Beurer EM35: 2. Remarques importantes
2. Remarques importantes: Beurer EM35
2. Remarques importantes
ATTENTION:
Utilisation correcte
– Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière
indiquée par le mode d‘emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse.
– Si vous portez des bijoux ou des piercings (p. ex. piercing de nombril) dans le secteur de
l‘application, il faut les enlever avant l‘utilisation de l‘appareil, puisqu‘on peut se brûler ponctu
-
ellement.
– N‘utilisez pas en même temps cet appareil avec d‘autres appareils que transmettent des
impulsions électriques à votre corps (p. ex. appareils TENS)
– L‘appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales
ou commerciales.
– Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou erronée.
– En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse
mentionnée du service après-vente.
– Servez-vous uniquement de l‘appareil avec les pièces accessoires fournies.
Remarque: dans de rares cas, il peut se produire des irritations de la peau dans la zone des élec
-
trodes.
Utilisation impropre
– Ne pas utiliser l‘appareil:
- au niveau de la tête: il risque de provoquer des accès de convulsions
- au niveau du cou/de l’artère carotide: il risque de provoquer un arrêt cardiaque
- au niveau du pharynx et du larynx: il risque de provoquer des spasmes musculaires pouvant
entraîner une suocation
- au niveau du thorax: le risque de fibrillation ventriculaire est accru et peut provoquer un
arrêt cardiaque
– Gardez l‘appareil hors de portée des enfants pour prévenir tout risque éventuel.
– Gardez l‘appareil à distance des sources de chaleur.
– N’utilisez pas l’appareil à proximité d’appareils à ondes courtes ou à micro-ondes (téléphones
portables, par ex.), car ils peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l’appareil.
– N‘utilisez pas l‘appareil pendant le bain ou la douche. N’entreposez pas et ne conservez
pas l‘appareil à des endroits où il risque de tomber dans la baignoire ou le lavabo.
– Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
Dommages
– Vérifiez souvent l’appareil pour détecter des signes d’usure ou de détérioration.
Si l‘appareil présente de tels signes ou s‘il a été utilisé de manière non conforme, il doit être
envoyé au fabricant ou rapporté au revendeur avant d‘être réutilisé.
– Eteignez immédiatement l‘appareil s’il est défectueux ou si des pannes de fonctionnement se
produisent.
– Les réparations doivent être eectuées uniquement par le service après-vente ou des
revendeurs agréés.
– N‘essayez en aucun cas de réparer vous-même l‘appareil!
Attention – Pour votre sécurité !
L‘appareil est prévu uniquement pour être utilisé chez des adultes en bonne santé.
Des les cas suivants, l’appareil ne doit absolument pas être utilisé:
– stimulateurs cardiaques
– en présence d‘implants métalliques
– personnes munies d’implants médicaux (stimulateurs cardiaques, par example)
17
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Gerätebeschreibung
- 4. Inbetriebnahme
- 5. Anwendung
- 6. Reinigung
- ENGLISH
- 3. Description of Device
- 5. Use
- 6. Cleaning
- 7. Technical Specifications:
- FRANÇAIS
- 2. Remarques importantes
- 3. Description de l‘appareil
- 4. Mise en service
- 5. Utilisation
- 6. Nettoyage
- ESPAÑOL
- 3. Descripción del aparato
- 4. Puesta en funcionamiento
- 5. Aplicación
- 6. Limpieza
- ITALIANO
- 3. Descrizione dell‘apparecchio
- 4. Messa in servizio
- 5. Modalità d’uso
- 6. Pulizia
- TÜRKÇE
- 3. Aletin tarifi
- 5. Kullanım
- 6. Aletin temizlenmesi
- РУССКИЙ
- Повреждения
- 3. Описание прибора
- Указания:
- Автоматическое выключение
- 6. Очистка
- 8. Гарантия
- POLSKI
- 3. Opis urządzenia
- 4. Uruchomienie
- 5. Zastosowanie
- 6. Czyszczenie