JVC KW-AV70BT: REFERENCIA
REFERENCIA: JVC KW-AV70BT

REFERENCIA
Uso del control remoto
Instalación de las pilas
Si disminuye la efectividad de acción del control
remoto, cambie las pilas.
R03/LR03/AAA
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
ESPAÑOL
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
solar directa o iluminación artificial).
correctamente las polaridades (+ y –).
La unidad está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
Precaución:
• Para la conexión, consulte el Manual de
• Peligro de explosión si se instala la pila de manera
instalación/conexión (volumen separado).
incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo
• Las operaciones puede ser diferentes,
tipo o de un tipo equivalente.
dependiendo del tipo de control remoto en el
• No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
volante de dirección.
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.
Operaciones mediante el control remoto (RM-RK252)
Botón Operaciones
Botón Operaciones
ATT /
Atenúa/restablece el sonido.
• Búsqueda hacia atrás/búsqueda
hacia adelante.
DISP No funciona con esta unidad.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
• Selecciona las emisoras
1 / ¡
Reproducción a cámara lenta
preajustadas.
(durante una pausa).
5 / ∞
• Selecciona un título/opción/
– DVD-VR/VCD: La cámara lenta
carpeta.
hacia atrás no funciona.
• Efectúa automáticamente la
búsqueda de emisoras.
• Efectúa manualmente la búsqueda
de emisoras. (Sostener)
/
• Selecciona la pista.
• Búsqueda hacia atrás/búsqueda
hacia adelante. (Sostener)
62
SP_KW-AV70_EU_1.indb 62SP_KW-AV70_EU_1.indb 62 12/16/11 12:50:51 PM12/16/11 12:50:51 PM

Botón Operaciones
Botón Operaciones
• Ajusta el nivel de volumen.
ENT
Confirma la selección.
VOL +/VOL –
• La función “2nd VOL” no es
OSD/
No funciona con esta unidad.
utilizable para esta unidad.
DUAL/
No funciona con esta unidad.
SOURCE
Selecciona la fuente.
1
SHIFT
Funciona con otros botones.
6
Comienza la reproducción/pausa*
.
2
• Se ingresa directamente en
PHONE /
Contesta las llamadas entrantes.*
el modo de búsqueda directa
• Selecciona las bandas.
cuando se pulsa junto con el
• Detiene la reproducción.
botón SHIFT. (☞ página 64)
ESPAÑOL
BAND / 7/
• Finaliza la llamada.
DIRECT/CLR
• Borra una entrada incorrecta
• Pausa la reproducción de audio
cuando se lo pulsa junto con el
2
Bluetooth.*
botón SHIFT.
• Introduce un número mientras
• La función “SURROUND” no es
0 – 9
sostiene SHIFT.
utilizable para esta unidad.
(☞ página 64)
• La función “SETUP” no es
1
*
No funciona mientras escucha audio Bluetooth.
utilizable para esta unidad.
2
*
Sólo para KW-AV70BT.
Introduce un número de emisora
1 – 6
memorizada mientras sostiene
SHIFT.
Cambia la relación de aspecto.
• Para verificar el ajuste de la
ASPECT
relación de aspecto, opere el
panel táctil. (☞ página 44)
RETURN
Vuelve a la pantalla anterior.
• DVD-Vídeo: Muestra el menú de
disco.
• DVD-VR: Muestra la pantalla
TOP M
Original Program (programa
(☞ página 64)
original).
• VCD: Reanuda la reproducción de
PBC.
• DVD-Vídeo: Muestra el menú de
disco.
MENU
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play
(☞ página 64)
List (lista de reproducción).
• VCD: Reanuda la reproducción de
PBC.
• DVD-Vídeo: Efectúa la selección/
los ajustes.
% / fi/@ / #
• DivX: Salta aproximadamente 5
minutos hacia atrás o adelante.
63
SP_KW-AV70_EU_1.indb 63SP_KW-AV70_EU_1.indb 63 12/16/11 12:50:51 PM12/16/11 12:50:51 PM

Para buscar directamente un elemento
Diversas operaciones del disco
Frecuencia del sintonizador
Uso del menú de disco
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
• DVD-Video/DVD-VR
para ingresar al modo de búsqueda.
1 Para DVD Video, pulse TOP M o MENU.
2 Pulse los botones numéricos mientras mantiene
Para DVD-VR, pulse...
pulsado SHIFT para ingresar una frecuencia.
TOP M: Para visualizar el Programa original
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR
MENU: Para visualizar la lista de reproducción
(limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.
2 Pulse % / fi/@ / # para seleccionar una opción
3 Pulse ENT para confirmar la entrada.
que desea reproducir.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
ESPAÑOL
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
• VCD
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
Durante la reproducción PBC...
para ingresar al modo de búsqueda.
1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT
• Cada vez que pulsa DIRECT, el elemento de
para ingresar al modo de búsqueda.
búsqueda cambia.
2 Pulse un botón numérico mientras mantiene
2 Pulse un botón numérico mientras mantiene
pulsado SHIFT para seleccionar el elemento que
pulsado SHIFT para seleccionar un elemento
desea reproducir.
deseado.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
• Para borrar un error de entrada, pulse CLR
(limpiar) mientras mantiene pulsado SHIFT.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
3 Pulse ENT para confirmar la selección.
Para cancelar la reproducción PBC
1 Pulse 7 para detener la reproducción PBC.
2 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT.
3 Pulse un botón numérico mientras mantiene
pulsado SHIFT para seleccionar una pista deseada.
4 Pulse ENT para confirmar la selección.
• Para reanudar PBC, pulse TOP M o MENU.
64
SP_KW-AV70_EU_1.indb 64SP_KW-AV70_EU_1.indb 64 12/16/11 12:50:51 PM12/16/11 12:50:51 PM

Mantenimiento
Precaución sobre la limpieza de la
Para mantener los discos limpios
unidad
Un disco sucio podría no reproducirse
No utilice
correctamente.
disolventes
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
(por ejemplo,
con un lienzo suave, en línea recta desde el
diluyente, bencina,
centro hacia el borde.
etc.),detergentes,
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
ni insecticidas de
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
ningún tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad.
ESPAÑOL
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Método de limpieza recomendado:
Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y seco.
Para reproducir discos nuevos
Cómo limpiar el conector
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
Un desmontaje frecuente
interior y exterior. Si intenta utilizar un
producirá el deterioro de
los conectores.
disco en tales condiciones, la unidad
Para reducir esta
podría rechazar el disco.
posibilidad al mínimo,
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los bordes
limpie periódicamente los
con un lápiz o bolígrafo, etc.
conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado
Conectores
de no dañar los conectores.
No utilice los siguientes discos:
CD de 8 cm Disco alabeado
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
Pegatinas y restos de
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
pegatina Rótulo autoadhesivo
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Cómo manejar los discos
C-thru Disc (disco
Forma irregular
semitransparente)
Cuando saque un disco de su
Sujetador central
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el
disco hacia arriba, agarrándolo
por los bordes.
Partes transparente o
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
semitransparentes en
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
el área de grabación
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
65
SP_KW-AV70_EU_f.indb 65SP_KW-AV70_EU_f.indb 65 12/19/11 3:23:38 PM12/19/11 3:23:38 PM

Más sobre esta unidad
Reproducción de archivo
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código
Reproducción de archivos DivX (sólo para
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin
discos)
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
• Esta unidad puede reproducir archivos que cumplan
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
con las siguientes condiciones:
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
– Velocidad de bit:
• “Audio stream” (flujo de audio) debe cumplir con MP3
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
o Dolby Digital.
ESPAÑOL
– Frecuencia de muestreo:
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
es 4 Mbps (promedio).
44,1 kHz (para WAV)
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/
• Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/
MPEG2 con el código de extensión <.mpg>,
WMA.
<.mpeg> o <.mod>.
• Esta unidad puede reproducir archivos grabados en
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
VBR (velocidad variable de bits).
sistema/programa MPEG.
• Los archivos grabados en VBR presentan una
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• Esta unidad no puede reproducir los siguientes
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
archivos:
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
PRO.
es 4 Mbps (promedio).
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
Reproducción de archivos JPEG
pérdida, profesional, y de voz.
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
Audio.
• Esta unidad puede reproducir solamente archivos
– Archivos formateados WMA protegidos contra
JPEG con una resolución de 32 x 32 a 8 192 x 7 680.
copia por DRM.
Dependiendo de la resolución, la visualización del
archivo puede tardar algún tiempo.
• Esta unidad puede visualizar la imagen de la funda
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
del disco que satisfaga las siguientes condiciones:
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
– Tamaño de la imagen: Resolución 32 x 32 a 1 232 x
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
672
– Tamaño de los datos: menos de 650 KB.
– Tipo de archivo: JPEG
No nos hacemos responsables de ninguna
pérdida de datos en un iPod /iPhone y
dispositivo de clase de almacenamiento
masivo USB mientras se utiliza esta unidad.
66
SP_KW-AV70_EU_1.indb 66SP_KW-AV70_EU_1.indb 66 12/16/11 12:50:51 PM12/16/11 12:50:51 PM

Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT)
Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DVD-VR/DivX)
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar GL Gallego MI Maorí SO Somali
AB Abkasiano GN Guaraní MK Macedonio SQ Albanés
AF Afrikaans GU Gujaratí ML Malayalam SR Serbio
ESPAÑOL
AM Amearico HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavo ST Sesotho
AS Asamés HR Croata MR Marathi SU Sudanés
AY Aimara HU Húngaro MS Malayo (MAY) SW Suahili
AZ Azerbayano HY Armenio MT Maltés TA Tamul
BA Baskir IA Interlingua MY Burmés TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingüe NA Nauru TG Tajik
BG Búlgaro IK Inupiak NE Nepalés TH Tailandés
BH Bihari IN Indonesio NO Noruego TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandés OC Ocitano TK Turcomano
BN Bengalí, Bangla IW Hebreo OM (Afan) Oromo TL Tagalo
BO Tibetano JA Japonés OR Oriya TN Setswana
BR Bretón JI Yidish PA Punjabi TO Tonga
CA Catalán JW Javanés PL Polaco TR Turco
CO Corso KA Georgiano PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Checo KK Kazak QU Quechua TT Tártaro
CY Galés KL Groenlandés RM Retorromano TW Twi
DZ Butaní KM Camboyano RN Kirundi UK Ucraniano
EL Griego KN Kanadí RO Rumano UR Urdu
EO Esperanto KO Coreano (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonio KS Cashemir SA Sánscrito VI Vietnamita
EU Vasco KU Curdo SD Sindhi VO Volapük
FA Persa KY Kirgí SG Sangho WO Wolof
FI Finlandés LA Latín SH Serbocroata XH Xhosa
FJ Islas Fiji LN Lingalés SI Cingalés YO Yoruba
FO Faroés LO Laosiano SK Eslovaco ZU Zulú
FY Frisón LT Lituano SL Esloveno
GA Irlandés LV Letón, Latvio SM Samoano
GD Escocés Gaélico MG Malagasio SN Shona
67
SP_KW-AV70_EU_f.indb 67SP_KW-AV70_EU_f.indb 67 12/20/11 3:03:08 PM12/20/11 3:03:08 PM

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
ESPAÑOL
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Este artículo está equipado con tecnología de protección anticopia protegida por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidos el desmontaje y la ingeniería inversa.
• La parte delantera de este producto ha sido diseñado por Ricoh.
Sólo para KW-AV70BT
• El logotipo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
JVC KENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos
propietarios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El uso del iPhone Navigation App sólo está permitido si las condiciones de tráfico son adecuadas y cuando está
absolutamente seguro de que no supone ningún tipo de riesgos, impedimentos ni lesiones para usted, sus
pasajeros u otros usuarios de la carretera. Siempre se deberán observar las prescripciones de los Reglamentos
de Tráfico en Carretera, los cuales pueden variar según los estados. No se deberá ingresar el destino mientras el
vehículo está en movimiento.
La guía de iPhone Navigation es posible que no sea aplicable a la situación actual debido a las condiciones
variables del tráfico (por ejemplo, cambio en las carreteras de peaje, carreteras principales, tráfico de una vía u
otros reglamentos sobre el tráfico). En este caso, observe las señales o reglamentos de tráfico vigentes.
• Observe atentamente las señales de tráfico mientras conduce utilizando la aplicación iPhone Navigation App.
iPhone Navigation App es sólo un medio de ayuda. El conductor debe decidir siempre si se va a utilizar o
no la información proporcionada. No aceptamos ninguna responsabilidad por la inexactitud de los
datos proporcionados por iPhone Navigation App.
• No opere la unidad mientras maneja.
68
SP_KW-AV70_EU_1.indb 68SP_KW-AV70_EU_1.indb 68 12/16/11 12:50:51 PM12/16/11 12:50:51 PM

Localización y solución de problemas
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
•
En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los
adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
• Los mensajes (encerrados entre “ ”) en las siguientes tablas aparecen en el idioma seleccionado en
<Language> (☞ página 48).
Si aparece el siguiente mensaje
Message Soluciones/Causas
ESPAÑOL
“No hay Señal” • Inicie la reproducción en el componente externo conectado al jack VIDEO IN.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
“Cableado incorrecto Compruebe
Hay un cable de altavoz en cortocircuito o que ha entrado en contacto con el
la conexión del cableado y luego
chasis del vehículo. Repare el cable o aísle correctamente el cable del altavoz
reinicie la unidad”
y luego reposicione la unidad (☞ página 3). Consulte también el Manual de
“Advertencia Compruebe la
Instalación/Conexión.
conexión del cableado y luego
reinicie la unidad”
“Freno de Mano” La imagen de reproducción no aparece si no está puesto el freno de
estacionamiento.
“Error de Expulsión” / “Error de Carga”
Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3)
“Dispositivo Restringido” Verifique si el iPod/iPhone conectado es compatible con esta unidad.
(☞ página 29)
“Error de dispositivo USB” • La tensión de potencia USB es anormal.
• Apague y encienda la unidad.
• Conecte un otro dispositivo USB.
“No Bluetooth-USB”* El adaptador Bluetooth (KS-UBT1) está extraído.
“Error de Conexión”* El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Conecte el dispositivo
registrado. (☞ página 53)
“Por Favor Espere...”*
La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no
desaparece, apague y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a conectar el
dispositivo (o reinicialice la unidad).
“No Dispositivo Vocal”* El teléfono móvil conectado no dispone de sistema de reconocimiento de voz.
“No hay datos”*
No hay datos de la agenda telefónica contenidos en el teléfono Bluetooth conectado.
“Error al Inicializar”*
La unidad no pudo inicializar el módulo Bluetooth. Intente la operación otra vez.
“Error de Dial”* Falló la marcación. Intente la operación otra vez.
“Error de Colgado”* La llamada no ha finalizado todavía. Estacione su vehículo y utilice el teléfono
móvil conectado para finalizar la llamada.
“Error de Descolgado”* La unidad no pudo recibir una llamada.
“Error de vinculación”* Falló el emparejamiento entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. Vuelva a
registrar el dispositivo. (☞ página 52)
* Sólo para KW-AV70BT.
69
SP_KW-AV70_EU_f.indb 69SP_KW-AV70_EU_f.indb 69 12/20/11 3:03:08 PM12/20/11 3:03:08 PM

Si parece que hay un problema
Síntoma Soluciones/Causas
No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
No aparece ninguna imagen en la pantalla.
Encienda la pantalla. (☞ página 8)
La unidad no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
La función <Display Sensor> no funciona
Es posible que el sensor de visualización no funcione
correctamente.
correctamente cuando haya algún objeto cerca del sensor
ESPAÑOL
de movimiento. En este caso, seleccione <High> para
<Motion Sensitiv.>. (☞ página 11)
General
El mando a distancia no funciona.
• Desactive la fuente trasera (☞ página 38) (Mientras
está activada la fuente trasera, el control remoto
funciona sólo para controlar el reproductor DVD/CD.)
• Cambie la pila.
El botón de la fuente que desea
Seleccione el ajuste apropiado para <AV Input>.
(“
Bluetooth
”*, “
AV-IN
”, o “
Apps
”) no se
(☞ página 47)
muestra en la pantalla <AV Menu>.
El preajuste automático SSM no funciona.
Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 15)
Ruidos estáticos mientras se escucha la
Conecte firmemente la antena.
TUNER
radio.
Los discos no se pueden reconocer ni
Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3)
reproducir.
El disco no puede ser expulsado.
Desbloquee el disco. (☞ página 18)
• No se pueden reproducir los discos
• Inserte un disco finalizado.
grabables/reescribibles.
• Finalice los discos con el componente utilizado por
• No se pueden saltar las pistas de los
usted para la grabación.
discos grabables/reescribibles.
Discos en general
La reproducción no se inicia. El formato de los archivos no es compatible con la unidad.
No aparece la imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
No se puede reproducir el disco. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible. (☞ página 19)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres
de archivos.
Las pistas no se reproducen de la manera
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
DivX/MPEG1/MPEG2/
intentada por usted.
empleado con otros reproductores.
JPEG/MP3/WMA/WAV
* Sólo para KW-AV70.
70
SP_KW-AV70_EU_f.indb 70SP_KW-AV70_EU_f.indb 70 12/20/11 3:03:08 PM12/20/11 3:03:08 PM

Síntoma Soluciones/Causas
“Leyendo...” sigue parpadeando en la
Apague la unidad y vuélvala a encender.
pantalla.
El sonido se interrumpe algunas veces
Las pistas no han sido copiadas correctamente en la tarjeta
USB/SD*
mientras se reproduce una pista.
SD o el dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente
de nuevo.
No sale sonido de los altavoces. • Desconecte el iPod y vuélvalo a conectar.
• Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar “
iPod
”.
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.
ESPAÑOL
• Actualice la versión de firmware.
• Cargue la pila.
• Compruebe que el modo de control de iPod esté
correctamente seleccionado. (☞ página 30)
• Reinicialice el iPod/iPhone.
El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/
iPhone.
Ruidos considerables.
Desactive (desmarque) la función “VoiceOver” del iPod.
iPod/iPhone
Para mayor información, visite <http://www.apple.com>.
Las operaciones no se pueden realizar
Haga funcionar la unidad luego de cargar la ilustración.
cuando se reproduce una pista que contenga
(☞ página 31)
una ilustración.
No se sincroniza el sonido con el video.
Seleccione <iPod> para <AV Input>. (☞ página 47)
• Los videos no se pueden reproducir.
• Conecte mediante el cable USB de audio y video JVC KS-
• No se escucha el sonido de los videos.
U30. No se puede utilizar ningún otro tipo de cable.
• Seleccione <iPod> para <AV Input>. (☞ página 47)
No aparece la imagen en la pantalla. • Encienda el componente de vídeo, si no está encendido.
AV-IN
• Conecte correctamente el componente de vídeo.
* Sólo para KW-AV70BT.
71
SP_KW-AV70_EU_f.indb 71SP_KW-AV70_EU_f.indb 71 12/20/11 3:03:08 PM12/20/11 3:03:08 PM

Síntoma Soluciones/Causas
La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil
Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
El sonido se interrumpe o salta mientras se
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor
utiliza un reproductor de audio Bluetooth.
de audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono
Bluetooth.
ESPAÑOL
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• (Cuando aun así el sonido no se restablezca) vuelva a
conectar el reproductor.
No puede controlarse el reproductor de
Revise si el reproductor de audio conectado es compatible
audio conectado.
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).
El dispositivo Bluetooth no detecta la
• Compruebe que el adaptador Bluetooth (KS-UBT1) esté
unidad.
correctamente insertado.
• Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth.
• Cuando aparezca “Esperando la conexión...” en la
Bluetooth (sólo para KW-AV70BT)
pantalla, pulse [Cancel] y luego conecte un dispositivo
Bluetooth.
La unidad no puede realizar apareamiento
Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo
con el dispositivo Bluetooth.
objetivo. Si el código PIN del dispositivo no se encuentra
indicado en sus instrucciones, intente con “0000” o “1234”.
Hay eco o ruidos. • Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
• Asegúrese de que la función NR/EC (Reducción de ruido/
cancelación de eco) esté activada. (☞ página 55)
La unidad no responde cuando intento
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
copiar la guía telefónica a la unidad.
almacenadas) en la unidad.
72
SP_KW-AV70_EU_f.indb 72SP_KW-AV70_EU_f.indb 72 12/20/11 3:03:08 PM12/20/11 3:03:08 PM

Especificaciones
Máxima potencia de
Delantera/Trasera 50 W por canal
salida
Potencia de salida
Delantera/Trasera 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz
continua (RMS)
con una distorsión armónica total no mayor
que 0,8%
Impedancia de carga 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Rango de control del
Frecuencias Bajo: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
ESPAÑOL
ecualizador
Mediano: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz
Alto: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Nivel ±10 dB
AMPLIFICADOR
Relación señal a ruido 70 dB
Nivel de Salida de Audio
Nivel/impedancia salida línea 4 V/20 kΩ de carga (plena escala)
LINE OUT (FRONT/REAR),
Impedancia de salida 1 kΩ
SUBWOOFER
Otros terminales Entrada LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, entrada USB,
MIC IN*, entrada de antena
Salida 2nd AUDIO OUT
Otros OE REMOTE, entrada RGB
Gama de frecuencias FM 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM (OM) 531 kHz a 1 611 kHz
(OL) 153 kHz a 279 kHz
Sintonizador de FM Sensibilidad útil 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB de sensibilidad de
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
silenciamiento
Selectividad de canal alternativo
65 dB
(400 kHz)
SINTONIZADOR FM/AM
Respuesta en frecuencia 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica 40 dB
Sintonizador de OM Sensibilidad/Selectividad 20 μV/40 dB
Sintonizador de OL Sensibilidad 50 μV
* Sólo para KW-AV70BT.
73
SP_KW-AV70_EU_f.indb 73SP_KW-AV70_EU_f.indb 73 12/20/11 3:03:08 PM12/20/11 3:03:08 PM

Sistema de detección
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
de señal
Respuesta en frecuencia DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz
Rango dinámico 93 dB
DVD/CD
Relación señal a ruido 95 dB
Lloro y trémolo Inferior al límite medible
Sistema de Color PAL/NTSC
ESPAÑOL
Salida de vídeo (compuesto) 1 Vp-p/75 Ω
Sistema de archivo
FAT 32/16/12
compatible
Capacidad 8 Mbytes a 32 Gbytes
SD*
Velocidad de transferencia
Máximo 10 Mbps
de datos
Normas USB USB 2.0 Full Speed
Velocidad de transferencia
Toda velocidad Máximo 12 Mbps
de datos
Baja velocidad Máximo 1,5 Mbps
USB
Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo
FAT 32/16/12
compatible
Corriente máx. CC 5 V
1 A
Versión Bluetooth 2.0 certified
Potencia de salida Máx. +4 dBm (Clase de potencia 2)
Área de servicio En menos de 10 m
Perfil HFP (Perfil manos libres) 1.5
OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1
BLUETOOTH*
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3
PBAP (Perfil de Acceso a Agenda Telefónica) 1.0
* Sólo para KW-AV70BT.
74
SP_KW-AV70_EU_f.indb 74SP_KW-AV70_EU_f.indb 74 12/20/11 3:03:08 PM12/20/11 3:03:08 PM

Tamaño de la pantalla Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho
Número de píxeles 1 152 000 pixeles: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Método de mando Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
MONITOR
Sistema de Color NTSC/PAL
Relación de aspecto 16:9 (ancha)
Requisitos de potencia Voltaje de funcionamiento 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
ESPAÑOL
Sistema de puesta a tierra Negativo a masa
Temperatura de almacenamiento admisible –10°C a +60°C
Temperatura de funcionamiento admisible 0°C a +40°C
GENERAL
Dimensiones (An × Al
Tamaño de instalación
182 mm × 111 mm × 160 mm
× Pr)
(aprox.)
Tamaño del panel (aprox.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Peso (aprox.) 2,8 k
g
(incluyendo placa embellecedora y funda)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
75
SP_KW-AV70_EU_f.indb 75SP_KW-AV70_EU_f.indb 75 12/20/11 3:03:09 PM12/20/11 3:03:09 PM

Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы
полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА
КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не открывайте верхнюю
крышку. Внутри
устройства нет частей,
которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным
обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: (Предотвращение несчастных случаев и повреждений)
РУCCKИЙ
• НЕ устанавливайте устройства и не
• НЕ управляйте устройством во время вождения
прокладывайте провода в местах, где:
автомобиля.
– оно может помешать рулевому управлению и
При необходимости управления устройством
переключению передач;
во время вождения автомобиля внимательно
– оно может помешать функционированию
следите за дорогой.
средств безопасности, например,
• Водителю не следует смотреть на монитор во
пневмоподушкам;
время вождения.
– может ухудшиться обзор.
• Водителю не следует надевать наушники во
время вождения.
• Чрезмерное звуковое давление из вставных
или накладных наушников может вызвать
потерю слуха при прослушивании звука с
воспроизводимого заднего источника через
вставные или накладные наушники.
[только Европейсий Союз]
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности)
данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять
вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
2
RU_KW-AV70_EU_1.indb 2RU_KW-AV70_EU_1.indb 2 12/16/11 12:55:33 PM12/16/11 12:55:33 PM

Предостережения (монитор):
• Встроенный в устройство монитор изготовлен
Как перенастроить Ваше устройство
с высокой точностью, однако он может иметь
нерабочие точки. Это неизбежно и не считается
дефектом.
• Не подвергайте монитор воздействию прямых
солнечных лучей.
• Не используйте шариковую ручку и подобные
предметы с острым наконечником для работы с
сенсорной панелью.
Касайтесь кнопок сенсорной панели
непосредственно пальцами (если на Вас
перчатки, необходимо их снять).
• Запрограммированные настройки будут также
• При слишком низкой или слишком высокой
удалены (за исключением зарегистрированных
устройств Bluetooth).
температуре может произойти следующее:
–
Внутри происходит химическая реакция,
Принудительное извлечение диска
приводящая к неисправности устройства.
РУCCKИЙ
На экране управления источником одновременно
– Изображения могут отображаться нечетко
нажмите
и /MENU.
или воспроизводиться замедленно. Может
нарушаться синхронность изображения и звука
или ухудшаться качество изображения.
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно уровень
громкости, поскольку это заглушает внешние
звуки, делая опасным управление автомобилем,
а также может привести к потере слуха.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство, подождите
до тех пор, пока температура в автомобиле не
придет в норму.
•
Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник. (☞ выше)
Как пользоваться данным руководством:
• Для объяснения используются главным образом иллюстрации KW-AV70BT.
• В данном руководстве главным образом объясняются операции, выполняемые с помощью кнопок на
панели монитора и сенсорной панели. Операции, выполняемые с помощью пульта дистанционного
управления (RM-RK252), ☞ cтр. 62.
•
< > обозначает изменяемые экраны/меню/операции/настройки, которые появляются на сенсорной панели.
• [ ] обозначает кнопки на сенсорной панели.
• Язык отображения: Элементы индикации на английском языке используются в качестве примера с
целью объяснения. Язык отображаемой индикации можно выбрать из меню <Settings>. (☞ cтр. 48)
3
RU_KW-AV70_EU_1.indb 3RU_KW-AV70_EU_1.indb 3 12/16/11 12:55:33 PM12/16/11 12:55:33 PM