Beurer BY 77: F FRANÇAIS
F FRANÇAIS: Beurer BY 77

F
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la
pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil ...................................... 28
2. Explication
des symboles ..............................28
3. Utilisation conforme aux recommandations ............... 29
4. Remarques ..................................................................... 29
5. Description de l’appareil ............................................... 31
6. Mise en service .............................................................. 32
7. Utilisation ....................................................................... 33
7.1 Veilleuse infrarouge ....................................................... 33
7.2 Régler le volume ............................................................ 33
7.3 Régler la luminosité ....................................................... 33
7.4 Fonction de retour ......................................................... 33
7.5 Menu de réglage ........................................................... 34
8. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone ....... 36
9. Entretien et nettoyage ................................................... 37
10. Que faire en cas de problèmes? ............................... 37
11. Élimination des déchets .............................................. 38
12. Données techniques ................................................... 38
Contenu
•
1 x caméra
•
2 x adaptateur secteur
•
1 x unité parents
•
1 x batterie lithium-ion pour unité parents
•
1 x ce mode d’emploi
27

Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée
pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels
ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de
pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé. Lisez
attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposi-
tion des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil
Fonctions de l’appareil
Ce babyphone vidéo vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces
ou dans le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé. Les 23 canaux assurent une
connexion sûre et avec le minimum de perturbations.
L’appareil dispose des fonctions suivantes:
•
Surveillance vidéo
•
Vision de nuit infrarouge
•
Mode ECO+ / mode économie d’énergie
•
Contrôle de la portée avec signal sonore
•
Portée jusqu’à 300 m sans obstacle
2. Explication des symboles
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour
votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appa-
reil ou d’un accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
28

3. Utilisation conforme aux recommandations
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le
voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière
responsable!
•
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
•
Le babyphone vidéo ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et pas dans un cadre professionnel.
4. Remarques
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
•
Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble
d’alimentation peut étrangler ou blesser l’enfant.
•
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
•
Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!
•
Placez la caméra à une distance de 2 m de votre bébé afin de réduire une possible
exposition aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.
•
Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.
•
Avant d’utiliser le babyphone vidéo, assurez-vous qu’il fonctionne correctement
et que la batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.
•
Ne plongez jamais la caméra et l’unité parents dans l’eau. Ne les rincez jamais sous
l’eau courante.
•
N’utilisez jamais la caméra et l’unité parents à proximité d’humidité.
•
Ne recouvrez pas la caméra et l’unité parents avec une serviette ou une couverture.
•
Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.
•
Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.
•
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients
physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou
d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans sur-
veillance.
•
Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.
•
En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous
n’utilisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.
29

•
La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en
contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.
•
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme
accessoire par le fabricant.
Remarque
•
Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie de l’unité parents et
changez-la le cas échéant.
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous
ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l’unité parents vous-même;
le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
•
Pour toute question concernant l’utilisation du babyphone vidéo, adressez-vous à
votre revendeur ou à notre service clients.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité relatives aux batteries
•
Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à
batterie avec un chion sec.
•
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rin-
cez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
•
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger
l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations conte-
nues dans ce mode d’emploi.
30

5. Description de l’appareil
Caméra «bébé»
2
8
1
3
4
PAIR
5
6
7
1. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit)
5. Touche MARCHE/ARRÊT
2. Objectif de la caméra 6. Touche Pair
3. Voyant de fonctionnement
7. Prise de l’adaptateur secteur
4. Microphone 8. Capteur de température
Unité parents «Moniteur»
1
1. LED de bruit
2. Touche directionnelle vers le bas Réduire la
luminosité
3. Touche directionnelle droite / Volume sonore
plus haut
9
2
4. Fonction de réponse
5. Touche OK
8
3
6. Touche de menu
7
4
7. Touche MARCHE/ARRÊT
8. Touche directionnelle gauche / Volume sonore
6
5
plus bas
9. Touche directionnelle vers le haut /
Augmenter la luminosité
31

Description de l’achage
Puissance du signal
1
Achage de la température
*
1
1
2
Réveil
2
*
3
Veilleuse infrarouge
3
4
Berceuse
5
4
2h
15
Fonction de réponse
1X
5
4h
C
60
2X
6h
F
Mode d’image changeante
Numéro de la caméra
État de la batterie
Mode d’économie d’énergie
Menu Caméra
Menu Température
Menu Réveil
Menu Berceuses
Menu Zoom
6. Mise en service
Mise en service de la caméra
1.
Placez la caméra sur une surface solide et plane et dirigez l’objectif de la caméra sur
la zone que vous souhaitez surveiller. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil
électrique à proximité.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS la caméra à portée du bébé!
2. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur de la caméra à la caméra.
3. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
4. Pour mettre la caméra sous tension, placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON».
Le voyant sur la caméra s’allume.
5. Pour éteindre la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT vers le bas.
32

Mise en service de l’unité parents avec batterie
1. Retirez le clip de fixation.
2. Glissez le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le bas.
3. Insérez la batterie fournie conformément à l’illustration.
4.
Glissez de nouveau le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le haut pour fermer,
jusqu’à entendre et sentir qu’il s’enclenche.
5.
Pour allumer l’unité parents, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Si la
caméra est déjà allumée, l’image retransmise par la caméra apparaît automatique-
ment à l’écran. Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et le symbole
suivant s’ache sur le moniteur .
Mise en service de l’unité parents avec adaptateur secteur
1. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur parents avec l’unité parents.
2. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
3.
L’unité parents s’allume automatiquement. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour éteindre. Si l’unité parents et la caméra sont déjà allumées, l’image retransmise
par la caméra apparaît automatiquement sur l’écran de l’unité parents.
7. Utilisation
7.1 Veilleuse infrarouge
Afin de pouvoir voir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, le baby-
phone vidéo active automatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir. Si la veilleuse
infrarouge est active, un symbole de lune s’ache à l’écran ( ).
7.2 Régler le volume
L’unité parents comprend 5 niveaux sonores.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche (
) ou la touche ( ).
7.3 Régler la luminosité
L’unité parents comprend 5 niveaux de luminosité.
Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche ( ) ou la touche ( ).
7.4 Fonction de retour
L’unité parents comprend une fonction de retour.
Pour activer la fonction de retour, maintenez la touche ( ) enfoncée sur l’unité parents
et parlez dedans. Les mots prononcés sont audibles à la caméra. Pour déactiver la
fonction de retour, relâchez la touche ( ).
33

7.5 Menu de réglage
Vous pouvez e ectuer les réglages suivants dans le menu de l’unité parents: fonc-
tion de zoom, veilleuse, alarme, unité de température, ajouter/supprimer/a cher
caméra, image changeante et mode économie d’énergie.
•
Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez l’unité parents et ap-
puyez sur la touche ( ). Le menu des paramètres s’a che sur le bord inférieur
de la caméra.
Avec les touches ( ) et ( ), vous pouvez parcourir le menu.
Fonction zoom
L’unité parents dispose d’une fonction zoom pour agrandir l’image. Procédez comme
suit pour activer la fonction zoom:
•
À l’aide des touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez votre facteur
de zoom souhaité (1x ou 2x).
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Berceuses
À l’aide de l’unité parents, vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui est dif-
fusée par la caméra. Procédez comme suit pour activer l’une des berceuses:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la berceuse
souhaitée (1, 2, 3, 4 ou 5).
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Alarme
Sur l’unité parents, vous pouvez régler une alarme qui retentit après 2, 4 ou 6 heures.
Procédez comme suit pour activer une alarme:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la durée après
laquelle l’alarme doit retentir.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Unité de température
Vous pouvez a cher la température en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F.
34

•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez l’unité de tem-
pérature souhaitée.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Ajouter une caméra
Vous pouvez raccorder une unité parents avec jusqu’à quatre caméras.
Procédez comme suit pour ajouter une caméra à l’unité parents:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche ( ). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez un numéro
et confi rmez avec la touche (
OK
). apparaît à l’écran et une caméra est
recherchée.
•
Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l’arrière de la caméra jusqu’à ce qu’un
signal sonore retentisse et que l’image de la caméra ajoutée apparaisse à l’écran.
Remarque
•
Vous trouverez des caméras supplémentaires auprès du service client Beurer sous
la référence 163.569.
Supprimer une caméra
Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche (
OK
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la
caméra que vous voulez supprimer.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Voir la caméra
Procédez comme suit si vous voulez sélectionner l’image d’une caméra:
35

•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche (
OK
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de
la caméra que vous voulez voir.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Image changeante
Si vous avez connecté plusieurs caméras, il existe la fonction «Image changeante».
Si cette fonction est activée, l’image des caméras connectées s’a che à l’écran, sous
la forme d’une boucle qui change toutes les 12 secondes. Procédez comme suit pour
activer cette fonction:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Mode économie d’énergie
L’unité parents comprend un mode économie d’énergie. Quand vous activez le mode
économie d’énergie, l’écran s’éteint automatiquement après 5, 15 ou 60 minutes,
au choix.
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez après combien
de temps l’écran doit automatiquement s’éteindre (5min, 15min ou 60min).
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
8. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone
•
Si vous utilisez l’unité parents sur batterie, ceci réduit la pollution électromagnétique
par les champs alternatifs électriques et magnétiques.
•
Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant la caméra à proximité
d’une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en vous assurant
que le niveau de la batterie n’est pas trop faible.
•
D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du baby-
phone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-
onde, un appareil sans fi l, etc.
36

•
Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou
réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par
ex. brouillard, pluie).
9. Entretien et nettoyage
La durée de vie de la caméra et de l’unité parents dépendent d’une manipulation
soigneuse:
ATTENTION
•
Sortez la batterie de l’unité parents si le babyphone vidéo n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
•
La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une
fois tous les 6mois. Pour cela, déconnectez l’unité parents de l’alimentation élec-
trique et videz la batterie avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complè-
tement la batterie.
•
La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs charge-
ments et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, température ambiante,
manière et fréquence des chargements, etc.).
•
Protégez la caméra et l’unité parents contre les chocs, l’humidité, la poussière, les
produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagné-
tiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
•
Nettoyez la caméra/l’unité parents avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs.
10. Que faire en cas de problèmes?
Il est impossible d’allumer
Vérifiez si:
l’unité parents «Moniteur».
•
que l’adaptateur secteur est branché correctement,
•
que la batterie est correctement insérée,
•
que la batterie est pleine, si elle doit être chargée
ou si elle est endommagée.
Un signal sonore retentit sur
Vérifiez:
l’unité parents «Moniteur».
•
si la portée maximale a été dépassée,
•
que l’adaptateur secteur de la caméra est bien
branché,
•
que la caméra est allumée,
•
si la batterie de l’unité parents doit être chargée.
L’unité parents est acti-
•
Pour régler le volume sur l’unité parents, appuyez
vée mais aucun bruit n’est
sur la touche directionnelle droite ou gauche
audible.
lorsque le babyphone fonctionne.
37

L’unité parents «Moniteur»
•
Rechargez la batterie de l’unité parents.
s’éteint.
•
Il est possible que l’unité parents soit en mode éco-
nomie d’énergie. Vérifiez si vous avez sélectionné le
mode économie d’énergie dans le menu et désac-
tivez-le au besoin.
Le signal est faible, la
•
Si un autre appareil technique (comme un micro-
connexion est régulièrement
onde) se trouve sur la trajectoire entre la caméra
interrompue ou des perturba
-
et l’unité parents, retirez l’appareil ou éteignez-le.
tions surviennent.
•
Vérifiez si d’autres éléments comme des arbres ou
autres se trouvent sur la trajectoire entre la caméra
et l’unité parents et déplacez vos appareils, jusqu’à
ce que l’unité parents établisse une connexion.
•
Vérifiez que la caméra et l’unité parents se trouvent
dans la zone de réception maximale.
Si aucune transmission n’est
1. Allumer la caméra et l’unité parents,
possible, vous pouvez à nou
-
2. Supprimer la caméra dans le menu de l’unité pa
-
veau associer numériquement
rents et reconfigurer la caméra comme décrit dans
les signaux des appareils
«Ajouter une caméra».
entre eux = appariement.
11. Élimination des déchets
Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués,
des points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d’appareils élec-
triques. Cette obligation légale vous incombe.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents
dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative
aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimi-
nation et du recyclage de ces produits.
12. Données techniques
•
23 canaux
•
Fréquence 2,4 - 2,483 GHz
•
Récepteur numérique
38

•
Écran LCD 1,8"
•
Technique infrarouge
•
Mode ECO
•
Dimensions de la caméra: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Dimensions de l’unité parents: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Poids: caméra 91 g; unité parents 80 g; batterie 38 g
•
Portée jusqu’à 300m sans obstacle
Fonctionnement Adaptateur secteur fourni (5V USB/600mA);
batterie li-ion (2100mA)
Durée de la batterie (dépend
Unité parent: 12heures
de l’état de la batterie, de la
température ambiante, de la
manière et de la fréquence
du processus de charge,
etc.).
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus
amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.
39