Beurer СM50: instruction

Beurer
СM50

Class: Health products

Type:

Manual for Beurer СM50

CM 50

D

Anti Cellulite Gerät

I

Apparecchio anticellulite

Gebrauchsanweisung ................. 2

Instruzioni per l’uso................... 24

G

Anti-cellulite device

T

Antiselülit cihazı

Instruction for Use ...................... 8

Kullanma Talimatı ...................... 29

F

Appareil Anticellulite

r

Антицеллюлитный массажер

Mode d’emploi ........................... 13

Инструкция по применению .. 34

E

Aparato anticelulitis

Q

Urządzenie antycellulitowe

Instrucciones para el uso ......... 18

Instrukcja obsługi ...................... 41

Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

Lieferumfang

Anti Cellulite Gerät

Netzteil

Diese Gebrauchsanweisung

Warnung

•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld

bestimmt,nichtimgewerblichenBereich.

•DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPer-

sonenmitverringertenphysischensensorischenodermentalenFähig-

keitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutztwerden,wenn

siebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätes

unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstehen.

•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.

•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindernohne

Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.

•WenndieNetzanschlussanleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,

musssiedurchdenHerstelleroderseinenKundendienstodereineähn-

lichqualifiziertenPersonersetztwerden,umGefährdungzuvermeiden.

Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.

ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.

Nur in geschlossenen Räumen verwenden.

2

1. Über die Cellulite

Bei Cellulite handelt es sich um eine Dellenbildung der Haut, die hauptsächlich im Bereich der Oberschenkel,

Oberarme und des Gesäßes auftreten kann. Cellulite entsteht hauptsächlich bei Frauen, da bei Frauen die

Kollagenfasern im Bindegewebe parallel angeordnet sind. Bei einer vorherrschenden Cellulite weiten sich die

Fettzellen und drücken dadurch nach oben wodurch die typischen Dellen an der Oberfläche der Haut entstehen.

Zur Vorbeugung oder Verminderung gibt es zahlreiche medizinische und kosmetische Behandlungsme-

thoden, von denen jedoch keine vollständig erfolgreich ist. In Verbindung mit regelmäßiger Bewegung und

ausgewogener Ernährung können durchblutungsfördernde Massagen jedoch zu einer Verbesserung des

Hautbildes führen.

2. Zum Kennenlernen

Das Anti-Cellulite-Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit eine durchblutungsfördernde Massage besonders

bei Cellulite, Orangenhaut und schlaffem Bindegewebe an Beinen, Oberarmen und Po durchzuführen.

Der leistungsstarke Motor sorgt für eine kräftige Knetmassage. Durch diese komplexe Bewegung kann

das subkutane Bindegewebe massiert und so die Durchblutung und der Lymphfluss gefördert werden.

Durch die Knetfunktion ahmt das Gerät die Handbewegungen einer professionellen Massage nach.

Das Gerät ermöglicht durch sein ergonomisches Design eine bequeme Anwendung zu Hause.

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Das Gerät ist nur

zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Es kann

keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der

folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet

ist, befragen Sie Ihren Arzt.

WARNUNG

Verwenden Sie das Massagegerät

nicht bei Tieren,

nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B.

Bandscheibenvorfall, offene Wunde),

keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen

Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,

niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien,

nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut-

erkrankungen,

nicht während der Schwangerschaft,

nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen Körper teilen,

verwenden Sie das Gerät nicht zur Fußmassage,

nie während Sie schlafen,

nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!),

nicht im Kraftfahrzeug.

3

Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem

wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,

wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,

bei Thrombosen,

bei Diabetes,

bei Schmerzen ungeklärter Ursache.

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller

kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch

entstehen.

4. Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-

sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese

auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.

WARNUNG

Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.

Stromschlag

WARNUNG

Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,

um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.

Betreiben Sie das Gerät deshalb

nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung,

nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,

nicht während eines Gewitters.

Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das

Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der

Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand

zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine

Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.

Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter, das Netzteil und das Kabel nicht mit Was-

ser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur

in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).

Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.

Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.

4

Reparatur

WARNUNG

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-

mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei

Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.

Bei Beschädigungen des Netzteiles oder dessen Leitung muss dieses durch einen authorisierten

Händler ersetzt werden.

Brandgefahr

WARNUNG

Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung

besteht unter Umständen Brandgefahr!

Betreiben Sie das Massagegerät deshalb

nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...

nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.

Handhabung

ACHTUNG

Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.

Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten

Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.

Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.

Entsorgung

ACHTUNG

Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale

Behörde.

5

5. Gerätebeschreibung

Anti Cellulite Gerät

1

1. Verstellbare Handschlaufe

2. Schiebeschalter mit 3 Stellungen

0 = Aus

2

1 = langsame Geschwindigkeit

2

1

0

2 = schnelle Geschwindigkeit

3. Massagerollen

4. Netzteil

4

3

6. Inbetriebnahme

Entfernen Sie die Verpackung.

Überprüfen Sie Gerät, Steckernetzteil und Kabel auf Beschädigungen.

Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massagegerät.

Kabel stolpersicher legen.

7. Bedienung

Pressen Sie das Massagegerät vorsichtig an den Körperbereich, den Sie massieren wollen.

Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage

als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.

Klemmen oder Zwingen Sie keinen Teil Ihres Körpers insbesondere Finger zwischen die rotierenden Mas-

sagerollen.

Schalten Sie das Massagegerät mit dem Schiebeschalter ein. Die Massagerollen beginnen zu rotieren.

Sie können zwischen langsamer und schneller Geschwindigkeit wählen. Zum Ausschalten stellen Sie den

Schiebeschalter auf Position 0.

Hinweis

Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Übersti-

mulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.

6

8. Pflege und Aufbewahrung

Reinigung

WARNUNG

• SteckenSiedasNetzteilvorjederReinigungausderSteckdoseausundtrennenSieesvomGerät.

Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät

oder das Zubehör eindringen.

Die Massagerollen können abgenommen werden, indem Sie fest daran ziehen. Der Rollenaufsatz

kann mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden.

Das Gerät können Sie mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.

Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.

Aufbewahrung

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in

trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.

10. Garantie und Service

Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie

gilt nicht:

im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,

für Verschleißteile,

für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,

bei Eigenverschulden des Kunden.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung

eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,

Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur

Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte

werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

7

ENGLISH

Items included in the package

Anti-cellulite device

Power supply unit

These operating instructions

Warning

•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcommercial

use.

•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andbypeople

withreducedphysical,sensoryormentalskillsoralackofexperienceor

knowledge,providedthattheyaresupervisedorhavebeeninstructed

onhowtousethedevicesafely,andarefullyawareoftheconsequent

risksofuse.

•Childrenmustnotplaywiththedevice.

•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedbychildren

unlesssupervised.

•Ifthemainsconnectioncableofthisdeviceisdamaged,itmustbe

replacedbythemanufacturer,itscustomerservicedepartmentora

similarlyqualifiedpersontoavoidanyrisks.

Explanation of symbols

The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:

WARNING Warning of risks of injury or health hazards.

CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.

Note Important information.

The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.

Only use indoors.

8

1. About cellulite

Cellulite is a dimpling of the skin that mainly affects the thighs, upper arms and buttocks. Cellulite primarily

occurs in women, as the collagen fibres in the connective tissue of women's bodies are arranged in parallel.

Cellulite is present when the fat cells expand and therefore bulge upwards, causing the typical dimpling on

the surface of the skin.

To prevent or reduce cellulite, there are numerous medical and cosmetic treatment methods available, but

none of these are 100% effective.

However, in connection with regular exercise and a balanced diet, circulation-enhancing massages can lead

to a improvement in the appearance of the skin.

2. Getting to know your appliance

The anti-cellulite device offers you the chance to enjoy a circulation-enhancing massage, particularly for

cellulite, orange peel skin and loose connective tissue on the legs, upper arms and bottom.

The powerful motor ensures a strong kneading massage.

This complex movement allows the subcutaneous connective tissue to be massaged, promoting circulation

and the lymphatic flow.

With the kneading function, the device mimics the hand movements used during a professional massage.

Thanks to its ergonomic design, the device enables comfortable use at home.

3. Proper use

This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. The device is for private

use only and is not intended for medical or commercial purposes. It cannot replace medical treatment. Do

not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult your doctor if you

are unsure whether or not the massage device is suitable for you.

WARNING

Use of the massage device is prohibited in the following cases:

• Onanimals.

• Notwithchangescausedbydiseaseorinjuryinthebackregion(e.g.discproblems,openwounds),

• Neverusethemassagedevicetomassagetheheartregionofpersonsfittedwithapacemaker.

Always consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person

fitted with a pacemaker.

• Neverusethemassagedeviceonswollen,burned,inflamedordamagedskinorbodyparts.

• Themassagedevicemustnotbeusedonlaceratedwounds,capillaries,varicoseveins,acne,

couperose, herpes or other skin diseases.

• Themassagedevicemustnotbeusedduringpregnancy.

• Donotusethemassagedeviceontheface(eyes),onthelarynxoronotherparticularlysensitive

parts of the body.

• Donotusethedeviceforfootmassage.

• Neverusethedevicewhileyouareasleep.

• Neverusethedeviceaftertakingmedicationorconsumingalcohol(reducedlevelsofawareness).

• Notinthecar.

9

You should consult your doctor before using the massage device if:

• yousufferfromaseriousillnessorarerecoveringfromanoperationontheupperbody,

• youarefittedwithacardiacpacemaker,implantorotheraid,

• Thromboses,

• Diabetes,

• incaseofpainsofunclarifiedorigin.

The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot

be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.

4. Safety information

Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to

personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other

persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.

WARNING

Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.

Electric shock

WARNING

Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and atten-

tion in order to prevent the risk of electric shock.

For this reason, the device must only be operated as follows:

• onlywiththesuppliedpowersupplyunitatthemainsvoltageindicatedonthepowersupplyunit,

• donotusethedeviceifdamagetothedeviceitselforanyofitsaccessoriesisevident,

• neverusetheapplianceduringathunderstorm.

In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the

power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the power supply

from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from

hot surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.

Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come

into contact with water, damp or other liquids. Therefore, use the device only in dry interior rooms

(e.g. never in the bath, sauna).

Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.

Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.

Do not subject the device to any impact and do not drop it.

Repairs

WARNING

• Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.Incorrectrepairscan

lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service

or an authorized dealer.

• Ifthepowersupplyunitorcordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthoriseddealer.

10

Fire hazard

WARNING

There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating

instructions.

For this reason, the massage device must only be operated as follows:

• Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.

• Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.

Handling

CAUTION

Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.

• Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the

rotating parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times.

• Keepthedeviceawayfromhightemperatures.

Disposal

CAUTION

Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment).

If you have any queries, please contact the appropriate local authorities.

5. Appliance description

Anti-cellulite device

1

1. Adjustable hand strap

2. Sliding switch with 3 settings

0 = Off

2

1 = Low speed

2

1

2 = High speed

0

3. Massage rollers

4.

Power supply unit

4

3

6. Start-up

Remove the packaging

Check the device, power supply and cables for damage.

Connect the power supply plug to the massage device.

Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.

11

7. Operation

Press the massager carefully against the part of the body that you wish to massage.

Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is painful or unpleasant.

Do not trap or force any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage rollers.

Switch on the massager using the sliding switch. The massage rollers start to rotate. You can choose between

high and low speed. To switch off the device, push the sliding switch into the 0 position.

Note

• Donotusethemassagedeviceforlongerthan15minutes.Otherwise,usingthedeviceforlonger

can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.

8. Care and storage

CLEANING

WARNING

• Beforecleaningdisconnectthepowersupplyunitfromthemainssocketanddisconnectitfromthe

device.

• Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenterintothedevice

or accessories.

• Themassagerollerscanberemovedbypullingfirmly.Therollerattachmentcanbecleanedunder

running water with a soft brush and a little washing-up liquid.

The device can be cleaned with a soft, slightly damp cloth.

• Donotusethedeviceagainuntilitiscompletelydry.

Storage

If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry

place without weighting it down.

12

FRANÇAIS

Fourniture

Appareil Anticellulite

Bloc d’alimentation

Le présent mode d’emploi

avertissement

•

L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenvironnement

domestique/privé,etnonpaspourledomaineprofessionnel.

•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsique

lesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayant

peudeconnaissancesoud‘expérienceàlaconditionqu‘ilssoientsur-

veillésousachentcommentl‘utiliserentoutesécuritéetencompren-

nentlesrisques.

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.

•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants

sanssurveillance.

•Silecâbled'alimentationélectriquedel'appareilestendommagé,ildoit

êtreremplacéparlefabricant,sonserviceclientsoutouteautreperso-

nnequalifiéeafind'évitertoutdanger.

Explication des signes

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :

AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.

ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur

l’appareil/les accessoires.

Remarque Remarque relative à des informations importantes.

L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.

Utiliser uniquement en intérieur.

13

1. À propos de la cellulite

La cellulite provoque à la surface de la peau la formation de capitons, localisés surtout dans la région des

cuisses, des bras et des fesses. La cellulite touche principalement les femmes, car les fibres de collagène

sont parallèles les unes aux autres dans le tissu conjonctif chez les femmes. Lorsque la présence de cellulite

est importante, les cellules adipeuses augmentent de volume et exercent ainsi une certaine pression vers le

haut qui est à l’origine de cette formation typique de capitons à la surface de la peau.

Pour prévenir ou réduire la cellulite, il existe de nombreuses méthodes de traitements proposées par la méde-

cine ou le monde des cosmétiques, mais pourtant, aucune ne présente des résultats entièrement satisfaisants.

Par contre, des massages favorisant la circulation sanguine, associés à une activité physique régulière et à

une alimentation équilibrée, peuvent conduire à une amélioration de l’aspect de la peau.

2. Premières expériences

L’appareil Anti-cellulite vous donne la possibilité d’effectuer des massages favorisant la circulation sanguine,

surtout aux endroits touchés par la cellulite, la peau d'orange et un relâchement du tissu conjonctif : les

jambes, les bras et le postérieur.

Le moteur performant assure un massage palper-rouler énergique.

Grâce à ce mouvement complexe, le tissu conjonctif sous-cutané peut être massé, ce qui favorise la circu-

lation sanguine et lymphatique.

Grâce à cette fonction de palper-rouler, l’appareil reproduit les gestes effectués au cours d’un massage

professionnel.

Le design ergonomique de cet appareil permet un confort d’utilisation à la maison

3. Utilisation conforme aux indications

Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. L’appareil est prévu

uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales. Il ne saurait rem-

placer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs

des avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas,

demandez conseil à votre médecin.

AVERTISSEMENT

L’utilisation de l’appareil de massage est interdite

• pourlesanimaux,

• nepasutiliserencasdechangementpaathologiqueoudeblessureauniveaudelarégionducorps

à masser (par exemple, ena cas de hernie discale, de plaie ouverte),

• pourlesmassagesdanslazoneducœursivousportezunstimulateurcardiaque.Pourd’autres

parties du corps, demandez d’abord l’avis médical,

• surunepeauetdespartiesducorpsgonflées,brûlées,présentantuneinflammationouuneblessure,

• encasdeblessuresouvertes,surlescapillaires,surlesvarices,encasd’acné,decouperose,

d’herpès ou d’autres maladies de peau,

• pendantlagrossesse,

• surlevisage(yeux),surlelarynxoud’autrespartiesducorpsparticulièrementsensibles,

14

• n’utilisezpasl’appareilpourlemassagedespieds,

• pendantlesommeil,

• aprèsl’absorptiondemédicamentsoud’alcool(perceptionsensoriellelimitée),

• dansunvéhicule.

Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical

• sivoussouffrezd’unemaladiegraveousivousavezsubiuneopérationauniveaudelamoitié

supérieure du corps,

• lorsquevousportezunstimulateurcardiaque,desimplantsoutoutautreauxiliaire,

• Thromboses,

• Diabète,

• pourtoutedouleurdecauseindéterminée.

L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait

être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.

4. Remarques de sécurité

Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des

dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux

autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.

Électrocution

AVERTISSEMENT

Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin

afin d’éviter tout danger d’électrocution.

Par conséquent, n’utilisez l’appareil

• qu’avecleblocd’alimentationfournietàlatensionsecteurindiquéesurcebloc,

• enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,

• pendantunorage.

En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne

tirez pas sur le cordon électrique de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenez ou

ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes.

Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus.

Assurez vous que l’appareil de massage, l’interrupteur, le bloc d’alimentation et le câble ne sont pas

en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez donc l’appareil seulement dans

des pièces intérieures sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).

N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.

Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.

15

Réparations

AVERTISSEMENT

• Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardesélectriciens

qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.

Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.

• Sileblocd’alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun

revendeur agréé.

Risque d’incendie

AVERTISSEMENT

L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans

certains cas de provoquer un incendie!

Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage

• enaucuncassousunecouverture,uncoussin,...

• enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.

Manipulation

ATTENTION

Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.

• Nemettezaucunobjetdanslesouverturesnidanslespiècesrotatives.Veillezàcequelespièces

mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.

• Placezl’appareilàl’abridetempératuresélevées.

Elimination

ATTENTION

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical

and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination

et du recyclage de ces produits.

16

5. Description de l’appareil

Appareil Anticellulite

1

1. Dragonne réglable

2. Interrupteur coulissant 3 positions

0 = arrêt

2

1 = vitesse faible

2

1

0

2 = vitesse rapide

3. Rouleaux de massage

4. Bloc d’alimentation

4

3

6. Mise en service

• Retirezl’emballage.

• Vérifiezquel’appareil,leblocd’alimentationetlecordonneprésententaucundommage.

• Branchezlafichederaccordementdansladouilledel’appareildemassage.

• Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.

7. Utilisation

La pression que vous exercez avec l'appareil de massage doit être légère à l’endroit que vous souhaitez

masser.

Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.

N’insérez pas ou ne forcez pas de partie de votre corps, en particulier les doigts, entre les rouleaux de

massage rotatifs.

Allumez l’appareil de massage à l’aide de l’interrupteur coulissant. Les rouleaux de massage commencent

à tourner. Vous pouvez choisir entre la vitesse de massage faible ou rapide. Pour arrêter l’appareil, placez

l’interrupteur coulissant sur la position 0.

Remarque

• Utilisezl’appareildemassagemax.15minutes.Silemassagedurepluslongtemps,unestimulation

musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.

8. Entretien et rangement

Nettoyage

AVERTISSEMENT

• Avantchaquenettoyage,retirezlafichedublocd’alimentationetdébranchezl’appareil.

• Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Ilnedoitenaucuncaspénétrerdu

liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.

17

• Vouspouvezretirerlesrouleauxdemassageentirantd’uncoupsec.Lesrouleauxpeuventêtre

nettoyés à l'aide d'une brosse douce avec de l'eau courante et un peu de détergent.

L’appareil peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux humidifié.

• Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.

Conservation

Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le

conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.

ESPAÑOL

Volumen de suministro

Aparato anticelulitis

Fuente de alimentación

Estas instrucciones para el uso

aDvertenCia

Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivadoo

enelhogarynoparausoindustrial.

Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,así

comoporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialesomentales

limitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,siempreque

esténvigiladososelesindiquecómousarlodeformaseguray

entiendanlospeligrosqueconlleva.

Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.

Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinarionodeberán

serrealizadosporniñossinsupervisión.

Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,su

sustitucióndeberáponerseenmanosdelfabricante,desuser-

viciotécnicoodeunapersonacualificadaparatallaborafinde

evitarpeligros.

18

Explicación de símbolos

En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:

AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.

ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.

Nota Indicación de informaciones importantes.

Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por tanto a la

clase de protección 2.

Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.

1. Sobre la celulitis

La celulitis consiste en la formación de pequeños “hoyos” en la piel sobre todo en la zona de los muslos,

los brazos y las nalgas. La celulitis se presenta de forma más frecuente en mujeres, ya que las fibras colá-

genas del tejido conjuntivo femenino tienen una disposición paralela. Cuando existe celulitis, las células

adiposas se dilatan y ejercen presión hacia arriba, lo que genera la aparición de los típicos “hoyos” sobre

la superficie de la piel.

Existen numerosos métodos terapéuticos médicos y cosméticos para su prevención y reducción, si bien

ninguno de ellos es completamente efectivo.

No obstante, los masajes que estimulan la circulación pueden conseguir una mejora de la condición de la

piel si se acompañan de ejercicio regular y de una alimentación equilibrada.

2. Para conocer el producto

Este aparato anticelulítico le permite realizar un masaje para estimular la circulación sanguínea, especialmente

pensado para la celulitis, la piel de naranja y el tejido conjuntivo fláccido de las piernas, los brazos y las nalgas.

Su potente motor ofrece un intenso masaje de “amasado”.

Mediante este complejo movimiento, el tejido conjuntivo subcutáneo recibe un masaje y, de este modo, se

activa la circulación de la sangre y el flujo linfático.

Mediante la función de “amasado”, este aparato simula los movimientos que se harían con las manos en

un masaje profesional.

Gracias a su diseño ergonómico, este aparato se puede usar cómodamente en el hogar.

3. Uso indicado

Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. Este aparato está destinado

exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación médica ni comercial. No puede utilizarse como

sustitución de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes

19

advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser

apropiado para Usted, consúltelo con su médico.

AVISO

No utilice este aparato de masaje

• enanimales,

• nodebeaplicarseencasodealteraciónpatológicaodelesiónenlaspartesdelcuerpodondeva

a aplicarse el masaje (p. ej., problemas de discos intervertebrales, heridas abiertas),

• enningúncasoparamasajesenlazonadelcorazónsillevaunmarcapasosyconsulteasumédico

también antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo,

• nuncaenzonasdelapielodelcuerpoinflamadas,quemadas,infectadasolesionadas,

• enarañazos,capilares,varices,acné,eritrosisfacial,herpesuotrasenfermedadescutáneas,

• duranteelembarazo,

• enlacara(ojos),sobrelalaringeuotraszonascorporalesespecialmentesensibles,

• noutiliceesteaparatopararealizarmasajesdepies,

• nuncamientrasduerme,

• traslaingestademedicamentosodealcohol(percepciónsensoriallimitada),

• nodebeaplicarsemientrasseconduzca.

Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:

• Sipadecedeunaenfermedadgraveohatenidounaintervenciónquirúrgicaeneltorso.

• SiVd.llevaunmarcapasoscardíaco,implantesuotrosmediosauxiliares.

• Trombosis.

• Diabetes.

• Sisepadecededolorescuyacausaesdesconocida.

El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri-

cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.

4. Instrucciones de seguridad

¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible

que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso

y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con

estas instrucciones.

ADVERTENCIA

Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.

Electrocución

ADVERTENCIA

También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo

aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.

Por este motivo, utilice el aparato:

20

Table of contents

    Annotation for Beurer СM50 in format PDF