Liebherr SBSes 7253-23: Руководство по монтажу и эксплуатации

Руководство по монтажу и эксплуатации: Liebherr SBSes 7253-23

Руководство по монтажу и эксплуатации

Холодильный шкаф с отделением BioFresh

29/08

7084010 - 01

SKBes 4210/ SKBes4211 ... 6

Основные отличительные особенности устройства

дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или

Содержание

похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин-

ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование

1 Основные отличительные особенности ус-

устройства может привести к повреждениям хранящихся

тройства................................................................. 2

изделий или к их порче. Устройство не подходит для эк-

1.1 Область применения устройства.......................... 2

сплуатации во взрывоопасной области.

1.2 Декларация соответствия..................................... 2

1.3 Краткое описание устройства и оборудования

Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен-

................................................................................. 2

ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи-

1.4 Габариты для установки........................................ 3

мости от климатического класса. Климатический класс, со-

1.5 Net@Home............................................................... 3

ответствующий Вашему устройству, указан на заводской

табличке.

2 Общие указания по технике безопасности

................................................................................. 3

Указание

u

Выдерживайте указанную температуру окружающего

3 Органы управления и индикации..................... 4

воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.

3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4

3.2 Индикатор температуры........................................ 4

Климатиче-

для температуры окружающего возду-

4 Ввод в работу....................................................... 4

ский класс

ха

4.1 Перевешивание дверей......................................... 4

4.2 Установка в кухонную стенку................................ 7

SN 10 °C до 32 °C

4.3 Транспортировка устройства................................ 7

N 16 °C до 32 °C

4.4 Установка устройства............................................ 7

4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом

ST 16 °C до 38 °C

................................................................................. 8

T 16 °C до 43 °C

4.6 Подключение устройства...................................... 8

4.7 Включение устройства........................................... 8

5 Обслуживание...................................................... 8

1.2 Декларация соответствия

5.1 Экономия электроэнергии.................................... 8

Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство

5.2 Регулировка яркости индикатора температуры

отвечает соответствующим предписаниям по технике без-

................................................................................. 9

опасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/

5.3 Защита от детей..................................................... 9

EG.

5.4 Аварийный сигнал открытой двери...................... 9

5.5 Холодильное отделение........................................ 9

5.6 Отделение BioFresh............................................... 11

1.3 Краткое описание устройства и

6 Уход........................................................................ 12

оборудования

6.1 Чистка устройства.................................................. 12

6.2 Сервисная служба................................................. 13

7 Неисправности..................................................... 13

8 Вывод из работы................................................. 14

8.1 Выключение устройства........................................ 14

8.2 Отключение............................................................ 14

9 Утилизация устройства...................................... 14

10 Информация об изготовителе.......................... 14

Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви-

тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на

понимание в том, что мы оставляем за собой право изме-

нять форму, оборудование и технику.

Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями

данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте вни-

мательно указания в этом руководстве.

Данное руководство действительно для множества моде-

лей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые

отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным

устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).

Указания о выполнении действия помечены знаком

,

результаты действия – знаком .

1 Основные отличительные осо-

бенности устройства

1.1 Область применения устройства

Устройство предназначено исключительно для охлаждения

Fig. 1

продуктов. В случае профессионального охлаждения про-

(1) Панель управления (9) Полка для бутылок

дуктов следует соблюдать соответствующие правила. Ус-

тройство не предназначено для хранения и охлаждения ме-

2

Общие указания по технике безопасности

(2) Вентилятор (10) Полка для хранения бу-

2 Общие указания по технике

тылок

(3) Внутреннее освеще-

(11) Отделение BioFresh,

безопасности

ние, лампа накалива-

Drysafe

ния*

Опасности для пользователя:

(4) Полка с ящичками,

(12) Регулирование

-

Данное устройство не предназначено для использова-

съёмная

HydroSafe

ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло-

(5) Стеклянные полки, пе-

(13) Отделение BioFresh,

нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз-

ремещаемые

Hydrosafe

нания или людьми, которые не обладают достаточным

(6) Внутреннее освеще-

(14) Регулирование

опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо,

ние, светодиоды*

HydroSafe

ответственное за безопасность такого пользователя,

(7) Держатель для кон-

(15) Отделение BioFresh,

должно научить его обхождению с устройством и наблю-

сервов, переставляе-

Hydrosafe

дать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы

мый

они не играли с устройством.

(8) Стеклянная полка,

(16) Опорная ножка, регули-

-

При появлении неисправности извлеките сетевую вилку

секционная переме-

руемая по высоте

(не тяните при этом за соединительный кабель) или вы-

щаемая

ключите предохранитель.

-

Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого

1.4 Габариты для установки

кабеля разрешается выполнять только работнику сер-

висной службы или другому специалисту, прошедшему

соответствующее обучение.

-

При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-

ните за кабель.

-

Устанавливайте и подключайте устройство только в со-

ответствии указаниями руководства по эксплуатации.

-

Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-

ходимости передайте его следующему владельцу.

Опасность пожара

-

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим материа-

лом. Вытекающий хладагент может загореться.

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем

или источником искр.

Внутри устройства не пользуйтесь электрическими

приборами (например, устройства для очистки паром,

нагревательные приборы, устройства для приготовле-

ния мороженого и т.д.).

Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-

точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую

вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в

сервисную службу

-

Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

аэрозольные баллончики с горючими газообразующими

средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен-

тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики

можно распознать по надпечатке со сведениями о со-

держимом или по значку пламени. Случайно выделив-

шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек-

Fig. 2

трическими узлами.

-

Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-

Обозначение H (мм)

гие предметы с открытым пламенем.

-

Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-

KB 42 1852

ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно

вылившийся спирт может воспламениться при контакте

с электрическими узлами.

1.5 Net@Home

Опасность падения и опрокидывания:

В зависимости от модели и оборудования ус-

-

Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-

тройство может быть оснащено дополнитель-

ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это осо-

ными модулями для системы HomeDialog или

бенно касается детей.

серийным интерфейсом (RS 232). Модули

Опасность пищевого отравления:

можно приобрести в специализированных

магазинах.

-

Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-

нения.

Более подробная информация имеется в Ин-

тернете на сайте www.liebherr.com.

Опасность обморожения, онемения и появления боле-

зненных ощущений:

-

Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-

ми поверхностями или охлажденными / замороженными

продуктами или примите меры защиты, например, на-

деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно

3

Органы управления и индикации

замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извле-

4 Ввод в работу

чения и слишком холодными.

Соблюдайте специальные указания, помещенные в

других главах:

4.1 Перевешивание дверей

ОПАС-

обозначает непосредственную

При необходимости можно изменить направление откры-

НОСТЬ

опасную ситуацию, которая, если

вания двери:

не будет устранена, приведет к

смерти или тяжелым травмам.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения под действием конденсата ус-

ПРЕД-

обозначает опасную ситуацию, ко-

тройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!

УПРЕЖДЕ-

торая, если не будет устранена,

Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе

НИЕ

может привести к смерти или тя-

со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) огра-

желой травме.

ничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии по-

ставки.

ОСТО-

обозначает опасную ситуацию, ко-

u

Не меняйте ограничитель хода дверцы.

РОЖНО

торая, если не будет устранена,

может привести к травмам легкой

Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:

или средней тяжести.

q

Torx 25

ВНИМА-

обозначает опасную ситуацию, ко-

q

Torx 15

НИЕ

торая, если не будет устранена,

q

Отвертка

может привести к повреждению

имущества.

q

При необходимости аккумуляторный шуруповерт

q

При необходимости привлеките второго человека для

Указание обозначает полезные указания и

монтажной работы

советы.

4.1.1 Снятие узла амортизатора закрывания

дверцы*

3 Органы управления и индика-

Для устройств с амортизатором закрывания дверцы на-

чинать с этого пункта.

ции

Для устройств без амортизатора закрывания двери на-

чните с пункта 'Снятие дверцы'.

3.1 Приборы контроля и управления

Fig. 3

Fig. 4

(1) Кнопка аварийного

(7) Кнопка настройки Up

u

Откройте дверь.

сигнала

(2) Кнопка SuperCool (8) Кнопка Holiday

ВНИМАНИЕ

(3) Кнопка On/Off (9) Индикатор температуры

Опасность повреждения!

(4) Символ Alarm (10) Символ "net@Home"

Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,

(5) Символ "Меню" (11) Символ SuperCool

закрывается неправильно, что становится причиной недо-

(6) Кнопка настройки

(12) Символ "Защита от де-

статочного охлаждения.

Down

тей"

u

Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!

u

Выведите накладку

Fig. 4 (1)

из зацепления и снимите ее

3.2 Индикатор температуры

с помощью шлицевой отвертки.

w

Накладка висит над амортизационной скобой.

В нормальном режиме работы появляется следующая ин-

дикация:

-

средняя температура охлаждения

Следующая индикация указывает на неисправность: Воз-

можные причины и меры по устранению см. в главе Неис-

правности.

-

F0 - F9

Fig. 5

4

Ввод в работу

u

Сдвиньте накладку над амортизационной скобой

Fig. 5 (5)

в направлении устройства вперед.

u

Зафиксируйтепредохранитель

Fig. 5 (3)

в продольном

пазе.

w

Благодаря стопору шарнир не может сложиться.

u

Подденьте крышку

Fig. 5 (2)

отвёрткой с внешней сторо-

ны и снимите в направлении наружу.

u

При необходимости с помощью другого человека накло-

ните устройство назад.

u

Выдавите палец

Fig. 5 (4)

снизу.

u

Нажмите амортизационную скобу

Fig. 5 (5)

в направле-

нии дверцы.

u

Снимите накладку

Fig. 5 (1)

.

u

Открутите целиком амортизатор закрывания двери (2

шт. Torx 15)

Fig. 5 (6)

.

u

Вытащите немного узел амортизатора закрывания двер-

цы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и отведи-

те.

u

Отложите узел амортизатора закрывания двери в сто-

Fig. 7

рону.

u

Предохранитель

Fig. 7 (21)

снимите движением вперед.

u

Снимите крышку

Fig. 7 (27)

.*

4.1.2 Снятие двери

u

Полностью вверните регулируемую опору

Fig. 7 (22)

.

u

При необходимости с помощью второго человека устрой-

Указание

ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па-

u

Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем сни-

лец.

мать дверцу, чтобы продукты не упали.

u

Вытяните опорный палец

Fig. 7 (22)

вниз и вперёд. При

этом следите за гнездом шарнира

Fig. 7 (20)

.

u

Открутите опорный кронштейн

Fig. 7 (23)

(3 шт. Torx 25)

Fig. 7 (24)

.

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку со сто-

роны ручки

Fig. 7 (25)

.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 7 (23)

на но-

вой стороне шарнира при необходимости с помощью ак-

кумуляторного шуруповерта.

u

Открутите опорную деталь

Fig. 7 (26)

и прикрутите снова

с поворотом на 180°.

u

Снова слегка наклоните ус-

тройство назад и снова ус-

тановите опорный палец

Fig. 8 (22)

. Зазубрина дол-

жна быть расположена спе-

реди.

u

Установите крышку

Fig. 6

Fig. 7 (27)

на противополож-

u

Закройте дверь.

ной стороне.*

u

Крышку

Fig. 6 (10)

снимите движением вперед и вверх.

u

Снимите крышку

Fig. 6 (11)

.

Fig. 8

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Следует хорошо держать дверь.

ОСТОРОЖНО

u

Устанавливайте дверь осторожно.

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Предохранитель

(21)

нужно зафиксировать сбоку на

u

Открутите верхний опорный кронштейн

Fig. 6 (12)

(2 шт.

кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-

Torx 25)

Fig. 6 (13)

и вытяните вверх.

щены от выпадения.

u

Дверь приподнимите и отставьте в сторону.

u

4.1.3 Перестановка опорных деталей*

для устройств с амортизатором закрывания двери*

u

Снова установите предохранитель

(21)

на опорном крон-

штейне.

u

Наденьте гнездо шарнира

Fig. 7 (20)

.

5

Ввод в работу

4.1.4 Перестановка опорных деталей*

для устройств без амортизатора закрывания двери*

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы при опрокидывании двери!

u

Предохранитель

(21)

нужно зафиксировать сбоку на

кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи-

щены от выпадения.

u

u

Снова защелкните предохранитель

(21)

на опорном

кронштейне.

u

Наденьте гнездо шарнира

Fig. 9 (20)

.

Fig. 9

u

Предохранитель

Fig. 9 (21)

снимите движением вперед.

4.1.5 Перестановка ручки

u

Снимите крышку

Fig. 9 (27)

.*

Для устройств без амортизатора закрывания двери:

u

Полностью вверните регулируемую опору

Fig. 9 (22)

.

u

Выведите из фиксатора дверцы пружинный зажим

u

При необходимости с помощью второго человека устрой-

Fig. 11 (34)

и переставьте его на новую сторону шарни-

ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па-

ра.*

лец.

u

Вытяните опорный палец

Fig. 9 (22)

вниз и вперёд. При

Для всех устройств

этом следите за гнездом шарнира

Fig. 9 (20)

.

u

Извлеките пробку

Fig. 11 (30)

из опорной втулки дверцы

u

Открутите опорный кронштейн

Fig. 9 (23)

(2 шт. Torx 25)

и переставьте.

Fig. 9 (24)

.

u

Открутите опорную деталь

Fig. 9 (26)

(1 Torx 25)

Fig. 9 (28)

и, переставив в отверстие на противоположной

стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.

u

Осторожно приподнимите и переставьте крышку

Fig. 9 (25)

со стороны ручки.

u

Снова прикрутите опорный кронштейн

Fig. 9 (23)

на но-

вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак-

кумуляторного шуруповерта через внешний продольный

паз и круглое отверстие.

Указание

u

Если необходимо, например, чтобы скомпенсировать не-

ровности пола, вместо круглого отверстия для прикру-

чивания можно использовать также второй продольный

паз.

u

Снова слегка наклоните ус-

Fig. 11

тройство назад и снова ус-

u

Снимите и переставьте на противоположную сторону

тановите опорный палец

дверную ручку

Fig. 11 (31)

, пробку

Fig. 11 (32)

и прижим-

Fig. 10 (22)

. Зазубрина дол-

ные пластины

Fig. 11 (33)

.

жна быть расположена спе-

u

При установке прижимных пластин на противоположной

реди.

стороне следите за правильной фиксацией.

u

Установите крышку

Fig. 9 (27)

на противополож-

4.1.6 Монтаж двери

ной стороне.*

u

Установите дверцу сверху на нижний опорный палец

Fig. 9 (22)

.

Fig. 10

u

Закройте дверь.

u

Установите верхний опорный кронштейн

Fig. 6 (12)

на но-

вой стороне шарнира и защелкните в дверце.

u

Прикрутите верхний опорный кронштейн

Fig. 6 (12)

(2 шт.

Torx 25)

Fig. 6 (13)

. При необходимости просверлите от-

верстия или используйте аккумуляторную отвертку.

u

Защёлкните крышку

Fig. 6 (10)

и крышку

Fig. 6 (11)

на

противоположной стороне.

4.1.7 Монтаж узла амортизатора закрыва-

ния двери*

Для устройств с амортизатором закрывания двери.

Для устройств без амортизатора закрывания дверцы

далее с пункта: "Выравнивание дверцы".

6

Ввод в работу

4.2

Установка в кухонную стенку

Fig. 12

u

Освободите крышку

Fig. 12 (7)

из накладки

Fig. 12 (1)

и

снова установите её на другой стороне.

u

Зацепите (А) и поверните (В) узел амортизатора закры-

вания дверцы шарниром в сторону шарнира.

w

Отверстия с левой и правой стороны должны находиться

Fig. 14

точно друг над другом.

(1) Дополнительный

(3) Кухонный шкаф

u

Прикрутите (2 шт. Torx 15)

Fig. 12 (6)

узел амортизатора

шкафчик

закрывания дверцы.

(2) Устройство (4) Стенка

При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глу-

бина макс. 580 мм) устройство можно установить непосред-

ственно рядом с кухонным шкафом

Fig. 14 (3)

. Дверца ус-

тройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру ус-

тройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного

шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.

Важно для вентиляции:

-

На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-

ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого

шкафчика.

-

Поперечное сечение вентиляционного отверстия под

2

нижней панелью должно составлять не менее 300 см

.

-

Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем

меньше электроэнергии потребляет устройство при ра-

боте.

Fig. 13

u

Навесьте накладку

Fig. 13 (1)

на амортизационную скобу

Если устройство установлено на шарнирах у стены

таким образом, чтобы передние защелки показывали

Fig. 14 (4)

, то расстояние между устройством и стеной дол-

вперёд, а передняя сторона была направлена к устрой-

жно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при

ству.

открытой дверце.

u

Притяните амортизационную скобу

Fig. 13 (5)

к опорной

детали

Fig. 13 (26)

и сверху снова вставьте палец

4.3 Транспортировка устройства

Fig. 13 (4)

таким образом, чтобы квадратная головка си-

дела в углублении.

u

Установите и защелкните крышку

Fig. 13 (2)

.

w

Обратите внимание на правильность крепления крышки,

ОСТОРОЖНО

чтобы дверца закрывалась безупречно и палец был за-

Опасность травмы и повреждений в результате ненадле-

фиксирован.

жащей транспортировки!

u

Поворотом снимите фиксатор

Fig. 13 (3)

.

u

Перевозите устройство в упаковке.

u

Защелкните накладку

Fig. 13 (1)

на дверце.

u

Перевозите устройство в стоячем положении.

u

Закройте дверь.

u

Не транспортируйте устройство в одиночку.

4.1.8 Выравнивание дверцы

4.4 Установка устройства

Устройства с амортизатором закрывания двери:

u

Выверните средний винт на на нижнем опорном крон-

При повреждении устройства немедленно - до подключения

штейне

Fig. 9 (23)

.*

- обратитесь к поставщику.

Устройства без амортизатора закрывания двери:

Пол на месте установки должен быть горизонтальным и

u

Переставьте средний винт на нижнем опорном крон-

ровным.

штейне

Fig. 9 (23)

в свободный продольный паз.*

Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол-

Для всех устройств

нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и дру-

u

При необходимости выровняйте дверцы через два про-

гими аналогичными приборами.

дольных паза в нижнем опорном кронштейне

Fig. 9 (23)

Устройство всегда следует устанавливать непосредствен-

параллельно корпусу устройства.

но у стены.

u

Затяните винты.

Не устанавливайте устройство без помощника.

7

Обслуживание

Помещение для установки устройства согласно стандарту

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха

EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объ-

на месте установки.

3

ем 1 м

. Если помещение для установки устройства сли-

шком мало, то в случае протечки в контуре хладагента мо-

4.5 Упаковку утилизируйте надлежа-

жет образоваться легковоспламеняющаяся газо-воздуш-

ная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на за-

щим образом

водской табличке внутри устройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!

Опасность возгорания из-за влажности!

u

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся

влажными, то это может привести к короткому замыканию.

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных

u

Устройство предназначено для использования в закры-

для вторичного использования:

тых помещениях. Запрещается использовать устройство

-

Гофрированный картон / картон

на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зо-

Фасонные детали из вспененного полистирола

не разбрызгивания воды.

-

-

Пленки и мешки из полиэтилена

-

Обвязочные ленты из полипропилена

u

Упаковочный материал отнесите в официальное место

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

сбора вторсырья.

Опасность возгорания хладагента!

Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен

для окружающей среды, но является горючим материалом.

4.6 Подключение устройства

Вытекающий хладагент может загореться.

u

Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения электронного оборудования!

u

Не используйте автономные инверторы (преобразовате-

ли постоянного тока в переменный или трехфазный ток),

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

либо энергосберегающие разъемы.

Опасность пожара и повреждения!

u

Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,

например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и перегрева!

u

Не используйте удлинители или распределители.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных

Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установ-

вентиляционных решеток!

ки должны соответствовать данным, приведенным на за-

u

Держите вентиляционные решетки всегда свободными.

водской табличке (см. главу Краткое описание устройства

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!

и оборудования).

Подключайте устройство только через надлежа-

u

Снимите соединительный кабель с задней стороны ус-

щим образом заземленную розетку с защитным

тройства. При этом необходимо удалить держатель ка-

контактом. Розетка должна быть защищена пред-

беля, иначе возникнет вибрационный шум!

охранителем 10 A или выше.

u

Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-

ства.

К ней должен быть обеспечен легкий доступ, что-

u

Средство по уходу за изделиями из высококачественной

бы в случае аварии устройство можно было легко

стали равномерно нанесите в направлении шлифовки.

отключить от сети.

w

u

Это облегчает последующую очистку.

Проверьте электрическое подключение.

u

u

снимите защитную пленку со всех декоративных планок.

Очистите устройство. Более подробную информацию см.

u

Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-

в главе Очистка.

u

возке.

Вставьте вилку сетевого кабеля.

u

Упаковку утилизируйте надлежащим образом. См. главу

Утилизация упаковки.

4.7 Включение устройства

u

С помощью любого вильчатого

ключа выведите устройство в

u

нажмите кнопку On/Off

Fig. 3 (3)

.

устойчивое положение посред-

w

Индикатор температуры показывает текущую темпера-

ством регулируемых опор (A) и

туру.

выровняйте его, используя уро-

w

Внутреннее освещение горит при открытой двери.

вень.

u

После этого подоприте подпор-

ками дверь: Выворачивайте ре-

5 Обслуживание

гулируемую опору на опорном

кронштейне (В) до тех пор, пока

она не будет опираться на пол,

5.1 Экономия электроэнергии

затем крутите далее по углом

u

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.

90°.

u

Открывайте устройство на предельно короткое время.

u

действуйте согласно руководству по монтажу комбина-

u

Сортируйте продукты при размещении.

ции Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозильника

u

Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком-

или SBS-холодильника с морозильным отделением)

натной температуры.

Если устройство установлено в очень влажном помещении,

то на внешней его стороне может образоваться конденсат.

8

Обслуживание

Осевшая пыль повышает расход элек-

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

троэнергии:

ры.

u

Холодильную установку с теплооб-

менником металлическая решетка

5.4 Аварийный сигнал открытой две-

на задней стенке устройства один

раз в год следует очищать от пыли.

ри

Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой

сигнал.

5.2 Регулировка яркости индикатора

Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь

температуры

закрыта.

Яркость индикатора температуры можно регулировать в

соответствии с условиями освещенности помещения.

5.4.1 Выключение сигнала открытой двери

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.

5.2.1 Регулировка яркости

Возможность отключения звука действует в течение всего

Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения)

времени, пока открыта дверь.

u

Нажмите кнопку Alarm

Fig. 3 (1)

.

h5 (максимальная яркость).

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

SuperCool

Fig. 3 (2)

прибл. 5 секунд.

5.5 Холодильное отделение

w

Символ меню

Fig. 3 (5)

горит. На индикации появляется

Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодиль-

c.

ном отделении устанавливаются зоны с различной темпе-

u

Кнопкой настройки Up

Fig. 3 (7)

и кнопкой настройки

ратурой. Холоднее всего непосредственно над раздели-

Down

Fig. 3 (6)

выберите h.

тельной полкой отделения BioFresh и на задней стенке. В

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperCool

верхней передней зоне и на двери температура наиболее

Fig. 3 (2)

.

высокая.

u

Увеличение яркости индикации: нажмите

кнопку настройки Up

Fig. 3 (7)

.

5.5.1 Охлаждение продуктов

u

Уменьшение яркости индикации: нажми-

те кнопку настройки Down

Fig. 3 (6)

.

Указание

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperCool

При недостаточной вентиляции потребление электроэнер-

Fig. 3 (2)

.

гии повышается и мощность охлаждения снижается.

w

Яркость установлена на новое значение.

u

Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

ваться свободным.

Fig. 3 (3)

.

-или-

u

В верхней зоне и на двери поместите масло, яйца и кон-

u

Подождите 5 минуты.

сервы. (см. также главу Основные отличительные осо-

бенности устройства)

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

u

Для упаковки используйте контейнеры для многократ-

ры.

ного применения из пластмассы, металла, алюминия,

стекла или мешочки для хранения продуктов.

5.3 Защита от детей

u

Переднюю поверхность днища холодильного отделения

используйте для кратковременного хранения охлаждае-

Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверен-

мых продуктов, например, при их перемещении или сор-

ным, что дети во время игры случайно не выключат устрой-

тировке. Но не оставляйте охлаждаемые продукты в

ство.

стоячем положении, иначе при закрывании двери они

могут сдвинуться назад или опрокинуться.

5.3.1 Задание защиты от детей

u

Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух

мог хорошо циркулировать.

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

u

Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте

SuperCool

Fig. 3 (2)

прибл. 5 секунд.

держатель для бутылок.

w

На индикации появляется c.

w

Символ меню

Fig. 3 (5)

горит.

На днище холодильного отделения по выбору можно уста-

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

для под-

новить встроенное отделение для бутылок или стеклянную

тверждения.

пластину:

u

На индикации появляется c1:

Использование отделе-

ния для бутылок: для

u

Для включения защиты от детей коротко

экономии места храни-

нажмите клавишу SuperCool

Fig. 3 (2)

.

те стеклянную пласти-

ну под отделением для

бутылок.

u

Бутылки укладывайте

w

Символ "Защита от детей"

Fig. 3 (12)

горит. На индикации

дном к задней стенке.

мигает c.

Если бутылки высту-

На индикации появляется c0:

пают вперед за пред-

u

Для выключения защиты от детей коротко нажмите кла-

елы отделения для бу-

вишу SuperCool

Fig. 3 (2)

.

тылок:

w

Символ защиты от детей

Fig. 3 (12)

гаснет. На индикации

u

переставьте нижнюю

мигает c.

полку на двери на одну

u

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

позицию вверх.

Fig. 3 (3)

.

-или-

u

Подождите 5 минуты.

9

Обслуживание

u

5.5.2 Регулировка температуры в холодиль-

Приподнимите съемную полку и из-

влеките движением на себя.

ном отделении

Температура может быть установлена от 9 °C до 3 °C, ре-

комендуется 5 °C.

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

настройки Up

Fig. 3 (7)

.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

u

настройки Down

Fig. 3 (6)

.

Съемную полку с задним упором вставляйте упором

w

При первом нажатии на индикаторе температуры отоб-

вверх.

w

ражается до этого заданное значение.

Продукты не примерзают к задней стенке.

u

Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-

майте клавишу.

5.5.6 Используйте разделяемую полку

u

Непрерывное изменение температуры: удерживайте

клавишу нажатой.

w

Во время настройки задаваемое значение мигает.

w

Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки

на индикации появляется фактическая температура.

Температура медленно выйдет на новое значение.

5.5.3 SuperCool

РежимSuperCool означает включение максимальной мощ-

ности охлаждения. Таким образом можно достичь более

низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для быстрого

Fig. 15

охлаждения большого количества продуктов.

u

Стеклянная полка с опорной кромкой (2) должна быть

SuperCool предполагает немного большее потребление

расположена сзади.

электроэнергии.

РежимSuperCool охлаждать

5.5.7 Перестановка полок на двери

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

u

Полки на двери извлекайте, как по-

w

На индикации горит символ SuperCool

Fig. 3 (11)

.

казано на рис.

w

Температура холодильного отделения опустится до са-

мого низкого значения. SuperCool включён.

w

SuperCool автоматически выключается через 6–12 ча-

сов. Устройство продолжает работать в обычном энер-

госберегающем режиме.

SuperCool - досрочное выключение

u

Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

w

Символ SuperCool

Fig. 3 (11)

на индикации гаснет.

Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на

w

SuperCool выключено.

стол как единое целое.

Можно использовать как только один ящик, так и оба. Если

5.5.4 Включение в режиме отпуска

требуется поставить особо высокие бутылки, то подвеши-

вайте над полкой для бутылок только широкий ящик.

Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и

Через сервисную службу вместо одного широкого и одного

предотвращает образование запаха, если дверца устрой-

маленького ящика в качестве особого оснащения можно

ства остается закрытой в течение длительного времени.

получить три маленьких ящика.

Включение режима отпуска

u

Перестановка ящиков: снимите в на-

u

правлении вверх и снова установите

Извлеките все продукты из холодильного

в любом месте.

отделения и отделения BioFresh, так как

иначе они будут испорчены.

u

Нажмите кнопку "Holiday"

Fig. 3 (8)

на 3

секунды.

u

Снятие крышки: откройте на 90° и

извлеките из фиксатора движением

w

вверх.

Режим отпуска включен. На индикации появляется Ho.

Выключение режима отпуска

u

Коротко нажмите кнопку Holiday

Fig. 3 (8)

(Отпуск).

w

Режим отпуска выключен.

w

Индикатор показывает текущую температуру холодиль-

5.5.8 Извлечение держателя для бутылок

ного отделения.

u

Держатель для бутылок всегда бе-

рите за пластмассовую часть.

5.5.5 Перемещение съемных полок

Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с

помощью стопоров.

10

Обслуживание

5.6 Отделение BioFresh

Ориентировочные значения для сроков хранения при

.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов

высокой влажности воздуха

обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при

Артишоки до 14 дней

сохранении качества по сравнению с обычным охлажде-

нием.

Сельдерей до 28 дней

Для продуктов с указанием минимального срока хранения

Цветная капуста до 21 дня

всегда действует указанная на упаковке дата.

Брокколи до 13 дней

5.6.1 HydroSafe

Салатный сорт цикория до 27 дней

Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима под-

Валерьянница до 19 дней

ходит для хранения без упаковки салата, овощей, фруктов

с высокой собственной влажностью. При достаточно запол-

Горох до 14 дней

ненном выдвижном ящике устанавливается атмосфера "вы-

Капуста листовая до 14 дней

падения росы" с влажностью воздуха до макс. 90%. Влаж-

ность воздуха в ящике зависит от влажности заложенных

Морковь до 80 дней

для охлаждения продуктов, а также от частоты открывания

Чеснок до 160 дней

ящика. Влажность пользователь может регулировать само-

стоятельно.

Кольраби до 55 дней

5.6.2 DrySafe

Кочанный салат до 13 дней

Травы до 13 дней

Отделение DrySafe может быть использовано для хранения

сухих или упакованных продуктов (например, молочные

Лук до 29 дней

продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддерживается от-

носительно сухой режим хранения.

Грибы до 7 дней

Редис до 10 дней

5.6.3 Хранение продуктов

Брюссельская капуста до 20 дней

Указание

Спаржа до 18 дней

u

Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-

тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,

Шпинат до 13 дней

полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви-

тельные к холоду южные фрукты.

Савойская капуста до 20 дней

Фрукты

u

Тогда продукты не испортятся под действием занесен-

ных микроорганизмов: Незапакованные продукты жи-

Абрикосы до 13 дней

вотного и растительного происхождения храните от-

Яблоки до 80 дней

дельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же отно-

сится к различным сортам мяса.

Груши до 55 дней

Если из-за недостатка места продукты приходится хра-

нить вместе:

Ежевика до 3 дней

u

запакуйте продукты.

Финики до 180 дней

5.6.4 Сроки хранения

Земляника до 7 дней

Инжир до 7 дней

Ориентировочные значения для сроков хранения при

пониженной влажности воздуха

Черника до 9 дней

Масло до 90 дней

Малина до 3 дней

Твердый сыр до 110 дней

Смородина до 7 дней

Молоко до 12 дней

Вишня, сладкая до 14 дней

Колбаса, нарезка до 9 дней

Киви до 80 дней

Птица до 6 дней

Персики до 13 дней

Свинина до 7 дней

Сливы до 20 дней

Говядина до 7 дней

Брусника до 60 дней

Дичь до 7 дней

Ревень до 13 дней

Крыжовник до 13 дней

Указание

u

Обратите внимание, что продукты, богатые белком,

Виноград до 29 дней

портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,

имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее,

5.6.5 Регулировка температуры в отделении

чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.

BioFresh

Ориентировочные значения для сроков хранения при

Температура может быть установлена автоматически в

высокой влажности воздуха

диапазоне от 0 °C до 3 °C, рекомендуется 1 °C.

Овощи, салат

11

Уход

Можно установить несколько более низкую или более вы-

сокую температуру. Температура регулируется от b1 (самая

низкая температура) до b9 (самая высокая температура).

Предварительно установлено значение b5. При установке

значений от b1 до b4 температура может упасть ниже 0 ° C,

так что продукты слегка заморозятся.

Fig. 17

Указание

u

Установите крышки выдвижного ящика

Fig. 17 (2)

: попе-

Указание для проверяющих органов: Если в холодиль-

речные ребра крышки выдвижного ящика вставьте снизу

ном отделении необходимо установить температуру ниже

в задние направляющие, защелкните спереди фиксатор

3 °C:

в направляющей.

u

установите температуру в отделении BioFresh на b1-b4.

u

Выдвижные ящики

Fig. 17 (1)

установите на направляю-

щие и вдвиньте полностью до ясно слышимого защелки-

u

Активация режима настройки: удерживайте кнопку

вания.

SuperCool

Fig. 3 (2)

прибл. 5 секунд.

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно за-

w

Символ меню

Fig. 3 (5)

горит. На индикации температуры

щелкивается фиксатор выдвижного ящика, и ящик для

появляется c.

овощей надежно фиксируется на телескопических на-

u

Кнопкой настройки Up

Fig. 3 (7)

и кнопкой настройки

правляющих.

Down

Fig. 3 (6)

выберите b.

u

Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

6 Уход

u

Установка более высокой температуры: нажмите кнопку

настройки Up

Fig. 3 (7)

.

u

Установка более низкой температуры: нажмите кнопку

6.1 Чистка устройства

настройки Down

Fig. 3 (6)

.

Перед чисткой:

u

Подтвердить: нажмите кнопку SuperCool

Fig. 3 (2)

.

w

Температура медленно выйдет на новое

значение.

ОСТОРОЖНО

Опасность травмы и повреждения горячим паром!

Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожо-

u

ги.

Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off

u

Не используйте устройства очистки горячим паром!

Fig. 3 (3)

.

-или-

u

Подождите 5 минуты.

ВНИМАНИЕ

Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!

w

На индикаторе снова появляется показание температу-

u

Используйте только неконцентрированные чистящие

ры.

средства.

u

Запрещается использовать губки с трущим или царапаю-

5.6.6 Регулировка влажности в отделении

щим покрытием, а также стальную вату.

HydroSafe

u

Не используйте чистящие средства, содержащие песок,

хлор, химикаты или кислоту.

u

u

Не используйте химические растворители.

низкая влажность воздуха: сдвинь-

u

Не допускайте повреждения заводской табличке на

те регулятор влево.

внутренней стороне устройства или её удаления. Она

u

имеет значение для сервисной службы.

u

Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги-

высокая влажность воздуха

бания или повреждения.

сдвиньте регулятор вправо.

u

Не допускайте попадания используемой для чистки воды

в желоба для стока, на вентиляционные решетки и элек-

5.6.7 Выдвижные ящики

трические узлы.

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

- Используйте мягкую ткань и универсальное чи-

стящее средство с нейтральным значением рН.

- Внутри устройства используйте только чистя-

щие средства и средства ухода, безопасные

Fig. 16

для продуктов.

u

Выдвижные ящики

Fig. 16 (1)

извлеките до упора.

Наружные поверхности и внутренняя камера:

u

Затем приподнимте выдвижной ящик сзади, потяните

u

Пластмассовые наружные и внутренние поверхности

вперёд и поднимите.

очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли-

w

У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно

чеством моющего средства.

разъединяется фиксатор выдвижного ящика и выдвиж-

Поверхности из высококачественной стали очищайте обы-

ной ящик может быть снят.

u

чным чистящим средством для высококачественной стали.

У снятого выдвижного ящика крышку

Fig. 16 (2)

с регуля-

Наличие изначально более темных мест и более интенсив-

тором влажности освободите из фиксаторов сверху, из-

ной окраски поверхностей из высококачественной стали

влеките вперед.

является нормальным явлением.

u

Не наносите чистящее средство на стеклянные или

пластмассовые поверхности, чтобы их не поцарапать.

12

Неисправности

u

Очистка поверхностей из высококачественной стали:

7 Неисправности

средство по уходу за изделиями из высококачественной

стали равномерно нанесите в направлении шлифовки.

Данное устройство сконструировано и изготовлено так,

u

Очистка отверстия для стока талой

чтобы обеспечить безопасность функционирования и дли-

воды: Удалите отложения, исполь-

тельный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации воз-

зуя тонкие вспомогательные сред-

никла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она

ства, например, ватные палочки.

ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы

должны быть отнесены на счет пользователя даже в период

гарантийного обслуживания. Следующие неполадки по-

Детали оборудования:

льзователь может устранить самостоятельно:

u

Детали оборудования очистите вручную чуть теплой во-

Устройство не работает.

дой с небольшим количеством моющего средства.

Устройство не включено.

u

Для очистки снимите опорные шины половинок стеклян-

u

Включить устройство.

ных полок.

Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.

u

Разборка съемных полок: снимите

планки и боковые детали.

u

Проверьте сетевую вилку.

u

Разборка полок на двери: снимите

Предохранитель розетки не в порядке.

защитную пленку со всех декора-

u

Проверьте предохранитель.

тивных планок.

Увеличилась продолжительность работы компрессо-

ра.

u

При небольшой потребности в холоде компрессор пере-

Извлеките контейнеры, припод-

ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого

нимите и снимите крышки.

возрастает продолжительность работы, в результате

энергия сберегается.

u

Для энергосберегающих моделей это нормальное явле-

ние.

После чистки:

SuperCool включен.

u

Протрите насухо устройство и детали оборудования.

u

Снова подсоедините устройство к сети и включите.

u

Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-

u

Снова заложите продукты.

тает дольше. Это нормальное явление.

бульканье и плеск

Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном

6.2 Сервисная служба

контуре.

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис-

u

Этот шум является нормальным.

правность на основании информации, приведенной в главе

легкий щелчок

Неисправности. Если нет, то обратитесь в сервисную служ-

Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат

бу. Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных

(мотор) автоматически включается или выключается.

служб.

u

Такой шум является нормальным явлением.

Гудение. На короткое время оно становится громче,

когда холодильный агрегат (двигатель) включается.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При только что заложенных продуктах или если дверь

Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен-

долго была открыта, мощность охлаждения автомати-

ного ремонта!

чески возрастает.

u

Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сете-

u

Такой шум является нормальным явлением.

вом кабеле, не указанные однозначно в главе "Уход",

Окружающая температура слишком высокая.

разрешается выполнять только специалисту сервисной

службы.

u

См. гл. Область использования

низкочастотное гудение

u

Наименование ус-

Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-

тройства,

Fig. 18 (1)

,

тора.

сервисный

u

Такой шум является нормальным явлением.

Fig. 18 (2)

и серийный

Fig. 18 (3)

считайте

Вибрационные шумы

с заводской таблички.

Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.

Заводская табличка

Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри-

находится внутри ус-

руют при работе холодильного агрегата.

тройства слева.

u

Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-

жение с помощью опор.

u

Бутылки и емкости соприкасаются.

Fig. 18

На индикаторе температуры появляется: F0 - F9

u

Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис-

имеет место неисправность.

правности, наименование устройства,

Fig. 18 (1)

, сервис-

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

ный №

Fig. 18 (2)

и серийный №

Fig. 18 (3)

.

w

Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное

На индикации температуры горит DEMO.

обслуживание.

Активирован демонстрационный режим.

u

До прибытия специалиста сервисной службы держите

u

Обратитесь в сервисную службу. См. главу "Уход".

устройство закрытым.

w

Продукты дольше останутся холодными.

Наружные поверхности устройства теплые.

u

Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди-

Тепло контура охлаждения используется для предот-

нительный кабель) или выключите предохранитель.

вращения конденсации воды.

u

Это нормальное явление.

13

Вывод из работы

Температура недостаточно низкая.

u

Приведите устройство в состояние, непригодное для

Дверь устройства неплотно закрыта.

употребления.

u

u

Закройте дверь устройства.

Извлеките сетевую вилку.

u

Отрежьте соединительный кабель.

Недостаточная вентиляция.

u

Очистите вентиляционные решетки.

Окружающая температура слишком высокая.

10 Информация об изготовителе

u

См. главу Область применения устройства.

Устройство открывали слишком часто или надолго.

Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH

u

Подождите, возможно сама собой восстановится нуж-

D-88411 Оксенхаузен

ная температура. Если это не происходит, обратитесь в

сервисную службу. См. главу "Уход".

Меммингер Штрассе 77-79

Устройство установлено вблизи источника тепла.

Германия

u

См. главу Установка.

Внутреннее освещение не работает.

Устройство не включено.

u

Включить устройство.

Дверца была открыта дольше 15 минут.

u

При открытой двери внутреннее освещение автомати-

чески выключается приблизительно через 15 минут.

Неисправен светодиод внутреннего освещения или по-

вреждена крышка:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удара электрическим током!

Под крышкой находятся токоведущие узлы.

u

Для замены или ремонта светодиодов внутреннего ос-

вещения привлекайте только специалистов сервисной

службы или персонал, имеющий соответствующую ква-

лификацию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.

u

Когда крышка снята, не смотрите внутрь.

8 Вывод из работы

8.1 Выключение устройства

u

Кнопку On/Off

Fig. 3 (3)

удерживайте прибл. 2 секунды.

w

Индикация температуры не горит.

8.2 Отключение

u

Разгрузите устройство.

u

Извлеките сетевую вилку.

u

Вычистите устройство (см. главу Очистка).

u

Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут воз-

никать неприятные запахи.

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие

ценность, и поэтому должно быть доставлено на

пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного

бытового мусора. Утилизация старого оборудо-

вания должна быть выполнена надлежащим об-

разом в соответствии с действующими на месте

использования предписаниями.

При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-

дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент

(тип указан на заводской табличке) и масло могут некон-

тролируемо выйти наружу.

14



 !"#"

#$

 

%#&

'      #( #    )*+,-+.. /

)*+,-+..   0  1     2 3  4 

(    0  "  5" 6 #  (   

    )*+,-+..   #    

# 1##0!

780!

!"#$"%&#'

9#:;2"(#4"#0

"<

9(0!#(##<

9!#0((##1#

#!<

9 #   0!  # ( #        

="(0<

9      !    20(    

4    2(  "4      

0#<

9 !     >" #  0 78    

#!78<

9)*+,-+..010

#!<

9#!#

<###

'

91(01

!5"<

91#<

91"<

9###0"5"#!<

9####0(<

9#5"0!<

9    ##  !   (    0! 

     (  <  #  # 

<1###<!

#(<

91 "##!## 1"

5"(<

9##<

9#(0##<

91###<

9##((<

9#(#(<

9<

9####<

9#####(

?!     (0 #     0 

(00!0(9

  0!  78        )*+,-+..

#3@A(0(#

       %(# # (    

")*+,-+..>(5"(#1#

B   

# 3 #   

?$

?("

?









1

10CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCDCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCD

E>"

FGGGHI97J@:@AKLB@9'K

Оглавление