Beurer BC 40: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Beurer BC 40

ESPAÑOL
Índice
1. Introducción ...................................................................39
6. Almacenamiento, consulta y borrado de los valores
2. Indicaciones importantes ............................................... 40
medidos .........................................................................47
3. Descripción del aparato ................................................. 43
7. Mensajes de error/Solución de problemas .................... 49
4. Preparar la medición ...................................................... 43
8. Limpieza y cuidado ........................................................ 49
5. Medición de la presión arterial .......................................45
9. Datos técnicos ............................................................... 49
Estimada clienta, estimado cliente:
1. Introducción
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nues-
El tensiómetro para muñeca sirve para la medición y el con-
tra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos
trol de los valores de la presión arterial de forma no invasiva
de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación
en personas adultas.
de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso,
Con él puede medirse la presión arterial de forma rápida y
tratamiento suave, masaje y aire.
sencilla, guardar los valores de la medición en la memoria
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas
y consultar la evolución de los valores medidos. Además,
para su futura utilización, asegúrese de que estén accesi-
advierte de eventuales alteraciones del ritmo cardiaco.
bles para otros usuarios y respete las indicaciones.
Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma grá-
fica según las directrices de la OMS.
Atentamente,
El equipo de Beurer
39

2. Indicaciones importantes
Símbolos
En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en
la placa de características del aparato y de los accesorios
se utilizan los siguientes símbolos:
Precaución
Nota
Indicación de información importante
Observe las instrucciones de uso
Pieza de aplicación tipo BF
Corriente continua
Eliminación según la Directiva europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
Fabricante
40
Storage
RH ≤85%
Temperatura y humedad de almacena-
55°C
miento admisibles
-20°C
Operating
10°C
40°C
RH ≤85%
Temperatura y humedad de funciona-
miento admisibles
Protección contra la penetración dañina
de agua y polvo.
IP22
Protegido contra cuerpos extraños
≥ 12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua
SN Número de serie
El sello CE certifica que este aparato cum-
ple con los requisitos establecidos en la
directiva 93/42/CEE relativa a los produc-
tos sanitarios.
Indicaciones de utilización
•
Para garantizar la comparabilidad de los valores, tómese
la tensión siempre a la misma hora del día.
•
Repose unos 5 minutos antes de cada medición.
•
Si desea realizar más de una medición en una misma per-
sona, espere entre medición y medición 5 minutos.
•
No coma, beba, fume ni realice esfuerzos físicos durante
un mínimo de 30 minutos antes de realizar la medición.

•
Repita la medición si desconfía de la validez de los valo-
•
Tenga en cuenta que durante el inflado la extremidad en
res medidos.
la que coloque el aparato puede sufrir limitaciones funcio-
•
Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter
nales.
informativo, en ningún caso pueden sustituir a un examen
•
La medición de la presión arterial no debe interrumpir la
médico. Hable de los valores que obtenga con su médico.
circulación sanguínea más tiempo del necesario. En caso
Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones
de que el aparato no funcione correctamente, retire el
médicas (p.ej. sobre medicamentos y su dosificación).
brazalete del brazo.
•
No utilice el tensiómetro en recién nacidos o pacientes
•
Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no
con preeclampsia. Si va a utilizar el tensiómetro durante el
realice mediciones frecuentes, ya que producen una dis-
embarazo, es recomendable que consulte previamente a
minución del flujo sanguíneo que puede causar lesiones.
su médico.
•
Asegúrese de no haber colocado el brazalete en un brazo
•
Si existe una restricción del flujo sanguíneo en un brazo
cuyas arterias o venas estén sometidas a algún tipo de
a causa de un trastorno vascular crónico o agudo (entre
tratamiento médico, p.ej. acceso por vía intravascular,
otras por vasoconstricción), se reduce la precisión de la
administración de tratamiento por vía intravascular o un
medición en la muñeca. En estos casos se recomienda
shunt arteriovenoso (A-V).
utilizar un tensiómetro para el brazo.
•
No coloque el brazalete a personas a las que se les haya
•
Las enfermedades cadiovasculares pueden producir erro-
practicado una mastectomía.
res de medición o afectar a la precisión de la medición.
•
No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden
Lo mismo ocurre en caso de tener la presión arterial muy
producirse más lesiones.
baja, de padecer diabetes, problemas circulatorios y alte-
El tensiómetro puede funcionar con pilas exclusivamente.
raciones del ritmo cardiaco, o de sufrir escalofríos o tem-
•
El mecanismo de desconexión automática apaga el ten-
blores.
siómetro para conservar las pilas si no se pulsa ninguna
•
El tensiómetro no debe utilizarse junto con un equipo qui-
tecla en 3 minutos.
rúrgico de alta frecuencia.
•
Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en
•
Use este aparato únicamente en personas que tengan el
estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante
contorno de muñeca especificado.
41

declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios
alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una
debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
pila, acuda de inmediato al médico.
•
Las pilas no se deben recargar ni reactivar con otros
Indicaciones de conservación y cuidado
medios, no se deben abrir, tirar al fuego ni cortocircui-
•
El tensiómetro está compuesto por elementos electróni-
tarse.
cos y de precisión. La precisión de los valores de medi-
•
Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas o si
ción, así como la vida útil del aparato, dependen de su
este no va a utilizarse durante un periodo de tiempo pro-
correcta utilización:
longado. De este modo se evitan los daños que podrían
– Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad,
producirse debido a fugas. Cambie siempre todas las
fuertes oscilaciones térmicas y exposición directa a la
pilas a la vez.
luz solar.
•
No utilice diferentes tipos o marcas de pilas ni pilas de
– Evite que el aparato se caiga.
diferente capacidad. Utilice preferentemente pilas alcali-
– No utilice el aparato en las inmediaciones de campos
nas.
electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo ale-
Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación
jado de instalaciones de radio y de teléfonos móviles.
de residuos
– Solo pueden utilizarse los brazaletes de repuesto o los
brazaletes originales que acompañan al aparato. De lo
•
No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve las
contrario, se obtendrán valores de medición erróneos.
pilas usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal
•
No pulse ninguna tecla si no tiene el brazalete puesto.
finalidad.
•
Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de
•
No abra el aparato. El incumplimiento de esta norma
tiempo prolongado, se recomienda retirar las pilas.
anula la garantía.
•
No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no
Indicaciones acerca de las pilas
se garantiza un funcionamiento correcto del mismo.
•
Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Por lo
•
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio
tanto, las pilas y los productos deben guardarse fuera del
de atención al cliente o por distribuidores autorizados.
42

A
ntes de realizar cualquier reclamación, compruebe el
Indicaciones en la pantalla:
estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
1. Presión sistólica
•
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre
2. Presión diastólica
1
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
3. Clasificación de la OMS
(RAEE). Para más información, póngase en con-
4. Hora y fecha
tacto con la autoridad municipal competente en materia
5. Pulso medido
2
de eliminación de residuos
.
6. Símbolo de alteración del
ritmo cardiaco
3
10
3. Descripción del aparato
7. Símbolo de pulso
9
1. Pantalla
2
4
8. Símbolo de cambio de pilas
8
2. Tapa del compartimento
1
de las pilas
9.
Número de la posición de
567
3. Brazalete para muñeca
almacenamiento/indicación
4. Tecla de INICIO/PARADA
de los valores promedio guardados (
A
), por la mañana
(
AM
), por la tarde (
PM
)
5. Tecla de memorización M
10. Desinflado (flecha)
4. Preparar la medición
3
Colocar las pilas
5 4
•
Retire la tapa del compartimento de las pilas, situado en
el lado derecho del aparato.
•
Coloque dos pilas del tipo 1,5V Micro (alcalinas tipo LR
03). Compruebe que las pilas se hayan colocado según la
polaridad indicada. No utilice pilas recargables.
•
Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de
las pilas.
43

Cuando el símbolo de cambio de pilas aparece, no se
Para acceder al modo de ajuste, vuelva a colocar las pilas o
pueden seguir realizando mediciones y se deben cambiar
mantenga pulsada la tecla de INICIO/PARADA
durante 5
todas las pilas.
segundos con el aparato apagado.
No deseche las pilas usadas con la basura doméstica.
Formato de hora
Deséchelas a través de su distribuidor de productos elec-
•
Seleccione con la tecla de memorización M
trónicos o en el punto limpio de su localidad, siguiendo lo
el formato de hora deseado y confirme con
indicado por la ley.
la tecla de INICIO/PARADA .
Nota: estos símbolos se encuentran en pilas
que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila
contiene plomo, Cd: la pila contiene cadmio,
Fecha
Hg: la pila contiene mercurio.
El indicador del año parpadea en pantalla.
•
Seleccione con la tecla de memorización
Ajustar formato de hora, fecha y hora
M el año deseado y confirme con la tecla
Desde este menú podrá ajustar las funciones que se men-
de INICIO/PARADA .
cionan a continuación.
La indicación del mes parpadea en la pantalla.
Formato de
➔
Fecha
➔
Hora
•
Seleccione con la tecla de memorización M el
hora
mes deseado y confirme con la tecla de INICIO/
En primer lugar, debe ajustar la fecha y la hora del aparato,
PARADA .
ya que solo así se podrán almacenar los datos de sus medi-
La indicación del día parpadea en la pantalla.
ciones con la fecha y hora correctas para su posterior con-
• Seleccione con la tecla de memorización M el día
sulta.
deseado y confirme con la tecla de
Si mantiene pulsada la tecla de memorización M, podrá
INICIO/PARADA
.
ajustar los valores con mayor rapidez.
Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte la
indicación del día y del mes.
44
Pb Cd Hg

Hora
ropa demasiado estrecha o por algo similar. Coloque el
La hora parpadea en la pantalla.
brazalete en la parte interna de la muñeca.
•
Seleccione con la tecla de memorización M la
•
Cierre el brazalete con el velcro, de forma que el borde
hora deseada y confirme con la tecla de INI-
superior del aparato quede aprox. 1 cm por debajo de la
CIO/PARADA .
base de la mano.
•
El brazalete debe quedar bien ajustado a la muñeca, pero
Los minutos parpadean en la pantalla.
no debe apretar.
•
Seleccione con la tecla de memorización M los
minutos deseados y confirme con la tecla de
Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete
INICIO/PARADA .
original.
Una vez ajustados todos los datos, el aparato se apaga
Adopción de una postura correcta
automáticamente.
•
Repose unos 5 minutos antes de cada medición. De lo
contrario, podrían producirse variaciones.
5. Medición de la presión arterial
•
Puede sentarse o recostarse para
Asegúrese de que el aparato está a temperatura ambiente
realizar la medición. Siéntese cómo-
antes de realizar la medición.
damente para medir la presión arte-
rial. Apoye la espalda y los brazos.
Colocación del brazalete
No cruce las piernas. Apoye los pies
bien sobre el suelo. Apoye el brazo y
dóblelo. Cerciórese siempre de que
el brazalete se encuentra a la altura del corazón. De lo
contrario, podrían producirse variaciones considerables.
Relaje el brazo y las palmas de las manos.
•
Para no falsear el resultado de la medición es importante
no moverse ni hablar durante la misma.
•
Descúbrase la muñeca izquierda. Asegúrese de que la
circulación sanguínea en el brazo no está restringida por
45
1 2 3
1 cm
• • • • • • • • • • • • •

•
Mantenga relajadas la mano y la muñeca o cierre el puño
Evaluación de los resultados
suavemente. Mantenga la mano y la muñeca en la misma
Alteraciones del ritmo cardiaco:
posición durante la medición.
Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones
Medición de la presión arterial
del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que
esto ocurra, lo indica tras la medición con el símbolo
.
•
Encienda el tensiómetro con la tecla .
Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia. La
•
Todos los indicadores del display se iluminan brevemente.
arritmia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco es
•
Después de 3 segundos, el tensiómetro inicia automática-
anormal debido a transtornos del sistema bioeléctrico, que
mente la medición. La medición se ejecuta durante el pro-
controla los latidos del corazón. Sus síntomas (palpitacio-
ceso de inflado.
nes, pulso más lento o demasiado rápido) pueden estar
•
En cuanto se detecta el pulso, se muestra el símbolo de
provocados por enfermedades cardiacas, la edad, la pre-
pulso
.
disposición física, el exceso de estimulantes, el estrés o la
•
Aparecen los resultados de las mediciones Presión sistó-
falta de sueño, entre otras causas. La arritmia solo puede
lica, Presión diastólica y Pulso.
diagnosticarse con un examen médico.
El proceso de medición puede interrumpirse en cual-
Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pan-
quier momento pulsando la tecla .
talla el símbolo . Tenga en cuenta que debe reposar
•
_ aparece cuando la medición no se ha podido realizar
durante 5 minutos y que durante la medición no debe hablar
correctamente.
ni moverse. Si el símbolo aparece con frecuencia, con-
Consulte la sección Mensajes de error/Solución de proble-
sulte a su médico. Realizar un autodiagnóstico e iniciar un
mas de estas instrucciones de uso y repita la medición.
tratamiento por su cuenta puede ser peligroso. Es impres-
•
El resultado de la medición se guarda en la memoria
cindible seguir las indicaciones de un médico.
automáticamente.
Clasificación de la OMS:
De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la Orga-
nización Mundial de la Salud (OMS) y los últimos hallazgos,
los resultados de las mediciones se pueden clasificar y eva-
luar según la siguiente tabla.
46

Rango de los valores de la pre-
Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida
sión arterial
Nivel 3: hipertensión elevada ≥180 ≥110 Consulte a su médico
Nivel 2: hipertensión media 160-179 100-109 Consulte a su médico
Sométase a revisiones periódicas en
Nivel 1: hipertensión leve 140-159 90-99
la consulta de su médico
Sométase a revisiones periódicas en
Normal alta 130-139 85-89
la consulta de su médico
Normal 120-129 80-84 Haga un seguimiento por su cuenta
Óptima <120 <80 Haga un seguimiento por su cuenta
Fuente: OMS, 1999
Estos valores estándar sirven únicamente como referencia,
tensión normal alta y la diástole en el rango normal), el grá-
dado que la presión arterial individual varía según la per-
fico de la clasificación de la OMS del aparato indica siem-
sona y el grupo de edad.
pre el rango más alto. En este ejemplo, se muestra “Nor-
Es importante que consulte periódicamente a su médico,
mal alta”.
que le informará de sus valores personales de presión arte-
6. Almacenamiento, consulta y borrado de
rial normal, así como del valor a partir del cual puede consi-
los valores medidos
derarse peligroso un incremento de la presión arterial.
El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el apa-
Los resultados de todas las mediciones correctamente rea-
rato indican en qué rango se encuentra la presión arterial
lizadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la
medida.
hora. Cuando hay más de 60 valores de medición, los datos
Si los valores de sístole y de diástole se encuentran en dos
de medición más antiguos se pierden.
rangos de la OMS diferentes (p. ej. la sístole en el rango de
47

•
Para acceder al modo de consulta de la
Consultar valores de medición individuales
memoria, pulse la tecla de memorización M.
•
Si vuelve a pulsar la tecla de memorización M,
se mostrará en la pantalla la última medición
En la pantalla se visualiza su última medición.
individual.
Consultar los valores medios
•
Si vuelve a pulsar la tecla de memorización M,
podrá consultar sus respectivos valores indivi-
•
Pulse la tecla de memorización M.
duales medidos.
En la pantalla parpadea
A.
•
Para desconectar el aparato de nuevo, pulse la tecla de
Se muestra el valor promedio de todas las
INICIO/PARADA .
mediciones guardadas.
Puede salir del menú en cualquier momento pulsando la
tecla de INICIO/PARADA
.
•
Pulse la tecla de memorización M.
En la pantalla parpadea
AM
.
Borrar valores de medición
Se muestra la media de los 7 últimos días en
Borrar valores de medición individuales
las mediciones matinales (por la mañana: de las
•
Inicie la consulta de los valores de medición individuales.
5.00 a las 9.00 horas).
•
Mantenga pulsada la tecla de memorización M aprox. 5
•
Pulse la tecla de memorización M.
segundos. El valor de medición correspondiente se borra.
En la pantalla parpadea
PM
.
•
La pantalla empieza a parpadear, y a continuación se
Se muestra la media de los 7 últimos días en
visualiza una pantalla vacía con el marco del registro de
las mediciones vespertinas (por la tarde: de las
usuario vacío. Pulse la tecla de memorización M para
18.00 a las 20.00 horas).
borrar otros valores o la tecla de INICIO/PARADA para
apagar el aparato.
48

Borrar todos los valores de medición
8. Limpieza y cuidado
•
Inicie la consulta del valor promedio de todos los valores
•
Limpie con cuidado el tensiómetro solo con un paño lige-
de medición almacenados pulsando dos veces la tecla de
ramente humedecido.
memorización M.
•
No use limpiadores ni disolventes.
•
Mantenga pulsada la tecla de memorización M aprox. 5
•
No debe sumergir en agua el aparato en ningún caso, ya
segundos. Se borran todos los valores de medición.
que puede penetrar líquido en él y dañarlo.
•
La pantalla empieza a parpadear, y a continuación se
•
No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.
visualiza una pantalla vacía con el marco del registro de
usuario vacío. Pulse la tecla de memorización M para
9. Datos técnicos
borrar otros valores o la tecla de INICIO/PARADA
para
N.º de modelo BC 40
apagar el aparato.
Método de
Oscilométrico, medición no invasiva de la pre-
medición
sión arterial en la muñeca
7. Mensajes de error/Solución de problemas
Rango de medi-
P
resión del br
azalete 0 – 290 mmHg, sistólica
En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error
ción
50 – 250 mmHg, diastólica 40 – 180 mmHg,
_.
pulso 40 – 180 latidos/minuto
Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes
casos:
Precisión de la
Sistólica ± 3 mmHg, diastólica ± 3 mmHg,
indicación
pulso ± 5 % del valor indicado
•
si se ha movido o ha hablado durante la medición (en la
pantalla aparece ),
Inexactitud de
La desviación estándar máxima permitida
•
si el brazalete se ha colocado demasiado tenso o dema-
la medición
según ensayo clínico es: sistólica 8 mmHg/
siado flojo o está dañado (en la pantalla aparece ),
diastólica 8 mmHg
•
cuando la presión de inflado es superior a 290 mmHg (en
Memoria 60 posiciones de memoria
la pantalla aparece
),
Medidas
Largo 76 mm x ancho 70 mm x alto 23 mm
•
cuando las pilas están prácticamente agotadas (
y )
.
Peso Aprox. 105 g (sin pilas)
En estos casos, repita la medición. En caso necesario,
vuelva a colocar las pilas o sustitúyalas.
49

de este aparato. Puede solicitar información más precisa al
Diámetro del
De 12,5 a 21,5 cm
servicio de atención al cliente en la dirección indicada en
brazalete
este documento o leer el final de las instrucciones de uso.
Condiciones de
+ 10 °C hasta + 40 °C, ≤ 85 % de humedad rela
-
•
Este aparato cumple la Directiva europea 93/42/CE rela-
funcionamiento
tiva del aire (sin condensación)
tiva a los productos sanitarios, las leyes relativas a produc-
admisibles
tos sanitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmo-
Condiciones
-
20 °C hasta + 55 °C, ≤ 85 % de humedad
manómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales)
de almacena
-
relativa del aire, 800
–1060 hPa de presión
y EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3:
miento admi-
ambient
e
Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas elec-
sibles
tromecánicos de medición de la presión arterial) y CEI
Alimentación
2
pilas AAA de 1,5 V
80601-2-30 (Equipos electromédicos, Par
te 2–30: Requisi-
Vida útil de las
Para unas 300 mediciones, según el nivel de la
tos particulares para la seguridad básica y funcionamiento
pilas
presión arterial y la presión de inflado
esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasi-
Accesorios Instrucciones de uso, 2 pilas AAA de 1,5 V,
vos).
estuche
•
La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada
exhaustivamente y se ha diseñado para lograr una larga
Clasificación Alimentación interna, funcionamiento con
-
tinuo, pieza de aplicación tipo BF, IPX0, sin
vida útil. Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medi-
AP/APG
cina deberán realizarse controles metrológicos con los
medios adecuados. Puede solicitar más información
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos
sobre la comprobación de la precisión del aparato al ser-
técnicos sin previo aviso por razones de actualización.
vicio de asistencia técnica en la dirección indicada.
•
Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y
está sujeto a las medidas especiales de precaución relati-
vas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta
que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia
portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento
50