Beurer BC 40: instruction

Class: Health products

Type:

Manual for Beurer BC 40

BC 40

D

Blutdruckmessgerät

Gebrauchsanweisung ........................................... 2 – 14

G

Blood pressure monitor

Instructions for use ............................................. 15 – 26

F

Tensiométre

Mode d’emploi ....................................................27 – 38

E

Tensiómetro

Manual de instrucciones ....................................39 – 50

I

Misuratore di pressione

Istruzioni per l’uso ..............................................51 – 62

T

Bilgisayarli tansiyon ölçer

Kullanım kılavuzu ................................................63 – 73

r

Прибор для измерения кровяного давления

на запястье

Инструкция по применению ............................74 – 87

Q

Ciśnieniomierz

Instrukcja obsługi ...............................................88 – 99

Electromagnetic Compatibility Information ........100 – 104

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

Inhalt

1. Kennenlernen ................................................................... 2

6. Messwerte speichern, abrufen und löschen ................11

2. Wichtige Hinweise ............................................................ 3

7. Fehlermeldung/Fehlerbehebung .................................. 12

3. Gerätebeschreibung ......................................................... 6

8. Reinigung und Pflege ................................................... 12

4. Messung vorbereiten ........................................................ 6

9. Technische Angaben .................................................... 12

5. Blutdruck messen ............................................................ 8

10. Garantie ........................................................................ 13

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

1. Kennenlernen

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-

Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nicht-

timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-

invasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruck-

wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den

werte von erwachsenen Menschen.

Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,

Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck mes-

Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.

sen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf der

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam

Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vorhandenen

durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen

Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.

Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die

Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien einge-

Hinweise.

stuft und grafisch beurteilt.

Mit freundlicher Empfehlung

Ihr Beurer-Team

2

2. Wichtige Hinweise

Zeichenerklärung

In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf

dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden fol-

gende Symbole verwendet:

Vorsicht

Hinweis

Hinweis auf wichtige Informationen

Gebrauchsanweisung beachten

Anwendungsteil Typ BF

Gleichstrom

Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-

nik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment)

Hersteller

3

Storage

RH ≤85%

Zulässige Lagerungstemperatur und -luft-

55°C

feuchtigkeit

-20°C

Operating

10°C

40°C

RH ≤85%

Zulässige Betriebstemperatur und

- luftfeuchtigkeit

Schutz gegen schädliches Eindringen von

Wasser und Staub.

IP22

Geschützt gegen Fremdkörper ≥ 12,5 mm

und gegen schräges Tropfwasser

SN Seriennummer

Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die

Konformität mit den grundlegenden Anfor-

derungen der Richtlinie 93/42/EWG für

Medizinprodukte.

Hinweise zur Anwendung

Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten,

messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tages-

zeiten.

Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!

Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchfüh-

ren möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Mes-

sungen jeweils 5 Minuten.

Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht

Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang mit

essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.

einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.

Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes-

Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für

sener Werte.

das Gerät angegebenen Umfangbereich des Handge-

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur

lenks.

zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche

Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer

Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem

Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes

Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medi-

kommen kann.

zinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren

Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht

Dosierungen)!

unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion

Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neuge-

des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.

borenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung

Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Man-

des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft emp-

schette sowie häufige Messungen. Eine dadurch resul-

fehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.

tierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verlet-

Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf-

zungen führen.

grund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter

Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem

anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit der

Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medi-

Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in die-

zinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang

sem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmess-

bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser

gerät aus.

(A-V-) Nebenschluss.

Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehl-

Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine

messungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenau-

Brustamputation hatten.

igkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem

Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies

Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstö-

zu weiteren Verletzungen führen kann.

rungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.

Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit

Batterien betreiben.

4

Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät

Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt

zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 3 Minu-

wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.

ten keine Taste betätigt wird.

Hinweise zu Batterien

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung

beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet

Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.

nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fal-

Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Klein-

schen Gebrauch verursacht wurden.

kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,

muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen

Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege

werden.

Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und

Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln

Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte

reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer gewor-

und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen

fen oder kurzgeschlossen werden.

Umgang:

Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn

Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,

diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht

Schmutz, starken Temperaturschwankungen und

benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslau-

direkter Sonneneinstrahlung.

fen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien

– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.

gleichzeitig.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken

Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batte-

elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von

rie-Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität.

Funkanlagen oder Mobiltelefonen.

Verwenden Sie vorzugsweise Alka line-Batterien.

Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale

Hinweise zu Reparatur und Entsorgung

Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Mess-

werte ermittelt.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen

Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette

Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen

nicht angelegt ist.

Sammelstellen.

5

Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die

Anzeigen auf dem Display:

Garantie.

1. Systolischer Druck

Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.

2. Diastolischer Druck

1

Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr

3. WHO-Einstufung

gewährleistet.

4. Uhrzeit und Datum

Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori-

5. Ermittelter Pulswert

2

sierten Händlern durchgeführt werden.

6. Symbol Herzrhythmusstö-

Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batte-

rung

3

10

rien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

7. Symbol Puls

9

Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der

4

8. Symbol Batteriewechsel

8

Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie

9.

Nummer des Speicherplat-

– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-

zes / Speicheranzeige

567

ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die

Durchschnittswert (

A 

),

Entsorgung zuständige kommunale Behörde

.

morgens (

AM 

), abends (

PM 

)

10. Luft ablassen (Pfeil)

3. Gerätebeschreibung

1. Display

2

4. Messung vorbereiten

2. Batteriefach abdeckung

Batterie einlegen

1

3. Handgelenks manschette

Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der rech-

4. START/STOPP- Taste

ten Seite des Gerätes.

5. Speichertaste M

Legen Sie zwei Batterien vom Typ 1,5 V Micro (Alka line

Type LR 03) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die

Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter

Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederauf-

ladbaren Akkus.

3

Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.

5 4

6

Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine

Stundenformat

Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihr

erneuern.

gewünschtes Stundenformat und bestätigen

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Ent-

Sie mit der START/STOPP- Taste .

sorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre

örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich

Datum

verpflichtet.

Im Display blinkt die Jahreszahl.

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihre

schadstoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie

gewünschte Jahreszahl und bestätigen

enthält Blei, Cd: Batterie enthält Cadmium,

Sie mit der START/STOPP-Taste .

Hg: Batterie enthält Quecksilber.

Im Display blinkt die Monatsanzeige.

Stundenformat, Datum und Uhrzeit

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren

einstellen

gewünschten Monat und bestätigen Sie mit der

In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit folgende Funkti-

START/STOPP-Taste .

onen nacheinander einzustellen.

Im Display blinkt die Tagesanzeige.

Stundenformat

Datum

Uhrzeit

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren

gewünschten Tag und bestätigen Sie mit der

Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so

START/STOPP-Taste .

können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit

speichern und später abrufen.

Wenn als Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die

Wenn Sie die Speichertaste M gedrückt halten, können

Anzeige der Tages- und Monatsanzeige vertauscht.

Sie die Werte schneller einstellen.

Um in den Einstellmodus zu gelangen, legen Sie entweder

die Batterien erneut ein oder halten Sie bei ausgeschaltetem

Gerät die START/STOPP- Taste

für 5 Sekunden gedrückt.

7

Pb Cd Hg

Uhrzeit

Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie

Im Display blinkt die Stundenzahl.

die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihre

Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss,

gewünschte Stundenzahl und bestätigen Sie

sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem

mit der START/STOPP-Taste .

Handballen sitzt.

Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen,

Im Display blinkt die Minutenzahl.

darf aber nicht einschnüren.

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihre

gewünschte Minutenzahl und bestätigen Sie

Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette

mit der START/STOPP-Taste .

betrieben werden.

Nachdem alle Daten eingestellt wurden, schaltet sich das

Richtige Körperhaltung einnehmen

Gerät automatisch aus.

Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!

Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.

5. Blutdruck messen

Sie können die Messung im Sitzen oder

Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtem-

im Liegen durchführen. Sitzen Sie zur

peratur.

Blutdruckmessung bequem. Lehnen

Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie

Manschette anlegen

die Beine nicht. Stellen Sie die Füße

flach auf den Boden. Stützen Sie Ihren

Arm unbedingt ab und winkeln ihn an.

Achten Sie in jedem Fall darauf, dass sich die Manschette

in Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen

Abweichungen kommen. Entspannen Sie Ihren Arm und

die Handflächen.

Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf,

dass die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge

8

1 2 3

1 cm

• • • • • • • • • • • •

Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig,

Ergebnisse beurteilen

sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht

Herzrhythmusstörungen:

zu sprechen.

Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö-

Halten Sie Ihre Hand und Handgelenk entspannt oder zu

rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebe-

einer lockeren Faust. Während der Messung Hand und

nenfalls nach der Messung mit dem Symbol

darauf hin.

Handgelenk in gleicher Position halten.

Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhyth-

Blutdruckmessung durchführen

mie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund

von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag

Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der Taste .

steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vor-

Alle Displayanzeigen leuchten kurz auf.

zeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) kön-

Nach 3 Sekunden beginnt das Bludruckmessgerät auto-

nen u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Veranla-

matisch mit der Messung. Die Messung erfolgt während

gung, Genussmitteln im Übermaß, Stress oder Mangel an

des Aufpumpvorgangs.

Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersu-

Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls

chung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.

angegeben.

Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach

Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer

der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte ach-

Druck und Puls werden angezeigt.

ten sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und wäh-

Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken

rend der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das

der -Taste abbrechen.

Symbol oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren

_ erscheint wenn die Messung nicht ordnungsgemäß

Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Mess-

durchgeführt werden konnte.

ergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt

Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung

die Anweisungen Ihres Arztes.

in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die

WHO-Einstufung:

Messung.

Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheits-

Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.

organisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich

9

die Messergebnisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen

Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät

und beurteilen.

geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck

Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allge-

befindet.

meine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschie-

Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unter-

denen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw.

schiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im

abweicht.

Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal) dann

Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abstän-

zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf dem Gerät

den zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen

immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel

Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab

„Hoch normal“.

dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.

Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme

Stufe 3: starke Hypertonie ≥180 ≥110 einen Arzt aufsuchen

Stufe 2: mittlere Hypertonie 160-179 100-109 einen Arzt aufsuchen

Stufe 1: leichte Hypertonie 140-159 90-99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt

Hoch normal 130-139 85-89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt

Normal 120-129 80-84 Selbstkontrolle

Optimal <120 <80 Selbstkontrolle

Quelle: WHO, 1999

10

6. Messwerte speichern, abrufen und

Drücken Sie die Speichertaste M.

Im Display blinkt

PM

.

löschen

Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusam-

der Abend-Messungen angezeigt (Abend: 18.00

men mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60

Uhr – 20.00 Uhr).

Messdaten gehen die jeweils ältesten Messdaten verloren.

Um in den Speicherabruf-Modus zu gelangen,

Einzelmesswerte abrufen

drücken Sie hierzu die Speichertaste M.

Wenn Sie die Speichertaste M erneut drücken,

wird im Display die letzte Einzelmessung ange-

Auf dem Display erscheint Ihre letzte Messung.

zeigt.

Durchschnittswerte abrufen

Wenn Sie die Speichertaste M wieder drücken,

können Sie jeweils Ihre gemessenen Einzel-

Drücken Sie die Speichertaste M.

messwerte einsehen.

Im Display blinkt

A

Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die

Es wird der Durchschnittswert aller gespeicher-

START/STOPP-Taste .

ten Messwerte angezeigt.

Sie können das Menü jederzeit durch Drücken der

START/STOPP-Taste verlassen.

Drücken Sie die Speichertaste M.

Im Display blinkt

AM

.

Messwerte löschen

Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage

Einzelmesswerte löschen

der Morgen-Messungen angezeigt ( Morgen:

Starten Sie die Abfrage der Einzelmesswerte.

5.00 Uhr – 9.00 Uhr).

Halten Sie die Speichertaste M ca. 5 Sekunden lang

gedrückt. Der jeweilige Messwert wird gelöscht.

Das Display beginnt zu blinken, dann wird ein leeres

Display mit leerem Benutzerspeicherrahmen angezeigt.

Drücken Sie die Speichertaste M, um weitere Werte zu

11

löschen oder die START/STOPP-Taste , um das Gerät

Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Setzen Sie

auszuschalten.

gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie

diese.

Alle Messwerte löschen

Starten Sie die Abfrage des Durchschnittswerts aller

8. Reinigung und Pflege

gespeicherten Messwerte durch zweimaliges Drücken der

Reinigen Sie Ihr Blutdruckmessgerät vorsichtig nur mit

Speichertaste M.

einem leicht angefeuchteten Tuch.

Halten Sie die Speichertaste M ca. 5 Sekunden lang

Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

gedrückt. Alle Messwert werden gelöscht.

Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser hal-

Das Display beginnt zu blinken, dann wird ein leeres

ten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät

Display mit leerem Benutzerspeicherrahmen angezeigt.

beschädigt.

Drücken Sie die Speichertaste M, um weitere Werte zu

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

löschen oder die START/STOPP-Taste , um das Gerät

9. Technische Angaben

auszuschalten.

Modell-Nr. BC 40

7. Fehlermeldung/Fehlerbehebung

Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck-

Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung

messung am Handgelenk

_.

Messbereich Manschettendruck

0

– 290 mmHg,

Fehlermeldungen können auftreten, wenn

systolisch 50

– 250 mmHg,

Sie sich während der Messung bewegen oder reden (

diastolisch 40

–180 mmHg,

erscheint im Display),

Puls 40

–180 Schläge /Minute

die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist

Genauigkeit der

systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg,

oder die Manschette beschädigt ist (

erscheint im

Anzeige

Puls ±

5 % des angezeigten Wertes

Display),

Messunsicher-

max. zulässige Standardabweichung gemäß

der Aufpumpdruck höher als 290 mmHg ist (

erscheint

heit

klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg

/

im Display),

diastolisch 8 mmHg

die Batterien fast verbraucht sind (

und )

.

12

beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kom-

Speicher 60 Speicherplätze

munikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen kön-

Abmessungen

L 76 mm x B 70 mm x H 23 mm

nen. Genauere Angaben können Sie unter der angegebe-

Gewicht Ungefähr 105 g (ohne Batterien)

nen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der

Manschetten-

12,5 bis 21,5 cm

Gebrauchsanweisung nachlesen.

größe

Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte

93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen

Zul. Betriebs

-

+

10 °C bis + 40 °C, ≤ 85 % relative Luftfeuchte

bedingungen

(nicht kondensierend)

EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allge-

meine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruck-

Zul. Aufbe

-

-

20 °C bis + 55 °C, ≤ 85 % relative Luftfeuchte,

messgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektro-

wahrungs-

800

–1060 hPa Umgebungsdruck

mechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30

bedingungen

(Medizinische elektrische Geräte T

eil 2 30: Besondere Fest-

Str

om-

2

x 1,5 V

AAA Batterien

legungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen

versorgung

Leistungsmerkmale von automatisier

ten nicht invasiven

Batterie-

Für ca. 300 Messungen, je nach Höhe des

Blutdruckmessgeräten).

Lebensdauer

Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck

Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde

Zubehör Gebrauchsanweisung, 2 x 1,5 V AAA Batterien,

sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange

Aufbewahrungsbox

nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des

Klassifikation Interne Versorgung, Dauerbetrieb, Anwen

-

Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen

dungsteil Typ BF, IPX0, kein AP oder APG

mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben

zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Ser-

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichti-

vice-Adresse angefragt werden.

gung sind aus Aktualisierungs gründen vorbehalten.

10. Garantie

Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-

1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hin-

Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabri ka tions-

sichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte

fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

13

im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung

beruhen,

für Verschleißteile,

für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt

waren,

bei Eigenverschulden des Kunden.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben

durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines

Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den

Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie

ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-

datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,

89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im

Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren

eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter-

gehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garan-

tie) nicht eingeräumt.

14

Annotation for Beurer BC 40 in format PDF