Liebherr CBN 3956: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Холодильнику Liebherr CBN 3956
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник с отделением BioFresh
7084410 - 03
151110
CBNPes/CBN/CBNes ... 6
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные
1 Основные отличительные особенности
особенности устройства
устройства............................................................. 2
1.1 Краткое описание устройства и оборудования... 2
1.1 Краткое описание устройства и
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
оборудования
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
Указание
1.6 HomeDialog............................................................. 4
u
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
Так устройство работает с экономией энергии.
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
3 Органы управления и индикации..................... 5
состоянии поставки расположены для оптимального
3.1 Приборы контроля и управления.......................... 5
энергосбережения.
3.2 Индикатор температуры........................................ 5
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Перевешивание дверей......................................... 5
4.2 Установка в кухонную стенку................................ 8
4.3 Транспортировка устройства................................ 8
4.4 Установка устройства............................................ 8
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 9
4.6 Подключение устройства...................................... 9
4.7 Включение устройства........................................... 9
5 Обслуживание...................................................... 9
5.1 Регулировка яркости индикатора температуры.. 9
5.2 Защита от детей..................................................... 10
5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 10
5.4 Аварийный сигнал по температуре....................... 10
5.5 Холодильное отделение........................................ 10
5.6 Отделение BioFresh............................................... 12
5.7 Морозильное отделение........................................ 13
6 Уход........................................................................ 15
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 15
6.2 Чистка устройства.................................................. 15
6.3 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 15
6.4 Сервисная служба................................................. 16
7 Неисправности..................................................... 16
8 Вывод из работы................................................. 17
8.1 Выключение устройства........................................ 17
8.2 Отключение............................................................ 17
9 Утилизация устройства...................................... 17
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 17
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-
тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-
нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-
стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-
торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-
Fig. 1
деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
(1) Внутреннее осве-
(10) Отделение BioFresh,
Указания о выполнении действия помечены знаком
щение
регулируемое
, результаты действия – знаком .
(2) Вентилятор (11) Отделение BioFresh,
регулируемое
(3) Стеклянная полка,
(12) Заводская табличка
перемещаемая
(4) Полка с ящичками,
(13) Морозильная камера
съёмная
(5) Держатель для
(14) Аккумуляторы холода
консервов, переста-
вляемый
2
Основные отличительные особенности устройства
(6) Секционная
(15) Variospace
1.4 Габариты для установки
стеклянная полка,
перемещаемая
(7) Разделительная полка
(16) InfoSystem
с местом для бутылок
(8) Полка для бутылок,
(17) Установочные ножки,
перемещаемая
ручки для перемещения
устройства спереди,
задние ролики для пере-
мещения
(9) Держатель для
бутылок, переме-
щаемый
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
Fig. 2
местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
Модель Высота устройства H
услугах оптовой торговли
(мм)
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все
CBN(es) 36.. 1817
другие способы применения являются недопустимыми.
Устройство не предназначено для хранения и охлаждения
CBN(es) 39.., CBNP(es) 39.. 2011
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов
или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди-
цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо-
1.5 Экономия электроэнергии
вание устройства может привести к повреждениям храня-
-
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
для эксплуатации во взрывоопасной области.
решетки.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни-
-
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ченном диапазоне температуры окружающей среды в
ваться открытым.
зависимости от климатического класса. Климатический
-
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
заводской табличке.
и другими аналогичными приборами.
-
Потребление электроэнергии зависит от условий в
Указание
меcте установки, например, температуры окружающей
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
среды (см. 1.2) .
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
Климатиче-
для температуры окружающего
бление электроэнергии.
ский класс
воздуха
-
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
SN 10 °C до 32 °C
отличительные особенности устройства).
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
N 16 °C до 32 °C
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
ST 16 °C до 38 °C
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
T 16 °C до 43 °C
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
комнатной температуры.
-
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
1.3 Декларация соответствия
в холодильной камере.
-
Во время длительного отпуска используйте функцию
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-
отпуска (см. 5.5.4) .
ство отвечает соответствующим предписаниям по технике
Осевшая пыль повышает расход элек-
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
троэнергии:
2004/108/EG.
-
Холодильную установку с теплооб-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
3
Общие указания по технике безопасности
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
1.6 HomeDialog
при контакте с электрическими узлами.
В зависимости от модели и оснащения при
Опасность падения и опрокидывания:
помощи системы HomeDialog можно объеди-
-
Не используйте основание устройства, выдвижные
нить в сеть несколько приборов компании
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Liebherr (например, в подвале) при помощи
Это особенно касается детей.
одного главного прибора (например, в кухне)
Опасность пищевого отравления:
и управлять через него. Подробную инфор-
мацию об объединении в сеть, предвари-
-
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
тельных условиях и принципе работы см. в
хранения.
Интернете по адресу www.liebherr.com.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
2 Общие указания по технике
ными поверхностями или охлажденными / заморожен-
ными продуктами или примите меры защиты, например,
безопасности
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
Опасности для пользователя:
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
-
Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
других главах:
и сознания или людьми, которые не обладают доста-
ОПАС-
обозначает непосредственную
точным опытом и знаниями. Если это все же проис-
НОСТЬ
опасную ситуацию, которая, если
ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
не будет устранена, приведет к
пользователя, должно научить его обхождению с
смерти или тяжелым травмам.
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю-
дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
ПРЕД-
обозначает опасную ситуацию,
-
При появлении неисправности извлеките сетевую
УПРЕ-
которая, если не будет устра-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
ЖДЕНИЕ
нена, может привести к смерти
или выключите предохранитель.
или тяжелой травме.
-
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
ОСТО-
обозначает опасную ситуацию,
сервисной службы или другому специалисту, прошед-
РОЖНО
которая, если не будет устра-
шему соответствующее обучение.
нена, может привести к травмам
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
легкой или средней тяжести.
тяните за кабель.
ВНИМАНИ
обозначает опасную ситуацию,
-
Устанавливайте и подключайте устройство только в
Е
которая, если не будет устра-
соответствии указаниями руководства по эксплуа-
нена, может привести к повре-
тации.
ждению имущества.
-
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Указание обозначает полезные указания и
-
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
советы.
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве-
щения его внутреннего пространства и не подходят для
освещения помещения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
•
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр.
•
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
•
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон-
чики можно распознать по надпечатке со сведениями о
содержимом или по значку пламени. Случайно выде-
лившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
-
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и
другие предметы с открытым пламенем.
-
Жидкости с большим содержанием спирта храните
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
4
Органы управления и индикации
-
температура повысилась на несколько градусов
3 Органы управления и инди-
На индикации появляются мигающие штрихи:
кации
-
температура замораживания выше 0 °C.
Следующая индикация указывает на неисправность:
3.1 Приборы контроля и управления
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-
правности).
-
F0 - F9
-
Символ пропадания напряжения
горит.
4 Ввод в работу
4.1 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление откры-
вания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
q
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
монтажной работы
4.1.1 Отсоединение кабеля на корпусе
Fig. 3
(1) Кнопка On/Off холо-
(11) Кнопка настройки Up
дильного отделения
морозильного отде-
ления
(2) Символ Alarm (12) Индикация температуры
холодильного отделения
Fig. 4
(3) Кнопка SuperCool (13) Кнопка настройки вниз
холодильного отделения
u
Откройте верхнюю дверь.
(4) Кнопка SuperFrost (14) Кнопка настройки вверх
u
Снятие крышки со стороны ручки
Fig. 4 (1)
: справа
холодильного отделения
выведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и
(5) Символ SuperFrost (15) Символ "Защита от
сдвиньте наружу.
детей"
u
Снятие крышки со стороны шарнира
Fig. 4 (2)
: слева
(6) Кнопка On/Off моро-
(16) Символ "Отключение
выведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и
зильного отделения
сети"
сдвиньте наружу.
(7) Кнопка Holiday (17) Символ "Меню"
u
Снимите переднюю накладку
Fig. 4 (3)
с помощью
(8) Кнопка Alarm (18) Символ "HomeDialog"
плоской отвертки.
(9) Кнопка настройки
(19) Символ SuperCool
u
Снимите контакт и извлеките разъём
Fig. 4 (5)
.
Down морозильного
u
Высвободите из направляющей серый кабель
Fig. 4 (6)
.
отделения
(10) Индикация темпера-
4.1.2 Снятие верхней двери
туры морозильного
отделения
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
-
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура охлаждения
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
-
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
низкая
5
Ввод в работу
u
Защелкните накладку
Fig. 6 (23)
, повернув на 180 °, на
стороне, где теперь будет ручка.
4.1.5 Перестановка нижних опорных
деталей
Fig. 5
u
Крышку
Fig. 5 (10)
снимите движением вперед и вверх.
u
Снимите крышку
Fig. 5 (13)
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
Fig. 7
u
Полностью выверните винты
Fig. 5 (11)
.
u
Предохранитель
Fig. 7 (31)
снимите движением вперед.
u
Снимите дверцу вместе с опорным кронштейном
u
Снимите крышку
Fig. 7 (37)
.*
Fig. 5 (12)
и кабелем вверх. Для снятия, возможно,
u
Полностью вверните регулируемую опору
Fig. 7 (32)
.
понадобится осторожно подцепить опорный кронштейн
u
При необходимости с помощью второго человека
снизу шлицевой отверткой.
устройство слегка наклоните назад, чтобы удалить
u
Отставьте дверь в сторону.
опорный палец.
u
Вытяните опорный палец
Fig. 7 (32)
вниз и вперёд. При
4.1.3 Снятие нижней двери
этом следите за гнездом шарнира
Fig. 7 (30)
.
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 7 (33)
(3 шт. Torx 25)
u
Закройте нижнюю дверь.
Fig. 7 (34)
.
u
Извлеките средний опорный палец
Fig. 6 (21)
из сред-
u
Открутите опорную деталь
Fig. 7 (36)
(1 Torx 25)
него опорного кронштейна
Fig. 6 (22)
и нижней дверцы.
Fig. 7 (38)
и, переставив в отверстие на противопо-
u
Пластмассовый колпачок
Fig. 6 (20)
снимите.
ложной стороне опорного кронштейна, снова прикру-
тите.
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
Fig. 7 (35)
со стороны ручки.
ОСТОРОЖНО
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
Fig. 7 (33)
на
Опасность травмы при опрокидывании двери!
новой стороне шарнира (с моментом 4 Нм). При необ-
u
Следует хорошо держать дверь.
ходимости используйте аккумуляторный шуруповерт.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Снова слегка наклоните
u
Откройте нижнюю дверь.
устройство назад и
u
Снимите средний опорный кронштейн
Fig. 6 (22)
.
снова установите
u
Движением вверх снимите нижнюю дверцу и отставьте
опорный палец
её в сторону.
Fig. 8 (32)
. Зазубрина
должна быть располо-
жена спереди.
4.1.4 Перестановка средних опорных
u
Установите крышку
деталей
Fig. 7 (37)
на противопо-
ложной стороне.*
Fig. 8
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Предохранитель
(31)
нужно зафиксировать сбоку на
кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-
щены от выпадения.
u
Fig. 6
u
Осторожно снимите накладку
Fig. 6 (23)
.
u
Прикрутите средний опорный кронштейн
Fig. 6 (22)
с
поворотом на 180° на новую сторону шарнира (с
моментом 4 Нм)
6
Ввод в работу
u
Снова защелкните предохранитель
(31)
на опорном
кронштейне.
u
Наденьте гнездо шарнира
Fig. 7 (30)
.
4.1.6 Перестановка ручек
u
Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный
зажим
Fig. 9 (41)
и переставьте его на новую сторону
шарнира.
u
Извлеките пробку
Fig. 9 (40)
из опорной втулки дверцы
и переставьте.
Fig. 11
ВНИМАНИЕ
Кабели могут перекрутиться и из-за этого получить повре-
ждения!
u
Используйте шаблон.
u
Отсоедините входящий в объем поставкишаблон
Fig. 11 (52)
от опорного кронштейна и заблокируйте им
опорный кронштейн
Fig. 11 (12)
и втулку от поворота.
u
При помощи отвертки вытолкните
опорный кронштейн
Fig. 10 (12)
снизу и
снимите с двери вместе с кабелем.
u
Извлеките пробку
Fig. 10 (53)
снизу при
помощи отвертки и вставьте на другой
стороне.
u
Проденьте кабель опорного кронштейна
Fig. 10 (12)
на
противоположной стороне и установите опорный крон-
штейн.
Fig. 9
u
Снимите шаблон
Fig. 10 (52)
и закрепите на опорном
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
кронштейне.
дверную ручку
Fig. 9 (42)
, пробку
Fig. 9 (43)
и
u
Вставьте разъем
Fig. 10 (51)
.
прижимные пластины
Fig. 9 (44)
.
u
Введите кабель в направляющую.
u
При установке прижимных пластин на противопо-
u
Зафиксируйте крышку
Fig. 10 (50)
на дверце.
ложной стороне следите за правильной фиксацией.
4.1.9 Монтаж верхней двери
4.1.7 Монтаж нижней двери
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец
u
Установите дверцу сверху на нижний опорный палец
Fig. 6 (21)
, закройте дверцу и установите верхний
Fig. 7 (32)
.
опорный кронштейн
Fig. 5 (12)
так, чтобы он защел-
u
Закройте дверь.
кнулся в верхней стороне устройства.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
Fig. 6 (20)
на
u
Закрутите опорный кронштейн
Fig. 5 (12)
(с усилием
средний опорный кронштейн
Fig. 6 (22)
.
4 Нм). При необходимости проделайте отверстия или
u
Вставьте средний опорный палец
Fig. 6 (21)
через
используйте аккумуляторную отвертку.
средний опорный кронштейн
Fig. 6 (22)
в нижнюю
u
Защёлкните крышку
Fig. 5 (10)
и крышку
Fig. 5 (13)
.
дверцу.
u
Снова установите разъём
Fig. 4 (5)
.
u
Введите кабель в направляющую.
4.1.8 Перестановка кабельного разъёма
u
Снова установите крышку
Fig. 4 (3)
.
u
Установите крышку
Fig. 4 (2)
снаружи со стороны
(верхняя дверца)
шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.
u
Установите крышку
Fig. 4 (1)
снаружи со стороны
шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.
4.1.10 Выравнивание дверей
u
При необходимости выровняйте дверцу через два
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 7 (33)
и среднем опорном кронштейне
Fig. 6 (22)
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
средний винт на нижнем опорном кронштейне
Fig. 7 (33)
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Fig. 10
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
u
Снимите крышку
Fig. 10 (50)
на дверце с помощью
дверь может опрокинуться. Это может привести к значи-
отвёртки.
тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
u
Отсоедините разъем
Fig. 10 (51)
.
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
На верхней дверце поверните опорный кронштейн
u
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
Fig. 10 (12)
наружу параллельно краю дверцы.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
7
Ввод в работу
4.2 Установка в кухонную стенку
4.3 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-
жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.4 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подклю-
чения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и
другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосред-
ственно задней стенкой у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь
3
объем 1 м
. Если помещение для установки устройства
слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента
может образоваться легковоспламеняющаяся газо-
воздушная смесь. Данные о количестве хладагента
имеются на заводской табличке внутри устройства.
Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.
Fig. 12
(1) Дополнительный
(3) Кухонный шкаф
шкафчик
(2) Устройство (4) Стенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство может быть окружено предметами кухонной
Опасность возгорания из-за влажности!
обстановки. Чтобы уравнять устройство
Fig. 12 (2)
по
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устрой-
влажными, то это может привести к короткому замы-
ством соответствующий дополнительный шкафчик
канию.
Fig. 12 (1)
.
u
Устройство предназначено для использования в
закрытых помещениях. Запрещается использовать
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 12 (3)
.
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
открывать и закрывать.
Опасность возгорания хладагента!
Важно для вентиляции:
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим мате-
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ширине этого шкафчика.
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
2
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
.
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
меньше электроэнергии потребляет устройство при
Опасность пожара и повреждения!
работе.
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
Если устройство установлено на шарнирах у стены
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
Fig. 12 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
должно быть не менее 40 мм . Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
8
Обслуживание
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны
-
Обвязочные ленты из полипропилена
устройства. При этом необходимо удалить держатель
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
из полиэтилена*
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
ства.
сбора вторсырья.
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
4.6 Подключение устройства
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
входящим в комплект поставки.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
В противном случае покрытие будет поцарапано.
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
ток), либо энергосберегающие разъемы.
мягкой, чистой тряпкой.
u
Равномерно наносите средство по уходу за
специальной сталью только на боковые стенки из
высококачественной стали в направлении шлифовки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это облегчает последующую очистку.
Опасность пожара и перегрева!
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
u
Не используйте удлинители или распределители.
мягкой, чистой тряпкой.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
возке.
заводской табличке (см. Основные отличительные
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надле-
ВНИМАНИЕ
жащим образом заземленную розетку с
Опасность повреждения под действием конденсата!
защитным контактом. Розетка должна быть
u
Не разрешается устанавливать данное устройство
защищена предохранителем 10 A или выше.
непосредственно рядом с другими холодильниками или
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
морозильниками.
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети.
u
С помощью любого вильча-
u
Проверьте электрическое подключение.
того ключа выведите
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
4.7 Включение устройства
выровняйте его, используя
уровень.
Указание
u
После этого подоприте
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
подпорками дверь: Вывора-
включить только морозильное отделение.
чивайте регулируемую
опору на опорном крон-
Включите устройство приблизительно за 2 часа перед
штейне (В) до тех пор, пока
первой загрузкой продуктов для замораживания.
она не будет опираться на
Закладывайте продукты для замораживания не ранее,
пол, затем крутите далее по
чем индикатор температуры покажет -18 °C.
углом 90°.
4.7.1 Включение морозильного отделения
Указание
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
Fig. 3 (6)
.
Если устройство установлено в очень влажном поме-
w
Индикатор температуры холодильного отделения пока-
щении, то на внешней его стороне может образоваться
зывает текущую температуру во внутренней камере.
конденсат.
w
Индикатор температуры морозильного отделения и
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
символ "Alarm" мигают, пока температура не станет
воздуха на месте установки.
достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на
индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая
температура.
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
5 Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
5.1 Регулировка яркости индикатора
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
температуры
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
соответствии с условиями освещенности помещения.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
5.1.1 Регулировка яркости
-
Гофрированный картон / картон
Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет осве-
-
Детали из вспененного полистирола
щения) – h5 (максимальная яркость).
-
Пленки и мешки из полиэтилена
9
Обслуживание
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
5.3.1 Выключение сигнала открытой двери
SuperFrost
Fig. 3 (4)
прибл. 5 секунд.
w
На индикации появляется c.
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
w
Символ меню
Fig. 3 (17)
горит.
Возможность отключения звука действует в течение всего
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
времени, пока открыта дверь.
Fig. 3 (11)
или кнопкой настройки Down морозильного
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (8)
.
отделения
Fig. 3 (9)
выберите h.
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
5.4 Аварийный сигнал по темпера-
u
Увеличение яркости индикации:
нажмите кнопку настройки Up
туре
морозильного отделения
Если температура морозильного отделения недостаточно
Fig. 3 (11)
.
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
u
Уменьшение яркости индикации:
нажмите кнопку настройки Down
Одновременно мигает индикация температуры и символ
морозильного отделения
Fig. 3 (9)
.
тревоги
Fig. 3 (2)
.
u
Подтвердить: нажмите кнопку
Причина слишком высокой температуры может быть
SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
следующая:
w
Яркость установлена на новое значение.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
-
были заложены теплые свежие продукты
морозильного отделения
Fig. 3 (6)
.
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
-или-
слишком много теплого комнатного воздуха
u
Подождите 5 минуты.
-
в течение долгого времени отсутствовало электропи-
тание
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
-
неисправность устройства
туры.
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ
аварийного сигнала
Fig. 3 (2)
выключается и индикатор
5.2 Защита от детей
температуры перестает мигать, если температура снова
становится достаточно низкой.
Используя функцию "Защита от детей", можно быть
уверенным, что дети во время игры случайно не выключат
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ-
устройство.
ности).
5.2.1 Задание защиты от детей
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
могут испортиться.
SuperFrost
Fig. 3 (4)
прибл. 5 секунд.
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
w
На индикации появляется c.
продукты более не употребляйте.
w
Символ меню
Fig. 3 (17)
горит.
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
для
5.4.1 Отключение аварийного сигнала по
подтверждения.
На индикации появляется c1:
температуре
u
Для включения защиты от детей
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
коротко нажмите клавишу
снова становится достаточно низкой, то аварийная
SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
функция снова приводится в готовность.
u
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (8)
.
w
Звуковой сигнал прекращается.
w
Символ "Защита от детей"
Fig. 3 (15)
горит. На инди-
5.5 Холодильное отделение
кации мигает c.
На индикации появляется c0:
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-
u
Для выключения защиты от детей коротко нажмите
дильном отделении устанавливаются зоны с различной
клавишу SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
температурой. Холоднее всего непосредственно над
w
Символ защиты от детей
Fig. 3 (15)
гаснет. На инди-
разделительной полкой отделения BioFresh и на задней
кации мигает c.
стенке. В верхней передней зоне и на двери температура
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
наиболее высокая.
морозильного отделения
Fig. 3 (6)
.
-или-
5.5.1 Охлаждение продуктов
u
Подождите 5 минуты.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
Указание
туры.
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
u
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
5.3 Аварийный сигнал открытой
ваться свободным.
двери
u
В верхней зоне и на двери поместите масло и
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
консервы. (см. Основные отличительные особенности
Biofresh
устройства)
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
u
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
звуковой сигнал.
стекла или мешочки для хранения продуктов.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
10
Обслуживание
u
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
SuperCool - досрочное выключение
используйте для кратковременного хранения охла-
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (3)
.
ждаемых продуктов, например, при их перемещении
w
Символ SuperCool
Fig. 3 (19)
на индикации гаснет.
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
w
SuperCool выключено.
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
5.5.4 Включение в режиме отпуска
u
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
воздух мог хорошо циркулировать.
Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и
u
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
предотвращает образование запаха, если дверца устрой-
держатель для бутылок.
ства остается закрытой в течение длительного времени.
На днище холодильного отделения по выбору можно уста-
При включении в режиме отпуска морозильное отделение
новить встроенное отделение для бутылок или
продолжает работать.
стеклянную пластину:
Включение режима отпуска
u
Использование отде-
ления для бутылок: для
u
Извлеките все продукты из холодиль-
экономии места
ного отделения и отделения BioFresh,
храните стеклянную
так как иначе они будут испорчены.
пластину под отделе-
u
Нажмите кнопку "Holiday"
Fig. 3 (7)
на
нием для бутылок.
3 секунды.
u
Бутылки укладывайте
дном к задней стенке.
w
Режим отпуска включен. На индикации появляется Ho.
Если бутылки высту-
пают вперед за
Выключение режима отпуска
пределы отделения
u
Коротко нажмите кнопку Holiday
Fig. 3 (7)
(Отпуск).
для бутылок:
w
Режим отпуска выключен.
u
переставьте нижнюю
w
Индикатор показывает текущую температуру холодиль-
полку на двери на одну
ного отделения.
позицию вверх.
5.5.5 Перемещение съемных полок
5.5.2 Регулировка температуры
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
Температура может быть установлена от 9 °C до 3 °C,
помощью стопоров.
рекомендуется 5 °C.
u
Приподнимите съемную полку и
u
Установка более высокой температуры: нажмите
извлеките движением на себя.
кнопку настройки вверх холодильного отделения
Fig. 3 (14)
.
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
настройки вниз холодильного отделения
Fig. 3 (13)
.
w
При первом нажатии на индикаторе температуры холо-
дильного отделения отображается до этого заданное
значение.
u
Съемную полку с задним упором вставляйте упором
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
вверх.
майте клавишу.
w
Продукты не примерзают к задней стенке.
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
5.5.6 Используйте разделяемую полку
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия
кнопки на индикации появляется фактическая темпера-
тура. Температура медленно выйдет на новое значение.
5.5.3 SuperCool
РежимSuperCool означает включение максимальной
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
Fig. 13
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.
Устройство работает с максимальной мощностью охла-
u
Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть
ждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
расположена сзади.
работе холодильного агрегата.
5.5.7 Перестановка полок на двери
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
u
Полки на двери извлекайте, как
показано на рис.
Режим SuperCool охлаждать
u
Коротко нажмите кнопку SuperCool
Fig. 3 (3)
.
w
На индикации горит символ SuperCool
Fig. 3 (19)
.
w
Температура холодильного отделения опустится до
самого низкого значения. SuperCool включён.
w
SuperCool автоматически выключается через 6–12
часов. Устройство продолжает работать в обычном
энергосберегающем режиме.
Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на
стол как единое целое.
11
Обслуживание
Можно использовать как только один ящик, так и оба.
5.6.3 Сроки хранения
Если требуется поставить особо высокие бутылки, то
подвешивайте над полкой для бутылок только широкий
Ориентировочные значения для сроков хранения
ящик.
при пониженной влажности воздуха
Через сервисную службу вместо одного широкого и
Масло до 90 дней
одного маленького ящика в качестве особого оснащения
можно получить три маленьких ящика.
Твердый сыр до 110 дней
u
Перестановка ящиков: снимите в
Молоко до 12 дней
направлении вверх и снова устано-
вите в любом месте.
Колбаса, нарезка до 9 дней
Птица до 6 дней
u
Снятие крышки: откройте на 90° и
Свинина до 7 дней
извлеките из фиксатора движе-
Говядина до 7 дней
нием вверх.
Дичь до 7 дней
Указание
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
5.5.8 Извлечение держателя для бутылок
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
имеющих панцирь или ракообразных, портится
u
Держатель для бутылок извле-
быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное
кайте, как показано на рис.
мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Овощи, салат
Артишоки до 14 дней
5.6 Отделение BioFresh
Сельдерей до 28 дней
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
Цветная капуста до 21 дня
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
Брокколи до 13 дней
сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-
нием.
Салатный сорт цикория до 27 дней
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
Валерьянница до 19 дней
всегда действует указанная на упаковке дата.
Горох до 14 дней
5.6.1 HydroSafe
Капуста листовая до 14 дней
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
Морковь до 80 дней
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-
Чеснок до 160 дней
точно заполненном выдвижном ящике устанавливается
Кольраби до 55 дней
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-
Кочанный салат до 13 дней
ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
Травы до 13 дней
может регулировать самостоятельно.
Лук до 29 дней
5.6.2 Хранение продуктов
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
Указание
u
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
Брюссельская капуста до 20 дней
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
Спаржа до 18 дней
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-
тельные к холоду южные фрукты.
Шпинат до 13 дней
u
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
Савойская капуста до 20 дней
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
Фрукты
животного и растительного происхождения храните
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же
Абрикосы до 13 дней
относится к различным сортам мяса.
Яблоки до 80 дней
Если из-за недостатка места продукты приходится
хранить вместе:
Груши до 55 дней
u
запакуйте продукты.
Ежевика до 3 дней
Финики до 180 дней
Земляника до 7 дней
12
Обслуживание
5.6.6 Выдвижные ящики
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Инжир до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Смородина до 7 дней
Fig. 14
u
Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и
Вишня, сладкая до 14 дней
извлечь на себя.
Киви до 80 дней
u
Вставить направляющие на место!
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Брусника до 60 дней
Ревень до 13 дней
Крыжовник до 13 дней
Fig. 15
u
Вытащить направляющие.
Виноград до 29 дней
u
Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть
ящик до щелчка.
5.6.4 Регулировка температуры в отделении
BioFresh
5.6.7 Пластина регулировки влажности
Температура может быть установлена автоматически в
диапазоне от 0 °C до 3 °C.
Можно установить несколько более низкую или более
высокую температуру. Температура регулируется от b1
(самая низкая температура) до b9 (самая высокая темпе-
ратура). Предварительно установлено значение b5. При
Fig. 16
установке значений от b1 до b4 температура может упасть
u
Снятие пластины регулировки влажности: при снятых
ниже 0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.
выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
вперед и извлечь ее через низ.
SuperFrost
Fig. 3 (4)
прибл. 5 секунд.
u
Установка пластины регулировки влажности: попе-
w
Символ меню
Fig. 3 (17)
горит.
речные ребра крышки на пластине вставить через низ в
w
На индикаторе температуры появляется: c
задний держатель
Fig. 16 (1)
и защелкнуть спереди на
u
Нажимайте кнопку настройки Up морозильного отде-
держателе
Fig. 16 (2)
.
ления
Fig. 3 (11)
до тех пор, пока не замигает индикация
b.
Подтвердить: кнопку SuperFrost коротко нажать.
5.7 Морозильное отделение
u
u
Установка более высокой температуры: нажмите
В морозильном отделении можно хранить уже заморо-
кнопку настройки Up морозильного отделения
женные продукты, готовить кубики льда и замораживать
Fig. 3 (11)
.
свежие продукты.
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
настройки Down морозильного отделения
Fig. 3 (9)
.
5.7.1 Замораживание продуктов
u
Подтвердить: кнопку SuperFrost
нажать.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
w
Температура медленно выйдет на
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
новое значение.
табличке (см. Основные отличительные особенности
устройства) у значка "Производительность по заморажи-
ванию ... кг/24 ч".
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
морозильного отделения
Fig. 3 (6)
.
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
-или-
u
Подождите 5 минут.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
ОСТОРОЖНО
туры.
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
5.6.5 Регулировка влажности в отделении
взорваться. Это в особенности относится к газированным
HydroSafe
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
u
низкая влажность воздуха:
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
сдвиньте регулятор влево.
не кладите в каждый пакет больше следующего количе-
u
ства:
- фрукты, овощи до 1 кг
высокая влажность воздуха
- мясо до 2,5 кг
сдвиньте регулятор вправо.
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
13
Обслуживание
5.7.2 Размораживание продуктов
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
регающем режиме.
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
5.7.5 Выдвижные ящики
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
Указание
u
Размороженные продукты замораживайте снова
При недостаточной вентиляции потребление электроэ-
только в исключительных случаях.
нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
5.7.3 Регулировка температуры в моро-
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
зильном отделении
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
стенке всегда должен оставаться свободным!
В серийном варианте устройство отрегулировано для
работы в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,
рекомендуется -18 °C.
u
Установка более высокой температуры: нажмите
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (11)
.
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
настройки Down морозильного отделения
Fig. 3 (9)
.
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
w
При первом нажатии на индикаторе температуры моро-
зильного отделения отображается прежнее значение..
на себя и извлеките.
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
майте клавишу.
5.7.6 Съёмные полки
-или-
u
Извлечение съёмных полок: припод-
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
нимите спереди и извлеките.
клавишу нажатой.
u
Установка съёмных полок на место:
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
просто вдвиньте до упора.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия
кнопки на индикации появляется фактическая темпера-
тура. Температура медленно выйдет на новое значение.
5.7.4 SuperFrost
5.7.7 VarioSpace
С помощью этой функции можно быстро полностью замо-
В дополнение к выдвижным
розить свежие продукты. Устройство работает с макси-
ящиками можно извлечь
мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
также и съемные полки. Т.о.
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
будет место для заморажи-
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило-
вания крупных продуктов.
граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
Благодаря этому можно замо-
табличке у значка "Производительность по заморажи-
раживать птицу, мясо,
ванию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замо-
большие части туш и высокие
раживаемых продуктов может быть различным в зависи-
хлебобулочные изделия, а
мости от модели и климатического класса.
затем использовать их
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
целиком.
u
Каждый выдвижной ящик
-
при закладке уже замороженных изделий
должен содержать не
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
более 25 кг продуктов, а
продуктов
каждая из пластин — не
Режим SuperFrost - работа
более 35 кг.
u
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
5.7.8 Информационная табличка
w
Символ SuperFrost
Fig. 3 (5)
горит.
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
ство будет работать с максимальной охлаждающей
мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
u
подождите прибл. 6 часа.
u
Уложите свежие продукты в верхние ящики.
При максимальном количестве замораживаемых
Fig. 17
продуктов:
(1) Готовые блюда, моро-
(4) Колбаса, хлеб
u
подождите прибл. 24 часа.
женое
u
продукты в упаковке уложите непосредственно на
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы
подставки и после замораживания поместите в
(3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
выдвижные ящики.
тина
w
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
от количества заложенных продуктов, не ранее, чем
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
хранения являются ориентировочными.
w
Замораживание закончено.
w
Символ SuperFrost
Fig. 3 (5)
гаснет.
14
Уход
5.7.9 Аккумуляторы холода
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности
очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот-
количеством моющего средства.
вращают слишком быстрое повышение температуры.
ВНИМАНИЕ
Использование аккумуляторов холода
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
u
Уложите аккумуляторы холода
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
компактно в морозильное
входящим в комплект поставки.
отделение.
u
Замороженные аккумуляторы
холода уложите в верхний
В противном случае покрытие будет поцарапано.
передний отсек морозильного
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только
отделения на продукты для
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
замораживания.
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
ного чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
6 Уход
u
Боковые стенки из высококачественной стали при
загрязнении можно очищать обычным средством для
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
6.1 Размораживание с помощью
изделиями из высококачественной стали из комплекта
поставки равномерно нанесите в направлении
NoFrost
шлифовки.
Система NoFrost размораживает устройство автомати-
u
Лакированные боковые стенки протирайте только
чески.
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтраль-
Холодильное отделение:
ного чистящего средства. Опционально также можно
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
использовать микрофибровую салфетку.
u
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
Не наносите средство для очистки специальной стали на
Морозильное отделение:
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
Влага конденсируется на испарителе, периодически
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
размораживается и испаряется.
более интенсивной окраски поверхностей из высококаче-
ственной стали является нормальным явлением.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
u
Очистка отверстия для стока
талой воды: Удалите отложения,
6.2 Чистка устройства
используя тонкие вспомога-
тельные средства, например,
Перед чисткой:
ватные палочки.
Детали оборудования:
ОСТОРОЖНО
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
водой с небольшим количеством моющего средства.
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
u
Для очистки снимите опорные шины половинок
ожоги.
стеклянных полок.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
u
Разборка съемных полок: снимите
планки и боковые детали.
ВНИМАНИЕ
u
Разборка полок на двери: снимите
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
защитную пленку со всех декора-
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
тивных планок.
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или цара-
пающим покрытием, а также стальную вату.
u
Извлеките контейнеры, припод-
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
нимите и снимите крышки.
хлор, химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
После чистки:
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
изгибания или повреждения.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.7.4) .
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
Если температура достаточно низкая:
и электрические узлы.
u
снова заложите продукты.
u
Разгрузите устройство.
6.3 Замена внутреннего освещения с
u
Извлеките сетевую вилку.
лампой накаливания
- Используйте мягкую ткань и универсальное
чистящее средство с нейтральным значением
Параметры лампы накаливания
рН.
T25 трубки, Philips
- Внутри устройства используйте только
макс. 25 Вт
чистящие средства и средства ухода,
Патрон: E14
безопасные для продуктов.
Тип тока и напряжение должны совпадать с указан-
Наружные поверхности и внутренняя камера:
ными на заводской табличке
15
Неисправности
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие непо-
ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
→
Устройство не включено.
u
Включить устройство.
→
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
u
Проверьте сетевую вилку.
→
Предохранитель розетки не в порядке.
u
Проверьте предохранитель.
Fig. 18
Увеличилась продолжительность работы компрес-
u
Выключите устройство.
сора.
u
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
→
При небольшой потребности в холоде компрессор
охранитель.
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
u
Снятие накладки
Fig. 18 (1)
: сзади возьмитесь пальцем
этого возрастает продолжительность работы, в резуль-
за накладку и снимите её с фиксатора.
тате энергия сберегается.
u
Извлеките стеклянную полку
Fig. 18 (2)
.
u
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
Лампу накаливания
Fig. 18 (3)
заменить.
явление.
u
Снова вдвиньте стеклянную полку.
→
SuperFrost включен.
u
Установка накладки на место: защелкните справа и
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
слева, следя за тем, чтобы средний крюк
Fig. 18 (4)
тает дольше. Это нормальное явление.
захватил стеклянную полку.
→
SuperCool включен.
u
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
6.4 Сервисная служба
тает дольше. Это нормальное явление.
Слишком громкий шум.
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
→
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
неисправность на основании информации (см. Неисправ-
регулированием скорости вращения* могут приводить
ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
к возникновению различных шумов.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
u
Такой шум является нормальным явлением.
служб.
бульканье и плеск
→
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
u
Этот шум является нормальным.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-
ного ремонта!
легкий щелчок
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
→
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-
разрешается выполнять только специалисту сервисной
чается.
службы.
u
Такой шум является нормальным явлением.
Гудение. На короткое время оно становится громче,
u
Наименование
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
устройства
→
При включенном SuperFrost при только что зало-
Fig. 19 (1)
,
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
сервисный №
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Fig. 19 (2)
и
u
Такой шум является нормальным явлением.
серийный №
Fig. 19 (3)
считайте
→
При включенном SuperCool при только что заложенных
продуктах или если дверь долго была открыта,
с заводской
мощность охлаждения автоматически возрастает.
таблички. Завод-
u
Такой шум является нормальным явлением.
ская табличка нахо-
дится внутри
→
Окружающая температура слишком высокая.
устройства слева.
Fig. 19
u
Решение: (см. 1.2)
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-
низкочастотное гудение
правности, наименование устройства
Fig. 19 (1)
,
→
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
сервисный №
Fig. 19 (2)
и серийный №
Fig. 19 (3)
.
тора.
w
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
u
Такой шум является нормальным явлением.
обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
Вибрационные шумы
устройство закрытым.
→
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
w
Продукты дольше останутся холодными.
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-
руют при работе холодильного агрегата.
нительный кабель) или выключите предохранитель.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
жение с помощью опор.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
7 Неисправности
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
→
имеет место неисправность.
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
16
Вывод из работы
На индикации температуры горит "Отключение элек-
w
Индикаторы температуры не горят. Устройство выклю-
чено.
тропитания" На индикации температуры появл-
яется самая высокая температура, зафиксированная
8.1.2 Выключение холодильного отделения
во время отключения электропитания.
с отделением BioFresh ("Сохранение
→
Из-за отключения электропитания или прерывания
подачи напряжения температура морозильного отде-
свежести")
ления за последние часы или дни была слишком
высокой. После окончания перерыва в подаче электро-
Указание
питания устройство снова заработает в соответствии с
u
При необходимости холодильное отделение может
последним заданным значением температуры.
быть выключено отдельно.
u
Удаление индикации самой высокой температуры:
Нажмите кнопку Alarm
Fig. 3 (8)
.
u
Кнопку "On/Off Kühlteil"
Fig. 3 (1)
удерживайте
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
прибл. 2 секунды.
продукты более не употребляйте. Размороженные
w
Индикация температуры холодильного отделения
продукты не замораживайте снова.
Fig. 3 (12)
не горит. Холодильное отделение,Отделение
BioFresh выключены.
На индикации температуры горит DEMO.
→
Активирован демонстрационный режим.
u
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
8.2 Отключение
Температура недостаточно низкая.
u
Разгрузите устройство.
→
Дверь устройства неплотно закрыта.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Закройте дверь устройства.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
→
Недостаточная вентиляция.
u
Очистите вентиляционные решетки.
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
→
Окружающая температура слишком высокая.
возникать неприятные запахи.
u
Решение: (см. 1.2) .
→
Устройство открывали слишком часто или надолго.
9 Утилизация устройства
u
Подождите, возможно, необходимая температура
восстановится сама собой. Если это не происходит,
Оно содержит материалы, представляющие
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
ценность, и поэтому должно быть доставлено
→
Слишком большое количество свежих продуктов было
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
заложено безSuperFrost .
обычного бытового мусора. Утилизация старого
u
Решение: (см. 5.7.4)
оборудования должна быть выполнена надле-
→
Температура установлена неправильно.
жащим образом в соответствии с действую-
u
Установите более низкую температуру и проверьте
щими на месте использования предписаниями.
через 24 часа.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
→
Устройство установлено вблизи источника тепла.
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
u
Решение: (см. Ввод в работу).
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
Внутреннее освещение не работает.
могут неконтролируемо выйти наружу.
→
Устройство не включено.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
употребления.
u
Включить устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
→
Дверца была открыта дольше 15 минут.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
чески выключается приблизительно через 15 минут.
→
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
10 Информация об изготови-
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
u
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
теле / Гарантийное свидетель-
ство
8 Вывод из работы
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
8.1 Выключение устройства
Меммингер Штрассе 77-79
Указание
u
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
Германия
выключить только морозильное отделение.
8.1.1 Выключение морозильного отделения
u
Кнопку "On/Off Gefrierteil"
Fig. 3 (6)
удерживайте
прибл. 2 секунды.
17
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
18