Liebherr SBS 7212-21: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Холодильник Side-by-Side

Характеристики, спецификации

Серия:
Premium
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
185*121*63 см
Общий объем:
651 л
Объем холодильной камеры:
390 л
Объем морозильной камеры:
261 л
Количество камер:
2
Расположение мороз.камеры:
боковое
Тип компрессора:
стандартный
Количество компрессоров:
2
Разм. холод. камеры:
автомат.(капельное)
Разм. мороз. камеры:
автомат.(No Frost)
Класс энергоэффективности:
A+
Энергопотребление в год:
461 кВтч
Климатический класс:
SN-T
Мощность замораживания:
20 кг/сутки
Тип управления:
электронный
Тип освещения:
светодиодное
Режим суперзамораживания:
автоматический
Индикация режима работы:
Да
Инд. темп. в холод. к-ре:
Да
Инд. темп. в мороз. к-ре:
Да
Звук.сиг. повышения темп.:
Да
Звук.сиг. двери холод.к-ры:
Да
Свет.сиг. двери мороз.к-ры:
Да
Звук.сиг. двери мороз.к-ры:
Да
Хранение при откл. питания:
43 ч
Полок в холодильной камере:
7
Материал полок:
стекло/нерж.сталь
Полок на двери хол. камеры:
5
Отделений в мороз. камере:
8
Ящиков в мороз. камере:
8
Вентилятор для распр. темп.:
Да
Материал двери:
пластик
Количество дверей:
2
Ручки легкого открывания:
Да
Подставка для яиц:
1 х 10 шт
Аккумулятор холода в комп.:
2
Цвет:
белый
Вес:
160 кг
Краткое описание:
185*121*63 см;651л;2компр.;R 600a;электронный;белы
Гарантия:
2 года
Страна:
Германия
Вид гарантии:
по чеку
Высота:
185 см
Ширина:
121 см
Глубина:
63 см
Базовый цвет:
Белый

Инструкция к Холодильнику Side-by-Side Liebherr SBS 7212-21

Montageanleitung Side-by-Side Kombination

Installation instructions Side-by-Side combinations

Instructions de montage Combiné Side-by-Side

Montagehandleiding Side-by-Side-combinatie

Istruzioni per il montaggio Side-by-Side

Instrucciones de montaje para la instalación Side-by-Side

Instruções de montagem para um combinado Side-by-Side

Návod k montáži pro Side-by-Side kombinaci

Instrukcja montażu typu side-by-side Połączenie

Руководство по монтажу Side-by-Side

Посібник зі встановлення Side-by-Side

Οδηγός συναρμολόγησης Συνδυασμός Side-by-Side

Montagevejledning Side-by-Side-kombination

Asennusohje Side-by-Side yhdistelmälle

Monteringsanvisninger for SBS-kombinasjonen

Monteringsanvisning för Side-by-Side kombination

070111

7084634 - 00

SBS ...

Общие указания по технике безопасности

Содержание

бозначение устройства Bысота A (мм)

1 Общие указания по технике безопасности.... 38

SBSes 7353 1841

2 Габариты для установки.................................... 38

3 Монтаж "бок о бок"............................................. 38

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

внимательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

, результаты действия – знаком .

1 Общие указания по технике

безопасности

ОПАС-

обозначает непосредственную

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

не будет устранена, приведет к

смерти или тяжелым травмам.

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

Fig. 1

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

или тяжелой травме.

3 Монтаж "бок о бок"

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

РОЖНО

которая, если не будет устра-

Установите морозильник или устройство с морозильным

нена, может привести к травмам

отделением слева, если смотреть спереди. В этих устрой-

легкой или средней тяжести.

ствах правая боковая стенка обогревается во избежание

образования конденсата.

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

Е

которая, если не будет устра-

Все крепежные детали входят в комплект устройства.

нена, может привести к повре-

ждению имущества.

Указание обозначает полезные указания и

советы.

Важно соблюдать директивы и указания настоящего руко-

водства, чтобы устройство было правильно установлено и

работало. Прежде чем устанавливать устройство, прочи-

тайте и осознайте всю информацию из настоящего руко-

водства.

2 Габариты для установки

бозначение устройства Bысота A (мм)

SBS(es) 6352 1664

SBSes 7155 1841

SBSes 7165 1841

SBS(esf) 7212 1841

SBS(es) 7252 1841

Fig. 2

SBS(es) 7253 1841

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

SBS 7262 1841

q

Уровень

SBSes 7263 1841

q

Аккумуляторный шуруповерт

q

Отвертка Torx 25

38

Монтаж "бок о бок"

q

Гаечный ключ на 8

Задние установочные ножки в исходном состоянии полно-

q

Вилочный ключ на 19 (входит в комплект поставки)

стью вкручены, задняя часть устройства находится в

самом низком положении. Для подъема необходимо пово-

q

Торцевой ключ на 2 (входит в комплект поставки)*

рачивать юстировочные оси по часовой стрелке.

Указания по перемещению комбинации:

u

Выровняйте устройства с помощью передних регулиро-

вочных опор

Fig. 3 (1)

(вилочным ключом на 19

q

Перед сборкой установите устройства как можно

Fig. 3 (3)

), а также юстировочных осей

Fig. 3 (2)

задних

ближе к конечному месту расположения.

регулировочных опор* (насадкой на отвертку или

q

При перемещении всегда берите устройства за

отверткой Torx® 25

Fig. 3 (4)

). Для точного выравни-

внешние передние углы. Ни в коем случае не прижи-

вания используйте уровень.

майте коленом боковые стенки или дверцу.

q

Комбинацию легче всего перемещать по диагонали,

Указание

передвигая поочередно левый и правый угол.

u

Верхние поверхности устройств должны находиться на

Когда комбинация будет находиться непосредственно

одинаковой высоте и в одинаковом положении. Только

перед нишей, задвиньте ее по прямой линии.

в этом случае можно обеспечить безукоризненную

посадку крышек.

u

Комбинацию устройств разрешается перемещать лишь

после прочной установки всех крепёжных уголков.

q

Если понадобится извлечь

комбинацию из ниши,

схватите ее в нижней

трети и потяните вперед.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения при перемещении комбинации

SBS!

Собранная комбинация SBS отличается большим весом.

При неправильном перемещении на устройстве могут

появиться вмятины.

Fig. 4

u

Соблюдайте указания по перемещению (см. выше).

u

Сведите устройства вместе или повторно выровняйте

их и при помощи винтов

Fig. 4 (7)

из комплекта прочно

u

Снимите всю защитную пленку с внешней стороны

прикрутите крепежный уголок

Fig. 4 (6)

.

устройства.

u

Полностью вкрутите регули-

руемую опору B* спереди на

обоих устройствах.

u

Каждое устройство по-

отдельности выровняйте с

помощью уровня.

Fig. 5

u

Сведите устройства вместе или повторно выровняйте

их и в это время с передней стороны, сверху прикру-

тите винтами

Fig. 5 (8)

большой крепежный уголок

Fig. 5 (9)

. При необходимости проделайте отверстия или

используйте аккумуляторную отвертку.

Fig. 3

u

Если ваше устройство оснащено предварительно смон-

тированным винтом

Fig. 3 (5)

: перед началом монтажа

SBS выкрутите винт.

u

Сдвиньте оба устройства так, чтобы они находились на

расстоянии 10 мм друг от друга, а передние их части

находились на одной линии.

Fig. 6

u

С обратной стороны сверху и снизу следует установить

широкие крепежные уголки

Fig. 6 (10)

.

39

Монтаж "бок о бок"

u

Сместите верхний крепежный уголок вверх на

расстояние до 100 мм от верхнего края.

u

Нижний крепежный уголок вставьте в соответ-

ствующий вырез (Z).

u

Затем оба крепежных уголка

Fig. 6 (10)

прочно затяните

с боков с помощью винтов с шестигранными головками

Fig. 6 (11)

.

Указание

u

Во избежание вибрационного шума не допускайте

контакта уголков или винтов с расположенными сзади

трубками!

Fig. 9

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения при перемещении комбинации

SBS!

Собранная комбинация SBS отличается большим весом.

При неправильном перемещении на устройстве могут

появиться вмятины.

u

Соблюдайте указания по перемещению (см. выше).

u

Поверните вверх регулировочные опоры, находящиеся

с внутренней стороны A, чтобы было легче перемещать

комбинацию.

Fig. 7

u

Осторожно переместите комбинацию устройств в пред-

Перед установкой сведите обе перемычки планки из

усмотренное для неё место.

нержавеющей стали

Fig. 7 (12)

вместе по всей длине. Так

планка легче войдет в зазор. Для вдавливания планки

используйте мягкую ткань, чтобы не допустить образ-

ования вмятин на ее поверхности. Планку следует вдавли-

вать аккуратно и прямо, чтобы получить оптимальное

соединение.

u

Вдавите длинную планку из высококачественной стали

Fig. 7 (12)

в вертикальную щель на передней стороне:

Обратите внимание, что планка опирается на

крепежный уголок

Fig. 7 (6)

.

u

Снимите защитную пленку с планки из нержавеющей

стали.

u

Защелкните крышку

Fig. 9 (14)

на еще открытом проме-

жутке обеих заглушек участков обслуживания. Следите

за тем, чтобы наружные стороны крышки заканчива-

Fig. 8

лись вровень с заглушками участков обслуживания.

Для этой цели крышка сделана выдвижной.

u

На верхней стороне вдавите в щель короткую планку

Fig. 8 (13)

. Обратите внимание, чтобы вырез планки был

направлен к передней стороне устройства. Планка

должна быть заподлицо с крышкой устройства на пере-

дней кромке.

u

Подключите комбинацию к электросети в соответствии

с руководством по обслуживанию.

Устройства с модулем IceMaker:

u

Подсоедините устройство к водопроводной сети в соот-

ветствии с руководством по обслуживанию

Fig. 10

u

Нижнюю крышку

Fig. 10 (15)

из комплекта установите

сверху на крепежный уголок

Fig. 10 (6)

и зафиксируйте

снизу.

40

Монтаж "бок о бок"

u

Проверьте комбинацию в положении окончательной

установки с помощью уровня и при необходимости

выровняйте с помощью внешних регулировочных опор.

Дверцы можно отрегулиро-

вать по высоте с помощью

внешних нижних крон-

штейнов*:

u

Немного выкрутите уста-

новочный винт

Fig. 11 (17)

(максимум на один

оборот).

Fig. 11

Fig. 12

u

Чтобы поднять дверцу выверните вправо опорный

палец

Fig. 12 (18)

с помощью прилагающегося вильча-

того ключа

Fig. 12 (3)

. При поставке опорный палец

полностью вкручен.

u

Снова затяните установочный винт

Fig. 11 (17)

, чтобы

зафиксировать опорный винт.

u

Снова выкрутите средние установочные опоры (А) до

контакта с полом.

u

После этого подоприте подпорками дверь: Выворачи-

вайте регулируемую опору

Fig. 9 (16)

на опорном крон-

штейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на

пол, затем крутите далее по углом 90°.

41

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 21

1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 21

1.2 Область применения устройства.......................... 22

1.1 Обзор устройства и оборудо-

1.3 Декларация соответствия..................................... 22

вания

1.4 Размеры для установки......................................... 22

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 22

Указание

2 Общие указания по технике безопасности.... 23

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

Так устройство работает с экономией энергии.

3 Органы управления и индикации..................... 23

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

3.1 Элементы управления и контроля........................ 23

состоянии поставки расположены для оптимального

3.2 Индикатор температуры........................................ 23

энергосбережения.

4 Ввод в работу....................................................... 24

4.1 Транспортировка устройства................................ 24

4.2 Установка устройства............................................ 24

4.3 Перевешивание дверей......................................... 24

4.4 Установка в кухонную стенку................................ 26

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 26

4.6 Подключение устройства...................................... 26

4.7 Включение устройства........................................... 27

5 Обслуживание...................................................... 27

5.1 Охлаждение продуктов......................................... 27

5.2 Регулировка температуры..................................... 27

5.3 SuperCool................................................................ 27

5.4 Вентилятор............................................................. 27

5.5 Перемещение съемных полок............................... 27

5.6 Используйте разделяемую полку......................... 28

5.7 Перестановка полок на двери............................... 28

5.8 Извлечение держателя для бутылок.................... 28

5.9 Ёмкости для овощей.............................................. 28

6 Уход........................................................................ 28

6.1 Размораживание.................................................... 28

6.2 Чистка устройства.................................................. 28

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 29

6.4 Сервисная служба................................................. 29

7 Неисправности..................................................... 29

8 Вывод из работы................................................. 30

8.1 Выключение устройства........................................ 30

8.2 Отключение............................................................ 30

9 Утилизация устройства...................................... 30

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство...................................................... 30

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

внимательно указания в этом руководстве.

Fig. 1

(1) Панель управления (9) Место для бутылок+*

Данное руководство действительно для множества

(2) Потолочное осве-

(10) Отверстие для стока

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

щение

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

(3) Вентилятор (11) Стеклянная пластина

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

(4) Отделение для масла

(12) Табличка

Указания о выполнении действия помечены знаком

и сыра

, результаты действия – знаком .

(5) Стеклянные полки,

(13) Наиболее холодная

перемещаемые

зона

(6) Дверная полка для

(14) Ящик для овощей

консервов, переме-

щаемая

(7) Стеклянная полка,

(15) Опорная ножка, регули-

разделенная*

руемая по высоте

(8) Дверная полка для

(16) Ручки для транспорти-

бутылок, переме-

ровки

щаемая

21

Основные отличительные особенности устройства

1.2 Область применения устройства

1.4

Размеры для установки

Прибор предназначен исключительно для охлаждения

пищевых продуктов в домашних условиях или условиях

приближенным к домашним. Сюда относится, например,

использование

-

на кухнях частных лиц, в столовых,

-

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других

местах проживания,

-

при обеспечении готовым питанием и аналогичных

услугах оптовой торговли

Используйте прибор только в бытовых условиях. Все

другие способы применения являются недопустимыми.

Устройство не предназначено для хранения и охлаждения

медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов

или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди-

цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо-

вание устройства может привести к повреждениям храня-

щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит

для эксплуатации во взрывоопасной области.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

ченном диапазоне температуры окружающей среды в

зависимости от климатического класса. Климатический

класс, соответствующий Вашему устройству, указан на

заводской табличке.

Указание

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

Fig. 2

Климатиче-

для температуры окружающего

ский класс

воздуха

Обозначение H (мм)

SN 10 °C до 32 °C

K 36.., KP 36.., KPesf 36.. 1655

N 16 °C до 32 °C

K 42.., KP 42.., SK(esf) 42.. 1852

ST 16 °C до 38 °C

T 16 °C до 43 °C

1.5 Экономия электроэнергии

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

1.3 Декларация соответствия

решетки.

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

-

Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

ваться открытым.

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

2004/108/EG.

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

и другими аналогичными приборами.

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

меcте установки, например, температуры окружающей

среды (см. 1.2) .

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

бление электроэнергии.

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

отличительные особенности устройства).

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

тыми. Это поможет избежать образования инея.

-

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

комнатной температуры.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

-

Холодильную установку с теплооб-

менником металлическая решетка

на задней стенке устройства один

раз в год следует очищать от пыли.

22

Общие указания по технике безопасности

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

2 Общие указания по технике

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

ными продуктами или примите меры защиты, например,

безопасности

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

Опасности для пользователя:

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

их извлечения и слишком холодными.

-

Данное устройство не предназначено для использо-

вания людьми том числе детьми) с психическими

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

других главах:

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

ОПАС-

обозначает непосредственную

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

не будет устранена, приведет к

пользователя, должно научить его обхождению с

смерти или тяжелым травмам.

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

-

При появлении неисправности извлеките сетевую

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

или выключите предохранитель.

или тяжелой травме.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

РОЖНО

которая, если не будет устра-

шему соответствующее обучение.

нена, может привести к травмам

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

легкой или средней тяжести.

тяните за кабель.

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

Е

которая, если не будет устра-

соответствии указаниями руководства по эксплуа-

нена, может привести к повре-

тации.

ждению имущества.

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

ходимости передайте его следующему владельцу.

Указание обозначает полезные указания и

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,

советы.

флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-

щения его внутреннего пространства и не подходят для

освещения помещения.

Опасность пожара

3 Органы управления и инди-

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a

кации

неопасен для окружающей среды, но является горючим

материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

3.1 Элементы управления и контроля

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки

паром, нагревательные приборы, устройства для

приготовления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

источники открытого огня или искр. Извлеките

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Обратитесь в сервисную службу

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

Fig. 3

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

(1) Кнопка On/Off (4) Кнопка SuperCool

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-

(2) Кнопка настройки (5) Кнопка Вентиляция

чики можно распознать по надпечатке со сведениями о

(3) Индикатор темпера-

содержимом или по значку пламени. Случайно выде-

туры

лившиеся газы могут воспламениться при контакте с

электрическими узлами.

3.2 Индикатор температуры

-

Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и

другие предметы с открытым пламенем, чтобы не

В нормальном режиме работы появляется следующая

вызвать пожар.

индикация:

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните

-

заданная температура охлаждения

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

Случайно вылившийся спирт может воспламениться

при контакте с электрическими узлами.

Опасность падения и опрокидывания:

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

Это особенно касается детей.

Опасность пищевого отравления:

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

хранения.

Опасность обморожения, онемения и появления

болезненных ощущений:

23

Ввод в работу

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

4 Ввод в работу

устройства. При этом необходимо удалить держатель

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

4.1 Транспортировка устройства

ства.*

ВНИМАНИЕ*

ОСТОРОЖНО

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

жащей транспортировки!

входящим в комплект поставки.

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

мягкой, чистой тряпкой.

4.2 Установка устройства

u

Равномерно наносите средство по уходу за

специальной сталью только на боковые стенки из

При повреждении устройства немедленно - до подклю-

высококачественной стали в направлении шлифовки.

чения - обратитесь к поставщику.

Это облегчает последующую очистку.

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

ровным.

мягкой, чистой тряпкой.

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

u

снимите защитную пленку со всех декоративных

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и

планок.*

другими аналогичными приборами.

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

Устройство всегда следует устанавливать непосред-

возке.

ственно задней стенкой у стены.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

Не устанавливайте устройство без помощника.

ВНИМАНИЕ

Помещение для установки устройства согласно стандарту

Опасность повреждения под действием конденсата!

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь

3

Если Ваше устройство не является устройством типа Side-

объем 1 м

. Если помещение для установки устройства

by-Side (SBS):

слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента

u

не разрешается устанавливать данное устройство

может образоваться легковоспламеняющаяся газо-

непосредственно рядом с другими холодильниками или

воздушная смесь. Данные о количестве хладагента

морозильниками.

имеются на заводской табличке внутри устройства.

Устройство можно передвигать только в разгруженном

u

С помощью любого вильча-

состоянии.

того ключа выведите

устройство в устойчивое

положение посредством

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

регулируемых опор (A) и

Опасность возгорания из-за влажности!

выровняйте его, используя

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

уровень.

влажными, то это может привести к короткому замы-

u

После этого подоприте

канию.

подпорками дверь: Вывора-

u

Устройство предназначено для использования в

чивайте регулируемую

закрытых помещениях. Запрещается использовать

опору на опорном крон-

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

штейне (В) до тех пор, пока

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

она не будет опираться на

пол, затем крутите далее по

углом 90°.

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

вместе со вторым устройством качестве комбинации

Опасность возгорания хладагента!

SBS, бок о бок):

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

u

действуйте согласно руководству по монтажу комби-

для окружающей среды, но является горючим мате-

нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

нием)

Указание

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

Если устройство установлено в очень влажном поме-

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

щении, то на внешней его стороне может образоваться

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

конденсат.

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха на месте установки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

4.3 Перевешивание дверей

вентиляционных отверстий!

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

При необходимости можно изменить направление откры-

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

вания двери:

воздуха!

24

Ввод в работу

ВНИМАНИЕ

4.3.2

Перестановка опорных деталей

Опасность повреждения под действием конденсата

устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается

вместе со вторым устройством качестве комбинации

SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в

состоянии поставки.

u

Не меняйте ограничитель хода дверцы.

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

q

Torx® 25

q

Torx® 15

q

Отвертка

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

q

При необходимости привлеките второго человека для

монтажной работы

4.3.1 Снятие двери

Указание

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем

снимать дверцу, чтобы продукты не упали.

Fig. 5

u

Извлеките опорный винт

Fig. 5 (22)

в комплекте с

шайбой

Fig. 5 (23)

и регулируемой опорой

Fig. 5 (24)

,

вытягивая его вверх.

u

Снимите пробку

Fig. 5 (21)

.

u

Открутите

Fig. 5 (26)

опорный кронштейн

Fig. 5 (25)

.

u

Открутите

Fig. 5 (29)

опорную деталь

Fig. 5 (28)

и, пере-

ставив в отверстие на противоположной стороне опор-

ного кронштейна, снова прикрутите.

u

Осторожно снимите и переставьте на противопо-

ложную сторону крышку со стороны ручки

Fig. 5 (27)

.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 5 (25)

на

новой стороне шарнира моментом 4 Нм). При необ-

ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.

u

Переставьте пробку

Fig. 5 (21)

в свободное отверстие.

u

Вновь установите опорный винт

Fig. 5 (22)

в комплекте

с шайбой и регулируемой опорой. При этом фиксатор

должен быть направлен назад.

Fig. 4

u

Закройте дверцу.

4.3.3 Перестановка ручки

u

Потяните крышку

Fig. 4 (10)

вперед и вверх.

u

Снимите крышку

Fig. 4 (11)

.

u

переставить

пружинный зажим

Fig. 6 (31)

: Нажать вниз

ОСТОРОЖНО

язычок защелки, снять

Опасность травмы при опрокидывании двери!

с него пружинный

u

Следует хорошо держать дверь.

зажим.

u

u

Устанавливайте дверь осторожно.

Вдвинуть пружинный

зажим на новой

Fig. 6

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

(2 шт.

стороне шарнира до

Torx® 25)

Fig. 4 (13)

и вытяните вверх.

защелкивания.

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

Fig. 7

u

Извлеките пробку

Fig. 7 (33)

из опорной втулки дверцы

и переставьте.

25

Ввод в работу

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

(2) Устройство (4) Стенка

дверную ручку

Fig. 7 (32)

, пробку

Fig. 7 (33)

и

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

прижимные пластины*

Fig. 7 (34)

.

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить

u

При установке прижимных пластин на противопо-

непосредственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 8 (3)

.

ложной стороне следите за правильной фиксацией.*

Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по

центру устройства на 50 мм относительно передней

4.3.4 Монтаж двери

стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно

открывать и закрывать.

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

Fig. 5 (22)

.

Важно для вентиляции:

u

Закройте дверцу.

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

на

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

новой стороне шарнира и защелкните в дверце.

ширине этого шкафчика.

u

Прикрутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

моментом 4 Нм)(2 шт. Torx® 25)

Fig. 4 (13)

. При необ-

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

ходимости проделайте отверстия или используйте

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

аккумуляторную отвертку.

меньше электроэнергии потребляет устройство при

u

Защёлкните крышку

Fig. 4 (10)

и крышку

Fig. 4 (11)

на

работе.

противоположной стороне.

Если устройство установлено на шарнирах у стены

Fig. 8 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

4.3.5 Выравнивание дверцы

должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка

u

При необходимости выровняйте дверцы через два

при открытой дверце.

продольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 5 (25)

параллельно корпусу устройства. Для этого

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

выкрутите средний винт.

жащим образом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы при опрокидывании двери!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

риалом.

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

u

Прикрутите опорные подставки 4 Нм.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

для вторичного использования:

-

Гофрированный картон / картон

-

Детали из вспененного полистирола

4.4 Установка в кухонную стенку

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

-

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

из полиэтилена*

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

ток), либо энергосберегающие разъемы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

новки должны соответствовать данным, приведенным на

заводской табличке (см. Основные отличительные

особенности устройства).

Подключайте устройство только через надле-

жащим образом заземленную розетку с

защитным контактом. Розетка должна быть

защищена предохранителем 10 A или выше.

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

чтобы в случае аварии устройство можно было

легко отключить от сети.

Fig. 8

u

Проверьте электрическое подключение.

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

шкафчик

26

Обслуживание

Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.

4.7 Включение устройства

Устройство работает с максимальной мощностью охла-

u

Нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

.

ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при

w

Устройство включено. Индикатор температуры показы-

работе холодильного агрегата.

вает заданную температуру.

SuperCool предполагает немного большее потребление

электроэнергии.

5 Обслуживание

5.3.1 Режим SuperCool охлаждать

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (4)

.

5.1 Охлаждение продуктов

w

Кнопка SuperCool

Fig. 3 (4)

горит.

w

Температура холодильного отделения опустится до

Указание

самого низкого значения. SuperCool включён.

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

часов. Устройство продолжает работать в обычном

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

энергосберегающем режиме.

ваться свободным.

5.3.2 SuperCool - досрочное выключение

u

Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,

мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (4)

.

низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-

w

Кнопка SuperCool

Fig. 3 (4)

гаснет.

стите масло и консервы. (см. Основные отличительные

w

SuperCool выключено.

особенности устройства)

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

5.4 Вентилятор

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

стекла или мешочки для хранения продуктов.

С помощью вентилятора можно быстро охладить большое

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

количество свежих продуктов или обеспечить относи-

используйте для кратковременного хранения охла-

тельно равномерное распределение температуры на всех

ждаемых продуктов, например, при их перемещении

уровнях хранения.

или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые

продукты в стоячем положении, иначе при закрывании

Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:

двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

-

при высокой окружающей температуре (выше

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы

примерно 30 °C)

воздух мог хорошо циркулировать.

-

при высокой влажности воздуха

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

В режиме циркуляционного воздушного охлаждения

держатель для бутылок.

расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы

сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при

5.2 Регулировка температуры

открытой двери.

Температура зависит от следующих факторов:

5.4.1 Включение вентилятора

-

частота открывания дверцы

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (5)

.

-

окружающая температура на месте установки

w

Кнопка Ventilation горит.

-

вид, температура и количество замораживаемых

w

Вентилятор активен. Он включается автоматически,

продуктов

когда работает компрессор.

Рекомендуемое значение задания температуры: 5 °C

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

5.4.2 Выключение вентилятора

нута настройка 1 °C , то индикация снова начинается с

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 3 (5)

.

9 °C.

w

Кнопка Вентиляция гаснет.

u

Вызов регулировки температуры: один раз нажмите

w

Вентилятор выключен

кнопку настройки

Fig. 3 (2)

.

w

На индикаторе температуры мигает светодиод текущей

температуры.

5.5 Перемещение съемных полок

u

Нажимайте последовательно кнопку настройки

Fig. 3 (2)

до тех пор, пока не загорится светодиод

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

требуемой температуры.

помощью стопоров.

u

Приподнимите съемную полку и

Указание

извлеките движением на себя.

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно

настроить несколько меньшее значение в пределах

небольшого диапазона температуры (например, между

5 °C и 7 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-

рится светодиод следующего (более низкого) диапа-

зона температуры.

u

Съемную полку с задним упором вставляйте упором

вверх.

5.3 SuperCool

w

Продукты не примерзают к задней стенке.

РежимSuperCool означает включение максимальной

мощности охлаждения. Таким образом можно достичь

более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для

быстрого охлаждения большого количества продуктов.

27

Уход

5.6 Используйте разделяемую полку*

6 Уход

6.1 Размораживание

6.1.1 Размораживание холодильного отде-

ления

Размораживание холодильного отделения происходит

автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель

воды на задней стенке функционально обосновано и

Fig. 9

полностью нормально.

u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы

расположена сзади.

талая вода могла вытечь. (см. 6.2)

5.7 Перестановка полок на двери

6.2 Чистка устройства

u

Полки на двери извлекайте, как

Перед чисткой:

показано на рис.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

ожоги.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

5.8 Извлечение держателя для

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

бутылок

средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

u

Держатель для бутылок извле-

пающим покрытием, а также стальную вату.

кайте, как показано на рис.

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

хлор, химикаты или кислоту.

u

Не используйте химические растворители.

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

изгибания или повреждения.

5.9 Ёмкости для овощей

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

и электрические узлы.

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

- Используйте мягкую ткань и универсальное

чистящее средство с нейтральным значением

Fig. 10

рН.

- Внутри устройства используйте только

Овощные лотки ниже:

чистящие средства и средства ухода,

u

Извлечение ящиков для овощей:

безопасные для продуктов.

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

разъединяется фиксатор выдвижного ящика, и ящик

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

для овощей может быть снят.

u

Полностью вытяните ящик для овощей и слегка накло-

Наружные поверхности и внутренняя камера:

ните его вперед.

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим

количеством моющего средства.

Fig. 11

Овощные блюда использования:

u

Снова задвиньте выступающие телескопические

направляющие.

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

28

Неисправности

u

Выключите устройство.

ВНИМАНИЕ*

u

Извлеките вилку сете-

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

вого кабеля или

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

выключите предохра-

входящим в комплект поставки.

нитель.

u

Возьмитесь за крышку

В противном случае покрытие будет поцарапано.

Fig. 12 (1)

спереди и

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

снимите с крючка

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

сзади.

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

u

Лампу накаливания

ного чистящего средства. Опционально также можно

Fig. 12 (2)

заменить.

использовать микрофибровую салфетку.

u

Снова наденьте

Fig. 12

u

Боковые стенки из высококачественной стали при

крышку

Fig. 12 (1)

.

загрязнении можно очищать обычным средством для

очистки специальной стали. Затем средство по уходу за

6.4 Сервисная служба

изделиями из высококачественной стали из комплекта

поставки равномерно нанесите в направлении

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

шлифовки.

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

служб.

ного чистящего средства. Опционально также можно

использовать микрофибровую салфетку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не наносите средство для очистки специальной стали на

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

ного ремонта!

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

ственной стали является нормальным явлением.*

разрешается выполнять только специалисту сервисной

u

Очистка отверстия для стока

службы.

талой воды: Удалите отложения,

используя тонкие вспомога-

u

Наименование

тельные средства, например,

устройства

ватные палочки.

Fig. 13 (1)

,

сервисный

Детали оборудования:

Fig. 13 (2)

и

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

серийный

водой с небольшим количеством моющего средства.

Fig. 13 (3)

считайте

u

Для очистки снимите опорные шины половинок

с заводской

стеклянных полок.

таблички. Завод-

u

Разберите дверные полки, как

ская табличка нахо-

показано на рисунке.

дится внутри

устройства слева.

Fig. 13

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

правности, наименование устройства

Fig. 13 (1)

,

сервисный №

Fig. 13 (2)

и серийный №

Fig. 13 (3)

.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

обслуживание.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

устройство закрытым.

После чистки:

w

Продукты дольше останутся холодными.

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

нительный кабель) или выключите предохранитель.

u

Снова заложите продукты.

6.3 Замена внутреннего освещения с

7 Неисправности

лампой накаливания

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

Параметры лампы накаливания

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

макс. 25 Вт

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

Патрон: E14

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

ными на заводской табличке

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

Устройство не работает.

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Проверьте сетевую вилку.

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Проверьте предохранитель.

29

Вывод из работы

Увеличилась продолжительность работы компрес-

Устройство установлено вблизи источника тепла.

сора.

u

Решение: (см. Ввод в работу).

При небольшой потребности в холоде компрессор

Внутреннее освещение не работает.

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

Устройство не включено.

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

тате энергия сберегается.

u

Включить устройство.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

Дверца была открыта дольше 15 минут.

явление.

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

SuperCool включен.

чески выключается приблизительно через 15 минут.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

тает дольше. Это нормальное явление.

температуры горит, то перегорела лампа накаливания.

Инвертер регулярно мигает каждые 15 секунд*.

u

Замените лампу накаливания. (см. Уход).

Инвертер оборудован светодиодной диагностикой

неисправностей.

u

Такое мигание является нормальным явлением.

8 Вывод из работы

Слишком громкий шум.

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

8.1 Выключение устройства

регулированием скорости вращения* могут приводить

к возникновению различных шумов.

u

Кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

удерживайте прибл. 2 секунды.

u

Такой шум является нормальным явлением.

w

Индикация температуры не горит.

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

8.2 Отключение

контуре.

u

u

Этот шум является нормальным.

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

легкий щелчок

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

чается.

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

u

Такой шум является нормальным явлением.

возникать неприятные запахи.

Гудение. На короткое время оно становится громче,

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

При включенном SuperCool при только что заложенных

9 Утилизация устройства

продуктах или если дверь долго была открыта,

Оно содержит материалы, представляющие

мощность охлаждения автоматически возрастает.

ценность, и поэтому должно быть доставлено

u

Такой шум является нормальным явлением.

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

Окружающая температура слишком высокая.

обычного бытового мусора. Утилизация старого

u

Решение: (см. 1.2)

оборудования должна быть выполнена надле-

жащим образом в соответствии с действую-

низкочастотное гудение

щими на месте использования предписаниями.

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

тора.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

u

Такой шум является нормальным явлением.

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

Вибрационные шумы

могут неконтролируемо выйти наружу.

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

употребления.

руют при работе холодильного агрегата.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

u

Отрежьте соединительный кабель.

жение с помощью опор.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

Температура недостаточно низкая.

10 Информация об изготови-

Дверь устройства неплотно закрыта.

u

Закройте дверь устройства.

теле / Гарантийное свидетель-

Недостаточная вентиляция.

ство

u

Очистите вентиляционные решетки.

Окружающая температура слишком высокая.

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

u

Решение: (см. 1.2) .

D-88411 Оксенхаузен

Устройство открывали слишком часто или надолго.

Меммингер Штрассе 77-79

u

Подождите, возможно, необходимая температура

восстановится сама собой. Если это не происходит,

Германия

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

30

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

31

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 20

1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 20

1.2 Область применения устройства.......................... 20

1.1 Краткое описание устройства и

1.3 Декларация соответствия..................................... 21

оборудования

1.4 Габариты для установки........................................ 21

1.5 Экономия электроэнергии.................................... 21

Указание

1.6 Изолирующая панель............................................. 21

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

2 Общие указания по технике безопасности.... 21

состоянии поставки расположены для оптимального

энергосбережения.

3 Органы управления и индикации..................... 22

3.1 Приборы контроля и управления.......................... 22

3.2 Индикатор температуры........................................ 22

4 Ввод в работу....................................................... 22

4.1 Транспортировка устройства................................ 22

4.2 Установка устройства............................................ 22

4.3 Перевешивание дверей......................................... 23

4.4 Установка в кухонную стенку................................ 24

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 25

4.6 Подключение устройства...................................... 25

4.7 Включение устройства........................................... 25

5 Обслуживание...................................................... 25

5.1 Аварийный сигнал открытой двери...................... 25

5.2 Аварийный сигнал по температуре....................... 25

5.3 Замораживание продуктов................................... 26

5.4 Сроки хранения...................................................... 26

5.5 Размораживание продуктов................................. 26

5.6 Регулировка температуры..................................... 26

5.7 SuperFrost............................................................... 26

5.8 Выдвижные ящики................................................. 26

5.9 Съёмные полки....................................................... 27

5.10 VarioSpace............................................................... 27

5.11 Ящик для хранения трав и ягод............................ 27

5.12 Аккумуляторы холода............................................ 27

6 Уход........................................................................ 27

6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 27

6.2 Чистка устройства.................................................. 27

6.3 Сервисная служба................................................. 28

7 Неисправности..................................................... 28

8 Вывод из работы................................................. 29

8.1 Выключение устройства........................................ 29

8.2 Отключение............................................................ 29

Fig. 1

9 Утилизация устройства...................................... 29

(1) Ручки для переме-

(6) Заводская табличка

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

щения устройства

свидетельство...................................................... 29

(2) Элементы управления

(7) VarioSpace

и контроля

(3) Устройство NoFrost (8) Выдвижной ящик для

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

заморозки

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

(4) Ящик для хранения

(9) Установочные ножки,

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

зелени и ягод

ручки для перемещения

нять форму, оборудование и технику.

устройства спереди,

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

задние ролики для пере-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

мещения

внимательно указания в этом руководстве.

(5) Аккумулятор холода

Данное руководство действительно для множества

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

1.2 Область применения устройства

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Прибор предназначен исключительно для охлаждения

Указания о выполнении действия помечены знаком

пищевых продуктов в домашних условиях или условиях

, результаты действия – знаком .

приближенным к домашним. Сюда относится, например,

использование

-

на кухнях частных лиц, в столовых,

-

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других

местах проживания,

-

при обеспечении готовым питанием и аналогичных

услугах оптовой торговли

20

Общие указания по технике безопасности

Используйте прибор только в бытовых условиях. Все

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

другие способы применения являются недопустимыми.

бление электроэнергии.

Устройство не предназначено для хранения и охлаждения

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов

отличительные особенности устройства).

или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди-

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо-

тыми. Это поможет избежать образования инея.

вание устройства может привести к повреждениям храня-

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит

комнатной температуры.

для эксплуатации во взрывоопасной области.

Осевшая пыль повышает расход элек-

троэнергии:

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

ченном диапазоне температуры окружающей среды в

-

Холодильную установку с теплооб-

зависимости от климатического класса. Климатический

менником металлическая решетка

класс, соответствующий Вашему устройству, указан на

на задней стенке устройства один

заводской табличке.

раз в год следует очищать от пыли.

Указание

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

1.6 Изолирующая панель

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

Изолирующая панель для режима частичной нагрузки

может быть получена в виде комплектующей части через

Климатиче-

для температуры окружающего

дилера.

ский класс

воздуха

Когда вы храните небольшое количе-

SN, N до 32 °C

ство продуктов, вы можете с помощью

изолирующей панели снизить расход

ST до 38 °C

энергии на величину до 50%. В зависи-

мости от модели могут отсоединяться

T до 43 °C

до 5 выдвижных ящиков. Для охла-

Исправное функционирование устройства обеспечивается

ждения требуются как минимум 3

при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.

выдвижных ящика. Дополнительную

информацию по этому поводу ищите в

прилагаемом пакете к изолирующей

1.3 Декларация соответствия

панели.

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

ство отвечает соответствующим предписаниям по технике

безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и

2004/108/EG.

2 Общие указания по технике

безопасности

1.4 Габариты для установки

Опасности для пользователя:

-

Данное устройство не предназначено для использо-

вания людьми том числе детьми) с психическими

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

пользователя, должно научить его обхождению с

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

-

При появлении неисправности извлеките сетевую

вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)

или выключите предохранитель.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

шему соответствующее обучение.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

тяните за кабель.

Fig. 2

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

соответствии указаниями руководства по эксплуа-

тации.

1.5 Экономия электроэнергии

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

ходимости передайте его следующему владельцу.

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

Опасность пожара

решетки.

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

неопасен для окружающей среды, но является горючим

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

и другими аналогичными приборами.

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

меcте установки, например, температуры окружающей

или источником искр.

среды (см. 1.2) .

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

приборами (например, устройства для очистки

21

Органы управления и индикации

паром, нагревательные приборы, устройства для

3 Органы управления и инди-

приготовления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

кации

источники открытого огня или искр. Извлеките

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

Обратитесь в сервисную службу

3.1 Приборы контроля и управления

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-

чики можно распознать по надпечатке со сведениями о

содержимом или по значку пламени. Случайно выде-

лившиеся газы могут воспламениться при контакте с

электрическими узлами.

-

Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и

Fig. 3

другие предметы с открытым пламенем, чтобы не

(1) Кнопка On/Off (4) Кнопка SuperFrost

вызвать пожар.

(2) Кнопка настройки (5) Кнопка Alarm

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните

(3) Индикатор темпера-

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

туры

Случайно вылившийся спирт может воспламениться

при контакте с электрическими узлами.

3.2 Индикатор температуры

Опасность падения и опрокидывания:

В нормальном режиме работы появляется следующая

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

индикация:

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

Это особенно касается детей.

-

заданная температура замораживания

Опасность пищевого отравления:

Индикация температуры мигает:

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

-

настройка температуры изменяется

хранения.

-

после включения температура еще недостаточно

Опасность обморожения, онемения и появления

низкая

болезненных ощущений:

-

температура повысилась на несколько градусов

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

ными продуктами или примите меры защиты, например,

4 Ввод в работу

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

их извлечения и слишком холодными.

4.1 Транспортировка устройства

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

других главах:

ОСТОРОЖНО

ОПАС-

обозначает непосредственную

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

жащей транспортировки!

не будет устранена, приведет к

u

Перевозите устройство в упаковке.

смерти или тяжелым травмам.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

Не транспортируйте устройство в одиночку.

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

4.2 Установка устройства

или тяжелой травме.

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

При повреждении устройства немедленно - до подклю-

РОЖНО

которая, если не будет устра-

чения - обратитесь к поставщику.

нена, может привести к травмам

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

легкой или средней тяжести.

ровным.

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

Е

которая, если не будет устра-

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и

нена, может привести к повре-

другими аналогичными приборами.

ждению имущества.

Оптимальное место установки сухое и хорошо вентили-

руемое помещение.

Указание обозначает полезные указания и

Устройство всегда следует устанавливать непосред-

советы.

ственно задней стенкой у стены.

Не устанавливайте устройство без помощника.

Помещение для установки устройства согласно стандарту

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь

3

объем 1 м

. Если помещение для установки устройства

слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента

может образоваться легковоспламеняющаяся газо-

воздушная смесь. Данные о количестве хладагента

имеются на заводской табличке внутри устройства.

Устройство можно передвигать только в разгруженном

состоянии.

22

Ввод в работу

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается

вместе со вторым устройством качестве комбинации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

SBS, бок о бок):

Опасность возгорания из-за влажности!

u

действуйте согласно руководству по монтажу комби-

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль-

влажными, то это может привести к короткому замы-

ника или SBS-холодильника с морозильным отделе-

канию.

нием)

u

Устройство предназначено для использования в

закрытых помещениях. Запрещается использовать

Указание

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

Если устройство установлено в очень влажном поме-

щении, то на внешней его стороне может образоваться

конденсат.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

Опасность возгорания хладагента!

воздуха на месте установки.

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим мате-

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

4.3 Перевешивание дверей

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

При необходимости можно изменить направление откры-

вания двери:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

Опасность пожара и повреждения!

Опасность повреждения под действием конденсата

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается

вместе со вторым устройством качестве комбинации

SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в

состоянии поставки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Не меняйте ограничитель хода дверцы.

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

вентиляционных отверстий!

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

u

Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-

q

Torx® 25

ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

q

Torx® 15

воздуха!

q

Отвертка

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

устройства. При этом необходимо удалить держатель

q

При необходимости привлеките второго человека для

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

монтажной работы

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

ства.*

4.3.1 Снятие двери

ВНИМАНИЕ

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

входящим в комплект поставки.

В противном случае покрытие будет поцарапано.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

мягкой, чистой тряпкой.

u

Равномерно наносите средство по уходу за

специальной сталью только на боковые стенки из

высококачественной стали в направлении шлифовки.

Это облегчает последующую очистку.

u

Лакированные боковые стенки протирайте только

мягкой, чистой тряпкой.

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

Fig. 4

возке.

u

u

Закройте дверцу.

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .

u

u

Потяните крышку

Fig. 4 (10)

вперед и вверх.

С помощью любого вильча-

u

Снимите крышку

Fig. 4 (11)

.

того ключа выведите

устройство в устойчивое

положение посредством

регулируемых опор (A) и

ОСТОРОЖНО

выровняйте его, используя

Опасность травмы при опрокидывании двери!

уровень.

u

Следует хорошо держать дверь.

u

Устанавливайте дверь осторожно.

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

(2 шт.

Torx® 25)

Fig. 4 (13)

и вытяните вверх.

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

23

Ввод в работу

u

4.3.2 Перестановка опорных деталей

Снимите и переставьте на противоположную сторону

дверную ручку

Fig. 7 (32)

, пробку

Fig. 7 (33)

и

прижимные пластины*

Fig. 7 (34)

.

u

При установке прижимных пластин на противопо-

ложной стороне следите за правильной фиксацией.*

4.3.4 Монтаж двери

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

Fig. 5 (22)

.

u

Закройте дверцу.

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

на

новой стороне шарнира и защелкните в дверце.

u

Прикрутите верхний опорный кронштейн

Fig. 4 (12)

моментом 4 Нм)(2 шт. Torx® 25)

Fig. 4 (13)

. При необ-

ходимости проделайте отверстия или используйте

аккумуляторную отвертку.

u

Защёлкните крышку

Fig. 4 (10)

и крышку

Fig. 4 (11)

на

противоположной стороне.

4.3.5 Выравнивание дверцы

u

При необходимости выровняйте дверцы через два

продольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 5

Fig. 5 (25)

параллельно корпусу устройства. Для этого

u

Извлеките опорный винт

(22)

с шайбой

(23)

, вытягивая

выкрутите средний винт.

его вверх.

u

Снимите пробку

(21)

.

u

Открутите

(26)

опорный кронштейн

(25)

.

u

Открутите

(29)

опорную деталь

(28)

и, переставив в

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

отверстие на противоположной стороне опорного крон-

Опасность травмы при опрокидывании двери!

штейна, снова прикрутите.

Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,

u

Осторожно снимите и переставьте на противопо-

дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-

ложную сторону крышку со стороны ручки

(27)

и

тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не

винт

(40)

.

закрывается, устройство охлаждает неправильно.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

(25)

на новой

u

Прикрутите опорные подставки 4 Нм.

стороне шарнира моментом 4 Нм). При необходи-

u

Проверить все болты и при необходимости подтянуть.

мости используйте аккумуляторный шуруповерт.

u

Переставьте пробку

(21)

в свободное отверстие.

u

Снова установите опорный палец

(22)

с шайбой. При

4.4 Установка в кухонную стенку

этом фиксатор должен быть направлен назад.

4.3.3 Перестановка ручки

u

переставить

пружинный зажим

Fig. 6 (31)

: Нажать вниз

язычок защелки, снять

с него пружинный

зажим.

u

Вдвинуть пружинный

зажим на новой

Fig. 6

стороне шарнира до

защелкивания.

Fig. 7

u

Извлеките пробку

Fig. 7 (33)

из опорной втулки дверцы

Fig. 8

и переставьте.

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

шкафчик

24

Обслуживание

(2) Устройство (4) Стенка

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

чтобы в случае аварии устройство можно было

Устройство может быть окружено предметами кухонной

легко отключить от сети.

обстановки. Чтобы уравнять устройство

Fig. 8 (2)

по

u

Проверьте электрическое подключение.

высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

ством соответствующий дополнительный шкафчик

Fig. 8 (1)

.

При комбинировании с обычными кухонными шкафами

4.7 Включение устройства

(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить

u

Нажать кнопку "On/Off"

Fig. 3 (1)

.

непосредственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 8 (3)

.

w

Устройство включено. Индикатор температуры и

Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по

аварийная кнопка "Alarm" мигают, пока температура не

центру устройства на 50 мм относительно передней

станет достаточно низкой.

стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно

открывать и закрывать.

Важно для вентиляции:

5 Обслуживание

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-

ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей

5.1 Аварийный сигнал открытой

ширине этого шкафчика.

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

двери

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается

меньше электроэнергии потребляет устройство при

звуковой сигнал.

работе.

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

Если устройство установлено на шарнирах у стены

закрыта.

Fig. 8 (4)

, то расстояние между устройством и стеной

должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка

5.1.1 Выключение сигнала открытой двери

при открытой дверце.

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

Возможность отключения звука действует в течение всего

4.5 Упаковку утилизируйте надле-

времени, пока открыта дверь.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (5)

.

жащим образом

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

5.2 Аварийный сигнал по темпера-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

туре

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

риалом.

Если температура морозильного отделения недостаточно

низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

Одновременно мигает индикация температуры и кнопка

для вторичного использования:

аварийного сигнала.

-

Гофрированный картон / картон

Причина слишком высокой температуры может быть

-

Детали из вспененного полистирола

следующая:

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

были заложены теплые свежие продукты

-

Обвязочные ленты из полипропилена

-

при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало

-

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

слишком много теплого комнатного воздуха

из полиэтилена*

-

в течение долгого времени отсутствовало электропи-

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

тание

сбора вторсырья.

-

неисправность устройства

Звуковой сигнал выключается автоматически, кнопка

4.6 Подключение устройства

аварийного сигнала

Fig. 3 (5)

выключается и индикатор

температуры перестает мигать, если температура снова

ВНИМАНИЕ

становится достаточно низкой.

Опасность повреждения электронного оборудования!

Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

ности).

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

ток), либо энергосберегающие разъемы.

Указание

Если температура недостаточно низкая, продукты могут

испортиться.

u

Проверьте качество продуктов. Испортившиеся

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

продукты более не употребляйте.

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

5.2.1 Отключение аварийного сигнала по

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

температуре

новки должны соответствовать данным, приведенным на

заводской табличке (см. Основные отличительные

Звуковой сигнал можно отключить. Если температура

особенности устройства).

снова становится достаточно низкой, то аварийная

Подключайте устройство только через надле-

функция снова приводится в готовность.

жащим образом заземленную розетку с

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (5)

.

защитным контактом. Розетка должна быть

w

Звуковой сигнал прекращается.

защищена предохранителем 10 A или выше.

25

Обслуживание

5.3 Замораживание продуктов

Указание

u

Путем длительного нажатия кнопки настройки можно

Каждый выдвижной ящик должен содержать не более

настроить несколько меньшее значение в пределах

25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.

небольшого диапазона температуры (например, между

-15 °C и -18 °C). Тогда на индикаторе температуры заго-

рится светодиод следующего (более низкого) диапа-

ОСТОРОЖНО

зона температуры.

Опасность травмы осколками стекла!

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

взорваться. Это в особенности относится к газированным

5.7 SuperFrost

напиткам.

С помощью этой функции можно быстро полностью замо-

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

розить свежие продукты. Устройство работает с макси-

мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

ства:

Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-

граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской

- фрукты, овощи до 1 кг

табличке у значка "Производительность по заморажи-

- мясо до 2,5 кг

ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

раживаемых продуктов может быть различным в зависи-

для замораживания, контейнеры для многократного

мости от модели и климатического класса.

использования из пластмассы, металла или алюминия.

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:

-

при закладке уже замороженных изделий

5.4 Сроки хранения

-

при замораживании ежедневно до 2 кг свежих

Ориентировочными значениями для сроков

продуктов

хранения различных продуктов могут быть:

5.7.1 SuperFrost - работа

Пищевой лед от 2 до 6 месяцев

u

Коротко нажмите кнопку SuperFrost

Fig. 3 (4)

.

Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев

w

Кнопка SuperFrost горит.

w

Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев

Температура морозильника начнет опускаться, устрой-

ство будет работать с наибольшей возможной охла-

Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев

ждающей мощностью.

При небольшом количестве замораживаемых

Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев

продуктов:

Рыба, постная от 6 до 12 месяцев

u

подождите прибл. 6 часа.

u

Для максимального замораживания поместите

Сыр от 2 до 6 месяцев

продукты в глубокие нижние выдвижные ящики.

Птица, говядина от 6 до 12 месяцев

При максимальном количестве замораживаемых

продуктов (см. заводскую табличку):

Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев

u

подождите прибл. 24 часа.

u

продукты в упаковке уложите непосредственно на

Указанные сроки хранения являются ориентировочными.

нижние подставки и после замораживания поместите в

выдвижные ящики.

w

SuperFrost прибл. через 65 часов автоматически выклю-

5.5 Размораживание продуктов

чается.

- при комнатной температуре

w

кнопка SuperFrost темный.

- в микроволновой печи

w

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

- в духовке/в аэрогриле

регающем режиме.

u

Размороженные продукты замораживайте снова

только в исключительных случаях.

5.8 Выдвижные ящики

5.6 Регулировка температуры

Указание

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

Рекомендуемое значение задания температуры: -18 °C

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

Температуру можно изменять непрерывно. Если достиг-

Для устройств с NoFrost:

нута настройка -32 °C , то индикация снова начинается с

u

самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!

-15 °C.

u

Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней

u

Вызов регулировки температуры: один раз нажмите

стенке всегда должен оставаться свободным!

кнопку настройки

Fig. 3 (2)

.

w

На индикаторе температуры мигает светодиод текущей

температуры.

u

Нажимайте последовательно кнопку настройки

Fig. 3 (2)

до тех пор, пока не загорится светодиод

требуемой температуры.

u

Чтобы хранить замороженные продукты непосред-

ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните

на себя и извлеките.

26

Уход

u

Замороженные аккумуля-

5.9 Съёмные полки

торы холода уложите в

u

Извлечение съёмных полок: припод-

верхний передний отсек

нимите спереди и извлеките.

морозильного отделения на

u

Установка съёмных полок на место:

продукты для заморажи-

просто вдвиньте до упора.

вания.

6 Уход

6.1 Размораживание с помощью

5.10 VarioSpace

NoFrost

В дополнение к выдвижным

ящиками можно извлечь

Система NoFrost размораживает устройство автомати-

также и съемные полки. Т.о.

чески.

будет место для заморажи-

Влага конденсируется на испарителе, периодически

вания крупных продуктов.

размораживается и испаряется.

Благодаря этому можно замо-

u

Устройство необязательно размораживать вручную.

раживать птицу, мясо,

большие части туш и высокие

хлебобулочные изделия, а

6.2 Чистка устройства

затем использовать их

целиком.

Перед чисткой:

u

Каждый выдвижной ящик

должен содержать не

более 25 кг продуктов, а

ОСТОРОЖНО

каждая из пластин не

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

более 35 кг.

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

ожоги.

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

5.11 Ящик для хранения трав и ягод

С помощью ящика для хранения трав и ягод можно замо-

ВНИМАНИЕ

раживать ягоды, травы, овощи и другие мелкие продукты

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

так, чтобы они не смерзались. Замороженные продукты

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

практически сохраняют свою форму, в дальнейшем легче

средства.

делить их на порции.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

пающим покрытием, а также стальную вату.

5.11.1 Использование ящика для хранения

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

хлор, химикаты или кислоту.

трав и ягод

u

Не используйте химические растворители.

u

Свободно распределите

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

продукты для заморажи-

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

вания в ящике для хранения

имеет значение для сервисной службы.

трав и ягод.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

u

Оставьте продукты замора-

изгибания или повреждения.

живаться на 10 – 12 часов.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

u

Пересыпьте замороженные

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

продукты в пакеты для

и электрические узлы.

замораживания или контей-

неры.

u

Разгрузите устройство.

u

Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в

u

Извлеките сетевую вилку.

выдвижной ящик.

- Используйте мягкую ткань и универсальное

u

Для размораживания продукты снова свободно разло-

чистящее средство с нейтральным значением

жите.

рН.

- Внутри устройства используйте только

чистящие средства и средства ухода,

5.12 Аккумуляторы холода

безопасные для продуктов.

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-

u

Регулярно очищайте вентиляционную решетку.

вращают слишком быстрое повышение температуры.

w

Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.

Наружные поверхности и внутренняя камера:

5.12.1 Использование аккумуляторов

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

холода

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим

количеством моющего средства.

u

Уложите аккумуляторы

холода в ящик для хранения

трав и ягод так, чтобы они

не занимали много места.

27

Неисправности

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

ВНИМАНИЕ

обслуживание.

Дверцы из высококачественной стали имеют специальное

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,

устройство закрытым.

входящим в комплект поставки.

w

Продукты дольше останутся холодными.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

В противном случае покрытие будет поцарапано.

нительный кабель) или выключите предохранитель.

u

Протирайте покрытие поверхностей двери только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

7 Неисправности

ного чистящего средства. Опционально также можно

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

использовать микрофибровую салфетку.

u

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

Боковые стенки из высококачественной стали при

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

загрязнении можно очищать обычным средством для

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

очистки специальной стали. Затем средство по уходу за

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

изделиями из высококачественной стали из комплекта

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

поставки равномерно нанесите в направлении

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

шлифовки.

u

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

Лакированные боковые стенки протирайте только

мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении

Устройство не работает.

используйте небольшое количество воды или нейтраль-

Устройство не включено.

ного чистящего средства. Опционально также можно

u

Включить устройство.

использовать микрофибровую салфетку.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Проверьте сетевую вилку.

Не наносите средство для очистки специальной стали на

стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не

Предохранитель розетки не в порядке.

поцарапать. Наличие изначально более темных мест и

u

Проверьте предохранитель.

более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-

Увеличилась продолжительность работы компрес-

ственной стали является нормальным явлением.

сора.

Детали оборудования:

При небольшой потребности в холоде компрессор

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

водой с небольшим количеством моющего средства.

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

После чистки:

тате энергия сберегается.

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

явление.

u

Включите функцию SuperFrost (см. 5.7) .

SuperFrost включен.

Если температура достаточно низкая:

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

u

снова заложите продукты.

тает дольше. Это нормальное явление.

Инвертер регулярно мигает каждые 15 секунд*.

6.3 Сервисная служба

Инвертер оборудован светодиодной диагностикой

неисправностей.

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

u

Такое мигание является нормальным явлением.

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

Слишком громкий шум.

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

регулированием скорости вращения* могут приводить

служб.

к возникновению различных шумов.

u

Такой шум является нормальным явлением.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

бульканье и плеск

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

ного ремонта!

контуре.

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

u

Этот шум является нормальным.

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

легкий щелчок

разрешается выполнять только специалисту сервисной

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

службы.

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

чается.

u

Наименование

u

Такой шум является нормальным явлением.

устройства

Fig. 9 (1)

,

Гудение. На короткое время оно становится громче,

сервисный

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

Fig. 9 (2)

и

При включенном SuperFrost при только что зало-

серийный

женных продуктах или если дверь долго была открыта,

Fig. 9 (3)

считайте с

мощность охлаждения автоматически возрастает.

заводской

u

Такой шум является нормальным явлением.

таблички. Завод-

Окружающая температура слишком высокая.

ская табличка нахо-

u

Решение: (см. 1.2)

дится внутри

устройства слева.

Fig. 9

Вибрационные шумы

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

правности, наименование устройства

Fig. 9 (1)

,

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

сервисный №

Fig. 9 (2)

и серийный №

Fig. 9 (3)

.

руют при работе холодильного агрегата.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

жение с помощью опор.

28

Вывод из работы

Кнопка SuperFrost мигает вместе с индикацией темпе-

u

Извлеките сетевую вилку.

ратуры.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

имеет место неисправность.

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

Наружные поверхности устройства теплые.

возникать неприятные запахи.

Тепло контура охлаждения используется для предот-

вращения конденсации воды.

u

Это нормальное явление.

9 Утилизация устройства

Температура недостаточно низкая.

Оно содержит материалы, представляющие

Дверь устройства неплотно закрыта.

ценность, и поэтому должно быть доставлено

u

Закройте дверь устройства.

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

Недостаточная вентиляция.

обычного бытового мусора. Утилизация старого

u

Очистите вентиляционные решетки.

оборудования должна быть выполнена надле-

жащим образом в соответствии с действую-

Окружающая температура слишком высокая.

щими на месте использования предписаниями.

u

Решение: (см. 1.2) .

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

Устройство открывали слишком часто или надолго.

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

u

Подождите, возможно, необходимая температура

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

восстановится сама собой. Если это не происходит,

могут неконтролируемо выйти наружу.

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

Слишком большое количество свежих продуктов было

употребления.

заложено безSuperFrost .

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Решение: (см. 5.7)

u

Отрежьте соединительный кабель.

Устройство установлено вблизи источника тепла.

u

Решение: (см. Ввод в работу).

10 Информация об изготови-

теле / Гарантийное свидетель-

8 Вывод из работы

ство

8.1 Выключение устройства

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

u

Кнопку On/Off

Fig. 3 (1)

удерживайте прибл. 2 секунды.

w

D-88411 Оксенхаузен

Индикация температуры не горит.

Меммингер Штрассе 77-79

8.2 Отключение

Германия

u

Разгрузите устройство.

29

Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * 88416 Ochsenhausen * Deutschland * www.liebherr.com

Аннотации для Холодильника Side-by-Side Liebherr SBS 7212-21 в формате PDF