Liebherr ikb 3550: инструкция

Раздел: Встраиваемая техника

Тип: Встраиваемый Холодильник

Характеристики, спецификации

Тип:
холодильник без морозильника
Расположение:
встраиваемый
Цвет / Материал покрытия:
белый/ пластик
Управление:
электронное
Класс электропотребления:
класс A++ (134 кВтч/год)
Количество компрессоров:
1
Количество камер:
1
Количество дверей:
1
Размеры (ШxГxВ):
56x55x177.2 см
Размораживание холодильной камеры:
капельная система
Сигнализация:
открытой двери - звуковая
Общий объем:
308 л
Объем холодильной камеры:
215 л
Объем нулевой камеры:
93 л
Дисплей:
есть
Материал изготовления полок:
стекло
Возможность перевешивания двери:
есть
Уровень шума:
до 38 дБ
Климатический класс:
SN, T

Инструкция к Встраивающему Холодильнику Liebherr ikb 3550

Руководство по эксплуатации

Холодильный шкаф с отделением BioFresh, встраиваемый, без доводчика

двери

7085412 - 00

030413

IKB/ IKBP ... LP

Основные отличительные особенности устройства

Содержание

1 Основные отличительные

1 Основные отличительные особенности

особенности устройства

устройства............................................................. 2

1.1 Обзор устройства и оборудования....................... 2

1.1 Обзор устройства и оборудо-

1.2 Область применения устройства.......................... 2

1.3 Декларация соответствия..................................... 3

вания

1.4 Экономия электроэнергии.................................... 3

2 Общие указания по технике безопасности.... 3

3 Органы управления и индикации..................... 5

3.1 Элементы управления и контроля........................ 5

3.2 Индикатор температуры........................................ 5

4 Ввод в работу....................................................... 5

4.1 Включение устройства........................................... 5

5 Обслуживание...................................................... 5

5.1 Защита от детей..................................................... 5

5.2 Аварийный сигнал открытой двери...................... 5

5.3 Холодильное отделение........................................ 5

5.4 Отделение BioFresh............................................... 7

5.5 Морозильная камера............................................. 9

6 Уход........................................................................ 10

6.1 Размораживание.................................................... 10

6.2 Чистка устройства.................................................. 10

6.3 Сервисная служба................................................. 10

7 Неисправности..................................................... 11

8 Вывод из работы................................................. 12

8.1 Выключение устройства........................................ 12

8.2 Отключение............................................................ 12

9 Утилизация устройства...................................... 12

10 Информация об изготовителе / Гарантийное

свидетельство...................................................... 12

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

Fig. 1

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

(1) Элементы управления

(11) Полка для бутылок

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

и контроля

нять форму, оборудование и технику.

(2) Морозильная камера (12) Держатель для бутылки

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно-

(3) Вентилятор (13) Светодиодное осве-

стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте

щение отделения

внимательно указания в этом руководстве.

BioFresh

Данное руководство действительно для множества

(4) Светодиодное осве-

(14) DrySafe

моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко-

щение, с обеих сторон

торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре-

(5) Съемная полка (15) Пластина регулировки

деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

влажности

Указания о выполнении действия помечены знаком

(6) Разделяемая полка (16) HydroSafe

, результаты действия – знаком .

(7) VarioSafe* (17) Отверстие для стока

(8) Сменная полка для

(18) Амортизатор закры-

хранения бутылок*

вания двери

(9) Полка с ящиками (19) Заводская табличка

(10) Держатель для

консервов

Указание

u

Рассортировать продукты, как показано на рисунке.

Так устройство работает с экономией энергии.

u

Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в

состоянии поставки расположены для оптимального

энергосбережения.

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для

охлаждения пищевых продуктов в домашних

условиях или условиях приближенным к

домашним. Сюда относится, например,

использование

2

Общие указания по технике безопасности

-

на домашних кухнях, в столовых,

-

Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-

ваться открытым.

-

в частных пансионатах, отелях, мотелях и

-

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых

других местах проживания,

солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления

-

при обеспечении готовым питанием и

и другими аналогичными приборами.

-

Потребление электроэнергии зависит от условий в

аналогичных услугах оптовой торговли

меcте установки, например, температуры окружающей

Прибор можно использовать только в

среды (см. 1.2) .

домашних и схожих условиях. Все другие

-

Открывайте устройство на предельно короткое время.

-

Чем ниже заданная температура, тем больше потре-

способы применения являются недопусти-

бление электроэнергии.

мыми. Устройство не предназначено для

-

Сортируйте продукты при размещении (см. Основные

хранения и охлаждения медикаментов,

отличительные особенности устройства).

-

Храните все продукты хорошо запакованными и закры-

плазмы крови, лабораторных препаратов

тыми. Это поможет избежать образования инея.

или похожих веществ, лежащих в основе

-

Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-

директивы медицинской продукции

тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.

2007/47/EG. Неправильное использование

-

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до

комнатной температуры.

устройства может привести к поврежде-

-

Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте

ниям хранящихся изделий или к их порче.

в холодильной камере.*

Устройство не подходит для эксплуатации

-

Если в устройстве образовался толстый слой инея:

разморозьте устройство.*

во взрывоопасной области.

Устройство предназначено для эксплуа-

2 Общие указания по технике

тации в ограниченном диапазоне темпера-

туры окружающей среды в зависимости от

безопасности

климатического класса. Климатический

Опасности для пользователя:

класс, соответствующий Вашему устрой-

ству, указан на заводской табличке.

-

Дети от 8 лет и старше, а также лица с

ограниченными физическими, сенсор-

Указание

ными или умственными способностями, а

u

Выдерживайте указанную температуру

также люди, не имеющие достаточного

окружающего воздуха, иначе мощность

опыта или знаний могут использовать

охлаждения снижается.

прибор только в том случае, если они

находятся под присмотром или прошли

Климатиче-

для температуры окружающего

инструктаж по безопасному использо-

ский класс

воздуха

ванию устройства и понимают возможные

SN 10 °C до 32 °C

опасности. Детям запрещается играть с

N 16 °C до 32 °C

устройством. Детям запрещается выпол-

ST 16 °C до 38 °C

нять очистку и техническое обслужи-

вание, если они находятся без присмотра.

T 16 °C до 43 °C

-

При отключении от сети всегда беритесь

за вилку. Не тяните за кабель.

1.3 Декларация соответствия

-

В случае неисправности извлеките вилку

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой-

из розетки или выключите предохрани-

ство в смонтированном состоянии отвечает соответ-

тель.

ствующим предписаниям по технике безопасности, а

также директивам ЕС 2006/95/EС, 2004/108/EС,

-

Не допускайте повреждения сетевого

2009/125/EС и 2010/30/EС.

кабеля. Не используйте устройство с

Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъя-

поврежденным сетевым кабелем.

вляемым к холодильным отделениям согласно стандарту

-

Ремонт и вмешательство в устройство и

EN ISO 15502.

замену сетевого кабеля разрешается

Указание для проверяющих органов:

выполнять только работнику сервисной

Проверки следует проводить согласно действующим

службы или другому специалисту,

нормам и директивам.

Подготовка и проверка устройств должна выполняться

прошедшему соответствующее обучение.

с учетом схем загрузки от производителя и указа-

-

Устанавливайте, подключайте и утилизи-

ниям, содержащимся в руководстве по эксплуа-

руйте устройство только в соответствии с

тации.

указаниями руководства по эксплуатации.

-

Эксплуатация устройства разрешается

1.4 Экономия электроэнергии

только во встроенном состоянии.

-

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/

решетки.

3

Общие указания по технике безопасности

-

Тщательно сохраняйте данное руковод-

охлажденными / замороженными продук-

ство и при необходимости передайте его

тами или примите меры защиты,

следующему владельцу.

например, наденьте перчатки. Не потре-

-

Специальные лампы (лампы накаливания,

бляйте пищевой лед, особенно

светодиоды, флуоресцентные лампы) в

замерзшую воду или кубики льда, сразу

устройстве служат для освещения его

после их извлечения и слишком холод-

внутреннего пространства и не подходят

ными.

для освещения помещения.

Опасность получения травм и повре-

Опасность пожара

ждений:

-

Содержащийся в устройстве хладагент R

-

Горячий пар может нанести вред

600a неопасен для окружающей среды, но

здоровью. Для оттаивания запрещено

является горючим материалом. Выте-

использовать электроприборы с нагрева-

кающий хладагент может загореться.

тельными элементами или подачей пара,

открытое пламя или аэрозоли для стиму-

Не повреждайте трубопроводы контура

лирования оттаивания.

хладагента.

-

Не удалять лет с помощью острых пред-

Не пользуйтесь внутри устройства

метов.

открытым огнем или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь элек-

Опасность защемления

трическими приборами (например,

-

Не прикасайтесь к амортизатору закры-

устройства для очистки паром, нагрева-

вания. Если дверь будет закрыта, пальцы

тельные приборы, устройства для приго-

могут оказаться зажатыми.

товления мороженого и т.д.).

Соблюдайте специальные указания,

В случае утечки хладагента: удалите с

помещенные в других главах:

места утечки источники открытого огня

или искр. Хорошо проветрите поме-

ОПАС-

обозначает непосредственную

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

щение. Обратитесь в службу

не будет устранена, приведет к

поддержки.

смерти или тяжелым травмам.

-

Не храните в устройстве взрывоопасные

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию,

вещества или аэрозольные баллончики с

УПРЕ-

которая, если не будет устра-

горючими газообразующими средствами,

ЖДЕНИЕ

нена, может привести к смерти

или тяжелой травме.

такими как, например, пропан, бутан,

пентан и т.д. Соответствующие аэро-

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию,

РОЖНО

которая, если не будет устра-

зольные баллончики можно распознать по

нена, может привести к травмам

надпечатке со сведениями о содержимом

легкой или средней тяжести.

или по значку пламени. Случайно выде-

ВНИМАНИ

обозначает опасную ситуацию,

лившиеся газы могут воспламениться при

Е

которая, если не будет устра-

контакте с электрическими узлами.

нена, может привести к повре-

-

Алкогольные напитки и другие емкости,

ждению имущества.

содержащие спирт, храните только

Указание обозначает полезные указания и

плотно закрытыми. Случайно вылившийся

советы.

спирт может воспламениться при

контакте с электрическими узлами.

Опасность падения и опрокидывания:

-

Не используйте основание устройства,

выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве

подножки или опоры. Это особенно

касается детей.

Опасность пищевого отравления:

-

Не употребляйте продукты с превы-

шенным сроком хранения.

Опасность обморожения, онемения и

появления болезненных ощущений:

-

Избегайте продолжительного контакта

кожи с холодными поверхностями или

4

Органы управления и индикации

5.1.1 Задание защиты от детей

3 Органы управления и инди-

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

кации

SuperCool

Fig. 2 (5)

прибл. 5 секунд.

w

На индикации появляется c.

3.1 Элементы управления и контроля

w

Символ меню

Fig. 2 (8)

горит.

u

Коротко нажмитекнопку SuperCool

Fig. 2 (5)

для

подтверждения.

На индикации появляется c1:

u

Для включения защиты от детей коротко

нажмите клавишу SuperCool

Fig. 2 (5)

.

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 2 (9)

горит. На индикации

мигает c.

На индикации появляется c0:

u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите

клавишу SuperCool

Fig. 2 (5)

.

w

Символ защиты от детей

Fig. 2 (9)

гаснет. На индикации

Fig. 2

мигает c.

(1) Кнопка «On/Off» (6) Символ «SuperCool»

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

(2) Индикатор темпера-

(7) Кнопка «Alarm»

Fig. 2 (1)

.

туры

-или-

(3) Кнопка настройки

(8) Символ «Меню»

u

Подождите 5 минуты.

«Up»

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

(4) Кнопка настройки

(9) Символ «Защита от

туры.

«Down»

детей»

(5) Кнопка «SuperCool»

5.2 Аварийный сигнал открытой

3.2 Индикатор температуры

двери

В нормальном режиме работы появляется следующая

Если дверь открыта дольше 60 секунд,

индикация:

раздается звуковой сигнал.

-

средняя температура охлаждения

Звуковой сигнал выключается автоматически,

когда дверь закрыта.

Следующая индикация указывает на неисправность:

Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис-

правности).

5.2.1 Выключение сигнала открытой двери

-

F0 - F9

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

Возможность отключения звука действует в течение всего

времени, пока открыта дверь.

4 Ввод в работу

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 2 (7)

.

w

Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

4.1 Включение устройства

5.3 Холодильное отделение

Включите устройство приблизительно за 2 часа

перед первой загрузкой продуктов для замора-

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо-

живания.*

дильном отделении устанавливаются зоны с различной

температурой. Холоднее всего непосредственно над

разделительной полкой отделения BioFresh и на задней

u

нажмите кнопку On/Off

Fig. 2 (1)

.

стенке. В верхней передней зоне и на двери температура

w

Индикатор температуры показывает текущую темпера-

наиболее высокая.

туру.

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

5.3.1 Охлаждение продуктов

w

Если на дисплее отображается надпись "DEMO", это

u

В верхней зоне и на двери поместите масло и

означает, что активирован режим демонстрации.

консервы. (см. Основные отличительные особенности

Обратитесь в службу поддержки.

устройства)

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

5 Обслуживание

стекла или мешочки для хранения продуктов.

u

Продукты, которые легко распространяют и впитывают

5.1 Защита от детей

запах и вкус, а также жидкости всегда храните в

закрытых емкостях или под крышкой.

Используя функцию "Защита от детей", можно

u

Продукты, выделяющие много этилена и легко впиты-

быть уверенным, что дети во время игры

вающие его, такие как овощи и салат, всегда отделяйте

случайно не выключат устройство.

друг от друга или упаковывайте, чтобы не сокращать

срок хранения; например, помидоры не храните вместе

с киви или капустой.

5

Обслуживание

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

u

Приподнимите съемную

используйте для кратковременного хранения охла-

полку и извлеките движе-

ждаемых продуктов, например, при их перемещении

нием на себя.

или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые

u

Снова задвиньте съемную

продукты в стоячем положении, иначе при закрывании

полку на необходимую

двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.

высоту. Стопоры должны

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы

быть направлены вниз и

воздух мог хорошо циркулировать.

находится за передней

съемной полкой.

5.3.2 Регулировка температуры

Разборка съемных полок

Температура зависит от следующих факторов:

u

Съемные полки можно

-

частота открывания дверцы;

разобрать, чтобы выпол-

нить очистку.

-

окружающая температура на месте установки;

-

вид, температура и количество продуктов.

Температура может быть установлена от 9 °C до 3 °C,

рекомендуется 5 °C.

5.3.5 Используйте разделяемую полку

В морозильном отделении при этом устанавливается

средняя температура около –18 °C.*

u

Разделяемую полку

вставьте снизу согласно

Указание

рисунку.

Если температура должна быть ниже 4 °C:

u

Установите температуру охлаждения на 4 °C.

u

Установите температуру в отделении BioFresh на

значение от b4 (немного холоднее) до b1 (холоднее

всего) (см. 5.4) .

u

Установка более высокой температуры: нажмите

кнопку настройки Up

Fig. 2 (3)

.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

настройки Down

Fig. 2 (4)

.

w

При первом нажатии на индикаторе температуры

мигает до этого заданное значение.

Fig. 3

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

майте клавишу.

u

Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть

u

клавишу нажатой.

направлены вниз.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия

5.3.6 Использование различных отделений

кнопки на индикации появляется фактическая темпера-

для бутылок

тура. Температура медленно выйдет на новое значение.

На днище холодильного отделения по выбору можно уста-

5.3.3 SuperCool

новить встроенное отделение для бутылок или

стеклянную пластину:

РежимSuperCool означает включение макси-

u

Использование отделения

мальной мощности охлаждения. Таким образом

для бутылок: для

можно достичь более низкой температуры.

экономии места храните

ИспользуйтеSuperCool для быстрого охлаждения

стеклянную пластину под

большого количества продуктов.

отделением для бутылок.

SuperCool предполагает немного большее потребление

u

Бутылки укладывайте

электроэнергии.

дном к задней стенке.

Если бутылки выступают

Режим SuperCool охлаждать

вперед за пределы отде-

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 2 (5)

.

ления для бутылок:

w

На индикации горит символ SuperCool

Fig. 2 (6)

.

u

переставьте нижнюю

w

Температура холодильного отделения опустится до

полку на двери на одну

самого низкого значения. SuperCool включён.

позицию вверх.

w

SuperCool автоматически выключается через 12 часов.

Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-

5.3.7 VarioSafe*

регающем режиме.

VarioSafe предлагает место для небольших продуктов

SuperCool - досрочное выключение

питания и упаковок, тюбиков и баночек.

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 2 (5)

.

w

Символ SuperCool

Fig. 2 (6)

на индикации гаснет.

w

SuperCool выключено.

5.3.4 Съемные полки

Перемещение съемных полок

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

помощью стопоров.

6

Обслуживание

Использование VarioSafe*

Разборка дверных полок

Fig. 4

u

Выдвижной ящик для VarioSafe можно вытащить и уста-

новить в одном из двух возможных положений высоты.

u

Кроме того, VarioSafe

можно перемещать по

высоте как одно целое.

Fig. 7

Разборка VarioSafe*

Fig. 5

u

VarioSafe можно разобрать, чтобы выполнить очистку.

Fig. 8

5.3.8 Дверные полки

u

Дверные полки можно разобрать, чтобы выполнить

очистку.

Перестановка полок на двери

5.3.9 Использование держателя для

бутылок

u

Чтобы бутылки не опроки-

нулись, нужно сдвинуть

держатель для бутылок.

Fig. 6

Полки с ящиками могут быть

5.4 Отделение BioFresh

извлечены и поставлены на

стол как единое целое.

.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов

обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при

сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-

нием.

Для продуктов с указанием минимального срока хранения

Можно использовать как только один ящик, так и оба.

всегда действует указанная на упаковке дата.

Если требуется поставить особо высокие бутылки, то

подвешивайте над полкой для бутылок только один ящик.

5.4.1 DrySafe

u

Перестановка ящиков:

Отделение DrySafe может быть использовано для

снимите в направлении

хранения сухих или упакованных продуктов (например,

вверх и снова установите

молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддер-

в любом месте.

живается относительно сухой режим хранения.

7

Обслуживание

5.4.2 HydroSafe

Ориентировочные значения для сроков хранения

Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима

при высокой влажности воздуха

подходит для хранения без упаковки салата, овощей,

Брокколи до 13 дней

фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-

точно заполненном выдвижном ящике устанавливается

Салатный сорт цикория до 27 дней

атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до

макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж-

Валерьянница до 19 дней

ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от

Горох до 14 дней

частоты открывания ящика. Влажность пользователь

может регулировать самостоятельно.

Капуста листовая до 14 дней

Морковь до 80 дней

5.4.3 Регулировка влажности в отделении

HydroSafe

Чеснок до 160 дней

Кольраби до 55 дней

u

низкая влажность воздуха:

Кочанный салат до 13 дней

сдвиньте регулятор влево.

Травы до 13 дней

u

Лук до 29 дней

высокая влажность воздуха

сдвиньте регулятор вправо.

Грибы до 7 дней

Редис до 10 дней

5.4.4 Хранение продуктов

Брюссельская капуста до 20 дней

Указание

Спаржа до 18 дней

u

Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-

тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,

Шпинат до 13 дней

полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-

тельные к холоду южные фрукты.

Савойская капуста до 20 дней

Фрукты

u

Тогда продукты не испортятся под действием зане-

сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты

Абрикосы до 13 дней

животного и растительного происхождения храните

отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же

Яблоки до 80 дней

относится к различным сортам мяса.

Груши до 55 дней

Если из-за недостатка места продукты приходится

хранить вместе:

Ежевика до 3 дней

u

запакуйте продукты.

Финики до 180 дней

5.4.5 Сроки хранения

Земляника до 7 дней

Ориентировочные значения для сроков хранения

Инжир до 7 дней

при пониженной влажности воздуха

Черника до 9 дней

Масло до 90 дней

Малина до 3 дней

Твердый сыр до 110 дней

Смородина до 7 дней

Молоко до 12 дней

Вишня, сладкая до 14 дней

Колбаса, нарезка до 9 дней

Киви до 80 дней

Птица до 6 дней

Персики до 13 дней

Свинина до 7 дней

Сливы до 20 дней

Говядина до 7 дней

Брусника до 60 дней

Дичь до 7 дней

Ревень до 13 дней

Указание

Крыжовник до 13 дней

u

Обратите внимание, что продукты, богатые белком,

Виноград до 29 дней

портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,

имеющих панцирь или ракообразных, портится

5.4.6 Регулировка температуры в отделении

быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное

мясо.

BioFresh

Температура регулируется автоматически. При темпера-

Ориентировочные значения для сроков хранения

туре в холодильном отделении 5 °C температура в отде-

при высокой влажности воздуха

лении BioFresh находится в диапазоне от 0 °C до 3 °C.

Овощи, салат

Артишоки до 14 дней

Сельдерей до 28 дней

Цветная капуста до 21 дня

8

Обслуживание

Можно установить несколько более низкую или более

5.5 Морозильная камера*

высокую температуру. Температура регулируется от b1

В морозильной камере при температуре -18 °C и ниже

(самая низкая температура) до b9 (самая высокая темпе-

можно хранить в течение многих месяцев замороженные

ратура). Предварительно установлено значение b5. При

продукты, приготавливать кубики льда, а также замора-

установке значений от b1 до b4 температура может упасть

живать свежие продукты.

ниже 0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.

Температура воздуха в этой камере, измеряемая термо-

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

метром или другими измерительными устройствами,

SuperCool

Fig. 2 (5)

прибл. 5 секунд.

может колебаться.

w

Символ меню

Fig. 2 (8)

горит. На индикации темпера-

туры появляется c.

5.5.1 Замораживание продуктов*

u

Нажимайте кнопку настройки Up

Fig. 2 (3)

до тех пор,

Заморозить можно максимум 2 кг свежих продуктов за 24

пока не замигает индикация b.

часа.

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 2 (5)

.

u

Установка более высокой температуры: нажмите

кнопку настройки Up

Fig. 2 (3)

.

ОСТОРОЖНО

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

Опасность травмы осколками стекла!

настройки Down

Fig. 2 (4)

.

Бутылки и банки с напитками при замораживании могут

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperCool

взорваться. Это в особенности относится к газированным

Fig. 2 (5)

.

напиткам.

w

Температура медленно выйдет на новое

u

Не замораживайте бутылки и банки с напитками!

значение.

u

За 4 часа до замораживания установите температуру

на 5 °C или ниже.

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,

Fig. 2 (1)

.

не кладите в каждый пакет больше следующего количе-

-или-

ства:

u

Подождите 5 минуты.

- фрукты, овощи до 1 кг

- мясо до 2,5 кг

w

На индикаторе снова появляется показание темпера-

u

Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты

туры.

для замораживания, контейнеры для многократного

использования из пластмассы, металла или алюминия.

5.4.7 Выдвижные ящики с демпфером

u

При закладке продуктов включите режим SuperCool

(см. 5.3.3) .

5.5.2 Сроки хранения*

Ориентировочными значениями для сроков

хранения различных продуктов в морозильной

камере могут быть:

Fig. 9

Пищевой лед от 2 до 6 месяцев

u

Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и

извлечь на себя.

Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев

u

Вставить направляющие на место!

Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев

Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев

Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев

Рыба, постная от 6 до 12 месяцев

Сыр от 2 до 6 месяцев

Fig. 10

Птица, говядина от 6 до 12 месяцев

u

Вставить направляющие.

u

Надеть выдвижной ящик и задвинуть до щелчка.

Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев

5.4.8 Пластина регулировки влажности

Указанные сроки хранения являются ориентировочными.

5.5.3 Размораживание продуктов*

- в холодильном отделении

- при комнатной температуре

- в микроволновой печи

- в духовке/в аэрогриле

Fig. 11

u

Вынимайте из холодильника только такое количество

u

Снятие пластины регулировки влажности: при снятых

продуктов, которое требуется. Размороженные

выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину

продукты подлежат немедленной переработке.

вперед и извлечь ее через низ.

u

Размороженные продукты замораживайте снова

u

Установка пластины регулировки влажности: попе-

только в исключительных случаях.

речные ребра крышки на пластине вставить через низ в

задний держатель

Fig. 11 (1)

и защелкнуть спереди на

держателе

Fig. 11 (2)

.

9

Уход

6 Уход

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

6.1 Размораживание

средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или цара-

6.1.1 Размораживание холодильного отде-

пающим покрытием, а также стальную вату.

u

Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,

ления

а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,

Размораживание холодильного отделения происходит

химикаты или кислоту.

автоматически. Талая вода испаряется. Наличие капель

u

Не используйте химические растворители.

воды на задней стенке функционально обосновано и

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

полностью нормально.

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

u

Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы

имеет значение для сервисной службы.

талая вода могла вытечь. (см. 6.2)

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их

изгибания или повреждения.

6.1.2 Размораживание морозильного отде-

u

Не допускайте попадания используемой для чистки

воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки

ления*

и электрические узлы.

u

Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее

В морозильном отделении при длительной эксплуатации

средство с нейтральным значением рН.

на стенках образуется слой инея и льда. Это абсолютно

u

Внутри устройства используйте только чистящие сред-

нормально. Слой инея и льда образуется быстрее, если

ства и средства ухода, безопасные для продуктов.

дверь часто открывается или продукты теплые. Однако

толстый слой льда увеличивает расход электроэнергии.

u

Разгрузите устройство.

Поэтому регулярно размораживайте устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

ОСТОРОЖНО

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверх-

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

ности очищайте вручную чуть теплой водой с

u

Для размораживания не используйте электрические

небольшим количеством моющего средства.

нагревательные или приборы для очистки паром,

открытое пламя или спреи для оттаивания.

u

Не удаляйте лед острыми предметами.

u

Выключить устройство.

w

Индикатор температуры погаснет.

w

Если индикатор температуры не гаснет, значит активна

*

функция защиты от детей. (см. 5.1) .

u

Очистка отверстия для стока

u

Извлеките сетевую вилку.

талой воды: Удалите отло-

u

Замороженные продукты извлеките, заверните в

жения, используя тонкие вспомо-

газетную или оберточную бумагу и поместите в

гательные средства, например,

холодное место.

ватные палочки.

u

В процессе размораживания держите дверь устройства

открытой.

*

u

Извлеките отпавшие куски льда.

u

Большинство деталей оборудования можно разо-

u

Обратите внимание на то, чтобы талая вода не текла по

брать для очистки: см. соответствующую главу.

мебели.

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой

u

Остаток талой воды удалите губкой или тряпкой.

водой с небольшим количеством моющего средства.

u

Очистите отделение. (см. 6.2)

u

Чистить телескопические направляющие следует

влажной салфеткой. Запрещено удалять смазку с

6.2 Чистка устройства

направляющих.

После чистки:

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

ОСТОРОЖНО

u

Снова заложите продукты.

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать

ожоги.

6.3 Сервисная служба

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить

неисправность на основании информации (см. Неисправ-

ности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.

Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

служб.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

ного ремонта!

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на

сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),

разрешается выполнять только специалисту сервисной

службы.

10

Неисправности

u

Наименование

u

Такой шум является нормальным явлением.

устройства

Гудение. На короткое время оно становится громче,

Fig. 12 (1)

,

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

сервисный

При включенном SuperCool при только что заложенных

Fig. 12 (2)

и

продуктах или если дверь долго была открыта,

серийный

мощность охлаждения автоматически возрастает.

Fig. 12 (3)

считайте

u

Такой шум является нормальным явлением.

с заводской

Окружающая температура слишком высокая.

таблички. Завод-

ская табличка нахо-

u

Решение: (см. 1.2)

дится внутри

низкочастотное гудение

устройства слева.

Fig. 12

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

тора.

правности, наименование устройства

Fig. 12 (1)

,

u

Такой шум является нормальным явлением.

сервисный №

Fig. 12 (2)

и серийный №

Fig. 12 (3)

.

Вибрационные шумы

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

обслуживание.

Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибри-

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

руют при работе холодильного агрегата.

устройство закрытым.

u

Проверьте установку и при необходимости снова

w

Продукты дольше останутся холодными.

выровняйте устройство.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

нительный кабель) или выключите предохранитель.

Шум текущей жидкости в области амортизатора

закрывания двери.

7 Неисправности

Шум возникает при открывании и закрывании двери.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

чтобы обеспечить безопасность функционирования и

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации

имеет место неисправность.

возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

должны быть отнесены на счет пользователя даже в

На индикации температуры горит DEMO.

период гарантийного обслуживания. Следующие непо-

Активирован демонстрационный режим.

ладки пользователь может устранить самостоятельно:

u

Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

Устройство не работает.

Наружные поверхности устройства теплые.*

Устройство не включено.

Тепло контура охлаждения используется для предот-

u

Включить устройство.

вращения конденсации воды.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Это нормальное явление.

u

Проверьте сетевую вилку.

Температура недостаточно низкая.

Предохранитель розетки не в порядке.

Дверь устройства неплотно закрыта.

u

Проверьте предохранитель.

u

Закройте дверь устройства.

Недостаточная вентиляция.

Увеличилась продолжительность работы компрес-

сора.

u

Очистите вентиляционные решетки.

При небольшой потребности в холоде компрессор

Окружающая температура слишком высокая.

переключается на пониженные обороты. Хотя из-за

u

Решение: (см. 1.2) .

этого возрастает продолжительность работы, в резуль-

Устройство открывали слишком часто или надолго.

тате энергия сберегается.

Подождите, возможно, необходимая температура

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное

u

восстановится сама собой. Если это не происходит,

явление.

обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).

SuperCool включен.

Температура установлена неправильно.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

Установите более низкую температуру и проверьте

тает дольше. Это нормальное явление.

u

через 24 часа.

Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрес-

Устройство установлено вблизи источника тепла

сора) многократно мигает каждые 5 секунд*.

(плита, система отопления и т. д.).

имеет место неисправность.

u

Изменить место установки устройства или источника

u

Обратитесь в службу поддержки. (см. Уход).

тепла.

Устройство неверно установлено в нише.

Слишком громкий шум.

Различные уровни скорости вращения компрессоров с

u

Убедитесь, что устройство установлено правильно, а

регулированием скорости вращения* могут приводить

дверь плотно закрывается.

к возникновению различных шумов.

Внутреннее освещение не работает.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Устройство не включено.

бульканье и плеск

u

Включить устройство.

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

Дверца была открыта дольше 15 минут.

контуре.

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

u

Этот шум является нормальным.

чески выключается приблизительно через 15 минут.

легкий щелчок

Неисправен светодиод освещения или повреждена

крышка:

Этот шум возникает всегда, когда холодильный

агрегат (мотор) автоматически включается или выклю-

чается.

11

Вывод из работы

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вычистите устройство (см. 6.2) .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удара электрическим током!

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего

возникать неприятные запахи.

освещения привлекайте только специалистов

сервисной службы или персонал, имеющий соответ-

ствующую квалификацию.

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие

ценность, и поэтому должно быть доставлено

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

на пункт сбора, отличный от пункта сбора

Светодиодная лампа: опасность для здоровья!

обычных бытовых отходов. Утилизация старого

Интенсивность света светодиодной подсветки соответ-

оборудования должна быть выполнена надле-

ствует классу лазера 1/1M.

жащим образом в соответствии с действую-

Если крышка повреждена:

щими на месте использования предписаниями.

u

Не смотрите на лампу с близкого расстояния через

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не

оптические линзы. Это может привести к нарушению

повредите контур хладагента, т.к. в результате этого

зрения.

хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло

могут неконтролируемо выйти наружу.

Уплотнение двери необходимо заменить из-за повре-

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

ждения или по другой причине.*

употребления.

В некоторых устройствах используется сменное

u

Извлеките сетевую вилку.

дверное уплотнение.

u

Отрежьте соединительный кабель.

u

Обратитесь в службу поддержки (см. Уход).

10 Информация об изготови-

8 Вывод из работы

теле / Гарантийное свидетель-

8.1 Выключение устройства

ство

u

Нажмите и удерживайте кнопку On/Off

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

Fig. 2 (1)

прим. 2 секунды.

w

Прозвучит длинный звуковой сигнал. Инди-

D-88411 Оксенхаузен

катор температуры не светится. Устройство

Меммингер Штрассе 77-79

выключено.

w

Если устройство не выключается, это озна-

Германия

чает, что активна защита от детей (см. 5.1) .

8.2 Отключение

u

Разгрузите устройство.

12

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

13

Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство

14

Аннотации для Встраивающего Холодильника Liebherr ikb 3550 в формате PDF