разделяемая полка* (14) Аккумулятор холода*
(6) Светодиодное осве-
(15) Светодиодное осве-
щение холодильного
щение морозильного
отделения*
отделения*
2
Общие указания по технике безопасности
(7) Полка на двери для
(16) Информационная
2 Общие указания по технике
высоких бутылок
табличка*
(8) Встроенное отделение
(17) IceMaker*
безопасности
для бутылок или
стеклянная полка
Опасности для пользователя:
(9) Отверстие для стока (18) VarioSpace*
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
1.2 Область применения устройства
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и
сознания или людьми, которые не обладают доста-
Устройство предназначено исключительно для охлаждения
точным опытом и знаниями. Если это все же происходит,
продуктов.
то лицо, ответственное за безопасность такого пользо-
В случае профессионального охлаждения продуктов
вателя, должно научить его обхождению с устройством
следует соблюдать соответствующие правила. Устройство
и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за
не предназначено для хранения и охлаждения медика-
детьми, чтобы они не играли с устройством.
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
-
При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин-
(не тяните при этом за соединительный кабель) или
ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование
выключите предохранитель.
устройства может привести к повреждениям хранящихся
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
изделий или к их порче. Устройство не подходит для
кабеля разрешается выполнять только работнику
эксплуатации во взрывоопасной области.
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
шему соответствующее обучение.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
ченном диапазоне температуры окружающей среды в зави-
тяните за кабель.
симости от климатического класса. Климатический класс,
соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
соответствии указаниями руководства по эксплуатации.
табличке.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Указание
u
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
Выдерживайте указанную температуру окружающего
-
IceMaker разрешается выполнять только представи-
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
телям сервисной службы или другим прошедшим соот-
ветствующее обучение специалистам.*
Климатиче-
для температуры окружающего
-
Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие
ский класс*
воздуха*
из-за неправильного подсоединения к водопроводной
SN 10 °C до 32 °C
сети.*
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
N 16 °C до 32 °C
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
ST 16 °C до 38 °C
щения его внутреннего пространства и не подходят для
освещения помещения.
T 16 °C до 43 °C
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
1.3 Декларация соответствия
для окружающей среды, но является горючим мате-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
во встроенном состоянии отвечает соответствующим пред-
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
писаниям по технике безопасности, а также директивам
•
или источником искр.
ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки паром,
1.4 Экономия электроэнергии
нагревательные приборы, устройства для пригото-
вления мороженого и т.д.).
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки.
источники открытого огня или искр. Извлеките
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
ваться открытым.
Обратитесь в сервисную службу
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
другими аналогичными приборами.
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики
установки, например, температуры окружающей среды
можно распознать по надпечатке со сведениями о содер-
(см. 1.2) .
жимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
газы могут воспламениться при контакте с электриче-
-
Сортируйте продукты при размещении.
скими узлами.
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
тыми. Это поможет избежать образования инея.
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
Случайно вылившийся спирт может воспламениться при
комнатной температуры.
контакте с электрическими узлами.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
Опасность падения и опрокидывания:
в холодильной камере.
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
Если в устройстве образовался толстый слой инея:
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это
разморозьте устройство.*
особенно касается детей.
-
В случае длительного отпуска опорожните и выключите
холодильное отделение.
Опасность пищевого отравления:
3
Органы управления и индикации
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
(6) Индикация темпера-
(12) Кнопка SuperCool
хранения.
туры морозильного
отделения
Опасность обморожения, онемения и появления боле-
зненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
3.2 Индикатор температуры
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
В нормальном режиме работы появляется следующая инди-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
кация:
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
-
самая высокая температура замораживания
их извлечения и слишком холодными.
-
средняя температура охлаждения
Опасность защемления
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
-
Не прикасайтесь к амортизатору закрывания. Если
-
настройка температуры изменяется
дверь будет закрыта, пальцы могут оказаться зажатыми.
-
после включения температура еще недостаточно низкая
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
-
температура повысилась на несколько градусов
других главах:
На индикации появляются мигающие штрихи:
ОПАС-
обозначает непосредственную
-
температура замораживания выше 0 °C.
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
Следующая индикация указывает на неисправность:
не будет устранена, приведет к
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправ-
смерти или тяжелым травмам.
ности).
nA
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
-
УПРЕ-
которая, если не будет устранена,
-
F0 - F5
ЖДЕНИЕ
может привести к смерти или
тяжелой травме.
4 Ввод в работу
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
РОЖНО
которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
4.1 Перевешивание дверей
или средней тяжести.
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
ВНИМАНИЕ*
Е
которая, если не будет устранена,
Опасность повреждения под действием конденсата
может привести к повреждению
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
имущества.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе
со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) огра-
ничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии
Указание обозначает полезные указания и
поставки.
советы.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
3 Органы управления и инди-
q
Шестигранный ключ 13
кации
q
Аккумуляторный винтовёрт Torx 15, 20, 25, 30
Вдвиньте устройство на 2/3 в нишу.
3.1 Приборы контроля и управления
Извлеките сетевую вилку.
Открыть двери.
4.1.1 Демонтаж амортизатора закрывания
дверей
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования при стягивании амортизатора
закрывания дверей!
u
Демонтируйте его с осторожностью.
Fig. 2
(1) Кнопка аварийного
(7) Индикация температуры
сигнала
холодильного отделения
(2) Кнопка SuperFrost (8) Символ "Защита от
детей"
(3) Кнопка "On/Off
(9) Кнопка настройки вниз
Gefrierteil" (Вкл./Выкл.
холодильного отделения
морозильного отде-
ления)
(4) Кнопка настройки
(10) Кнопка настройки вверх
вниз морозильного
холодильного отделения
отделения
(5) Кнопка настройки
(11) Кнопка “On/Off Kühlteil”
вверх морозильного
(Вкл./Выкл. холодиль-
отделения
ного отделения)
Fig. 3
4
Ввод в работу
u
С помощью отвертки сдвиньте натяжную пружину
4.1.3 Установка на место амортизатора
Fig. 3 (11)
наружу.
закрывания дверей
u
Снимите амортизатор закрывания дверей
Fig. 3 (2)
вниз.
u
Открутите держатель
Fig. 3 (1)
.
u
С помощью гаечного ключа открутите шаровую головку
Fig. 3 (3)
.
4.1.2 Изменение направления открывания
дверей
Fig. 5
u
Вкрутите шаровую головку
Fig. 5 (3)
в новое крепежное
отверстие с моментом 4 Нм.
u
Снова сдвиньте натяжную пружину
Fig. 5 (11)
внутрь.
u
Прикрутите держатель
Fig. 5 (1)
с моментом 3 Нм.
u
Вставьте амортизатор закрывания дверей
Fig. 5 (2)
в
шаровую головку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если крепежные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Прикрутите шарниры и шаровую головку амортизатора
закрывания двери 4 Нм.
u
Закрутите кронштейн амортизатора закрывания двери с
усилием 3 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
4.2 Подключение воды*
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
u
Отсоедините устройство от розетки, прежде чем
подключать его к водопроводу.
u
Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут
Fig. 4
подсоединены трубопроводы для подачи воды устрой-
u
Накладки
Fig. 4 (5,6,7,8)
отожмите вперед при помощи
ства для приготовления кубиков льда (льдогенератор).
плоской отвертки.
u
Подсоединение к сети для подачи питьевой воды разре-
u
Винты
Fig. 4 (9)
вверху и внизу на корпусе устройства
шается выполнять только квалифицированному
только ослабьте.
слесарю-водопроводчику.
u
Сдвиньте двери наружу и снимите.
u
Винты
Fig. 4 (9)
переставьте на противоположную
сторону и слегка прикрутите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
ОСТОРОЖНО
u
Качество воды, которое используется в устройстве,
Опасность травмирования при складывании шарниров!
должно соответствовать предписанию по подготовке
u
Оставляйте шарниры открытыми.
питьевой воды, действующему в стране использования
(напр., 98/93 ЕС).
u
Выкрутите винты
Fig. 4 (10)
и переверните шарниры по
u
IceMaker служит исключительно для приготовления
диагонали.
кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем
Винты
Fig. 4 (10)
микрокапсюлированные: используйте
хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого
аккумуляторный винтовёрт.
водой.
u
Прикрутите шарниры с моментом 4 Нм.
u
Освободившиеся отверстия закройте заглушками
Fig. 4 (12)
.
u
Навесьте дверь на предварительно смонтированные
винты
Fig. 4 (9)
и затяните винты с моментом 4 Нм.
5
Ввод в работу
- Значение давления воды должно
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
составлять от 0.15 МПа до
q
Аккумуляторная отвертка Torx 15. 20. 25
0.6 МПа (1,5 бар - 6 бар).
q
Отвертка
- Подвод воды к устройству должен
q
Шестигранный ключ 13, уровень
осуществляться через трубо-
провод холодной воды, который
Промежуточное основание и боковая стенка мебельного
соответствует предписаниям по
шкафа должны быть под прямым углом друг к другу. Выров-
рабочему давлению и гигиениче-
няйте мебельный шкаф при помощи уровня и уголка. Если
ским нормам.
требуется, используйте для выравнивания подкладки.
Используйте шланг из высокока-
Устройство также можно встроить в обычный кухонный
чественной стали, входящий в
шкаф. В этом случае демонтируйте фурнитуру мебельной
комплект поставки (длина 1,5 м).
дверцы и ниши. Она не понадобится, т. к. мебельная дверца
Не используйте старые шланги
монтируется на дверцу устройства.
повторно. Шланг длиной 3 м
можно приобрести в сервисной
Указание
службе. Устанавливать его разре-
u
Перед монтажом мебельной дверцы убедитесь, что ее
шается только специалисту.
допустимый вес не превышен.
В фитинге шланга находится
u
В противном случае не исключено повреждение
приемный фильтр с уплотнением.
шарниров и, как результат, нарушение функциониро-
- В месте подсоединения шланго-
вания.
провода к системе домового
водоснабжения необходимо пред-
Максимальный вес мебельной дверцы
усмотреть запорный кран, чтобы в
случае необходимости можно
Дверь холодиль-
Дверь морозиль-
было перекрыть подачу воды.
ного отделения
ного отделения
- Все приборы и устройства для
подвода воды должны соответ-
ICBN 30..,
20 кг 12 кг
ствовать предписаниям,
SICBN 30..,
действующим в стране использо-
ICB 31..
вания.
ICBP 31.. 19 кг 12 кг
- При установке не допускается
повреждение или перегибание
Проверьте установочные размеры:
линии подачи воды.
u
Подсоедините к запорном крану прямую часть прилагае-
A B C
мого шланга из высококачественной стали.
ICB 31,
1772 mm - 1788 mm 1770 mm 549 mm
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной
ICBP 31
стороне устройства. Он оснащен метрической резьбой
R3/4.
ICBN 30,
1772 mm - 1788 mm 1770 mm 695 mm
u
Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую
SICBN
в виде угла часть шланга из высококачественной стали.
30
u
Откройте запорный кран системы подвода
воды и проверьте герметичность всей
водяной системы.
Перед первым вводом в эксплуатацию:
u
привлеките компетентного специалиста для
удаления воздуха из водопровода.
4.3 Установка
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Fig. 6
6
Ввод в работу
4.3.1 Монтаж устройства
Fig. 7
Fig. 8
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держа-
тель кабеля, иначе из-за вибрации будет слышен
шум!
u
Проложите сетевой кабель
при помощи шнура так,
чтобы устройство после
установки (монтажа) можно
было легко подключить.
Fig. 9
В устройствах с жестким подключением воды для
IceMaker:
u
Подключите IceMaker (см. 4.2) .*
Все устройства:
u
Вдвиньте устройство на 3/4 в нишу.
u
Снимите крышки
Fig. 8 (5,6,7)
.
7
Ввод в работу
u
Установите выравни-
u
Учитывайте конструктивный размер (глубину упорных
вающий козырек
элементов дверей). Выдвиньте шарниры и крышки
Fig. 10 (20)
в устройство
Fig. 13 (53)
на расстояние, соответствующее этому
посередине: вдвиньте в
конструктивному размеру.
перемычку и навесьте
Все устройства:
на замочные отверстия.
u
Выставьте устройство прямо, регулируя опоры
Fig. 10
Fig. 8 (25)
при помощи прилагаемого вилочного ключа
u
Прикрутите все
Fig. 8 (26)
.
крепежные уголки
w
Теперь устройство следует правильно разместить по
Fig. 11 (34)
винтами с
глубине. Расстояние от передней кромки боковой стенки
шестигранной головкой
мебели до корпуса устройства составляет 42 мм по всей
Fig. 11 (35)
на дверце
длине. (Учитывайте упорные элементы дверей, такие как
устройства, используя
утолщения и уплотнения.)
предварительно просвер-
ленные отверстия.
Указание
Нарушение функционирования из-за неправильного
монтажа!
Fig. 11
Если величина зазора не соблюдается, то, возможно,
Для стенок мебели
дверца не будет закрываться безупречно. Это может
толщиной 16 мм ширина
привести к обледенению, образованию конденсата и нару-
ниши = 568 мм:
шениям функционирования.
u
Защелкнитераспорный
u
В обязательном порядке соблюдайте зазор по периметру
элемент
Fig. 12 (23)
на
42 мм. (Учитывайте упорные элементы дверей, такие как
верхнем и распорный
утолщения и уплотнения.)
элемент
Fig. 8 (24)
на нижнем
Fig. 12
шарнире.
Закрепите устройство в нише:
u
Наденьте верхнюю и
u
На обеих дверцах
нижнюю крышку
прикрутите винтами
Fig. 13 (53)
на крепежный
для стружечной плиты
уголок
Fig. 13 (50)
.
Fig. 17 (28)
вверху и
u
Закрепите крепежный
внизу через серьги
уголок
Fig. 13 (50)
вверху и
шарнира.
внизу винтами
Fig. 13 (51)
так, чтобы уголок можно
было немного двигать
Fig. 17
влево и вправо.
Со стороны ручки вверху:
Fig. 13
u
Немного ослабьте
u
Снимите защитную пленку с декора-
винты
Fig. 18 (51)
.
тивной планки
Fig. 14 (22)
. Прикрепите
u
Закрепите верхний
декоративную планку
Fig. 14 (22)
со
крепежный уголок
стороны ручки заподлицо с лицевой
Fig. 18 (50)
с помощью
стороной к выступу крышки
Fig. 13 (53)
винтов для стружечной
и наклейте на боковую стенку устрой-
плиты
Fig. 18 (29)
ø4x19
ства.
Fig. 14
на стенке мебели.
u
При необходимости укоротитедекора-
u
Удалите выступающий
тивную планку
Fig. 14 (22)
внизу: Деко-
конец крышки
Fig. 18
ративная планка
Fig. 14 (22)
должна
Fig. 18 (53)
.
заканчиваться на 3 мм выше верхней
u
Затяните винты
Fig. 18 (51)
.
кромки нижнего крепежного уголка
u
Установите крышку
Fig. 18 (53)
.
Fig. 8 (50)
.
Со стороны ручки внизу:
Вдвиньте и выровняйте устройство:
u
Немного ослабьте винты
u
Вдвигайте устройство до тех пор, пока крышки
Fig. 19 (51)
.
Fig. 13 (53)
не будут упираться
Fig. 13
в боковую стенку
u
Закрепите нижний
предмета мебели.
крепежный уголок
u
Выкрутите регулируемую опору.
Fig. 19 (50)
с помощью
Для стенок мебели
винтов для стружечной
толщиной 16 мм ширина
плиты
Fig. 19 (29)
ø4x19
ниши = 568 мм:
на стенке мебели.
u
Закрепите распорные
u
Удалите выступающий
элементы на боковой стенке
конец крышки
мебели.
Fig. 15
Fig. 19 (53)
. Он больше не
Для стенок мебели
понадобится.
толщиной 19 мм ширина
u
Затяните винты
Fig. 19
ниши = 562 мм:
Fig. 19 (51)
.
u
Выровняйте передние
u
Установите крышку
кромки шарниров заподлицо
Fig. 19 (54)
на нижний
с боковой стенкой мебели.
крепежный уголок
Fig. 16
Fig. 19 (50)
.
u
Для мебели (16 мм и 19 мм) с упорными элементами
Закройте дверцу устройства.
дверей (утолщения, уплотнения и т. д.):
8
Ввод в работу
u
4.3.2 Монтаж мебельных дверец
Выравнивание мебельной дверцы по высоте и боковому
наклону: с помощью отвертки установите положение
регулировочными болтами
Fig. 22 (33)
.
w
Мебельная дверца установлена заподлицо и в одну
линию с расположенными рядом лицевыми поверхно-
стями мебели.
u
Затяните контргайки
Fig. 22 (32)
.
Следите, чтобы обе
металлические кромки
были расположены
заподлицо, символ //:
u
Просверлите в
мебельной дверце
Fig. 20
крепежные отверстия
(возможно для этого
Для обеих дверец потребуются монтажные приспосо-
понадобится сначала
бления
Fig. 20 (30)
. Поэтому монтируйте мебельные
наметить отверстие
дверцы по очереди.
Fig. 23
шилом).
u
Проверьте предварительную установку 8 мм.
u
Скрепите вместе дверцу устройства и мебельную дверцу
(Расстояние между дверцей устройства и нижней
винтами
Fig. 23 (41)
при помощи крепежного уголка
кромкой поперечины)
Fig. 23 (34)
.
u
Монтажные приспособления
Fig. 20 (30)
сдвиньте вверх
на высоту мебельной дверцы. Нижняя упорная кромка ▲
монтажного приспособления = верхней кромке подле-
жащей установке мебельной дверцы.
u
Открутите
крепежную попе-
речину
Fig. 21 (31)
с
помощью контр-
гаек
Fig. 21 (32)
.
u
Навесьте
крепежную попе-
речину
Fig. 21 (31)
с
Fig. 24
монтажными вспо-
u
Выставьте мебельную дверцу по глубине Z: ослабьте
могательными
сверху винты
Fig. 24 (36)
, а снизу – винты с шестигранной
элементами
головкой
Fig. 24 (35)
прилагаемымкольцевым гаечным
Fig. 21 (30)
на внут-
Fig. 21
ключом
Fig. 24 (37)
, затем сдвиньте дверцу.
реннюю сторону
u
Не допускайте упора в утолщения и
мебельной дверцы.
уплотнения - это важно для нормаль-
при ширине ниши 600 мм:
ного функционирования!
u
Выравнивание крепежной поперечины
Fig. 21 (31)
по
u
Установите между мебельной
центру: начертите короткую центральную линию на
дверцей и корпусом мебели зазор
мебельной дверце, совместите с ней острие стрелки
около 2 мм.
поперечины.
w
Расстояния до наружных кромок справа и слева должны
быть одинаковыми.
Для дверец из ДСП:
Для больших мебельных дверец:
u
Прикрутите крепежную поперечину
Fig. 21 (31)
по
u
установите третью пару крепежных
меньшей мере 6 винтами
Fig. 21 (41)
.
уголков
Fig. 11 (34)
.
Для кассетных дверец:
u
Для этого используйте предварительно
u
Прикрутите крепежную поперечину
Fig. 21 (31)
4 винтами
просверленные отверстия в дверце
Fig. 21 (41)
по краю.
устройства в районе ручки.
u
Вытяните вверх монтажные приспособления
Fig. 21 (30)
и, развернув, вставьте их в расположенные рядом
приемные отверстия.
u
Проверьте
посадку
дверцы и при
необходи-
мости отрегу-
лируйте.
u
Затяните все
винты.
Fig. 22
u
Навесьте мебельную дверцу на регулировочные болты
Fig. 22 (33)
и контргайки
Fig. 22 (32)
накрутите на регули-
ровочные болты, не затягивая.
Fig. 25
u
Закройте дверцу.
u
Затяните контргайки
Fig. 25 (32)
кольцевым гаечным
u
Проверьте расстояние от дверцы устройства до
ключом
Fig. 25 (37)
, при этом регулировочные болты
мебельных дверец, расположенных рядом.
Fig. 25 (33)
удерживайте от проворачивания отверткой.
u
Выравнивание бокового положения мебельной дверцы:
Сдвиньте мебельную дверцу в направлении X.
9
Ввод в работу
u
Установите и защел-
q
Сечение вентиляционного проема в нижней части
кните верхние крышки
мебели и по бокам вверху должно быть не менее
2
Fig. 26 (38)
.
200 см
.
u
Установите боковые
q
В основном действует следующее: чем больше площадь
крышки
Fig. 26 (39)
,
вентиляционного отверстия, тем меньше электроэ-
надвиньте до упора и
нергии потребляет устройство при работе.
затем нажмите на них до
защелкивания.
u
Крышки
Fig. 26 (40)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
надвиньте сбоку, затем
Опасность возгорания из-за влажности!
отверткой отожмите
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
вперед так, чтобы они
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
защелкнулись.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом.
Fig. 26
Вытекающий хладагент может загореться.
u
Установите и защелкните крышки
Fig. 8 (5,6,7)
.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Проверьте следующие позиции, чтобы убедиться, что
устройство установлено правильно: В противном случае это
может привести к обледенению, образованию конденсата
и нарушениям функционирования:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
w
Дверца должна правильно закрываться
Опасность пожара и повреждения!
w
u
Мебельная дверца не должна прилегать к корпусу
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
мебели
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
w
Уплотнение на верхнем углу со стороны ручки должно
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
прилегать плотно. Для проверки затемните помещение,
устройства. При этом необходимо удалить держатель
поместите настольную лампу вверху в устройство и
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
закройте дверцу. Если свет проходит, то следует прове-
рить монтаж.
После установки:
u
Снимите защитную пленку с декоративных планок и
передних стенок выдвижных ящиков.
4.4 Транспортировка устройства
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
возке.
u
Отвинтите красное транс-
ОСТОРОЖНО
портное крепление.
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
Закройте освободившееся
жащей транспортировки!
крепежное отверстие
u
Перевозите устройство в упаковке.
пробкой (60).
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.6) .
4.5 Установка устройства
ВНИМАНИЕ*
При повреждении устройства немедленно - до подключения
Опасность повреждения под действием конденсата!
- обратитесь к поставщику.
Если Ваше устройство не является устройством типа Side-
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
by-Side (SBS):
ровным.
u
не разрешается устанавливать данное устройство
непосредственно рядом с другими холодильниками или
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
морозильниками.
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
другими аналогичными приборами.
Если устройство установлено в очень влажном помещении,
Не устанавливайте устройство без помощника.
то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
на месте установки.
3
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
4.6 Упаковку утилизируйте надле-
может образоваться легковоспламеняющаяся газо-
воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
жащим образом
имеются на заводской табличке внутри устройства.
Устройство разрешается устанавливать только в устойчиво
расположенную мебель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В обязательном порядке соблюдайте сечения вентиляции:
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
q
Глубина вентиляционного проема в задней стенке
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
мебели должна быть не менее 38 мм.
10
Обслуживание
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
5 Обслуживание
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
-
Фасонные детали из вспененного полистирола
5.1 Регулировка яркости индикатора
-
Пленки и мешки из полиэтилена
температуры
-
Обвязочные ленты из полипропилена
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
соответствии с условиями освещенности помещения.
сбора вторсырья.
5.1.1 Регулировка яркости
4.7 Подключение устройства
Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения)
ВНИМАНИЕ
– h5 (максимальная яркость).
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
SuperFrost
Fig. 2 (2)
прибл. 5 секунд.
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
w
На индикации появляется c.
ток), либо энергосберегающие разъемы.
w
горит.Документы Кнопка SuperFrost мигает.
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (5)
или кнопкой настройки Down морозильного
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
отделения
Fig. 2 (4)
выберите h.
Опасность пожара и перегрева!
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Не используйте удлинители или распределители.
Fig. 2 (2)
.
u
Увеличение яркости индикации: нажмите
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
кнопку настройки Up морозильного отделения
новки должны соответствовать данным, приведенным на
Fig. 2 (5)
.
заводской табличке (см. Основные отличительные особен-
u
Уменьшение яркости индикации: нажмите
ности устройства).
кнопку настройки Down морозильного отде-
Подключайте устройство только через надле-
ления
Fig. 2 (4)
.
жащим образом заземленную розетку с
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
защитным контактом. Розетка должна быть защи-
Fig. 2 (2)
.
щена предохранителем 10 A или выше.
w
Яркость установлена на новое значение.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
Очистите устройство (см. 6.3) .
морозильного отделения
Fig. 2 (3)
.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
-или-
u
Подождите 5 минуты.
4.8 Включение устройства
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
туры.
Указание
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
5.2 Защита от детей
включить только морозильное отделение.
Используя функцию "Защита от детей", можно быть
Включите устройство приблизительно за 2 часа перед
уверенным, что дети во время игры случайно не выключат
первой загрузкой продуктов для замораживания.
устройство.
Закладывайте продукты для замораживания не ранее, чем
индикатор температуры покажет -18 °C.
5.2.1 Задание защиты от детей
u
4.8.1 Включение морозильного отделения
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
Fig. 2 (2)
прибл. 5 секунд.
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
w
На индикации появляется c.
Fig. 2 (3)
.
w
Кнопка SuperFrost мигает.
w
Индикатор температуры холодильного отделения пока-
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 2 (2)
для
зывает заданную температуру.
подтверждения.
w
Индикатор температуры морозильного отделения и
u
Включение: кнопкой настройки Up морозиль-
аварийная кнопка мигают, пока температура не станет
ного отделения
Fig. 2 (5)
или кнопкой
достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на
настройки Down морозильного отделения
индикаторе мигают штрихи, если ниже – мигает
Fig. 2 (4)
выберите c1.
настроенная температура.
u
Выключение: кнопкой настройки Up морозиль-
ного отделения
Fig. 2 (5)
или кнопкой
4.8.2 Холодильное отделение и отделение
настройки Down морозильного отделения
BioFresh включить
Fig. 2 (4)
выберите c0.
u
Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 2 (11)
.
Fig. 2 (2)
.
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
w
Если горит символ "Защита от детей"
Fig. 2 (8)
, то функция
w
Индикация температуры горит. Холодильное отделение
"Защита от детей" включена.
и отделение BioFresh , а также морозильное отделение
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
включены.
морозильного отделения
Fig. 2 (3)
.
-или-
u
Подождите 5 минут.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
туры.
11
Обслуживание
u
Продукты, которые легко распространяют и впитывают
5.3 Аварийный сигнал открытой
запах и вкус, а также жидкости всегда храните в
двери
закрытых емкостях или под крышкой.
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
используйте для кратковременного хранения охла-
Biofresh
ждаемых продуктов, например, при их перемещении или
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой
сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые продукты в
сигнал.
стоячем положении, иначе при закрывании двери они
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
могут сдвинуться назад или опрокинуться.
u
закрыта.
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух
мог хорошо циркулировать.
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
5.3.1 Выключение сигнала открытой двери
держатель для бутылок.
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
На днище холодильного отделения по выбору можно уста-
Возможность отключения звука действует в течение всего
новить встроенное отделение для бутылок или стеклянную
времени, пока открыта дверь.
пластину:
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 2 (1)
.
u
Использование отде-
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
ления для бутылок: для
экономии места
храните стеклянную
5.4 Аварийный сигнал по температуре
пластину под отделе-
Если температура морозильного отделения недостаточно
нием для бутылок.
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
u
Бутылки укладывайте
Одновременно мигает индикация температуры.
дном к задней стенке.
Причина слишком высокой температуры может быть
Если бутылки высту-
следующая:
пают вперед за
пределы отделения для
-
были заложены теплые свежие продукты
бутылок:
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
u
переставьте нижнюю
слишком много теплого комнатного воздуха
полку на двери на одну
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
позицию вверх.
тание
-
неисправность устройства*
5.5.2 Регулировка температуры
Звуковой сигнал выключается автоматически и индикатор
Температура может быть установлена от 9 °C до 4 °C, реко-
температуры перестает мигать, если температура снова
мендуется 5 °C.
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-
Указание
ности).
Если температура должна быть ниже 4 °C:
u
Установите температуру охлаждения на 4 °C.
Указание
u
Установите температуру в отделении BioFresh на
Если температура недостаточно низкая, то продукты могут
значение от b4 (немного холоднее) до b1 (холоднее всего)
испортиться.
(см. 5.6) .
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
продукты более не употребляйте.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку
настройки вверх холодильного отделения
Fig. 2 (10)
.
5.4.1 Отключение аварийного сигнала по
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
настройки вниз холодильного отделения
Fig. 2 (9)
.
температуре
w
При первом нажатии на индикаторе температуры холо-
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
дильного отделения отображается до этого заданное
снова становится достаточно низкой, то аварийная
значение.
функция снова приводится в готовность.
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 2 (1)
.
майте клавишу.
w
Звуковой сигнал прекращается.
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
5.5 Холодильное отделение
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки
на индикации появляется фактическая температура.
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
Температура медленно выйдет на новое значение.
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над разде-
лительной полкой отделения BioFresh и на задней стенке.
5.5.3 SuperCool
В верхней передней зоне и на двери температура наиболее
РежимSuperCool означает включение максимальной
высокая.
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
5.5.1 Охлаждение продуктов
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
u
В верхней зоне и на двери поместите масло и консервы.
SuperCool предполагает немного большее потребление
(см. Основные отличительные особенности устройства)
электроэнергии.
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
Режим SuperCool охлаждать
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 2 (12)
.
w
Кнопка SuperCool
Fig. 2 (12)
горит.
12
Обслуживание
w
Температура холодильного отделения опустится до
5.6 Отделение BioFresh
самого низкого значения. SuperCool включён.
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
часов. Устройство продолжает работать в обычном энер-
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
госберегающем режиме.
сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-
нием.
SuperCool - досрочное выключение
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 2 (12)
.
всегда действует указанная на упаковке дата.
w
Кнопка SuperCool
Fig. 2 (12)
гаснет.
w
SuperCool выключено.
5.6.1 HydroSafe
5.5.4 Перемещение съемных полок
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-
помощью стопоров.
точно заполненном выдвижном ящике устанавливается
u
Приподнимите съемную полку и
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
извлеките движением на себя.
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-
ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
может регулировать самостоятельно.
5.6.2 DrySafe
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
Отделение DrySafe может быть использовано для хранения
вверх.
сухих или упакованных продуктов (например, молочные
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддерживается
относительно сухой режим хранения.
5.5.5 Используйте разделяемую полку
5.6.3 Хранение продуктов
Указание
u
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-
тельные к холоду южные фрукты.
u
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
Fig. 27
животного и растительного происхождения храните
u
Вставьте опорные шины, при этом по обстоятельствам
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же отно-
учитывайте положение правой (R) и левой (L) частей!
сится к различным сортам мяса.
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
Если из-за недостатка места продукты приходится
расположена сзади.
хранить вместе:
u
запакуйте продукты.
5.5.6 Перестановка полок на двери
5.6.4 Сроки хранения
u
Полки на двери извлекайте, как
показано на рис.
Ориентировочные значения для сроков хранения при
пониженной влажности воздуха
Масло до 90 дней
Твердый сыр до 110 дней
Молоко до 12 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Контейнер для масла и сыра всегда
извлекайте вместе с крышкой.
Птица до 6 дней
u
Снятие крышки: отжимайте
Свинина до 7 дней
боковую стенку контейнера для
масла и сыра наружу, пока не
Говядина до 7 дней
появится возможность освободить
крепление крышки и извлечь
Дичь до 7 дней
крышку в сторону.
Указание
5.5.7 Извлечение держателя для бутылок
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
u
Держатель для бутылок всегда
имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее,
берите за пластмассовую часть.
чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения при
высокой влажности воздуха
Овощи, салат
13
Обслуживание
Можно установить несколько более низкую или более
Ориентировочные значения для сроков хранения при
высокую температуру. Температура регулируется от b1
высокой влажности воздуха
(самая низкая температура) до b9 (самая высокая темпера-
Артишоки до 14 дней
тура). Предварительно установлено значение b5. При уста-
новке значений от b1 до b4 температура может упасть ниже
Сельдерей до 28 дней
0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.
Цветная капуста до 21 дня
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
Fig. 2 (2)
прибл. 5 секунд.
Брокколи до 13 дней
w
Кнопка SuperFrost мигает.
Салатный сорт цикория до 27 дней
w
На индикаторе температуры появляется: c
u
Валерьянница до 19 дней
Нажимайте кнопку настройки Up морозильного отде-
ления
Fig. 2 (5)
до тех пор, пока не замигает индикация
Горох до 14 дней
b.
Капуста листовая до 14 дней
u
Подтвердить: кнопку SuperFrost коротко нажать.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку
Морковь до 80 дней
настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (5)
.
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
Чеснок до 160 дней
настройки Down морозильного отделения
Fig. 2 (4)
.
Кольраби до 55 дней
u
Подтвердить: кнопку SuperFrost нажать.
w
Температура медленно выйдет на новое
Кочанный салат до 13 дней
значение.
Травы до 13 дней
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Лук до 29 дней
морозильного отделения
Fig. 2 (3)
.
-или-
Грибы до 7 дней
u
Подождите 5 минут.
Редис до 10 дней
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
Брюссельская капуста до 20 дней
туры.
Спаржа до 18 дней
5.6.6 Регулировка влажности в отделении
Шпинат до 13 дней
HydroSafe
Савойская капуста до 20 дней
u
низкая влажность воздуха:
Фрукты
сдвиньте регулятор влево.
Абрикосы до 13 дней
u
Яблоки до 80 дней
высокая влажность воздуха
сдвиньте регулятор вправо.
Груши до 55 дней
Ежевика до 3 дней
5.6.7 Выдвижные ящики
Финики до 180 дней
Земляника до 7 дней
Инжир до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Fig. 28
Смородина до 7 дней
u
Извлеките выдвижные ящики, как показано на рис..
u
Снятие крышки ящика: Крышку выдвижного ящика с
Вишня, сладкая до 14 дней
регулятором влажности при выдвинутых ящиках осто-
рожно потяните вперед и снимите вниз.
Киви до 80 дней
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Брусника до 60 дней
Ревень до 13 дней
Fig. 29
Крыжовник до 13 дней
u
Вставьте выдвижной ящик, как показано на рис.
u
Установите крышки выдвижного ящика: поперечные
Виноград до 29 дней
ребра крышки выдвижного ящика вставьте снизу в
задние направляющие, защелкните спереди фиксатор в
5.6.5 Регулировка температуры в отделении
направляющей.
BioFresh
Температура может быть установлена автоматически в
диапазоне от 0 °C до 3 °C.
14
Обслуживание
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов
5.7 Морозильное отделение
свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
часа". Это максимальное количество замораживаемых
свежие продукты.
продуктов может быть различным в зависимости от модели
и климатического класса.
5.7.1 Замораживание продуктов
Режим SuperFrost - работа
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
- при закладке уже замороженных изделий
После закрывания двери возникает разрежение. После
- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов
закрывания подождите прибл. 1 минуту, тогда дверь будет
u
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 2 (2)
.
легче открыть.
w
Кнопка SuperFrost
Fig. 2 (2)
горит.
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
ство будет работать с максимальной охлаждающей
мощностью.
ОСТОРОЖНО
При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
Опасность травмы осколками стекла!
u
подождите прибл. 6 часа.
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
u
Уложите свежие продукты в верхние ящики.*
взорваться. Это в особенности относится к газированным
u
Устройства без NoFrost: Уложите свежие продукты в
напиткам.
u
нижние ящики.*
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
При максимальном количестве замораживаемых
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
продуктов:
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
u
подождите прибл. 24 часа.
u
продукты в упаковке уложите непосредственно на
- фрукты, овощи до 1 кг
подставки и после замораживания поместите в
- мясо до 2,5 кг
выдвижные ящики.
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для
w
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости
замораживания, контейнеры для многократного исполь-
от количества заложенных продуктов, не ранее, чем
зования из пластмассы, металла или алюминия.
через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
w
Замораживание закончено.
5.7.2 Размораживание продуктов
w
Кнопка SuperFrost
Fig. 2 (2)
не горит.
w
- в холодильном отделении
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
- при комнатной температуре
регающем режиме.
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
5.7.5 Выдвижные ящики
u
Размороженные продукты замораживайте снова только
в исключительных случаях.
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
5.7.3 Регулировка температуры в моро-
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
зильном отделении
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
В серийном варианте устройство отрегулировано для
Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке
работы в нормальном режиме.
всегда должен оставаться свободным!
Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,
рекомендуется -18 °C.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку
настройки Up морозильного отделения
Fig. 2 (5)
.
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
настройки Down морозильного отделения
Fig. 2 (4)
.
w
При первом нажатии на индикаторе температуры моро-
зильного отделения отображается прежнее значение..
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
майте клавишу.
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
-или-
на себя и извлеките.
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
5.7.6 Съёмные полки
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
u
Извлечение съёмных полок: приподни-
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки
мите спереди и извлеките.
на индикации появляется фактическая температура.
u
Установка съёмных полок на место:
Температура медленно выйдет на новое значение.
просто вдвиньте до упора.
5.7.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты
получают "запас холода". Благодаря этому продукты
дольше остаются замороженными, когда устройство
размораживают.*
15
Обслуживание
5.7.7 VarioSpace
при извлеченном
верхнем выдвижном
В дополнение к выдвижным
ящике:
ящиками можно извлечь также
u
Извлечение аккумуля-
и съемные полки. Т.о. будет
торов холода: Возьми-
место для замораживания
тесь за аккумулятор
крупных продуктов. Благодаря
холода сбоку и нажмите
этому можно замораживать
вниз.
птицу, мясо, большие части
туш и высокие хлебобулочные
изделия, а затем использовать
5.7.10 IceMaker*
их целиком.
u
Каждый выдвижной ящик
IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике
должен содержать не более
морозильного отделения. На выдвижном ящике имеется
25 кг продуктов, а каждая из
табличка "IceMaker".
пластин — не более 35 кг.
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
-
Устройство стоит горизонтально.
-
Устройство включено.
5.7.8 Информационная табличка
-
Морозильное отделение включено.
-
IceMaker подсоединен к системе водоснабжения.
Включение IceMaker*
Fig. 30
(1) Готовые блюда, моро-
(4) Колбаса, хлеб
женое
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
Fig. 31
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
u
Вытяните выдвижной ящик.
тина
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off
Fig. 31 (1)
так,
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
чтобы светодиод
Fig. 31 (2)
загорелся.
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
u
Вдвиньте выдвижной ящик.
хранения являются ориентировочными.
Указание
u
IceMaker производит только кубики льда, если
5.7.9 Аккумуляторы холода
выдвижной ящик полностью закрыт.
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
вращают слишком быстрое повышение температуры.
Приготовление кубиков льда*
Использование аккумуляторов холода*
Производственная мощность зависит от температуры замо-
раживания Чем ниже температура, тем больше кубиков
u
Уложите аккумуляторы холода
льда можно приготовить в определенный период времени.
компактно в морозильное отде-
Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда
ление.
u
достигается определенный уровень заполнения, процесс
Замороженные аккумуляторы
изготовления кубиков льда прекращается. IceMaker не
холода уложите в верхний
заполняет выдвижной ящик до краев.
передний отсек морозильного
отделения на продукты для
Если требуется большое количество кубиков льда, то
замораживания.
заполненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить на
соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker авто-
Использование аккумуляторов холода*
матически снова начинает приготовление кубиков льда.
u
Аккумуляторы холода следует заморо-
После того, как IceMaker был включен в первый раз, может
зить и хранить в крышке морозильного
пройти 24 часа до того, как будут приготовлены первые
отделения (устройства без модуля
кубики льда.
NoFrost).
при извлеченном
Указание
верхнем выдвижном
Если устройство используется впервые или не использова-
ящике:
лось на протяжении длительного периода времени,
u
Установка аккумуля-
IceMaker следует прополоскать, чтобы удалить всевоз-
торов холода: задвиньте
можные частицы.
аккумулятор холода
u
Поэтому кубики льда, которые производятся в течение
назад в верхнюю стенку
первых 24 часов, не использовать и не употреблять.
морозильной камеры и
защелкните спереди.
Выключение IceMaker*
Если кубики льда не требуются, можно выключить IceMaker
независимо от морозильного отделения.
Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также
можно использовать для замораживания и хранения
продуктов.
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1
секунду так, чтобы светодиод погас.
16
Уход
u
Очистить IceMaker.
Морозильное отделение:
w
Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в
Влага конденсируется на испарителе, периодически размо-
IceMaker.
раживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
6 Уход
6.3 Чистка устройства
Перед чисткой:
6.1 ручное размораживание*
Размораживание холодильного отделения происходит
автоматически. Талая вода испаряется благодаря теплу
ОСТОРОЖНО
компрессора. Наличие капель воды на задней стенке функ-
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
ционально обосновано и полностью нормально.
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы талая
ожоги.
вода могла вытечь (см. 6.3) .
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
После длительной эксплуатации в морозильном отде-
лении образуется слой инея или льда.
ВНИМАНИЕ
Слой инея или льда образуется быстрее, если устройство
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
часто открывают или в него закладывают теплые продукты.
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
Однако толстый слой льда увеличивает расход электроэ-
средства.
нергии. Поэтому регулярно размораживайте устройство.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
пающим покрытием, а также стальную вату.
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлор, химикаты или кислоту.
ОСТОРОЖНО
u
Не используйте химические растворители.
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
u
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
Для размораживания не используйте электрические
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
нагревательные или приборы для очистки паром,
имеет значение для сервисной службы.
открытое пламя или спреи для оттаивания.
u
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги-
Не удаляйте лед острыми предметами.
бания или повреждения.
u
За день до размораживанияSuperFrost включить.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки воды
w
Замороженные продукты получают "запас холода".
в желоба для стока, на вентиляционные решетки и элек-
u
Выключите устройство.
трические узлы.
w
Индикатор температуры гаснет.
u
w
Разгрузите устройство.
Если индикация температуры не гаснет, значит активна
u
Извлеките сетевую вилку.
функция защиты от детей (см. 5.2) .
u
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
- Используйте мягкую ткань и универсальное
охранитель.
чистящее средство с нейтральным значением
u
Аккумуляторы холода положите сверху на заморо-
рН.
женные продукты.
- Внутри устройства используйте только
u
Замороженные продукты, которые, возможно, нахо-
чистящие средства и средства ухода,
дятся в выдвижном ящике, заверните в газетную или
безопасные для продуктов.
оберточную бумагу и поместите в холодное место.
Внутренняя камера:
u
Поставьте на среднюю полку
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности
кастрюлю с горячей, но не кипящей
очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли-
водой.
чеством моющего средства.
-или-
u
Очистка отверстия для стока талой
u
Оба нижних выдвижных ящика
воды: Удалите отложения,
заполните до половины теплой на
используя тонкие вспомога-
ощупь водой, и поставьте ящики в
тельные средства, например,
устройство.
ватные палочки.
w
Размораживание ускоряется.
w
Талая вода собирается в выдвижных ящиках.
Детали оборудования:
u
В процессе размораживания держите дверцу устройства
u
Масленку вымойте в моечной машине.
открытой.
u
Прочие детали оборудования очистите вручную чуть
u
Удаляйте отделившиеся кусочки льда.
теплой водой с небольшим количеством моющего сред-
u
Следите за тем, чтобы талая вода не стекала на мебель.
ства.
u
Остаток талой воды удаляйте губкой или тряпкой, при
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
необходимости несколько раз.
водой с небольшим количеством моющего средства.
u
Вычистите устройство (см. 6.3) и вытрите его насухо.
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
стеклянных полок.
u
Разборка съемных полок: снимите
6.2 Размораживание с помощью
планки и боковые детали.
NoFrost*
u
Разборка полок на двери: снимите
защитную пленку со всех декора-
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
тивных планок.
чески.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
После чистки:
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы талая
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
вода могла вытечь. (см. 6.3)
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
17
Неисправности
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.7.4) .
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
Если температура достаточно низкая:
обслуживание.
u
снова заложите продукты.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
w
Продукты дольше останутся холодными.
6.4 Очистка IceMaker*
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
нительный кабель) или выключите предохранитель.
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
Fig. 32
должны быть отнесены на счет пользователя даже в период
IceMaker должен быть включен.
гарантийного обслуживания. Следующие неполадки
u
Вытяните выдвижной ящик и удалите лёд.
пользователь может устранить самостоятельно:
u
Выдвижной ящик промойте теплой водой и мягким
Устройство не работает.
чистящим средством.
→
Устройство не включено.
u
При извлеченном выдвижном ящике удерживайте
u
Включить устройство.
нажатой кнопку On/Off (прибл. 10 секунд).
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
w
→
Прибл. через 1 секунду гаснет светодиод, IceMaker
u
Проверьте сетевую вилку.
выключен.
w
Прибл. через 10 секунд светодиод начинает мигать и
→
Предохранитель розетки не в порядке.
мигает около 60 секунд.
u
Проверьте предохранитель.
u
Пока светодиод мигает, вдвиньте выдвижной ящик.
Увеличилась продолжительность работы компрес-
w
Емкость для льда IceMaker поворачивается в наклонное
сора.
положение.
→
При небольшой потребности в холоде компрессор пере-
u
Извлеките выдвижной ящик.
ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого
u
Промойте емкость для льда теплой водой. При необхо-
возрастает продолжительность работы, в результате
димости используйте мягкое чистящее средство. Затем
энергия сберегается.
сполосните.
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
Снова включите IceMaker.
явление.
u
Нажимайте кнопку ON/OFF, пока не загорится свето-
→
SuperFrost включен.
диод, затем вдвиньте выдвижной ящик.
w
IceMaker начинает приготовление кубиков льда.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
Если использовалось моющее средство:
тает дольше. Это нормальное явление.
u
выбросьте первые три партии кубиков льда, чтобы
→
SuperCool включен.
удалить остатки моющего средства.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
Слишком громкий шум.
6.5 Сервисная служба
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис-
регулированием скорости вращения* могут приводить к
правность на основании информации (см. Неисправности).
возникновению различных шумов.
Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес имеется
u
Такой шум является нормальным явлением.
в прилагаемом указателе сервисных служб.
бульканье и плеск
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Этот шум является нормальным.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
легкий щелчок
ного ремонта!
u
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
→
(мотор) автоматически включается или выключается.
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
u
Такой шум является нормальным явлением.
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
u
Наименование
→
При включенном SuperFrost при только что заложенных
устройства
Fig. 33 (1)
,
продуктах или если дверь долго была открыта,
сервисный №
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Fig. 33 (2)
и серийный
u
Такой шум является нормальным явлением.
№
Fig. 33 (3)
считайте
→
При включенном SuperCool при только что заложенных
с заводской таблички.
продуктах или если дверь долго была открыта,
Заводская табличка
мощность охлаждения автоматически возрастает.
находится внутри
u
Такой шум является нормальным явлением.
устройства слева.
→
Окружающая температура слишком высокая.
u
Решение: (см. 1.2)
Fig. 33
низкочастотное гудение
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
→
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
правности, наименование устройства
Fig. 33 (1)
,
тора.
сервисный №
Fig. 33 (2)
и серийный №
Fig. 33 (3)
.
u
Такой шум является нормальным явлением.
18
Вывод из работы
Вибрационные шумы
→
Неисправен светодиод освещения или повреждена
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
крышка:
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
руют при работе холодильного агрегата.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.*
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Шум текущей жидкости в области амортизатора
Опасность удара электрическим током!
закрывания двери.
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
→
Шум возникает при открывании и закрывании двери.
u
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего осве-
u
Такой шум является нормальным явлением.
щения привлекайте только специалистов сервисной
службы или персонал, имеющий соответствующую
На индикаторе температуры появляется: F0 - F5.
квалификацию.
→
имеет место неисправность.
u
Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).
На индикаторе температуры появляется: nA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
→
Из-за отключения электропитания или прерывания
Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.
подачи напряжения температура морозильного отде-
u
Когда крышка снята, не смотрите внутрь.
ления за последние часы или дни была слишком
высокой. После окончания перерыва в подаче электро-
питания устройство снова заработает в соответствии с
8 Вывод из работы
последним заданным значением температуры.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 2 (1)
.
w
На индикации температуры прибл. на 60 секунд появл-
8.1 Выключение устройства
яется самая высокая температура, зафиксированная во
время отключения электропитания. Затем электроника
Указание
снова высветит действительную температуру морозиль-
u
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
ного отделения.
выключить только морозильное отделение.
u
Досрочное удаление индикации самой высокой темпе-
ратуры: Нажмите кнопку Alarm
Fig. 2 (1)
.
8.1.1 Выключение морозильного отделения
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
продукты более не употребляйте. Размороженные
u
Кнопку "On/Off Gefrierteil"
Fig. 2 (3)
удерживайте
продукты не замораживайте снова.
прибл. 2 секунды.
w
Ледогенератор IceMaker не включается.*
Индикаторы температуры не горят. Устройство выклю-
Устройство и, тем самым, IceMaker не подключены.
чено.
→
u
Подключите устройство (см. Ввод в работу).
8.1.2 Выключение холодильного отделения
IceMaker не делает кубиков льда.*
с отделением BioFresh ("Сохранение
→
IceMaker не включен.
свежести")
u
Включите IceMaker.
→
Выдвижной ящик IceMaker закрыт неплотно.
Указание
u
Правильно закройте выдвижной ящик.
u
При необходимости холодильное отделение может быть
→
Вентиль для подачи воды не открыт.
выключено отдельно.
u
Откройте вентиль для подачи воды.
u
Кнопку "On/Off Kühlteil"
Fig. 2 (11)
удерживайте
Температура недостаточно низкая.
прибл. 2 секунды.
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
w
Индикация температуры холодильного отделения
u
Закройте дверь устройства.
Fig. 2 (7)
не горит. Холодильное отделение,Отделение
BioFresh выключены.
→
Недостаточная вентиляция.
u
Очистите вентиляционные решетки.
→
Окружающая температура слишком высокая.
8.2 Отключение
u
Решение: (см. 1.2) .
u
Разгрузите устройство.
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Установите IceMaker в положение очистки (см. Уход).*
u
Подождите, возможно, необходимая температура
u
Извлеките сетевую вилку.
восстановится сама собой. Если это не происходит,
u
Вычистите устройство (см. 6.3) .
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
заложено безSuperFrost .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
Решение: (см. 5.7.4)
возникать неприятные запахи.
→
Температура установлена неправильно.
u
Установите более низкую температуру и проверьте
через 24 часа.
9 Утилизация устройства
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
Оно содержит материалы, представляющие
u
Решение: (см. Ввод в работу).
ценность, и поэтому должно быть доставлено на
Внутреннее освещение не работает.
пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного
Устройство не включено.
бытового мусора. Утилизация старого оборудо-
→
вания должна быть выполнена надлежащим
u
Включить устройство.
образом в соответствии с действующими на
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
месте использования предписаниями.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
чески выключается приблизительно через 15 минут.
19
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-
дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент
D-88411 Оксенхаузен
(тип указан на заводской табличке) и масло могут некон-
Меммингер Штрассе 77-79
тролируемо выйти наружу.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
Германия
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
10 Информация об изготови-
теле / Гарантийное свидетель-
ство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
20
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
21
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
22