Beurer HK 48 Cosy: instruction

Class: Health products

Type:

Manual for Beurer HK 48 Cosy

HK 48 Cosy

06.0.43510

Hohenstein

D

Sofa-Heizkissen

I

Termoforo per divani

Gebrauchsanweisung ........... 2

Instruzioni per l´uso ............ 29

G

Sofa Heating pad

T

Divan ısı yastığı

Instruction for Use ................ 9

Kullanma Talimatı ............... 35

F

Coussin chauffant pour

r

Электрическая грелка

canapé

Инструкция по применению .. 41

Mode d´emploi .................... 15

Q

Poduszka elektryczna na sofę

E

Almohada eléctrica para el

Instrukcja obsługi ............... 49

sofá

Instrucciones para el uso ... 22

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255

www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

Inhalt

1. Lieferumfang ........................................................3

4.6 Ausschalten ....................................................6

1.1 Gerätebeschreibung .......................................3

5. Reinigung und Pflege ..........................................6

2. Wichtige Anweisungen

6. Aufbewahrung......................................................7

Für den späteren Gebrauch aufbewahren ........3

7. Entsorgung ...........................................................8

3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5

8. Was tun bei Problemen? .....................................8

4. Bedienung ............................................................5

9. Technische Daten ................................................8

4.1 Sicherheit........................................................5

4.2 Inbetriebnahme ..............................................5

10. Garantie ..............................................................8

4.3 Einschalten .....................................................5

4.4 Temperatur einstellen .....................................6

4.5 Abschaltautomatik ..........................................6

Zeichenerklärung

Anweisungen lesen! Extra Schonwasch-

gang mit 30°C

Nicht bleichen

Keine Nadeln hinein-

Nicht im Trockner

stechen!

trocknen

Nicht bügeln

Nicht gefaltet oder

Nicht chemisch

zusammengescho-

reinigen

ben gebrauchen!

Nicht waschen

Darf nicht von sehr

Die bei diesem Gerät

jungen Kindern

eingesetzten Textilien

(0-3 Jahren) benutzt

erfüllen die hohen

06.0.43510

Hohenstein

werden.

humanökologischen

Anforderungen des

Öko-Tex Standards

100, wie durch das

Forschungsinstitut

Hohenstein nachge-

wiesen.

WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder

Gefahren für ihre Gesundheit

2

ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.

1. Lieferumfang

6

1 Heizkissen

5

1 Innenkissen

4

1 Schalter

3

1

2

1 Gebrauchsanweisung

0

1.1 Gerätebeschreibung

2

1. Netzstecker

3

2. Netzleitung

3. Schalter

4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen

1

5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen

6. Steckkupplung

7. Bezug mit Integriertem Heizkissen

8. Innenkissen

9. Reißverschluss

7

8

9

6

2. Wichtige Anweisungen

Für den späteren Gebrauch aufbewahren

WARNUNG

• Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder

Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verur-

sachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen

nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter,

sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachten Sie daher diese

Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weiterga-

be des Artikels.

• Dieses Heizkissen darf nicht von Personen benutzt werden, die

unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen

Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.

3

• Dieses Heizkissen darf nicht bei sehr jungen Kindern (0-3 Jahre)

angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren

können.

• Dieses Heizkissen darf nicht von jungen Kindern (3-8 Jahre) benutzt

werden, es sei denn der Schalter wurde von einem Elternteil oder

einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend

eingewiesen wie es das Heizkissen sicher betreibt.

• Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber

sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt

werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren

Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus

resultierenden Gefahren verstehen.

• Kinder dürfen nicht mit dem Heizkissen spielen.

• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern

bestimmt.

• Keine Nadeln hineinstechen.

• Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen.

• Nicht nass benutzen.

• Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett

angegeben Schalter betrieben werden.

• Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magne-

tischen Felder können unter Umstanden die Funktion Ihres Herz-

schrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten:

elektrische Feldstarke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke: max.

80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla.

Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herz-

schrittmachers vor der Benutzung dieses Heizkissens.

• Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.

• Dieses Heizkissen ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen

von Abnutzung oder Beschädigung zeigt.

Falls solche Anzeichen vorhanden sind, das Heizkissen unsachge-

mäß gebraucht wurde oder es sich nicht mehr erwärmt, muss es vor

erneutem Einschalten erst durch den Hersteller überprüft werden.

• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Heizkissens beschädigt wird,

muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine

ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu

vermeiden.

4

• Während dieses Heizkissen eingeschaltet ist, darf

– kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb) daraufgelegt

werden,

– keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen oder ähnliches

daraufgelegt werden.

• Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim Ge-

brauch des Heizkissens. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt

werden oder auf dem Heizkissen liegen wenn es betrieben wird.

• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur

Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).

• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so

wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

ACHTUNG

Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.

4. Bedienung

4.1 Sicherheit

ACHTUNG

D

as Heizkissen ist mit einem SICHERHEITS-SYSTEM ausgestattet. Diese Sensortechnik verhindert

eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im

Fehlerfall. Wenn das SICHERHEITS-SYSTEM das Heizkissen abgeschaltet hat, werden die Tempera-

turstufen im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet. Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen

nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die

angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.

4.2 Inbetriebnahme

ACHTUNG

Stellen Sie sicher, dass sich das Heizkissen im Gebrauch nicht zusammenschiebt oder Falten bildet.

Verbinden Sie zuerst den Schalter mit dem Heizkörper in dem Sie die Steck-

kupplung zusammenfügen.

Stecken Sie danach den Netzstecker in die Steckdose.

HINWEIS

D

ie Seite des Bezuges (7) mit integriertem Heizkissen muss für eine optimale Wärmeübertragung

dem Körper zugewandt sein.

4.3 Einschalten

Stellen Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen auf Stufe 1, 2 oder 3, um das Heizkissen

einzuschalten.

Im eingeschalteten Zustand sind die Temperaturstufen (4) beleuchtet.

5

4.4 Temperatur einstellen

Stufe 0: AUS

Stufe 1: Minimale Wärme

Stufe 2: Mittlere Wärme

Stufe 3: Maximale Wärme

HINWEIS

Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperatur-

stufe einstellen.

HINWEIS

Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung

innerhalb der ersten 10 Minuten führt.

WARNUNG

Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen

wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine

Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf. eine Haut-

verbrennung zu vermeiden.

4.5 Abschaltautomatik

Dieses Heizkissen ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr

ca. 90 Minuten nach der Inbetriebnahme des Heizkissens. Die Anzeige der Temperaturstufen

90 min

beginnt dann zu blinken. Um das Heizkissen erneut in Betrieb nehmen zu können, stellen Sie

STOP

den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen (5) zunächst auf Stufe „0“ (AUS). Nach

ungefähr 5 Sekunden ist ein erneutes Einschalten möglich.

4.6 Ausschalten

Stellen Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen auf die Stufe „0“ (AUS), um das Heizkissen

auszuschalten. Die Temperaturstufen sind dann nicht mehr beleuchtet.

HINWEIS

Falls das Heizkissen nicht verwendet wird, stellen Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Tempe-

raturstufen auf die Stufe „0“ (AUS) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie

anschließend die Steckkupplung und somit den Schalter vom Heizkissen.

5. Reinigung und Pflege

WARNUNG

Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie anschlie-

ßend die Steckkupplung und somit den Schalter vom Heizkissen. Andernfalls besteht die Gefahr eines

elektrischen Schlages.

ACHTUNG

• Der Schalter darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Er kann

sonst beschädigt werden.

6

Verwenden Sie zur Reinigung des Schalters ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine chemischen

Reiniger oder Scheuermittel.

Das Heizkissen besteht aus dem Bezug mit integriertem Heizkissen (außen) und dem Innenkissen.

Entnehmen Sie vor der Reinigung immer zuerst das Innenkissen. Öffnen Sie hierzu den Reißver-

schluss. Das Innenkissen kann nicht gewaschen werden.

Kleinere Flecken auf dem Bezug mit integriertem Heizkissen können mit einem angefeuchteten

Tuch sowie etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden.

Der Bezug mit integriertem Heizkissen ist maschinenwaschbar. Waschen Sie Ihn aus ökologischen

Gründen zusammen mit anderen Textilien. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen besonders

schonenden Waschgang bei 30 °C ein (Wollwaschgang). Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und

dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.

ACHTUNG

Bitte beachten Sie, dass der Bezug mit integriertem Heizkissen durch allzu häufiges Waschen

beansprucht wird.

Er sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine gewa-

schen werden.

ACHTUNG

Beachten Sie, dass der Bezug mit integriertem Heizkissen und das Innenkissen nicht chemisch

gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden dürfen.

Ziehen Sie direkt nach dem Waschen den noch feuchten Bezug mit integriertem Heizkissen auf das

Originalmaß in Form und lassen Sie ihn flach ausgebreitet auf einem Wäscheständer trocknen.

ACHTUNG

Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnliches um den Bezug mit integriertem Heizkissen

am Wäscheständer zu befestigen. Andernfalls kann er beschädigt werden.

Verbinden Sie den Schalter erst wieder mit dem Heizkissen, wenn der Bezug mit integriertem

Heizkissen, die Steckkupplung und das Innenkissen vollständig trocken sind. Andernfalls besteht

die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Setzen Sie das Innenkissen wieder in den Bezug mit integriertem Heizkissen ein.

WARNUNG

Schalten Sie das Heizkissen auf keinen Fall zum Trocknen ein! Andernfalls besteht die Gefahr

eines elektrischen Schlages.

6. Aufbewahrung

Wenn Sie das Heizkissen längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung

aufzubewahren.

ACHTUNG

B

itte lassen Sie das Heizkissen zuvor abkühlen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt

werden. Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Heizkissen ab um zu ver-

meiden, dass es scharf geknickt wird.

7

7. Entsorgung

Bitte entsorgen Sie das Heizkissen gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung –

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für

die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

8. Was tun bei Problemen?

Problem Ursache Behebung

Die Temperaturstufen werden nicht beleuchtet während

Das Sicherheitssystem

Senden Sie das

-

der Schalter vollständig mit dem Heizkissen verbunden

hat das Heizkissen

Heizkissen und den

ist;

irreversibel abgeschaltet.

Schalter zum Service

- der Netzstecker mit einer funktionierenden Steckdose

ein.

verbunden ist;

- der Schiebeschalter auf 1, 2 oder 3 steht.

9. Technische Daten

Siehe Typschild-Etikett am Heizkissen.

10. Garantie

Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,

• für Verschleißteile,

• für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,

• bei Eigenverschulden des Kunden,

• bei Fremdeingriffen.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung

eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söf-

linger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur

Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte

werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

8

ENGLISH

Contents

1. Items included in the package .........................10

4.5 Automatic switch-off ....................................13

1.1 Description ...................................................10

4.6 Switching off .................................................13

2. Important instructions

5. Cleaning and maintenance ...............................13

Retain for future use ........................................10

6. Storage ...............................................................14

3. Intended use ......................................................12

7. Disposal ..............................................................14

4. Operation ............................................................12

8. What if there are problems? .............................14

4.1 Safety ...........................................................12

9. Technical data ....................................................14

4.2 Initial use ......................................................12

4.3 Switching on .................................................12

4.4 Setting the temperature ................................12

Explanation of symbols

Read the instruc-

30°C extra gentle

tions!

washing program

Do not bleach

Do not insert pins! Do not tumble dry

Do not iron

Do not use folded or

Do not dry-clean

rucked!

Do not wash

Not to be used by

The textiles used for

very young children

this device meet the

(0 - 3 years).

stringent human eco-

06.0.43510

Hohenstein

logical requirements

of Oeko Tex Standard

100, as verified by

Hohenstein Research

Institute.

WARNING: Warning of risks of injury or health hazards

9

CAUTION: Safety information about possible damage to

appliance/accessories.

NOTE: Important information.

6

1. Items included in the package

1 Heating pad

5

1 Inner pad

4

1 Controller

3

1

2

1 Instructions for use

0

1.1 Description

2

1. Mains plug

3

2. Mains cable

3. Controller

4. Illuminated display for temperature settings

1

5. Sliding switch for ON/OFF and temperature settings

6. Plug-in coupling

7. Cover with integrated heating pad

8. Inner pad

9. Zip fastening

7

8

9

6

2. Important instructions

Retain for future use

WARNING

• Non-observance of the following notes may result in personal injury

or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following

safety and hazard information is not only intended to protect your

health and the health of others, it should also protect the product.

For this reason, pay attention to these safety notes and include these

instructions when handing over the product to others.

• This heating pad must not be used by people who are not sensitive

to heat or by vulnerable people who may not be able to react to over-

heating.

• This heating pad may not be used by very young children (0-3 years

old) as they are unable to respond to overheating.

• This heating pad may not be used by young children (3-8 years old)

unless the controller has been set by a parent or responsible adult

10

and the child has been given adequate instructions on how to use the

heating pad safely.

• This heating pad may be used by children over the age of 8 and by

people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of ex-

perience or knowledge, provided that they are supervised and have

been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully

aware of the consequent risks of use.

• Children must not play with the heating pad.

• Cleaning and user maintenance must not be performed by children

unless supervised.

• This heating pad is not designed for use in hospitals.

• Do not insert needles.

• Do not use when folded or bunched up.

• Do not use if wet.

• This heating pad may only be used in conjunction with the controller

specified on the label.

• The electrical and magnetic fields emitted by this heating pad may

interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well

within the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic

field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla.

Please consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker

before using this heating pad.

• Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.

• Please check this heating pad frequently for signs of wear and tear or

damage.

If any such signs are evident, if the heating pad has been used incor-

rectly or if it no longer heats up, it must be checked by the manufac-

turer before being switched on again.

• If the mains connection cable of the heating pad is damaged, it must

be replaced by the manufacturer, its customer service department or

a similarly qualified person to avoid any risk.

• While the heating pad is switched on, the following conditions must

be observed:

– Objects must not be placed on the pad (e.g. suitcase or washing

basket).

– Heat sources, such as hot water bottles, heating pads or similar,

must not be placed on the pad.

• The electronic components in the controller warm up when the

heating pad is in use. For this reason, the controller must never be

covered or placed on the heating pad when it is in use.

11

• Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and

maintenance (section 5) and storage (section 6).

• If you should have any questions about using our devices, please

contact Customer Services.

3. Intended use

CAUTION

This heating pad is only designed to warm up the human body.

4. Operation

4.1 Safety

CAUTION

The heating pad is fitted with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology provides protection against

overheating across the entire surface of the heating pad with an automatic switch-off in the event of a

fault. If the SAFETY SYSTEM has switched off the heating pad, the temperature settings are no longer

illuminated when switched on. Please note that for safety reasons, the heating pad can no longer be

operated after a fault has occurred and must be sent to the specified service address.

4.2 Initial use

CAUTION

Ensure that the heating pad will not bunch up or become folded during use.

• First, connect the controller to the heating pad by inserting the plug-in coupling.

Then plug the mains plug into the socket.

NOTE

The side of the cover (7) with integrated heating pad must be turned towards the body for

optimum heat transfer.

4.3 Switching on

To switch the heating pad on, set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting 1, 2 or 3.

The temperature settings (4) are illuminated when switched on.

4.4 Setting the temperature

Level 0: OFF

Level 1: minimum heat

Level 2: medium heat

Level 3: maximum heat

NOTE:

• The fastest way to warm up the heating pad is to initially set the highest temperature setting.

12

NOTE:

These heating pads have a fast heating function, which allows the pad to warm up faster

in the first 10 minutes.

WARNING

If the heating pad is being used over several hours, we recommend

that you set the lowest temperature setting on the controller to avoid

overheating the heated body part, which may lead to burns to the skin.

4.5 Automatic switch-off

This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup-

ply approx. 90 minutes after the initial use of the heating pad. The temperature setting display

then starts to flash. So that the heating pad can be switched back on, the sliding switch for ON/

90 min

STOP

OFF and temperature settings (5) must first be set to setting “0” (OFF). After about 5 seconds

it is possible to switch it on again.

4.6 Switching off

To switch the heating pad off, set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting “0” (OFF).

The temperature settings are then no longer illuminated.

NOTE:

If the heating pad is not in use, switch the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting

0” (OFF) and unplug the mains plug from the socket. Then disconnect the controller from the heating

pad by unplugging the plug-in coupling.

5. Cleaning and maintenance

WARNING

Before cleaning, always remove the mains plug from the socket first. Then disconnect the controller

from the heating pad by unplugging the plug-in coupling. Otherwise there is a risk of an electric shock.

CAUTION

The controller must never come into contact with water or other liquids, as this may cause damage.

To clean the controller, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.

The heating pad consists of the cover with integrated heating pad (outside) and the inner pad.

Always remove the inner pad before cleaning. To do this undo the zip fastening. The inner pad is

not washable.

Small marks on the cover with integrated heating pad can be removed with a damp cloth and a

small amount of mild liquid laundry detergent.

The cover with integrated heating pad is machine-washable. For ecological reasons, always wash

it together with other textiles. Set the washing machine to a particularly gentle wash cycle at 30°C

(wool cycle). Use a mild laundry detergent and measure it out according to the manufacturer‘s

instructions.

IMPORTANT

Please note that frequent washing of the cover with integrated heating pad will adversely affect the

product.

It should therefore be washed in a washing machine a maximum of 10 times during its life.

13

IMPORTANT

Please note that the cover with integrated heating pad must not be dry cleaned, wrung out, tumble

dried, put through a mangle or ironed.

Immediately after washing, reshape the cover with integrated heating pad to its original dimensions

while it is still damp and spread it out flat on a clothes horse to dry.

IMPORTANT

Do not use pegs or similar items to attach the cover with integrated heating pad to the

clothes horse. Failure to observe this may result in damage to the item.

Do not reconnect the controller to the heating pad until the cover with integrated heating pad, the

plug-in connector and the inner pad are completely dry. Otherwise there is a risk of electric shock.

Fit the inner pad back into the cover with integrated heating pad.

WARNING

Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock.

6. Storage

If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the

original packaging.

CAUTION

Please allow the heating pad to cool down before storing. Otherwise the heating pad may be damaged.

To avoid sharp folds in the heating pad, do not place any objects on top of it while it is being stored.

7. Disposal

Please dispose of the heating pad in accordance with Directive on Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE). In case of queries, please contact the

municipal authorities responsible for waste disposal in your area.

8. What if there are problems?

Problem Cause Solution

The temperature settings are not illuminated while

The safety system has

Send the heating pad

- the controller is properly connected to the heating pad;

switched the heating

and the controller for

- the mains plug is connected to a working socket;

pad off permanently.

servicing.

- the sliding switch is set to 1, 2 or 3.

9. Technical data

See the rating label on the heating pad.

14

FRANÇAIS

Sommaire

1. Livraison .............................................................16

4.5 Arrêt automatique .........................................19

1.1 Description de l’appareil ...............................16

4.6 Mise hors tension .........................................19

2. Consignes importantes

5. Nettoyage et entretien ......................................19

À conserver pour un usage ultérieur ! .............16

6. Rangement .........................................................20

3. Utilisation conforme aux recommandations...18

7. Élimination .........................................................20

4. Utilisation ...........................................................18

8. Que faire en cas de problèmes ? .....................21

4.1 Sécurité ........................................................18

9. Données techniques .........................................21

4.2 Mise en service .............................................18

4.3 Mise sous tension .........................................18

4.4 Réglage de la température ...........................19

Explication des symboles

Lire les consignes! Lavable en machine

en cycle extra-délicat

30 °C

Ne pas blanchir

Ne pas enfoncer une

Ne pas sécher au

aiguille!

sèche-linge

Ne pas repasser

Ne pas utiliser plié ou

Ne pas nettoyer à sec

comprimé!

Ne pas laver !

Ne doit pas être utili-

Les textiles employés

sé par des enfants en

sur cet appareil ont

bas âge (0-3 ans).

subi le contrôle des

matières indésirables

du point de vue de

l‘écologie humaine et

ont reçu le label Öko-

Tex Standards 100,

certifié par l’institut de

recherche Hohenstein.

AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou

danger pour votre santé.

15

ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité

de dommages sur l’appareil/ les accessoires.

REMARQUE: Remarque relative à des informations impor-

tantes.

6

1. Livraison

1 Coussin chauffant

5

1 Coussin intérieur

4

1 Interrupteur

3

1

2

1 Mode d‘emploi

0

1.1 Description de l’appareil

2

1. Prise

3

2. Cordon d‘alimentation

3. Interrupteur

4. Affichage lumineux des niveaux de température

1

5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT

et niveaux de température

6. Fiche secteur

7. Housse avec coussin chauffant intégré

7

8. Coussin intérieur

9. Fermeture éclair

8

9

6

2. Consignes importantes

À conserver pour un usage ultérieur !

AVERTISSEMENT

• Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner

des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures

de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements

ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle

d‘autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent,

veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez

l‘appareil à quelqu‘un, remettez-lui également ces instructions.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes

insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas

réagir en cas de surchauffe.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes

enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de

surchauffe.

16

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants

(de 3 à 8 ans), sauf si l‘interrupteur a été réglé par un parent ou un

tuteur et que l‘enfant a reçu suffisamment d‘informations pour utiliser

le coussin chauffant en toute sécurité.

• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8

ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et

les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la con-

dition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute

sécurité et en comprennent les risques.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.

• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en-

fants sans surveillance.

• Ce coussin chauffant n‘est pas conçu pour une utilisation en milieu

hospitalier.

• N‘enfoncez pas d‘aiguilles.

• N‘utilisez pas le coussin chauffant plié ou froissé.

• N‘utilisez pas le coussin chauffant mouillé.

• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu‘en association avec

l‘interrupteur mentionné sur l‘étiquette.

• Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin

chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des

stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites :

puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des

champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT

max.

Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimula-

teur cardiaque avant d‘utiliser ce coussin chauffant.

• Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.

• Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter la

présence de tout signe d‘usure ou d‘endommagement.

Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon

inappropriée ou s‘il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant

avant d‘être utilisé à nouveau.

• Si le câble d‘alimentation électrique du coussin chauffant est en-

dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou

toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.

• Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas

poser d‘objet dessus (par ex. valise ou corbeille à linge),

– poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des

coussins chauffants, etc.

17

• Les composants électroniques de l‘interrupteur chauffent lors de

l‘utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir

l‘interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier

est utilisé.

• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-

si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement

(chapitre 6).

• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils,

adressez-vous à notre service clients.

3. Utilisation conforme aux recommandations

ATTENTION

C

e coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.

4. Utilisation

4.1 Sécurité

ATTENTION

L

e coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur empêche

la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l‘arrêt automatique en cas de défail-

lance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le coussin chauffant, les niveaux de température

qui montrent qu‘il est allumé ne sont plus éclairés. Veuillez noter qu‘après une défaillance due à la

sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le coussin chauffant et devez l‘envoyer au service après-vente

indiqué.

4.2 Mise en service

ATTENTION

Lorsque vous l‘utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n‘est pas froissé et qu‘aucun pli ne

s‘est formé.

• Branchez d‘abord l‘interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche

secteur.

• Branchez la prise au secteur.

REMARQUE

Le côté de la housse (7) avec coussin chauffant intégré doit être placé contre le corps

pour une transmission optimale de la chaleur.

4.3 Mise sous tension

Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2 ou 3 pour

allumer le coussin chauffant.

Lorsqu‘il est allumé, les niveaux de température (4) s‘éclairent.

18

4.4 Réglage de la température

Niveau 0 : éteint

Niveau 1 : chaleur minimale

Niveau 2 : chaleur moyenne

Niveau 3 : chaleur maximale

REMARQUE :

Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut.

REMARQUE :

Ce coussin chauffant dispose d‘un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide

lors des 10 premières minutes.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il

est recommandé de régler l‘interrupteur sur le niveau de température le

plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant

des brûlures de la peau.

4.5 Arrêt automatique

Ce coussin chauffant est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage

après environ 90 minutes d‘utilisation du coussin. L‘affichage des niveaux de température

90 min

commence alors à clignoter. Pour utiliser à nouveau le coussin chauffant, réglez le commutateur

STOP

coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température (5) sur la position « 0 » (ARRÊT).

Après environ 5 secondes, vous pouvez remettre le chauffe-matelas sous tension.

4.6 Mise hors tension

Pour éteindre le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de

température sur la position « 0 » (ARRÊT). Les niveaux de température ne sont plus éclairés.

REMARQUE :

Si vous n‘utilisez pas le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les

niveaux de température sur la position « 0 » (ARRÊT) et débranchez la prise secteur. Déconnectez

ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du coussin chauffant.

5. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT

Pour commencer, débranchez toujours le câble d‘alimentation de la prise avant de nettoyer l‘appareil.

Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du coussin chauffant. Sinon, vous vous

exposez à un risque de choc électrique.

ATTENTION

• L‘interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Il peut être

endommagé.

Pour le nettoyage de l‘interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif

ou autre détergent.

19

Le coussin chauffant se compose de la housse avec coussin chauffant intégré (extérieur) et du

coussin intérieur. Avant le lavage, retirez toujours le coussin intérieur. Pour cela, ouvrez la fermeture

éclair. Le coussin intérieur ne doit pas être lavé.

Vous pouvez nettoyer les petites taches de la housse avec coussin chauffant intégré à l‘aide d‘un

chiffon humide et d‘un peu de lessive liquide pour linge délicat.

La housse avec coussin chauffant intégré est lavable en machine. Pour des raisons environne-

mentales, lavez-la avec d‘autres textiles. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30°C (cycle

laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant.

ATTENTION

Veuillez noter qu‘une exposition à l‘eau trop fréquente de la housse avec coussin chauffant intégré

n‘est pas recommandée.

Par conséquent, vous ne devez la laver à la machine qu‘au maximum 10fois pendant sa durée de

vie.

ATTENTION

La housse avec coussin chauffant intégré et le coussin intérieur ne doivent pas être nettoyés avec

des produits chimiques, essorés, séchés en machine, cylindrés ni repassés.

Étirez la housse avec coussin chauffant intégré encore humide juste après le lavage pour qu‘elle

retrouve sa taille d‘origine et laissez-la sécher à plat sur un étendage.

ATTENTION

N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher la housse avec coussin chauffant

intégré sur l‘étendage. Elle pourrait être endommagée.

Ne reconnectez l‘interrupteur au coussin chauffant qu‘une fois que la housse avec coussin chauffant

intégré, la fiche secteur et le coussin intérieur sont complètement secs. Vous vous exposez à un

risque de choc électrique.

Replacez le coussin intérieur dans la housse avec coussin chauffant intégré.

AVERTISSEMENT

Ne mettez en aucun cas le coussin chauffant en marche lors du séchage ! Sinon, vous vous exposez

à un risque de choc électrique.

6. Rangement

Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le

ranger dans son emballage d‘origine.

ATTENTION

V

euillez laisser refroidir le coussin chauffant. Sinon, il pourrait être endommagé. Ne posez pas d‘objet

sur le coussin chauffant lors de son stockage pour éviter qu‘il ne se plie trop fortement.

7. Élimination

Veuillez éliminer le coussin chauffant conformément au règlement WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment) relatif aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question,

adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

20

Annotation for Beurer HK 48 Cosy in format PDF