Liebherr IK 3620: инструкция

Раздел: Встраиваемая техника

Тип: Встраиваемый Холодильник

Характеристики, спецификации

Тип:
холодильник без морозильника
Расположение:
встраиваемый
Цвет / Материал покрытия:
белый/ пластик
Управление:
электронное
Класс электропотребления:
класс A+ (149 кВтч/год)
Количество компрессоров:
1
Холодильный агент:
R600a (изобутан)
Количество камер:
1
Количество дверей:
1
Размеры (ШxГxВ):
55.7x53.8x177.2 см
Размораживание холодильной камеры:
капельная система
Общий объем:
330 л
Объем холодильной камеры:
330 л
Материал изготовления полок:
стекло
Возможность перевешивания двери:
есть
Климатический класс:
SN, T

Инструкция к Встраивающему Холодильнику Liebherr IK 3620

Руководство по эксплуатации

Встраиваемые холодильные шкафы

7084462 - 00

270212

IK/ EK/ IKP/ IKS ... 1/ 3

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные особенности

устройства............................................................. 2

1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2

1.2 Область применения устройства.......................... 2

1.3 Декларация соответствия..................................... 3

1.4 Экономия электроэнергии.................................... 3

2 Общие указания по технике безопасности.... 3

3 Органы управления и индикации..................... 4

3.1 Элементы управления и контроля........................ 4

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

4 Ввод в работу....................................................... 4

4.1 Транспортировка устройства................................ 4

4.2 Установка устройства............................................ 4

4.3 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 5

4.4 Подключение устройства...................................... 5

4.5 Включение устройства........................................... 5

5 Обслуживание...................................................... 5

5.1 Холодильное отделение........................................ 5

5.2 Морозильная камера............................................. 7

6 Уход........................................................................ 8

6.1 Размораживание.................................................... 8

6.2 Чистка устройства.................................................. 8

6.3 Замена внутреннего освещения с лампой

накаливания........................................................... 9

6.4 Сервисная служба................................................. 9

7 Неисправности..................................................... 9

Fig. 1

8 Вывод из работы................................................. 10

(1) Элементы управления

(9) Полка для бутылок*

8.1 Выключите устройство.......................................... 10

и контроля

8.2 Отключение............................................................ 10

(2) Отделение для масла

(10) Переставляемая полка

9 Утилизация устройства...................................... 10

и сыра

(3) Морозильное отде-

(11) Ящичек для высоких

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

ление */емкость для

бутылок

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

кубиков льда*

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

(4) Держатель для

(12) Наиболее холодная

нять форму, оборудование и технику.

консервов, переста-

зона

вляемый*

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

(5) Разделяемая полка* (13) Отверстие для стока

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

(6) Перемещаемый

(14) Заводская табличка

внимательно указания в этом руководстве.

держатель для

Данное руководство действительно для множества

бутылок

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

(7) Внутреннее осве-

(15) Отделение для овощей

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

щение

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

(8) Вентилятор* (16) Передние опорные

Указания о выполнении действия помечены знаком

ножки

, результаты действия – знаком .

1.2 Область применения устройства

1 Основные отличительные

Прибор предназначен исключительно для охлаждения

пищевых продуктов в домашних условиях или условиях

особенности устройства

приближенным к домашним. Сюда относится, например,

использование

1.1 Обзор устройства и оборудо-

-

на домашних кухнях, в столовых,

в частных пансионатах, отелях, мотелях и других

вания

-

местах проживания,

Указание

-

при обеспечении готовым питанием и аналогичных

услугах оптовой торговли

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

Так устройство работает с экономией энергии.

Прибор можно использовать только в домашних и схожих

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

условиях. Все другие способы применения являются недо-

состоянии поставки расположены для оптимального

пустимыми. Устройство не предназначено для хранения и

энергосбережения.

охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных

препаратов или похожих веществ, лежащих в основе

директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Непра-

вильное использование устройства может привести к

повреждениям хранящихся изделий или к их порче.

2

Общие указания по технике безопасности

Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоо-

-

При появлении неисправности извлеките сетевую

пасной области.

вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)

или выключите предохранитель.

Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-

ченном диапазоне температуры окружающей среды в

-

вого кабеля разрешается выполнять только работнику

зависимости от климатического класса. Климатический

сервисной службы или другому специалисту, прошед-

класс, соответствующий Вашему устройству, указан на

шему соответствующее обучение.

заводской табличке.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не

Указание

тяните за кабель.

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

соответствии с указаниями руководства по эксплуа-

тации.

для температуры окружающего

-

Эксплуатация устройства разрешается только во

Климатиче-

встроенном состоянии.

ский класс

воздуха

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

SN 10 °C до 32 °C

ходимости передайте его следующему владельцу.

-

Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,

N 16 °C до 32 °C

флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-

ST 16 °C до 38 °C

щения его внутреннего пространства и не подходят для

освещения помещения.

T 16 °C до 43 °C

Опасность пожара

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a

1.3 Декларация соответствия

неопасен для окружающей среды, но является горючим

материалом. Вытекающий хладагент может загореться.

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

ство в смонтированном состоянии отвечает соответ-

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

ствующим предписаниям по технике безопасности, а

или источником искр.

также директивам ЕС 2006/95/EС, 2004/108/EС,

2009/125/EС и 2010/30/EС.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки

паром, нагревательные приборы, устройства для

1.4 Экономия электроэнергии

приготовления мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

источники открытого огня или искр. Извлеките

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.

решетки.

Обратитесь в сервисную службу

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

и другими аналогичными приборами.

средствами, такими как, например, пропан, бутан,

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-

меcте установки, например, температуры окружающей

чики можно распознать по надпечатке со сведениями о

среды (см. 1.2) .

содержимом или по значку пламени. Случайно выде-

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

лившиеся газы могут воспламениться при контакте с

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

электрическими узлами.

бление электроэнергии.

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

только плотно закрытыми и в стоячем положении.

отличительные особенности устройства).

Случайно вылившийся спирт может воспламениться

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

при контакте с электрическими узлами.

тыми. Это поможет избежать образования инея.

Опасность падения и опрокидывания:

-

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

-

Не используйте основание устройства, выдвижные

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.

комнатной температуры.

Это особенно касается детей.

-

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте

Опасность пищевого отравления:

в холодильной камере.

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком

-

Если в устройстве образовался толстый слой инея:

хранения.

разморозьте устройство.*

Опасность обморожения, онемения и появления

болезненных ощущений:

2 Общие указания по технике

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-

ными поверхностями или охлажденными / заморожен-

безопасности

ными продуктами или примите меры защиты, например,

наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,

Опасности для пользователя:

особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после

-

Данное устройство не предназначено для использо-

их извлечения и слишком холодными.

вания людьми том числе детьми) с психическими

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств

других главах:

и сознания или людьми, которые не обладают доста-

точным опытом и знаниями. Если это все же проис-

ОПАС-

обозначает непосредственную

ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

пользователя, должно научить его обхождению с

не будет устранена, приведет к

устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-

смерти или тяжелым травмам.

дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.

3

Органы управления и индикации

4 Ввод в работу

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

4.1 Транспортировка устройства

или тяжелой травме.

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

РОЖНО

которая, если не будет устра-

ОСТОРОЖНО

нена, может привести к травмам

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

легкой или средней тяжести.

жащей транспортировки!

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

u

Перевозите устройство в упаковке.

Е

которая, если не будет устра-

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

нена, может привести к повре-

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

ждению имущества.

4.2 Установка устройства

Указание обозначает полезные указания и

советы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

3 Органы управления и инди-

Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!

Если сетевой кабель/вилка устройства или другого

кации

устройства соприкасаются с обратной стороной устрой-

ства, то вибрации устройства могут привести к повре-

ждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать

3.1 Элементы управления и контроля

короткое замыкание.

u

Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно

не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.

u

Не подключайте к розеткам в области обратной

стороны устройства ни само устройство, ни другие

устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность возгорания из-за влажности!

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замы-

канию.

u

Устройство предназначено для использования в

закрытых помещениях. Запрещается использовать

устройство на открытом воздухе или во влажных поме-

щениях и в зоне разбрызгивания воды.

u

Эксплуатация устройства разрешается только во

встроенном состоянии.

Fig. 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(1) Регулятор темпера-

(3) Индикатор темпера-

Опасность возгорания хладагента!

туры

туры*, индикатор рабо-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

чего состояния*

для окружающей среды, но является горючим мате-

(2) Кнопка SuperCool (4) Кнопка «Вентиляция»

риалом. Вытекающий хладагент может загореться.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

3.2 Индикатор температуры*

В нормальном режиме работы появляется следующая

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

индикация:

Опасность пожара и повреждения!

-

заданная температура охлаждения

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

ВНИМАНИЕ*

Опасность повреждения под действием конденсата!

Если Ваше устройство не является устройством типа Side-

by-Side (SBS):

u

не разрешается устанавливать данное устройство

непосредственно рядом с другими холодильниками или

морозильниками.

q

При повреждении устройства немедленно - до подклю-

чения - обратитесь к поставщику.

q

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

ровным.

4

Обслуживание

q

Избегайте установки устройства в зоне попадания

4.4 Подключение устройства

прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой

отопления и другими аналогичными приборами.

ВНИМАНИЕ

q

Не устанавливайте устройство без помощника.

Опасность повреждения электронного оборудования!

q

Помещение для установки устройства согласно стан-

u

Не используйте автономные инверторы (преобразова-

дарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a

тели постоянного тока в переменный или трехфазный

3

иметь объем 1 м

. Если помещение для установки

ток), либо энергосберегающие разъемы.

устройства слишком мало, то в случае протечки в

контуре хладагента может образоваться легковоспла-

меняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количе-

стве хладагента имеются на заводской табличке внутри

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

устройства.

Опасность пожара и перегрева!

q

Устройство разрешается устанавливать только в устой-

u

Не используйте удлинители или распределители.

чиво расположенную мебель.

q

В обязательном порядке соблюдайте сечения венти-

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-

ляции:

новки должны соответствовать данным, приведенным на

заводской табличке (см. Основные отличительные

Глубина вентиляционного проема в задней стенке

особенности устройства).

мебели должна быть не менее 38 мм.

Подключайте устройство только через надле-

Сечение вентиляционного проема в нижней части

жащим образом заземленную розетку с

мебели и по бокам вверху должно быть не менее

2

защитным контактом. Розетка должна быть

200 см

.

защищена предохранителем 10 A или выше.

В основном действует следующее: чем больше

площадь вентиляционного отверстия, тем меньше

К ней должен быть обеспечен легкий доступ,

электроэнергии потребляет устройство при работе.

чтобы в случае аварии устройство можно было

легко отключить от сети. Она должна распола-

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны

гаться не у задней стенки устройства.

устройства. При этом необходимо удалить держатель

u

Проверьте электрическое подключение.

кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

u

Вставьте вилку сетевого кабеля.

После установки:

u

снимите защитную пленку со всех декоративных

планок.*

4.5 Включение устройства

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед

возке.

первой загрузкой продуктов для замораживания.*

u

Отвинтите красное транс-

портное крепление.

u

Поворачивайте регулятор температуры

Fig. 2 (1)

вправо

Закройте освободившееся

с помощью монеты.

крепежное отверстие

w

Индикация температуры горит.

пробкой (60).*

w

Загорится внутреннее освещение.

*

5 Обслуживание

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.3) .

Указание

5.1 Холодильное отделение

u

Очистите устройство (см. 6.2) .

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-

Если устройство установлено в очень влажном поме-

дильном отделении устанавливаются зоны с различной

щении, то на внешней его стороне может образоваться

температурой. Холоднее всего непосредственно над

конденсат.

выдвижными ящиками для овощей и на задней стенке. В

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

верхней передней зоне и на двери температура наиболее

воздуха на месте установки.

высокая.

5.1.1 Охлаждение продуктов

4.3 Упаковку утилизируйте надле-

жащим образом

Указание*

При недостаточной вентиляции потребление электроэ-

нергии повышается и мощность охлаждения снижается.

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ваться свободным.

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-

u

Скоропортящиеся продукты, например, готовые блюда,

риалом.

мясные и колбасные изделия храните в зоне с самой

низкой температурой. В верхней зоне и на двери поме-

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

стите масло и консервы. (см. Основные отличительные

для вторичного использования:

особенности устройства)

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

-

Гофрированный картон / картон

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

-

Детали из вспененного полистирола

стекла или мешочки для хранения продуктов.

-

Пленки и мешки из полиэтилена

для устройств высотой от 1216 мм действует следующее:

-

Обвязочные ленты из полипропилена

-

сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой

из полиэтилена*

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

сбора вторсырья.

5

Обслуживание

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

5.1.4 Вентилятор*

используйте для кратковременного хранения охла-

ждаемых продуктов, например, при их перемещении

С помощью вентилятора можно быстро охладить большое

или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые

количество свежих продуктов или обеспечить относи-

продукты в стоячем положении, иначе при закрывании

тельно равномерное распределение температуры на всех

двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

уровнях хранения.

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы

Рекомендуется циркуляционное воздушное охлаждение:

воздух мог хорошо циркулировать.

при высокой температуре в помещении (свыше 33 °C )

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

-

держатель для бутылок.

-

при высокой влажности воздуха

В режиме циркуляционного воздушного охлаждения

5.1.2 Регулирование температуры

расходуется несколько больше электроэнергии. Чтобы

сэкономить электроэнергию, вентилятор отключается при

Температура регулируется между первой точкой (макси-

открытой двери.

мальная температура, минимальная мощность охла-

ждения) и отметкой "макс." (минимальная температура,

Включение вентилятора*

максимальная мощность охлаждения).

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 2 (4)

.

Рекомендуется использовать температуру 5 °C или

w

Кнопка Ventilation горит.

среднее положение регулятора.

w

Вентилятор активен. Он включается автоматически,

В морозильной камере при этом устанавливается средняя

когда работает компрессор.

температура около –18 °C.*

Выключение вентилятора*

u

Поворачивайте регулятор температуры

Fig. 2 (1)

с

помощью монеты, пока на индикаторе температуры не

u

Коротко нажмите кнопку "Вентиляция"

Fig. 2 (4)

.

высветится нужное значение.*

w

Кнопка Вентиляция гаснет.

u

Поворачивайте регулятор температуры

Fig. 2 (1)

w

Вентилятор выключен

монетой.*

В пределах определенного диапазона температуры,

5.1.5 Перемещение съемных полок

например, между 5 °C и 7 °C или между двумя точками

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

регулятора температуру можно немного снизить.*

помощью стопоров.

u

При необходимости медленно поворачивайте регулятор

u

Приподнимите съемную полку и

температуры в соответствующем направлении.*

извлеките движением на себя.

w

Светящая полоска диапазона температуры, например,

u

Съемную полку с задним упором

между 5 °C и 7 °C, недолго мигает. Теперь установлена

вставляйте упором вверх.

более низкая температура в пределах диапазона.*

w

Продукты не примерзают к задней

Температура зависит от следующих факторов:

стенке.

- частота открывания дверцы

- окружающая температура на месте установки

- вид, температура и количество замораживаемых

продуктов

5.1.6 Используйте разделяемую полку*

u

При необходимости подстройте температуру с

помощью регулятора.

5.1.3 SuperCool

РежимSuperCool означает включение максимальной

мощности охлаждения. Таким образом можно достичь

более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для

быстрого охлаждения большого количества продуктов.

Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.

Fig. 3

Устройство работает с максимальной мощностью охла-

u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть

ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при

расположена сзади.

работе холодильного агрегата.

5.1.7 Перестановка полок на двери

SuperCool предполагает немного большее потребление

электроэнергии.

Режим SuperCool охлаждать

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 2 (2)

.

w

Кнопка SuperCool

Fig. 2 (2)

горит.

w

Температура холодильного отделения опустится до

самого низкого значения. SuperCool включён.

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12

часов. Устройство продолжает работать в обычном

энергосберегающем режиме.

*

SuperCool - досрочное выключение

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 2 (2)

.

w

Кнопка SuperCool

Fig. 2 (2)

гаснет.

w

SuperCool выключено.

6

Обслуживание

u

Полки на двери извлекайте, как

5.2.1 Замораживание продуктов*

показано на рис.

Заморозить можно максимум 2 кг свежих продуктов за 24

часа.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы осколками стекла!

*

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

Контейнер для масла и сыра всегда

взорваться. Это в особенности относится к газированным

извлекайте вместе с крышкой.

напиткам.

u

Снятие крышки: отжимайте

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

боковую стенку контейнера для

масла и сыра наружу, пока не

u

За 24 часа до замораживания переведите регулятор

появится возможность освобо-

температуры в положение от средней до низкой темпе-

дить крепление крышки и извлечь

ратуры.

крышку в сторону.

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

5.1.8 Извлечение держателя для бутылок

ства:

- фрукты, овощи до 1 кг

- мясо до 2,5 кг

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

для замораживания, контейнеры для многократного

использования из пластмассы, металла или алюминия.

u

Свободно уложить продукты на основание камеры так,

чтобы они не соприкасались с уже заложенными замо-

*

роженными продуктами; таким образом предотвра-

u

Держатель для бутылок извле-

щается размораживание.

кайте, как показано на рис.

u

Через 24 часа после закладки продуктов снова устано-

u

Держатель для бутылок всегда

вите регулятор температуры в первоначальное поло-

берите за пластмассовую часть.*

жение.

5.2.2 Сроки хранения*

*

Ориентировочными значениями для сроков

хранения различных продуктов в морозильной

5.1.9 Ёмкости для овощей*

камере могут быть:

Пищевой лед от 2 до 6 месяцев

Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев

Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев

Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев

Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев

Fig. 4

Овощные лотки ниже:

Рыба, постная от 6 до 12 месяцев

u

Извлечение ящиков для овощей:

Сыр от 2 до 6 месяцев

u

Полностью вытяните ящик для овощей и слегка накло-

ните его вперед.

Птица, говядина от 6 до 12 месяцев

Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев

Указанные сроки хранения являются ориентировочными.

5.2.3 Размораживание продуктов*

- в холодильном отделении

Fig. 5

- при комнатной температуре

Овощные блюда использования:

- в микроволновой печи

u

Снова задвиньте выступающие телескопические

- в духовке/в аэрогриле

направляющие.

u

Размороженные продукты замораживайте снова

только в исключительных случаях.

5.2 Морозильная камера*

В морозильной камере при температуре -18 °C и ниже

можно хранить в течение многих месяцев замороженные

продукты, приготавливать кубики льда, а также замора-

живать свежие продукты.

Температура воздуха в этой камере, измеряемая термо-

метром или другими измерительными устройствами,

может колебаться.

7

Уход

6 Уход

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

6.1 Размораживание

средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

6.1.1 Размораживание холодильного отде-

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,

ления

а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,

Размораживание холодильного отделения происходит

химикаты или кислоту.

автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель

u

Не используйте химические растворители.

воды на задней стенке функционально обосновано и

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

полностью нормально.

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы

имеет значение для сервисной службы.

талая вода могла вытечь. (см. 6.2)

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

изгибания или повреждения.

6.1.2 Размораживание морозильного отде-

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

ления*

и электрические узлы.

В морозильном отделении при длительной эксплуатации

u

Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее

средство с нейтральным значением рН.

на стенках образуется слой инея и льда. Это абсолютно

нормально. Слой инея и льда образуется быстрее, если

u

Внутри устройства используйте только чистящие сред-

ства и средства ухода, безопасные для продуктов.

дверь часто открывается или продукты теплые. Однако

толстый слой льда увеличивает расход электроэнергии.

u

Разгрузите устройство.

Поэтому регулярно размораживайте устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

ОСТОРОЖНО

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверх-

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

ности очищайте вручную чуть теплой водой с

u

Для размораживания не используйте электрические

небольшим количеством моющего средства.

нагревательные или приборы для очистки паром,

открытое пламя или спреи для оттаивания.

u

Не удаляйте лед острыми предметами.

u

Выключить устройство.

w

Индикатор температуры погаснет.

u

Извлеките сетевую вилку.

*

u

Замороженные продукты извлеките, заверните в

u

Очистка отверстия для стока

газетную или оберточную бумагу и поместите в

талой воды: Удалите отло-

холодное место.

жения, используя тонкие вспомо-

u

Поставьте на основание камеры

гательные средства, например,

кастрюлю с горячей, но не

ватные палочки.

кипящей водой.

w

Таким образом вы ускорите

*

процесс размораживания.

u

Роликовые пластины вымойте в моечной машине.*

u

В процессе размораживания

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

держите дверь устройства

водой с небольшим количеством моющего средства.

открытой.

u

Для очистки снимите опорные шины половинок

u

Извлеките отпавшие куски льда.

стеклянных полок.*

u

Обратите внимание на то, чтобы талая вода не текла по

u

Разборка съемных полок: снимите планки и боковые

мебели.

детали.

u

Остаток талой воды удалите губкой или тряпкой.

u

Очистите отделение. (см. 6.2)

6.2 Чистка устройства

*

ОСТОРОЖНО

u

Разборка полок на двери:

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

снимите защитную пленку со

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

всех декоративных планок.

ожоги.

u

Разберите дверные полки, как

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

показано на рисунке.*

*

После чистки:

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

Снова заложите продукты.

8

Неисправности

6.3 Замена внутреннего освещения с

7 Неисправности

лампой накаливания

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

Параметры лампы накаливания

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

q

макс. 25 Вт

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

q

Патрон: E14

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

q

Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

ными на заводской табличке

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

u

Выключить устройство.

u

Извлечь вилку сетевого кабеля или выключить предох-

Устройство не работает.

ранитель.

Устройство не включено.

u

Возьмитесь за крышку лампы

u

Включить устройство.

сверху и снизу

Fig. 6 (1)

.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Выведите крышку лампы

сзади из зацепления и

u

Проверьте сетевую вилку.

снимите

Fig. 6 (2)

.

Предохранитель розетки не в порядке.

u

Замените лампу накаливания

u

Проверьте предохранитель.

Fig. 6 (3)

.

Увеличилась продолжительность работы компрес-

При поворачивании примените

сора.

немного больше усилия, чтобы

При небольшой потребности в холоде компрессор

преодолеть трение сцепления

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

уплотнения. Проследите, чтобы

Fig. 6

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

уплотнение в цоколе лампы

тате энергия сберегается.

сидело аккуратно.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

u

Снова навесьте покрытие

явление.

сзади и зафиксируйте по

SuperCool включен.

бокам.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

тает дольше. Это нормальное явление.

6.4 Сервисная служба

Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-

сора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

Инвертер оборудован светодиодной диагностикой

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

неисправностей.

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

u

Такое мигание является нормальным явлением.

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

служб.

Слишком громкий шум.

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

регулированием скорости вращения* могут приводить

к возникновению различных шумов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

u

Такой шум является нормальным явлением.

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

ного ремонта!

бульканье и плеск

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

контуре.

разрешается выполнять только специалисту сервисной

u

Этот шум является нормальным.

службы.

легкий щелчок

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

u

Наименование

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

устройства

чается.

Fig. 7 (1)

,

u

Такой шум является нормальным явлением.

сервисный

Fig. 7 (2)

и

Гудение. На короткое время оно становится громче,

серийный

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

Fig. 7 (3)

считайте с

При включенном SuperCool при только что заложенных

заводской

продуктах или если дверь долго была открыта,

таблички. Завод-

мощность охлаждения автоматически возрастает.

ская табличка нахо-

u

Такой шум является нормальным явлением.

дится внутри

Окружающая температура слишком высокая.

устройства слева.

Fig. 7

u

Решение: (см. 1.2)

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

низкочастотное гудение*

правности, наименование устройства

Fig. 7 (1)

,

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

сервисный №

Fig. 7 (2)

и серийный №

Fig. 7 (3)

.

тора.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

Такой шум является нормальным явлением.

обслуживание.

u

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

Вибрационные шумы

устройство закрытым.

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

w

Продукты дольше останутся холодными.

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

руют при работе холодильного агрегата.

нительный кабель) или выключите предохранитель.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

Температура недостаточно низкая.

Дверь устройства неплотно закрыта.

u

Закройте дверь устройства.

9

Вывод из работы

Недостаточная вентиляция.

u

Очистите вентиляционные решетки.

Окружающая температура слишком высокая.

u

Решение: (см. 1.2) .

Устройство открывали слишком часто или надолго.

u

Подождите, возможно, необходимая температура

восстановится сама собой. Если это не происходит,

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Устройство установлено вблизи источника тепла.

u

Решение: (см. Ввод в работу).

Устройство неверно установлено в нише.

u

Убедитесь, что устройство установлено правильно, а

дверь плотно закрывается.

Внутреннее освещение не работает.

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

Дверца была открыта дольше 15 минут.*

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

чески выключается приблизительно через 15 минут.*

Если внутреннее освещение не работает, а индикатор

температуры горит, то перегорела лампа накаливания.

u

Замените лампу накаливания. (см. Уход).

8 Вывод из работы

8.1 Выключите устройство

u

При помощи монеты поверните регулятор температуры

Fig. 2 (1)

в положение 0.

w

Индикатор температуры не горит.*

8.2 Отключение

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

возникать неприятные запахи.

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие

ценность, и поэтому должно быть доставлено

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

обычных бытовых отходов. Утилизация старого

оборудования должна быть выполнена надле-

жащим образом в соответствии с действую-

щими на месте использования предписаниями.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

могут неконтролируемо выйти наружу.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

употребления.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Отрежьте соединительный кабель.

10

Аннотации для Встраивающего Холодильника Liebherr IK 3620 в формате PDF