Liebherr SBNes 3210 Silver: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Холодильник с нижней морозильной камерой
Характеристики, спецификации
Инструкция к Холодильнику с нижней морозильной камерой Liebherr SBNes 3210 Silver
Руководство по эксплуатации
Морозильник в комбинации с отделением BioFresh
7085676 - 00
120713
BNes/SBNes ... 6
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.1 Краткое описание устройства и
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
оборудования
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
1.6 HomeDialog............................................................. 3
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
состоянии поставки расположены для оптимального
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
энергосбережения.
3 Органы управления и индикации..................... 5
3.1 Элементы управления и контроля........................ 5
3.2 Индикатор температуры........................................ 5
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Транспортировка устройства................................ 5
4.2 Установка устройства............................................ 5
4.3 Перевешивание двери........................................... 6
4.4 Подключение воды................................................. 9
4.5 Установка в кухонную стенку................................ 9
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 10
4.7 Подключение устройства...................................... 10
4.8 Включение устройства........................................... 10
5 Обслуживание...................................................... 10
5.1 Регулировка яркости индикатора температуры.. 10
5.2 Защита от детей..................................................... 11
5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 11
5.4 Аварийный сигнал по температуре....................... 11
5.5 Отделение BioFresh............................................... 11
5.6 Морозильное отделение........................................ 13
6 Уход........................................................................ 15
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 15
6.2 Чистка устройства.................................................. 15
6.3 Очистка IceMaker................................................... 16
6.4 Сервисная служба................................................. 16
7 Неисправности..................................................... 16
8 Вывод из работы................................................. 18
8.1 Выключение устройства........................................ 18
8.2 Отключение............................................................ 18
9 Утилизация устройства...................................... 18
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 18
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
Fig. 1
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
(1) Транспортные ручки
(10) Отверстие для стока
нять форму, оборудование и технику.
задние
(2) Приборы контроля и
(11) IceMaker
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
управления
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
(3) Внутреннее осве-
(12) Аккумулятор холода
внимательно указания в этом руководстве.
щение
Данное руководство действительно для множества
(4) Место для бутылок (13) VarioSpace
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
(5) Разделяемая полка (14) Информационная
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
табличка
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
(6) полка (15) Выдвижные ящики
Указания о выполнении действия помечены знаком
(7) Относительно сухая
(16) Заводская табличка
, результаты действия – знаком .
зона хранения
(8) Регулятор BioFresh (17)Установочные ножки,
ручки для перемещения
устройства спереди,
задние ролики для пере-
мещения
(9) HydroSafe
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Основные отличительные особенности устройства
ниям, содержащимся в руководстве по эксплуа-
1.2 Область применения устройства
тации.
Прибор предназначен исключительно для
охлаждения пищевых продуктов в домашних
1.4 Габариты для установки
условиях или условиях приближенным к
домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и
других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и
аналогичных услугах оптовой торговли
Прибор можно использовать только в
домашних и схожих условиях. Все другие
способы применения являются недопусти-
мыми. Устройство не предназначено для
хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе
Fig. 2
директивы медицинской продукции
x
В устройствах, в комплект поставки которых входят
2007/47/EG. Неправильное использование
пристенные распорки, величина увеличивается на 35 мм
устройства может привести к поврежде-
(см. 4.2) .
ниям хранящихся изделий или к их порче.
Устройство не подходит для эксплуатации
1.5 Экономия электроэнергии
во взрывоопасной области.
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
Устройство предназначено для эксплуа-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
тации в ограниченном диапазоне темпера-
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
туры окружающей среды в зависимости от
ваться открытым.
климатического класса. Климатический
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
класс, соответствующий Вашему устрой-
и другими аналогичными приборами.
ству, указан на заводской табличке.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
меcте установки, например, температуры окружающей
Указание
среды (см. 1.2) .
Выдерживайте указанную температуру
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
u
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
окружающего воздуха, иначе мощность
-
бление электроэнергии.
охлаждения снижается.
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
отличительные особенности устройства).
Климатиче-
для температуры окружающего
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
ский класс
воздуха
тыми. Это поможет избежать образования инея.
-
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
SN 10 °C до 32 °C
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
N 16 °C до 32 °C
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
ST 16 °C до 38 °C
Осевшая пыль повышает расход элек-
троэнергии:
T 16 °C до 43 °C
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
1.3 Декларация соответствия
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
1.6 HomeDialog
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъя-
В зависимости от модели и оснащения при
вляемым к холодильным отделениям согласно стандарту
помощи системы HomeDialog можно объеди-
EN ISO 15502.
нить в сеть несколько приборов компании
Liebherr (например, в подвале) при помощи
Указание для проверяющих органов:
одного главного прибора (например, в кухне)
Проверки следует проводить согласно действующим
и управлять через него. Подробную инфор-
нормам и директивам.
мацию об объединении в сеть, предвари-
Подготовка и проверка устройств должна выполняться
тельных условиях и принципе работы см. в
с учетом схем загрузки от производителя и указа-
Интернете по адресу www.liebherr.com.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Общие указания по технике безопасности
•
Не повреждайте трубопроводы контура
2 Общие указания по технике
хладагента.
безопасности
•
Не пользуйтесь внутри устройства
Опасности для пользователя:
открытым огнем или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь элек-
-
Дети от 8 лет и старше, а также лица с
трическими приборами (например,
ограниченными физическими, сенсор-
устройства для очистки паром, нагрева-
ными или умственными способностями, а
тельные приборы, устройства для приго-
также люди, не имеющие достаточного
товления мороженого и т.д.).
опыта или знаний могут использовать
•
В случае утечки хладагента: удалите с
прибор только в том случае, если они
места утечки источники открытого огня
находятся под присмотром или прошли
или искр. Хорошо проветрите поме-
инструктаж по безопасному использо-
щение. Обратитесь в службу
ванию устройства и понимают возможные
поддержки.
опасности. Детям запрещается играть с
-
Не храните в устройстве взрывоопасные
устройством. Детям запрещается выпол-
вещества или аэрозольные баллончики с
нять очистку и техническое обслужи-
горючими газообразующими средствами,
вание, если они находятся без присмотра.
такими как, например, пропан, бутан,
-
При отключении от сети всегда беритесь
пентан и т.д. Соответствующие аэро-
за вилку. Не тяните за кабель.
зольные баллончики можно распознать по
-
В случае неисправности извлеките вилку
надпечатке со сведениями о содержимом
из розетки или выключите предохрани-
или по значку пламени. Случайно выде-
тель.
лившиеся газы могут воспламениться при
-
Не допускайте повреждения сетевого
контакте с электрическими узлами.
кабеля. Не используйте устройство с
-
Не ставить вблизи устройства горячие
поврежденным сетевым кабелем.
свечи, лампы и другие предметы с
-
Ремонт и вмешательство в устройство и
открытым пламенем, чтобы не вызвать
замену сетевого кабеля разрешается
пожар.
выполнять только работнику сервисной
-
Алкогольные напитки и другие емкости,
службы или другому специалисту,
содержащие спирт, храните только
прошедшему соответствующее обучение.
плотно закрытыми. Случайно вылившийся
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи-
спирт может воспламениться при
руйте устройство только в соответствии
контакте с электрическими узлами.
указаниями руководства по эксплуатации.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод-
Опасность падения и опрокидывания:
ство и при необходимости передайте его
-
Не используйте основание устройства,
следующему владельцу.
выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве
-
Все виды ремонта и вмешательства в
подножки или опоры. Это особенно
ледогенератор IceMaker разрешается
касается детей.
выполнять только представителям
Опасность пищевого отравления:
сервисной службы или другим прошедшим
-
Не употребляйте продукты с превы-
соответствующее обучение специалистам.
шенным сроком хранения.
-
Изготовитель не отвечает за повре-
Опасность обморожения, онемения и
ждения, возникшие из-за неправильного
появления болезненных ощущений:
подсоединения к водопроводной сети.
-
Специальные лампы (лампы накаливания,
-
Избегайте продолжительного контакта
светодиоды, флуоресцентные лампы) в
кожи с холодными поверхностями или
устройстве служат для освещения его
охлажденными / замороженными продук-
внутреннего пространства и не подходят
тами или примите меры защиты,
для освещения помещения.
например, наденьте перчатки. Не потре-
бляйте пищевой лед, особенно
Опасность пожара
замерзшую воду или кубики льда, сразу
-
Содержащийся в устройстве хладагент R
после их извлечения и слишком холод-
600a неопасен для окружающей среды, но
ными.
является горючим материалом. Выте-
Опасность получения травм и повре-
кающий хладагент может загореться.
ждений:
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Органы управления и индикации
-
Горячий пар может нанести вред
(10) Кнопка On/Off моро-
зильного отделения
здоровью. Для оттаивания запрещено
использовать электроприборы с нагрева-
3.2 Индикатор температуры
тельными элементами или подачей пара,
открытое пламя или аэрозоли для стиму-
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
лирования оттаивания.
-
-
самая высокая температура замораживания
Не удалять лет с помощью острых пред-
-
средняя температура отделения BioFresh
метов.
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
Соблюдайте специальные указания,
-
настройка температуры изменяется
помещенные в других главах:
-
после включения температура еще недостаточно
ОПАС-
обозначает непосредственную
низкая
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
-
температура повысилась на несколько градусов
не будет устранена, приведет к
На индикации появляются мигающие штрихи:
смерти или тяжелым травмам.
-
температура замораживания выше 0 °C.
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
Следующая индикация указывает на неисправность:
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-
или тяжелой травме.
правности).
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
-
F0 - F9
РОЖНО
которая, если не будет устра-
-
FE
нена, может привести к травмам
-
легкой или средней тяжести.
Горит светодиод символа отключения питания
.
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
Е
которая, если не будет устра-
4 Ввод в работу
нена, может привести к повре-
ждению имущества.
4.1 Транспортировка устройства
Указание обозначает полезные указания и
советы.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
3 Органы управления и инди-
жащей транспортировки!
кации
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
3.1 Элементы управления и контроля
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замы-
Fig. 3
канию.
(1) Кнопка "BioCool" (11) Кнопка "SuperFrost"
u
Устройство предназначено для использования в
(2) Кнопка On/Off отде-
(12) Кнопка "Alarm"
закрытых помещениях. Запрещается использовать
ления BioFresh
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
(3) Кнопка настройки Up
(13) Символ "Отключение
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
отделения BioFresh
питания"
(4) Кнопка настройки
(14) Символ "Защита от
Down отделения
детей"
BioFresh
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(5) Символ "BioCool" (15) Символ "Меню"
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
(6) Индикация темпера-
(16) Символ "HomeDialog"
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
туры отделение
устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-
BioFresh
ства, то вибрации устройства могут привести к повре-
(7) Символ "IceMaker" (17) Индикация температуры
ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
морозильного отде-
короткое замыкание.
ления
u
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
(8) Кнопка настройки Up
(18) Символ "Alarm"
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
морозильного отде-
u
Не подключайте к розеткам в области обратной
ления
стороны устройства ни само устройство, ни другие
(9) Кнопка настройки
(19) Символ "SuperFrost"
устройства.
Down морозильного
отделения
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Ввод в работу
Чтобы достичь задекларированного расхода электроэ-
нергии, следует использовать пристенные распорки,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
входящие в комплект поставки некоторых устройств. В
Опасность возгорания хладагента!
таком случае глубина устройства увеличивается примерно
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
на 35 мм. Без использования пристенных распорок
для окружающей среды, но является горючим мате-
устройство полностью работоспособно, однако потреб-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
ляет немного больше электроэнергии.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
u
Если к устройству прила-
гаются пристенные распорки,
их следует установить с
обратной стороны устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
слева и справа.
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
Если Ваше устройство не является устройством типа Side-
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.6) .
by-Side (SBS):
u
С помощью любого вильча-
u
не разрешается устанавливать данное устройство
того ключа выведите
непосредственно рядом с другими холодильниками или
устройство в устойчивое
морозильниками.
положение посредством
регулируемых опор (A) и
q
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
выровняйте его, используя
чения - обратитесь к поставщику.
уровень.
q
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
u
После этого подоприте
ровным.
подпорками дверь: Вывора-
q
Избегайте установки устройства в зоне попадания
чивайте регулируемую
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
опору на опорном крон-
отопления и другими аналогичными приборами.
штейне (В) до тех пор, пока
q
Устройство следует установить к стене вплотную
она не будет опираться на
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
пол, затем крутите далее по
распорками, если они используются.
углом 90°.
q
Устройство можно передвигать только в разгруженном
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
состоянии.
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
q
Не устанавливайте устройство без помощника.
SBS, бок о бок):
q
Помещение для установки устройства согласно стан-
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби-
дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-
3
иметь объем 1 м
. Если помещение для установки
ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-
устройства слишком мало, то в случае протечки в
нием)
контуре хладагента может образоваться легковоспла-
меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-
Указание
стве хладагента имеются на заводской табличке внутри
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
устройства.
Если устройство установлено в очень влажном поме-
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
щении, то на внешней его стороне может образоваться
устройства. При этом необходимо удалить держатель
конденсат.
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
воздуха на месте установки.
ства.
ВНИМАНИЕ
4.3 Перевешивание двери
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
При необходимости можно изменить направление откры-
входящим в комплект поставки.
вания двери:
ВНИМАНИЕ
В противном случае покрытие будет поцарапано.
Опасность повреждения под действием конденсата
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
мягкой, чистой тряпкой.
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается
u
Равномерно наносите средство по уходу за
вместе со вторым устройством (в качестве комбинации
специальной сталью только на боковые стенки из
SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в
высококачественной стали в направлении шлифовки.
состоянии поставки.
Это облегчает последующую очистку.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx® 25
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
q
Torx® 15
возке.
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Ввод в работу
q
Прилагаемый торцевой ключ SW 2*
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 5 (12)
.
u
Прикрутите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
с
4.3.1 Снятие верхней двери
подкладкой
Fig. 5 (14)
с поворотом на 180° на новую
сторону шарнира (с моментом 4 Нм).
u
Защелкните накладку
Fig. 5 (12)
, повернув на 180 °, на
стороне, где теперь будет ручка.
4.3.4 Как отличить опорные детали
Некоторые устройства снабжены регулятором высоты на
опорном винте нижнего опорного кронштейна.
u
Для устройств без
регулировки по
высоте далее с пункта
(см. 4.3.5) .
u
Для устройств с регу-
Fig. 4
лировкой по высоте
u
Закройте верхнюю дверь.
далее с пункта
u
Потяните крышку
Fig. 4 (1)
вперед и вверх.
(см. 4.3.6) .
u
Снимите крышку
Fig. 4 (2)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
4.3.5 Перестановка нижних опорных
u
Устанавливайте дверь осторожно.
деталей
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
(2 шт.
для устройств без регулировки по высоте
Torx® 25)
Fig. 4 (4)
и вытяните вверх.
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
4.3.2 Снятие нижней двери
u
Закройте нижнюю дверь.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
средний опорный винт
Fig. 5 (11)
.
u
Снимите пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Открутите средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
(2 шт.
Torx® 25).
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
4.3.3 Перестановка средних опорных
Fig. 6
деталей
u
Извлеките опорный винт
Fig. 6 (22)
в комплекте с
шайбой
Fig. 6 (23)
и регулируемой опорой
Fig. 6 (24)
,
вытягивая его вверх.
u
Снимите пробку
Fig. 6 (21)
.
u
Открутите
Fig. 6 (26)
опорный кронштейн
Fig. 6 (25)
.
u
Открутите
Fig. 6 (29)
опорную деталь
Fig. 6 (28)
и, пере-
ставив в отверстие на противоположной стороне опор-
ного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 6 (27)
.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 6 (25)
на
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Переставьте пробку
Fig. 6 (21)
в свободное отверстие.
u
Вновь установите опорный винт
Fig. 6 (22)
в комплекте
с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор
должен быть направлен назад.
Fig. 5
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
Ввод в работу
4.3.6 Перестановка опорных деталей
для устройств с регулировкой по высоте
Fig. 9
u
Извлеките пробку
Fig. 9 (30)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
Fig. 9 (32)
, пробку
Fig. 9 (33)
и
прижимные пластины*
Fig. 9 (34)
.
u
При установке прижимных пластин на противопо-
ложной стороне следите за правильной фиксацией.*
Fig. 7
u
Отвинтите установочный винт
Fig. 7 (40)
приблизи-
4.3.8 Монтаж нижней двери
тельно на один оборот прилагаемым торцевым ключом.
u
Извлеките опорный винт
Fig. 7 (22)
в комплекте с
u
Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный
шайбой
Fig. 7 (23)
и регулируемой опорой
Fig. 7 (24)
,
винт
Fig. 7 (22)
.
вывинчивая его вверх.
u
Закройте дверцу.
u
Снимите пробку
Fig. 7 (21)
.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
Fig. 5 (10)
на
u
Открутите
Fig. 7 (26)
опорный кронштейн
Fig. 7 (25)
.
средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
.
u
Полностью выкрутите установочный винт
Fig. 7 (40)
и
u
Вставьте средний опорный винт
Fig. 5 (11)
на новой
вкрутите на противоположной стороне на нижнем
стороне шарнира через средний опорный кронштейн
опорном кронштейне, чтобы он был заподлицо с этим
Fig. 5 (13)
в нижнюю дверцу.
кронштейном.
u
Открутите
Fig. 7 (29)
опорную деталь
Fig. 7 (28)
и, пере-
4.3.9 Монтаж верхней двери
ставив в отверстие на противоположной стороне опор-
ного кронштейна, снова прикрутите.
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный винт
u
Переставьте пробку
Fig. 7 (21)
в свободное отверстие.
Fig. 5 (11)
.
u
Осторожно снимите и переставьте на противопо-
u
Установите верхний опорный кронштейн
Fig. 4 (3)
на
ложную сторону крышку со стороны ручки
Fig. 7 (27)
.
новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 7 (25)
на
u
Привинтите верхний опорный кронштейн (с моментом
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
4 Нм)(2 шт. Torx® 25)
Fig. 4 (4)
. При необходимости
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
проделайте отверстия или используйте аккумуля-
u
*Вновь закрутите опорный винт
Fig. 7 (22)
в комплекте с
торную отвертку.
шайбой и регулируемой опорой.
u
Наденьте и защёлкните крышку
Fig. 4 (1)
и крышку
u
Затяните установочный винт
Fig. 7 (40)
.
Fig. 4 (2)
на противоположной стороне снаружи.
4.3.7 Перестановка ручек
4.3.10 Выравнивание дверей
Соответственно на верхней и нижней дверце:
u
При необходимости выровняйте дверцы через два
u
переставить
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
пружинный зажим
Fig. 7 (25)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 5 (13)
Fig. 8 (31)
: Нажать вниз
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
язычок защелки, снять
средний винт на нижнем опорном кронштейне
с него пружинный
Fig. 7 (25)
.
зажим.
u
Вдвинуть пружинный
зажим на новой
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Fig. 8
стороне шарнира до
Опасность травмы при опрокидывании двери!
защелкивания.
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Ввод в работу
4.4 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
u
Отсоедините устройство от розетки, прежде чем
подключать его к водопроводу.
u
Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут
подсоединены трубопроводы для подачи воды устрой-
ства для приготовления кубиков льда (льдогенератор).
u
Подсоединение к сети для подачи питьевой воды
разрешается выполнять только квалифицированному
слесарю-водопроводчику.
Fig. 11
u
Подсоедините к запорном крану прямую часть прила-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
гаемого шланга из высококачественной стали.
Опасность отравления!
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной
u
Качество воды, которое используется в устройстве,
должно соответствовать предписанию по подготовке
стороне устройства. Он оснащен метрической резьбой
питьевой воды, действующему в стране использования
R3/4.
(напр., 98/93 ЕС).
u
Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую
IceMaker служит исключительно для приготовления
в виде угла часть шланга из высококачественной стали.
u
кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем
u
Откройте запорный кран системы подвода
хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого
воды и проверьте герметичность всей
водой.
водяной системы.
Перед первым вводом в эксплуатацию:
u
привлеките компетентного специалиста для
удаления воздуха из водопровода.
4.5 Установка в кухонную стенку
Fig. 10
- Значение давления воды должно составлять от
0.15 МПа до 0.6 МПа (1,5 бар - 6 бар).
- Подвод воды к устройству должен осуществляться
через трубопровод холодной воды, который соответ-
ствует предписаниям по рабочему давлению и гигиени-
ческим нормам.
Используйте шланг из высококачественной стали,
входящий в комплект поставки (длина 1,5 м). Не
используйте старые шланги повторно. Шланг длиной
3 м можно приобрести в сервисной службе. Устанавли-
вать его разрешается только специалисту.
В фитинге шланга находится приемный фильтр с уплот-
нением.
- В месте подсоединения шлангопровода к системе
домового водоснабжения необходимо предусмотреть
запорный кран, чтобы в случае необходимости можно
было перекрыть подачу воды.
- Все приборы и устройства для подвода воды должны
соответствовать предписаниям, действующим в стране
использования.
Fig. 12
- При установке не допускается повреждение или пере-
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
гибание линии подачи воды.
шкафчик
(2) Устройство (4) Стенка
x
В устройствах, в комплект поставки которых входят
пристенные распорки, величина увеличивается на 35 мм
(см. 4.2) .
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
Обслуживание
Устройство может быть окружено предметами кухонной
К розетке должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 12 (2)
по
случае аварии устройство можно было легко отключить от
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-
сети. Она должна находиться за областью обратной
ством соответствующий дополнительный шкафчик
стороны устройства.
Fig. 12 (1)
.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
При комбинировании с кухонными шкафами (глубина
макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-
ственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 12 (3)
. Устройство
x
x
выступает сбоку на 34 мм
и по центру на 50 мм
относи-
тельно передней стенки кухонного шкафа.
4.8 Включение устройства
Важно для вентиляции:
Указание
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
включить только морозильное отделение.
ширине этого шкафчика.
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
Включите устройство приблизительно за 2 часа
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
перед первой загрузкой продуктов для замора-
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
живания.
меньше электроэнергии потребляет устройство при
Закладывайте продукты для замораживания не
работе.
ранее, чем индикатор температуры покажет
Если устройство установлено на шарнирах у стены
-18 °C.
Fig. 12 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
4.8.1 Включение морозильного отделения
при открытой дверце.
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
4.6 Упаковку утилизируйте надле-
w
Индикатор температуры отделения BioFresh показы-
жащим образом
вает текущую температуру во внутренней камере.
w
Индикатор температуры морозильного отделения и
символ "Alarm" мигают, пока температура не станет
достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
температура.
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
w
Если на дисплее отображается надпись "DEMO", это
риалом.
означает, что активирован режим демонстрации.
Обратитесь в службу поддержки.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
4.8.2 Включение отделения BioFresh
-
Гофрированный картон / картон
u
Нажмите кнопку On/Off отделения BioFresh
Fig. 3 (2)
.
-
Детали из вспененного полистирола
w
Индикация температуры горит.
-
Пленки и мешки из полиэтилена
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
5 Обслуживание
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
5.1 Регулировка яркости индикатора
4.7 Подключение устройства
температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
ВНИМАНИЕ
соответствии с условиями освещенности помещения.
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
5.1.1 Регулировка яркости
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет осве-
щения) – h5 (максимальная яркость).
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
Опасность пожара и перегрева!
w
На индикации появляется c.
u
Не используйте удлинители или распределители.
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит.
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
Fig. 3 (8)
или кнопкой настройки Down морозильного
новки должны соответствовать данным, приведенным на
отделения
Fig. 3 (9)
выберите h.
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и
u
Увеличение яркости индикации: нажмите
снабжена электрическим предохранителем. Ток срабаты-
кнопку настройки Up морозильного отде-
вания предохранителя должен находиться в диапазоне от
ления
Fig. 3 (8)
.
10 A до 16 A.
u
Уменьшение яркости индикации: нажмите
кнопку настройки Down морозильного отде-
ления
Fig. 3 (9)
.
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Обслуживание
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
5.4 Аварийный сигнал по темпера-
Fig. 3 (11)
.
w
Яркость установлена на новое значение.
туре
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Если температура морозильного отделения
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
недостаточно низкая, то раздается звуковой
-или-
сигнал (предупреждение).
u
Подождите 5 минуты.
Одновременно мигает индикация температуры
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
и светодиод символа тревоги
Fig. 3 (18)
.
туры.
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
5.2 Защита от детей
-
были заложены теплые свежие продукты
Используя функцию "Защита от детей", можно
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
быть уверенным, что дети во время игры
слишком много теплого комнатного воздуха
случайно не выключат устройство.
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
тание
5.2.1 Задание защиты от детей
-
неисправность устройства
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
аварийного сигнала
Fig. 3 (18)
выключается и индикатор
w
На индикаторе мигает c.
температуры перестает мигать, если температура снова
становится достаточно низкой.
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит.
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
для
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-
подтверждения.
ности).
На индикации появляется c1:
Указание
u
Для включения защиты от детей коротко
Если температура недостаточно низкая, то продукты
нажмите клавишу SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
могут испортиться.
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
w
Горит светодиод символа защиты от детей
Fig. 3 (14)
.
продукты более не употребляйте.
На индикации мигает c.
На индикации появляется c0:
5.4.1 Отключение аварийного сигнала по
u
Для выключения защиты от детей коротко нажмите
температуре
клавишу SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
w
Гаснет светодиод символа защиты от детей
Fig. 3 (14)
.
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
На индикации мигает c.
снова становится достаточно низкой, то аварийная
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
функция снова приводится в готовность.
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (12)
.
-или-
w
Звуковой сигнал прекращается.
u
Подождите 5 минуты.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
5.5 Отделение BioFresh
туры.
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
5.3 Аварийный сигнал открытой
сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-
нием.
двери
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
всегда действует указанная на упаковке дата.
Biofresh
Если дверь открыта дольше 60 секунд,
5.5.1 HydroSafe
раздается звуковой сигнал.
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
Звуковой сигнал выключается автоматически,
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
когда дверь закрыта.
фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-
точно заполненном выдвижном ящике устанавливается
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
5.3.1 Выключение сигнала открытой двери
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-
ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
Возможность отключения звука действует в течение всего
может регулировать самостоятельно.
времени, пока открыта дверь.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (12)
.
5.5.2 Хранение продуктов
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
Указание
u
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-
тельные к холоду южные фрукты.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
Обслуживание
u
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
Ориентировочные значения для сроков хранения
животного и растительного происхождения храните
при высокой влажности воздуха
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же
Яблоки до 80 дней
относится к различным сортам мяса.
Если из-за недостатка места продукты приходится
Груши до 55 дней
хранить вместе:
Ежевика до 3 дней
u
запакуйте продукты.
Финики до 180 дней
5.5.3 Сроки хранения
Земляника до 7 дней
Ориентировочные значения для сроков хранения
Инжир до 7 дней
при пониженной влажности воздуха
Черника до 9 дней
Масло до 90 дней
Малина до 3 дней
Твердый сыр до 110 дней
Смородина до 7 дней
Молоко до 12 дней
Вишня, сладкая до 14 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Киви до 80 дней
Птица до 6 дней
Персики до 13 дней
Свинина до 7 дней
Сливы до 20 дней
Говядина до 7 дней
Брусника до 60 дней
Дичь до 7 дней
Ревень до 13 дней
Указание
Крыжовник до 13 дней
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
Виноград до 29 дней
имеющих панцирь или ракообразных, портится
быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное
5.5.4 Регулировка температуры
мясо.
В Отделение BioFresh температура автоматически регули-
Ориентировочные значения для сроков хранения
руется чуть выше 0 °C.
при высокой влажности воздуха
Можно установить несколько более низкую или более
высокую температуру. Температура регулируется от b1
Овощи, салат
(самая низкая температура) до b9 (самая высокая темпе-
Артишоки до 14 дней
ратура). Предварительно установлено значение b5. При
Сельдерей до 28 дней
установке значений от b1 до b4 температура может упасть
Цветная капуста до 21 дня
ниже 0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.
u
Установка более высокой температуры: нажмите
Брокколи до 13 дней
кнопку настройки Up отделения BioFresh
Fig. 3 (3)
.
Салатный сорт цикория до 27 дней
u
Установка более низкой температуры: Нажмите кнопку
настройки Down отделения BioFresh
Fig. 3 (4)
.
Валерьянница до 19 дней
w
При первом нажатии на индикации температуры
BioFresh появится предыдущее значение.
Горох до 14 дней
u
Поэтапное изменение температуры: коротко нажи-
Капуста листовая до 14 дней
майте клавишу.
-или-
Морковь до 80 дней
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
Чеснок до 160 дней
клавишу нажатой.
Кольраби до 55 дней
w
Во время настройки на индикаторе отображаются
значения b1 – b9.
Кочанный салат до 13 дней
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия
Травы до 13 дней
кнопки на индикации появляется фактическая темпера-
тура. Температура медленно выйдет на новое значение.
Лук до 29 дней
Грибы до 7 дней
5.5.5 BioCool
Редис до 10 дней
BioCool означает включение максимальной мощности
охлаждения. Используйте BioCool для быстрого охла-
Брюссельская капуста до 20 дней
ждения большого количества продуктов.
Спаржа до 18 дней
BioCool предполагает немного большее потребление элек-
троэнергии.
Шпинат до 13 дней
BioCool включить
Савойская капуста до 20 дней
u
Коротко нажмите кнопку BioCool
Fig. 3 (1)
.
Фрукты
w
Горит светодиод символа BioCool
Fig. 3 (5)
.
Абрикосы до 13 дней
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Обслуживание
BioCool выключить
u
Коротко нажмите кнопку BioCool
Fig. 3 (1)
.
ОСТОРОЖНО
w
Гаснет светодиод символа BioCool
Fig. 3 (5)
.
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
5.5.6 Регулировка влажности в отделении
взорваться. Это в особенности относится к газированным
HydroSafe
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
низкая влажность воздуха:
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
сдвиньте регулятор влево.
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
u
ства:
высокая влажность воздуха
- фрукты, овощи до 1 кг
сдвиньте регулятор вправо.
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
5.5.7 Выдвижные ящики
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.6.2 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
Fig. 13
u
Размороженные продукты замораживайте снова
u
Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и
только в исключительных случаях.
извлечь на себя.
u
Вставить направляющие на место!
5.6.3 Регулировка температуры в моро-
зильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для
работы в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,
рекомендуется -18 °C.
u
Установка более высокой температуры: нажмите
Fig. 14
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (8)
.
u
Вытащить направляющие.
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть
настройки Down морозильного отделения
Fig. 3 (9)
.
ящик до щелчка.
w
При первом нажатии на индикаторе температуры моро-
зильного отделения отображается прежнее значение..
5.5.8 Пластина регулировки влажности
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
майте клавишу.
-или-
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
Прим. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки
Fig. 15
w
будет показана фактическая температура. Температура
u
Снятие пластины регулировки влажности: при снятых
медленно выйдет на новое значение.
выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину
вперед и извлечь ее через низ.
5.6.4 SuperFrost
u
Установка пластины регулировки влажности: попе-
речные ребра крышки на пластине вставить через низ в
С помощью этой функции можно быстро полно-
задний держатель
Fig. 15 (1)
и защелкнуть спереди на
стью заморозить свежие продукты. Устройство
держателе
Fig. 15 (2)
.
работает с максимальной мощностью охла-
ждения, из-за этого временно могут усилиться
5.6 Морозильное отделение
шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
табличке у значка "Производительность по заморажи-
свежие продукты.
ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
5.6.1 Замораживание продуктов
мости от модели и климатического класса.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
требуется заморозить, следует включить заранее режим
табличке (см. Основные отличительные особенности
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли-
устройства) у значка "Производительность по заморажи-
чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
ванию ... кг/24 ч".
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.
Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
Обслуживание
уже заложенными замороженными продуктами; таким
5.6.7 VarioSpace
образом предотвращается размораживание.
В дополнение к выдвижным
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
ящиками можно извлечь
-
при закладке уже замороженных изделий
также и съемные полки. Т.о.
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
будет место для заморажи-
продуктов
вания крупных продуктов.
Благодаря этому можно замо-
Режим SuperFrost - работа
раживать птицу, мясо,
u
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
большие части туш и высокие
w
Горит светодиод символа SuperFrost
Fig. 3 (19)
.
хлебобулочные изделия, а
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
затем использовать их
ство будет работать с максимальной охлаждающей
целиком.
мощностью.
u
Каждый выдвижной ящик
При небольшом количестве замораживаемых
должен содержать не
продуктов:
более 25 кг продуктов, а
u
подождите прибл. 6 часов.
каждая из пластин — не
u
Поместите продукты в упаковке в верхний выдвижной
более 35 кг.
ящик.
При максимальном количестве замораживаемых
5.6.8 Информационная табличка
продуктов:
u
подождите прибл. 24 часа.
w
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости
от количества заложенных продуктов, не ранее, чем
через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
w
Светодиод символа SuperFrost
Fig. 3 (19)
гаснет, когда
Fig. 16
завершено замораживание.
(1) Готовые блюда, моро-
(4) Колбаса, хлеб
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
женое
регающем режиме.
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
5.6.5 Выдвижные ящики
тина
Указание
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
хранения являются ориентировочными.
Для устройств с NoFrost:
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
5.6.9 Аккумуляторы холода
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
стенке всегда должен оставаться свободным!
вращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода
u
Уложите аккумуляторы холода
компактно в морозильное
отделение.
u
Замороженные аккумуляторы
холода уложите в верхний
передний отсек морозильного
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
отделения на продукты для
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
замораживания.
на себя и извлеките.
5.6.10 IceMaker
5.6.6 Съемные полки
IceMaker находится в самом верхнем выдвижном ящике
u
Извлечение съёмных полок: припод-
морозильного отделения. На выдвижном ящике имеется
нимите спереди и извлеките.
табличка "IceMaker".
u
Установка съёмных полок на место:
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
просто вдвиньте до упора.
-
Устройство стоит горизонтально.
-
Устройство включено.
-
Морозильное отделение включено.
-
IceMaker подсоединен к системе водоснабжения.
Включение IceMaker
Fig. 17
u
Вытяните выдвижной ящик.
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Уход
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off
Fig. 17 (1)
так,
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off примерно 1
чтобы светодиод
Fig. 17 (2)
загорелся.
секунду так, чтобы светодиод погас.
u
Вдвиньте выдвижной ящик.
w
Гаснет светодиод символа IceMaker
Fig. 3 (7)
.
w
Горит светодиод символа IceMaker
Fig. 3 (7)
.
u
Очистить IceMaker.
w
Это обеспечивает удаление остатков воды или льда в
Указание
IceMaker.
u
IceMaker производит только кубики льда, если
выдвижной ящик полностью закрыт.
6 Уход
Приготовление кубиков льда
Производственная мощность зависит от температуры
6.1 Размораживание с помощью
замораживания Чем ниже температура, тем больше
кубиков льда можно приготовить в определенный период
NoFrost
времени.
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
Кубики льда падают из IceMaker в выдвижной ящик. Когда
чески.
достигается определенный уровень заполнения, процесс
изготовления кубиков льда прекращается. IceMaker не
Отделение BioFresh:
заполняет выдвижной ящик до краев.
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
Если требуется большое количество кубиков льда, то
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
заполненный выдвижной ящик IceMaker можно заменить
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
на соседний. Если выдвижной ящик закрыт, то IceMaker
Морозильное отделение:
автоматически снова начинает приготовление кубиков
Влага конденсируется на испарителе, периодически
льда.
размораживается и испаряется.
После того, как IceMaker был включен в первый раз,
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
может пройти 24 часа до того, как будут приготовлены
первые кубики льда.
6.2 Чистка устройства
Указание
Если устройство используется первый раз или до этого не
использовалось в течение длительного времени, то в
ОСТОРОЖНО
модуле IceMaker или водопроводе могут скопиться
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
частицы.
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
u
Поэтому кубики льда, которые производятся в течение
ожоги.
первых 24 часов, не использовать и не употреблять.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Настройка продолжительности подачи воды
ВНИМАНИЕ
Можно задать время открывания клапана на IceMaker,
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
если, например, давление воды слишком низкое или
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
высокое.
средства.
Продолжительность подачи воды регулируется в
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
несколько ступеней от E1 (короткое время подачи) до E8
пающим покрытием, а также стальную вату.
(длительное время подачи). Предварительно установлено
u
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
значение E3.
химикаты или кислоту.
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
Не используйте химические растворители.
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
w
На индикации появляется c.
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит.
имеет значение для сервисной службы.
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
Fig. 3 (8)
и кнопкой настройки Down морозильного отде-
изгибания или повреждения.
ления
Fig. 3 (9)
выберите E.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
Fig. 3 (11)
.
и электрические узлы.
u
Увеличение времени подачи воды: нажмите
u
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
кнопку настройки Up морозильного отделения
средство с нейтральным значением рН.
Fig. 3 (8)
.
u
Внутри устройства используйте только чистящие сред-
u
Уменьшение времени подачи воды: нажмите
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
кнопку настройки Down морозильного отде-
ления
Fig. 3 (9)
.
u
Разгрузите устройство.
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
u
Извлеките сетевую вилку.
Fig. 3 (11)
.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверх-
-или-
ности очищайте вручную чуть теплой водой с
u
Подождите 5 минут.
небольшим количеством моющего средства.
Не наносите средство для очистки специальной стали на
Выключение IceMaker
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
Если кубики льда не требуются, можно выключить
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
IceMaker независимо от морозильного отделения.
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
Если IceMaker выключен, то его выдвижной ящик также
ственной стали является нормальным явлением.
можно использовать для замораживания и хранения
продуктов.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Неисправности
u
Промойте емкость для льда и выдвижной ящик теплой
ВНИМАНИЕ
водой. При необходимости используйте мягкое
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
чистящее средство. Затем сполосните.
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
u
Установите выдвижной ящик на место.
входящим в комплект поставки.
Если использовалось моющее средство:
u
выбросьте первые три партии кубиков льда, чтобы
В противном случае покрытие будет поцарапано.
удалить остатки моющего средства.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
Либо дайте IceMaker выключиться в этом положении, либо
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
включите его снова (см. 5.6.10) .
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
ного чистящего средства. Опционально также можно
6.4 Сервисная служба
использовать микрофибровую салфетку.
u
Боковые стенки из высококачественной стали при
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
загрязнении можно очищать обычным средством для
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
изделиями из высококачественной стали из комплекта
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
поставки равномерно нанесите в направлении
служб.
шлифовки.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ного чистящего средства. Опционально также можно
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
использовать микрофибровую салфетку.
ного ремонта!
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
u
Очистка отверстия для стока
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
талой воды: Удалите отложения,
разрешается выполнять только специалисту сервисной
используя тонкие вспомога-
службы.
тельные средства, например,
ватные палочки.
u
Наименование
устройства
Fig. 18 (1)
,
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
сервисный №
водой с небольшим количеством моющего средства.
Fig. 18 (2)
и
u
Чистить телескопические направляющие следует
серийный №
влажной салфеткой. Запрещено удалять смазку с
Fig. 18 (3)
считайте
направляющих.
с заводской
таблички. Завод-
После чистки:
ская табличка нахо-
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
дится внутри
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
устройства слева.
Fig. 18
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.6.4) .
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
Если температура достаточно низкая:
правности, наименование устройства
Fig. 18 (1)
,
u
снова заложите продукты.
сервисный №
Fig. 18 (2)
и серийный №
Fig. 18 (3)
.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
6.3 Очистка IceMaker
обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
Выдвижной ящик IceMaker должен быть пустым и
устройство закрытым.
закрытым.
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
SuperFrost
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
нительный кабель) или выключите предохранитель.
w
На индикации появляется c.
w
Символ меню
Fig. 3 (15)
горит
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
7 Неисправности
Fig. 3 (8)
или кнопкой настройки Down морозильного
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
отделения
Fig. 3 (9)
выберите I.
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
.
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
u
Кнопкой настройки Up морозильного отде-
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ления
Fig. 3 (8)
или кнопкой настройки Down
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
морозильного отделения
Fig. 3 (9)
выберите
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
Ic.
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Fig. 3 (11)
.
Устройство не работает.
w
IceMaker перемещается в позицию очистки и выклю-
→
Устройство не включено.
чается.
u
Включить устройство.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
морозильного отделения
Fig. 3 (10)
.
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
-или-
u
Проверьте сетевую вилку.
u
Подождите 2 минуты.
→
Предохранитель розетки не в порядке.
Проверьте предохранитель.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
u
туры.
u
Извлеките выдвижной ящик.
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Неисправности
Увеличилась продолжительность работы компрес-
u
Удаление индикации самой высокой температуры:
сора.
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (12)
.
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
продукты более не употребляйте. Размороженные
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
продукты не замораживайте снова.
тате энергия сберегается.
На индикации температуры горит DEMO.
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
→
Активирован демонстрационный режим.
явление.
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
→
SuperFrost включен.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
Наружные поверхности устройства теплые.
тает дольше. Это нормальное явление.
→
Тепло контура охлаждения используется для предот-
вращения конденсации воды.
→
BioCool включён.
u
Это нормальное явление.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
тает дольше. Это нормальное явление.
Ледогенератор IceMaker не включается.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-
→
Устройство и, тем самым, IceMaker не подключены.
сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
u
Подключите устройство (см. Ввод в работу).
→
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
IceMaker не делает кубиков льда.
неисправностей.
→
IceMaker не включен.
u
Такое мигание является нормальным явлением.
u
Включите IceMaker.
Слишком громкий шум.
→
Выдвижной ящик IceMaker закрыт неплотно.
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
u
Правильно закройте выдвижной ящик.
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
→
Вентиль для подачи воды не открыт.
u
Такой шум является нормальным явлением.
u
Откройте вентиль для подачи воды.
бульканье и плеск
Температура недостаточно низкая.
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
контуре.
u
Закройте дверь устройства.
u
Этот шум является нормальным.
→
Недостаточная вентиляция.
легкий щелчок
u
Очистите вентиляционные решетки.
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
→
Окружающая температура слишком высокая.
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
u
Решение: (см. 1.2) .
чается.
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
u
Такой шум является нормальным явлением.
u
Подождите, возможно, необходимая температура
Гудение. На короткое время оно становится громче,
восстановится сама собой. Если это не происходит,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
→
При включенном SuperFrost при только что зало-
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
заложено безSuperFrost .
мощность охлаждения автоматически возрастает.
u
Решение: (см. 5.6.4)
u
Такой шум является нормальным явлением.
→
Температура установлена неправильно.
→
При включенном BioCool при только что заложенных
u
Установите более низкую температуру и проверьте
продуктах или если дверь долго была открыта,
через 24 часа.
мощность охлаждения автоматически возрастает.
→
Устройство установлено вблизи источника тепла
u
Такой шум является нормальным явлением.
(плита, система отопления и т. д.).
→
Окружающая температура слишком высокая.
u
Изменить место установки устройства или источника
u
Решение: (см. 1.2)
тепла.
Вибрационные шумы
Внутреннее освещение не работает.
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Устройство не включено.
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибри-
u
Включить устройство.
руют при работе холодильного агрегата.
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
u
Выровняйте устройство с помощью ножек.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
чески выключается приблизительно через 15 минут.
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
→
Неисправен светодиод освещения или повреждена
→
имеет место неисправность.
крышка:
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
На индикаторе температуры появляется:FE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
→
имеет место неисправность.
Опасность удара электрическим током!
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
На индикации температуры горит "Отключение элек-
u
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
освещения привлекайте только специалистов
тропитания" На индикации температуры появл-
сервисной службы или персонал, имеющий соответ-
яется самая высокая температура, зафиксированная
ствующую квалификацию.
во время отключения электропитания.
→
Из-за отключения электропитания или прерывания
подачи напряжения температура морозильного отде-
ления за последние часы или дни была слишком
высокой. После окончания перерыва в подаче электро-
питания устройство снова заработает в соответствии с
последним заданным значением температуры.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Вывод из работы
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Светодиодная лампа: опасность для здоровья!
Интенсивность света светодиодной подсветки соответ-
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
ствует классу лазера 1/1M.
возникать неприятные запахи.
Если крышка повреждена:
u
Не смотрите на лампу с близкого расстояния через
оптические линзы. Это может привести к нарушению
9 Утилизация устройства
зрения.
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
8 Вывод из работы
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надле-
8.1 Выключение устройства
жащим образом в соответствии с действую-
щими на месте использования предписаниями.
Указание
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
u
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
выключить только морозильное отделение.
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
8.1.1 Выключение морозильного отделения
употребления.
u
Нажмите и удерживайте кнопку On/Off моро-
u
Извлеките сетевую вилку.
зильного отделения
Fig. 3 (10)
u
Отрежьте соединительный кабель.
прим. 2 секунды.
w
Индикаторы температуры не горят. Устрой-
ство выключено.
10 Информация об изготови-
теле / Гарантийное свидетель-
8.1.2 Выключение отделения BioFresh
ство
u
Нажмите кнопку On/Off отделения BioFresh
Fig. 3 (2)
и
удерживайте ее прим. 2 секунды.
w
Индикация температуры отделения BioFresh
Fig. 3 (6)
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
не горит. Отделение BioFresh выключено.
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
8.2 Отключение
Германия
u
Разгрузите устройство.
u
Установите IceMaker в положение очистки (см. Уход).
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации