Beurer GS 42: instruction

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Beurer GS 42

GS 42

D

Glaswaage

I

Bilancia in vetro

Gebrauchsanleitung

Instruzioni per l’uso

G

Glass scale

T

Cam Terazi

Instruction for Use

Kullanma Talimatı

F

Pèse-personne en verre

r

Стеклянные весы

Mode d’emploi

Инструкция по

применению

E

Báscula de vidrio para

personas

Q

Waga szklana

Instrucciones para el uso

Instrukcja obsługi

Beurer GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm (Germany)

Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144

Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.de

Mail: kd@beurer.de

D DEUTSCH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name

steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge-

wicht, Blutdruck, Körper temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge-

brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Mit freundlicher Empfehlung

Ihr Beurer-Team

1 Zum Kennenlernen

Funktionen des Gerätes

Diese digitale Glaswaage dient zum Wiegen und zur Berechnung Ihres persönlichen Body-

Mass-Index (Körpermassenzahl).

Die Waage ist für die Eigenanwendung im privaten Bereich bestimmt.

Die Waage verfügt über folgende Funktionen, die von bis zu 10 Personen genutzt werden können:

• Messung des Körpergewichts,

• Berechnung des Body-Mass-Index (BMI, Körpermassenzahl),

• farbige Interpretation des BMI zur einfachen Einstufung.

Die Speicherfunktion ermöglicht bis zu 10 Personen den Zugri auf bis zu 10 zuletzt gemessene

Gewichtswerte und die dabei zusätzlich berechneten BMI-Werte.

2 Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit

Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen

3 Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Warnung:

• Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!

• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).

• Die Oberäche der Waage ist in feuchtem oder nassem Zustand rutschig.

2

Hinweise zum Umgang mit Batterien

Warnung:

• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und

Waage für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort

medizinische Hilfe in Anspruch.

• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinanderge-

nommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.

• Batterien können Giftstoe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen.

Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen

Bestimmungen. Werfen Sie die Batterien niemals in den normalen Hausmüll.

Achtung:

• Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus.

• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie Batterien des

gleichen Typs.

• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät

längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.

• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das

Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

Allgemeine Hinweise

• Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen

Gebrauch vorgesehen.

• Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine

geeichte Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.

• Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 150 kg (330 lb, 23 St). Bei der Gewichtsmessung

werden die Ergebnisse in 100 g-Schritten (0,2 lb) angezeigt.

• Prüfen Sie vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gegebenen-

falls aus.

• Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durchgeführt werden.

• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an

Ihren Händler oder an den Kundenservice.

• Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 2004/108/EC.

4 Gerätebeschreibung

2

Übersicht

1

3

1 Anzeige

2 Auf-Taste

3 USER-Taste

4 Ab-Taste

4

5

5 SET-Taste

3

5 Inbetriebnahme

Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA Mikro)

Bitte entfernen Sie den Batterieschutzstreifen und/oder setzen Sie die Batterien gemäß der im Bat-

teriefach dargestellten Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien

komplett und setzen Sie sie erneut ein.

Gewichtseinheit ändern

Die Waage zeigt in der Grundeinstellung die Werte in kg an. Sie können die Einheit über den auf der

Rückseite des Geräts bendlichen Druckschalter zwischen Kilogramm „kg“, Pfund „lb“ und Stone

„st“ einstellen.

Waage aufstellen

Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Eine feste Standäche ist Voraus-

setzung für eine korrekte Messung.

6 Informationen

Das Messprinzip

Der BMI wird aus eingegebener Körpergröße und gemessenem Gewicht errechnet.

Allgemeine Tipps

• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang,

nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.

7 Waage einschalten

Schlagen Sie mit dem Fuß kurz, kräftig und gut hörbar auf die Waage, um den Erschütterungssen-

sor zu aktivieren.

Es erscheint als Selbsttest „8888“ und das Datum bis „0.0“ angezeigt wird. Wechseln Sie dann ggf.

den Benutzerspeicher.

kg

8 Einstellung

Datum und Uhrzeit einstellen

Tag Monat Jahr

SET

Datum und Uhrzeit können nur nach Entnahme und erneutem Einlegen der Batterien geändert

werden.

4

Bei der Einstellung des aktuellen Datums und der Uhrzeit gehen Sie in mehreren Schritten vor:

Jahr – Monat – Tag – Stunden – Minuten.

Es blinkt der jeweils zu ändernde Teilbereich.

• Drücken Sie die Tasten

und , um eine Einstellung zu ändern.

• Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu speichern und zum nächsten Einstellbereich zu

gelangen oder um die Einstellung abzuschließen.

Nach diesem Vorgang schaltet sich die Waage automatisch aus.

Erfolgt länger als 15 Sekunden lang keine Tastenbetätigung, schaltet die Waage ebenfalls aus.

Benutzerdaten einstellen

Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze und pro Benutzer über 10 Messergebnis-

Speicherplätze. Auf den Benutzerspeicherplätzen können Sie und beispielsweise die Mitglieder

Ihrer Familie die folgenden persönlichen Einstellungen abspeichern und wieder abrufen:

Reihenfolge Benutzerdaten Einstellwerte

1 Speicherplatz 1 bis 10

2 Körpergröße 100 bis 220 cm

(3'-03" bis 7'-03")

Schalten Sie die Waage ein (s. 7. Waage einschalten). Wenn die Anzeige „0.0 kg“ erscheint:

• Drücken Sie die „USER“-Taste so oft, bis der gewünschte Speicherplatz erscheint. Es wird

zunächst die voreingestellte Körpergröße angezeigt. Warten Sie bis wieder „0.0 kg“ erscheint.

• Um die Körpergröße zu ändern, drücken Sie „SET“.

• Drücken Sie die Tasten

und , um die Größe einzustellen. Für Schnelldurchlauf Taste gedrückt

halten.

• Beenden Sie die Eingabe mit der Taste SET.

USER 3 sec

cm

kg

SET

2 sec

cm

SET

kg

Beachten Sie: Wenn Sie die Einstellung Ihrer Größe zu einem späteren Zeitpunkt

ändern, werden alle bisher gespeicherten Messergebnisse Ihres Benutzerspeicher

platzes gelöscht.

5

9 Bedienung

Wiegen und Berechnen des BMI

Um sich zu wiegen und den persönlichen Body-Mass-Index zu berechnen:

• Schalten Sie die Waage ein (s. 7. Waage einschalten).

• Wählen Sie dann mit „USER“ den Benutzerspeicherplatz mit Ihren gespeicherten Einstellungen

aus. Es wird zunächst Ihre eingegebene Körpergröße angezeigt.

Warten Sie, bis wieder „0.0 kg“ erscheint. Jetzt können Sie die Waage zur Messung betreten.

Stehen Sie während des Messvorgangs still.

kg

USER

3 sec

cm

BMI

2 sec

kg

kg

Es werden jeweils das Datum, das Gewicht und der BMI angezeigt.

Das Display verändert seine Farbe ja nach BMI (s. 10. Ergebnisse bewerten).

Pro Tag und Person wird ein Wert gespeichert. Sollten Sie mehrere Messungen pro Tag durchführen,

wird der jeweils zuletzt gemessene Wert gespeichert. Die bisherigen an diesem Tag gespeicherten

Daten werden überschrieben.

Nach ca. 10 Sek. schaltet die Waage automatisch ab.

Abfrage der gespeicherten Messergebnisse

Um die gespeicherten Messergebnisse des aktuell gewählten Benutzers abzufragen:

• Schalten Sie die Waage ein (s. 7. Waage einschalten). Nach der Anzeige des Selbsttestes er-

scheint die Anzeige „0.0 kg“.

• Wählen Sie den Benutzerspeicherplatz durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste „USER“. Be-

tätigen Sie keine weitere Taste erscheint nach ca. 3 Sekunden zunächst nochmals die Größe des

gewählten Benutzers und daraufhin „0.0 kg“.

• Blättern Sie dann mit

oder der Reihe nach durch die Messergebnis-Speicherplätze.

• Es werden jeweils das Datum, das Gewicht und der BMI angezeigt. Das Display verändert seine

Farbe ja nach BMI (s. 10. Ergebnisse bewerten).

6

kg

USER 3 sec

cm

BMI

2 sec

kg

kg

BMI

kg

10 Ergebnisse bewerten

Body-Mass-Index (Körpermassenzahl)

Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häug zur Bewertung des Körpergewichts herange-

zogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel

hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet

demzufolge [kg/m²]. Die Gewichtseinteilung anhand des BMI erfolgt bei Erwachsenen (ab 20 Jahren)

mit folgenden Werten (Quelle: WHO):

Display Kategorie BMI

Pink Untergewicht Starkes Untergewicht < 16

Mäßiges Untergewicht 16-16,9

Leichtes Untergewicht 17-18,4

grün Normalgewicht 18,5-25

gelb Übergewicht Präadipositas 25,1-29,9

rot Adipositas

Adipositas Grad I 30-34,9

(Übergewicht)

Adipositas Grad II 35-39,9

Adipositas Grad III ≥ 40

Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse

Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige

Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch

Flüssigkeitsverlust bedingt.

7

11 Batteriewechsel

Bei der Waage müssen die Batterien ersetzt werden, wenn im Display der Hinweis „Lo“ erscheint.

Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich die Waage automatisch aus.

Hinweis:

• Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und

gleicher Kapazität.

• Wechseln Sie alle Batterien immer gleichzeitig.

• Verwenden Sie keine wiederauadbaren Akkus.

• Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien.

12 Aufbewahrung und Pflege

Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:

Achtung:

• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht

angefeuchtetes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Reinigungsmittel aufbringen können.

Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter

Wasser.

• Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-

schwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen,

Heizungskörper).

13 Entsorgen

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,

gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öentlichen Sam-

melstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreenden Art verkauft

werden.

Hinweis:

Diese Zeichen nden Sie auf schadstohaltigen Batterien:

Pb = Batterie enthält Blei,

Cd = Batterie enthält Cadmium,

Hg = Batterie enthält Quecksilber.

Im Interesse des Umweltschutzes darf die Waage einschließlich der Batterien am Ende ihrer

Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende

Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.

Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.

Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie

2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale

Behörde.

8

14 Was tun bei Problemen?

Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird Folgendes angezeigt.

Displayanzeige Ursache Behebung

OL Die maximale Tragkraft von

Nur bis 150 kg belasten.

150 kg wurde überschritten.

Lo Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien.

no Abfrageversuch der Spei-

Die Waage schaltet auto-

cherplätze eines Benutzers,

matisch nach kurzer Zeit

zu dem noch keine Werte

aus; erneut einschalten und

gespeichert wurden.

Messvorgang durchführen.

Err BMI liegt außerhalb des

Waage erneut einschalten

messbaren Bereichs.

und Messvorgang wieder-

holen.

Keine Messung möglich

Mögliche Fehler Behebung

Wenn Sie sich zur Messung auf die Waage

Waage korrekt aktivieren (auf „0.0 kg“ warten)

stellen, bevor im Display „0.0 kg“ angezeigt

und Messung wiederholen.

wird, funktioniert die Waage nicht korrekt.

Die Batterien in der Waage sind leer. Wechseln Sie die Batterien.

Falsche Gewichtsmessung

Mögliche Fehler Behebung

Waage steht auf Teppichboden. Waage auf ebenen und festen Boden stellen.

Waage hat falschen Nullpunkt. Waage auf ebenen, festen Boden stellen. Waage

aktivieren und warten, bis sich die Waage wieder

abschaltet (Waage bis dahin nicht betreten). Danach

Waage erneut aktivieren und Messung wiederholen.

9

15 Garantie und Service

Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.

Die Garantie gilt nicht:

• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen

• für Verschleißteile (z.B. Batterien)

• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren

• bei Eigenverschulden des Kunden

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-

machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der

Nachweis des Kaufes zu führen.

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der

Beurer GmbH

Söinger Straße 218

89077 Ulm, Germany

geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren

eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden

(aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

10

G ENGLISH

Dear Customer,

Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested

products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse,

gentle therapy, massage and air.

Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them

accessible to other users and observe the information they contain.

Best regards,

Your Beurer Team

1 Getting to know your instrument

Function of the unit

These digital glass scale allows you to weigh yourself and to calculate your personal body mass

index (BMI).

The scale is intended for individual, household use.

The scale is equipped with the following functions, which can be used by up to ten dierent people:

• Measurement of your body weight

• Calculation of your body mass index (BMI)

• Coloured interpretation of your BMI for simple rating.

The memory function lets up to ten people access up to ten previously measured

weight values as well as the corresponding BMI values.

2 Signs and symbols

The following symbols appear in these instructions.

Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.

Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessory.

Note Note on important information.

3 Safety notes

Safety notes

Warning:

• Do not stand on the outer edge to one side of the scale otherwise it may tip!

• Keep children away from packaging materials (risk of su ocation).

• The surface of the scale is slippery when damp or wet.

11

Notes on handling batteries

Warning:

• Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries and scale out of the

reach of small children. Should a child swallow a battery, seek medical assistance

immediately.

• Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into an open re or short circuited.

• Batteries can contain toxins that are harmful to health and the environment.

Always dispose of batteries in accordance with applicable legal regulations.

Do not dispose of batteries with the normal household waste.

Warning:

• Replace weak batteries before they discharge completely.

• Always replace all batteries at the same time and use batteries of the same type.

• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the device for longer

periods, remove the batteries from the battery compartment.

• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a

dry cloth.

General notes

• The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications.

• Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not

calibrated for professional medical applications.

• The scale can accept a maximum load of 150 kg (330 lb, 23 st). The weight measurement is

displayed in increments of 100 g (0.2 lb).

• Before submitting any complaint, rst check the batteries and replace them if necessary.

• Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers.

• Should you have any questions concerning the use of our devices, please contact your

dealer or customer service.

• All scales comply with EC Directive 2004/108/EC.

4 Unit description

Overview

2

1

1 Display

3

2 Up button

3 USER button

4 Down button

4

5 SET button

5

12

5 Initial use

Inserting the batteries (3 x 1,5 V AAA Micro)

Please remove the battery insulating strips and/or position the batteries correctly with regards to

the polarity displayed in the battery compartment. If the scale fails to operate, remove the batteries

completely and reinsert them.

Changing the weight unit

The scale shows the values in kg. You can set the device to measure in kilograms ('kg'), pounds ('lb')

and stones ('st') using the button on the back of the device.

Setting up the scale

Set up the scale on a level and solid surface. A solid surface is a prerequisite for a correct

measurement.

6 Information

The measuring principle

The BMI is calculated using the height value entered and the measured weight value.

General tips

• If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning), after using

the toilet, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve comparable results.

7 Switch on the scale

Tap your foot quickly, forcefully and audibly on the scale to activate the vibration sensor.

'8888' and the date appear as a self test until '0.0' is displayed. If necessary, change the location

where the user data is saved.

kg

8 Settings

Set time and date

day month year

SET

The date and time can only be changed when the batteries are taken out and replaced.

To set the current date and time, you must proceed in several stages as follows:

year – month – day – hour – minute.

13

The setting to be changed will ash each time.

• To change a setting, press the buttons

and .

• To save the setting and move onto the next one, or to close the setting, press the SET button.

The scale will switch o automatically after this procedure.

The scale will also switch o if no buttons are pressed for more than 15 seconds.

Setting user data

The scale comes equipped with 10 locations for storing user data and space for more than 10

measurement values per user. You and, for example, the members of your family can save and

later access the following personal settings in the storage locations:

Sequence User data Parameters

1 Memory position 1 to 10

2 Body height 100 to 220 cm

(3'-03" to 7'-03")

Switch on the scale (see 7. Switch on the scale). When “0.0 kg” is displayed:

• Press the 'USER' button until you have reached the desired memory space. After the display

shows the preset body height “0.0 kg” will appear.

• To change the body height press “SET”.

• Press the

and buttons to set your height. Keep button pressed for quicker run.

• Finish entering data by pressing the SET button.

USER 3 sec

cm

kg

SET

2 sec

cm

SET

kg

Please note: if you change the height value at a later date, all measurement data

saved in your storage location up until that point will be deleted.

9 Operation

Weighing yourself and calculating BMI

To weigh yourself and to calculate your personal body mass index:

• Switch on the scale (see 7. Switch on the scale).

• Then select the storage location where your settings have been saved using the 'USER' button.

Next, your saved height value will be displayed. Wait until “0.0 kg” is displayed again. You can

now use the scale. Stand still whilst weighing yourself.

14

kg

USER

3 sec

cm

BMI

2 sec

kg

kg

The date, weight and BMI are each displayed.

The display changes colour depending on the BMI (see page 10, Evaluate results).

One value will be saved per day, per person. If you take several measurements per day, the

most recent value will be saved. The data saved previously on that day up will be overwritten.

The scale switches itself o after approx. 10 seconds.

Accessing saved measurements

To access the saved measurements of the currently selected user:

• Switch on the scale (see 7. Switch on the scale). '0.0 kg' is displayed after the self-test display.

• Select the memory space by pressing the 'USER' button several times, if necessary. The height

of the selected user and then his/her last saved result is displayed again if you do not press any

buttons for three seconds after that '0.0 kg' will appear.

• Then browse through the memory spaces for the saved values one by one using the

or

buttons.

• The date, weight and BMI are each displayed. The display changes colour depending on the BMI

(see 10, Evaluation of results).

kg

USER 3 sec

cm

BMI

2 sec

kg

kg

BMI

kg

15

10 Evaluation of results

Body mass index (BMI)

The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The

number is calculated from body weight and height, the formula is – body mass index = body

weight : height². The measurement unit for BMI is [kg/m²]. According to the BMI, weight is

classied for adults (20 years and over) using the following values (source: WHO):

Display Category BMI

Pink Underweight Severely underweight < 16

Moderately underweight 16-16,9

Slightly underweight 17-18,4

Green Normal weight 18,5-25

Yellow Overweight Pre-obese 25,1-29,9

Red Obese (overweight) Class I obese 30-34,9

Class II obese 35-39,9

Class III obese ≥ 40

Results in relation to time

Remember that only long-term trends are important. Short-term fluctuations in

weight over a few days are usually the result of a loss of fluid.

11 Replacing batteries

The batteries in the scale must be replaced if the message “Lo” appears in the display. If the

batteries are too at, then the scale will switch o automatically.

Note:

• When changing batteries, always use batteries of the same type, brand and capacity.

Always replace all batteries simultaneously.

• Do not use rechargeable batteries.

• Use batteries that are free of heavy metals.

12 Storage and maintenance

The precision of the measurements and service life of the device depends on its careful handling:

Important:

• The unit should be cleaned occasionally. Use a slightly damp cloth to clean the device. You

may also use a small quantity of cleaning agent if desired. Do not use abrasive detergents

and never immerse the unit in water.

• Protect the scale from knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature,

electromagnetic  elds and nearby sources of heat (ovens, heaters). Do not press the

buttons violently or with pointed objects.

16

13 Disposal

Standard and rechargeable batteries should not be disposed of separately from the household

waste. As a consumer, you are legally obliged to return used batteries for proper disposal. You can

hand in your used batteries at public collection points in your district or sales outlets where batteries

of this type are sold.

Note:

The codes below are printed on batteries containing harmful substances:

Pb = Battery contains lead,

Cd = Battery contains cadmium,

Hg = Battery contains mercury.

For environmental reasons, do not dispose of the scale with the batteries in the household waste at

the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point.

Observe the local regulations for material disposal.

Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste

Electrical and Electronic Equipment).

If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste

disposal.

14 What if there are problems?

If the scale detects and error when measuring, the following is displayed.

Display Cause Remedy

OL The maximum load capacity

Do not load the unit with

of 150 kg was exceeded.

over 150 kg.

Lo The batteries are almost

Replace the batteries.

empty.

no Accessing a user storage

The scale will switch o

location in which no values

automatically after a short

have been saved.

while; switch the scale on

again and proceed with the

measurements.

Err BMI is outside the measura-

Switch the scale on again

ble range.

and repeat the measure-

ments.

17

No measurement possible

Possible errors Remedy

If you stand on the scale to measure your

Correctly activate the scale (wait for “0.0 kg” to be

values before the display shows “0.0 kg”,

displayed) and repeat the measurement.

the scale will not function correctly.

The batteries in the scale are empty. Replace the batteries.

Incorrect weight measurement

Possible errors Remedy

Scale is on carpeting. Place the scale on a level and solid surface.

Incorrect zero point of scale. Place a scale on a secure, at surface. Switch on

the scale and wait until the scale automatically

switches o again (do not step onto the scale before

then). Then switch on the scale again and repeat the

measurement.

18

F FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est syno-

nyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérications approfondies, ils trouvent

leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la

mesure de température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la dispositi-

on des autres utilisateurs et suivez les consignes.

Avec nos sentiments dévoués

Beurer et son équipe

1 Familiarisation avec l’appareil

Fonctions de l’appareil

Cette balance en verre numérique sert à vous peser et à calculer votre indice de masse corporelle

(IMC).

Le pèse-personne est conçu pour une utilisation propre dans le domaine privé.

La balance dispose des fonctions suivantes pouvant être utilisées par un maximum de 10 personnes :

• mesure du poids corporel,

• calcul de l’indice de masse corporelle (IMC),

• code couleur d’interprétation de l’IMC pour un classement facile.

La fonction d’enregistrement permet à 10 personnes d’accéder aux 10 derniers poids mesurés

et aux valeurs d’IMC calculées.

2 Symboles utilisés

Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation :

Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers

pour votre santé.

Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de

l’appareil ou d’un accessoire.

Remarque Ce symbole indique des informations importantes.

19

3 Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Avertissement:

• Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne : il risquerait de basculer et

de vous faire tomber !

• Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’étou ement).

• La surface de la balance est glissante lorsqu’elle est humide ou mouillée.

Remarques relatives aux piles

Avertissement :

• Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées. Les piles et le pèse-personne

doivent être tenus hors de portée des enfants. En cas d’accident, consultez immédiatement

un médecin !

• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres méthodes, ni démontées,

ni jetées au feu, ni court-circuitées.

• Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et

l’environnement. Eliminez les piles conformément aux dispositions légales en vigueur. Ne

jetez jamais les piles avec les ordures ménagères.

Attention :

• Remplacez à temps les piles usagées.

• Changez systématiquement les piles à temps et utilisez des piles de même type.

• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant

une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles.

• En cas de fuite, en lez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à piles avec un

chi on sec.

Remarques générales

• L’appareil est prévu pour un usage exclusivement personnel. Il n’est en aucun cas destiné à

des ns médicales ou commerciales.

• Des variations de mesure d’ordre technique sont possibles, ce pèse-personne n’étant pas

étalonné en vue d’un usage médical professionnel.

• La portée maximale de la balance est de 150 kg (330 lb, 23 St). Lors de la pesée, les

résultats s‘achent par incréments de 100 g (0,2 lb).

• Cependant, avant toute réclamation, vériez d’abord les piles et changez-les le cas échéant.

• Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation.

• Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou à

notre service après-vente.

• Tous les pèse-personnes sont conformes à la directive CEM 2004/108/CEE.

20

Annotation for Beurer GS 42 in format PDF