Beurer EM35: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Beurer EM35
ESPAÑOL
Contenido
1. Conocer el aparato ....................................23
5. Aplicación ..................................................27
2. Indicaciones importantes ..........................23
6. Limpieza ....................................................29
3. Descripción del aparato ............................25
7. Datos técnicos: ..........................................29
4. Puesta en funcionamiento .........................26
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por un producto de nuestra gama. Nuestra marca es símbolo
de productos de altísima calidad rigurosamente comprobados, en los ámbitos del calor, terapias
suaves, tensión arterial, temperatura corporal, peso, masaje y aire.
Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo Beurer
1. Conocer el aparato
Funcionamiento del cinturón estimulador de los músculos abdominales
El principio de funcionamiento del cinturón estimulador de los músculos abdominales se basa en
una estimulación muscular eléctrica (EMS).
El estimulador muscular genera suaves impulsos eléctricos que son transmitidos a los músculos
por la piel. Al aplicarse el cinturón estimulador de los músculos abdominales, los impulsos nervi
-
osos contraen y relajan nuevamente las fibras musculares de forma similar a la activación natural.
Sin embargo, este tipo de estimulación es menos específica que la estimulación alcanzada por el
entrenamiento de los músculos abdominales. Por lo tanto, la aplicación del cinturón estimulador de
los músculos abdominales no puede reemplazar completamente el entrenamiento activo.
La estimulación muscular eléctrica es aplicada desde hace muchos años en el sector del deporte y
la gimnasia para el entrenamiento de los músculos con el fin de obtener un cuerpo eficiente, esbelto
y atractivo. Los campos de aplicación son, por ejemplo:
– Precalentamiento muscular
– Definición de los músculos
– Estiramiento de los músculos y de la piel
– Relajamiento muscular
La EMS se aplica también en la rehabilitación. La estimulación muscular periódica ayuda a las
personas obligadas a mantener reposo a conservar la movilidad y la fuerza muscular de la parte
inactiva del cuerpo. De esta manera es posible reducir considerablemente el tiempo de rehabilitaci
-
ón. Este método de entrenamiento es especialmente protector, ya que somete a los tendones y las
articulaciones sólo a una carga mínima.
2. Indicaciones importantes
ATENCION:
Utilización adecuada
– Utilice el presente aparato exclusivamente para la finalidad para la que ha sido diseñado y según
la forma descrita en el presente manual de instrucciones de uso.
Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede ser peligroso.
23
– Si usted lleva joyas o piercings asegurese de quitárselos antes de usar este aparato; podría
provocar pequeñas quemaduras.
– No utilice este aparto junto con otros que emitan pequeñas descargas eléctricas (ej. Aparato de
TENS).
– El presente aparato está destinado para la aplicación propia, no habiéndose previsto un uso
médico o comercial.
– El fabricante rechazará toda responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso
inadecuado o incorrecto.
– En casos de dudas no utilizarlos y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios
postventa cuyas direcciones han sido indicadas.
– Utilice usted el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas.
Indicación: En casos poco frecuentes pueden presentarse irritaciones de la piel en la zona de
contacto de los electrodos.
Utilización inadecuada
– En los siguientes casos no debe utilizarse el aparato:
- En la zona de la cabeza: aquí puede causar accesos epilépticos.
- En la zona del cuello / arteria carótida: aquí puede causar un paro cardíaco.
- En la zona de la faringe y de la laringe: Aquí puede causar espasmos musculares que
producen asfixia.
- En la cercanía del tórax: aquí puede aumentar el riesgo de aleteo ventricular y puede llevar
a un paro cardíaco.
– Mantener el aparato alejado de los niños a fin de evitar posibles situaciones peligrosas.
– Mantener el aparato alejado de fuentes de calor.
– No utilizar el aparato en la cercanía de equipos de onda corta o de microondas (por ejemplo,
teléfonos celulares), ya que ellos pueden influir en su efecto.
– Nunca utilizar el aparato mientras se tome un baño o durante la ducha. Nunca guardar o
almacenar el aparato en lugares desde los cuales pudiera caerse a la bañera o al lavatorio.
– Nunca sumergir el aparato en el agua ni en otros líquidos.
Daños
– Controle a menudo el aparato por si presenta señales de desgaste o daños. Si usted encuentra
tales señales o bien si el aparato ha sido utilizado de forma inadecuada, deberá llevarlo al
fabricante o al proveedor antes de utilizarlo nuevamente.
– Desconecte inmediatamente el aparato, si está defectuoso o si presenta fallas de operación.
– Encargue las reparaciones del aparato exclusivamente al servicio postventa o a los
comerciantes autorizados.
– ¡Nunca trate usted mismo de reparar el aparato!
¡Tome cuidado, por su propia seguridad!
El aparato está concebido para ser usado solamente en personas adultas y sanas.
En los siguientes casos debe usted prescindir absolutamente del uso del aparato:
– Marcapasos cardíaco.
– Implantes metálicos.
– Personas que lleven implantes médicos (por ejemplo, marcapasos cardíacos)
– Enfermedades agudas.
– Epilepsia.
– Neoplasias malignas.
– En zonas lesionadas de la piel y cortes.
– Embarazo.
– Tendencia a hemorragias , por ejemplo, después de lesiones agudas o de fracturas. La
corriente eléctrica de excitación puede causar o aumentar la hemorragia.
24
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Gerätebeschreibung
- 4. Inbetriebnahme
- 5. Anwendung
- 6. Reinigung
- ENGLISH
- 3. Description of Device
- 5. Use
- 6. Cleaning
- 7. Technical Specifications:
- FRANÇAIS
- 2. Remarques importantes
- 3. Description de l‘appareil
- 4. Mise en service
- 5. Utilisation
- 6. Nettoyage
- ESPAÑOL
- 3. Descripción del aparato
- 4. Puesta en funcionamiento
- 5. Aplicación
- 6. Limpieza
- ITALIANO
- 3. Descrizione dell‘apparecchio
- 4. Messa in servizio
- 5. Modalità d’uso
- 6. Pulizia
- TÜRKÇE
- 3. Aletin tarifi
- 5. Kullanım
- 6. Aletin temizlenmesi
- РУССКИЙ
- Повреждения
- 3. Описание прибора
- Указания:
- Автоматическое выключение
- 6. Очистка
- 8. Гарантия
- POLSKI
- 3. Opis urządzenia
- 4. Uruchomienie
- 5. Zastosowanie
- 6. Czyszczenie