Beurer HK 48 Cosy: 90 min

90 min: Beurer HK 48 Cosy

NOTE:

These heating pads have a fast heating function, which allows the pad to warm up faster

in the first 10 minutes.

WARNING

If the heating pad is being used over several hours, we recommend

that you set the lowest temperature setting on the controller to avoid

overheating the heated body part, which may lead to burns to the skin.

4.5 Automatic switch-off

This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup-

ply approx. 90 minutes after the initial use of the heating pad. The temperature setting display

then starts to flash. So that the heating pad can be switched back on, the sliding switch for ON/

90 min

STOP

OFF and temperature settings (5) must first be set to setting “0” (OFF). After about 5 seconds

it is possible to switch it on again.

4.6 Switching off

To switch the heating pad off, set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting “0” (OFF).

The temperature settings are then no longer illuminated.

NOTE:

If the heating pad is not in use, switch the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting

0” (OFF) and unplug the mains plug from the socket. Then disconnect the controller from the heating

pad by unplugging the plug-in coupling.

5. Cleaning and maintenance

WARNING

Before cleaning, always remove the mains plug from the socket first. Then disconnect the controller

from the heating pad by unplugging the plug-in coupling. Otherwise there is a risk of an electric shock.

CAUTION

The controller must never come into contact with water or other liquids, as this may cause damage.

To clean the controller, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.

The heating pad consists of the cover with integrated heating pad (outside) and the inner pad.

Always remove the inner pad before cleaning. To do this undo the zip fastening. The inner pad is

not washable.

Small marks on the cover with integrated heating pad can be removed with a damp cloth and a

small amount of mild liquid laundry detergent.

The cover with integrated heating pad is machine-washable. For ecological reasons, always wash

it together with other textiles. Set the washing machine to a particularly gentle wash cycle at 30°C

(wool cycle). Use a mild laundry detergent and measure it out according to the manufacturer‘s

instructions.

IMPORTANT

Please note that frequent washing of the cover with integrated heating pad will adversely affect the

product.

It should therefore be washed in a washing machine a maximum of 10 times during its life.

13

IMPORTANT

Please note that the cover with integrated heating pad must not be dry cleaned, wrung out, tumble

dried, put through a mangle or ironed.

Immediately after washing, reshape the cover with integrated heating pad to its original dimensions

while it is still damp and spread it out flat on a clothes horse to dry.

IMPORTANT

Do not use pegs or similar items to attach the cover with integrated heating pad to the

clothes horse. Failure to observe this may result in damage to the item.

Do not reconnect the controller to the heating pad until the cover with integrated heating pad, the

plug-in connector and the inner pad are completely dry. Otherwise there is a risk of electric shock.

Fit the inner pad back into the cover with integrated heating pad.

WARNING

Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock.

6. Storage

If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the

original packaging.

CAUTION

Please allow the heating pad to cool down before storing. Otherwise the heating pad may be damaged.

To avoid sharp folds in the heating pad, do not place any objects on top of it while it is being stored.

7. Disposal

Please dispose of the heating pad in accordance with Directive on Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE). In case of queries, please contact the

municipal authorities responsible for waste disposal in your area.

8. What if there are problems?

Problem Cause Solution

The temperature settings are not illuminated while

The safety system has

Send the heating pad

- the controller is properly connected to the heating pad;

switched the heating

and the controller for

- the mains plug is connected to a working socket;

pad off permanently.

servicing.

- the sliding switch is set to 1, 2 or 3.

9. Technical data

See the rating label on the heating pad.

14

FRANÇAIS

Sommaire

1. Livraison .............................................................16

4.5 Arrêt automatique .........................................19

1.1 Description de l’appareil ...............................16

4.6 Mise hors tension .........................................19

2. Consignes importantes

5. Nettoyage et entretien ......................................19

À conserver pour un usage ultérieur ! .............16

6. Rangement .........................................................20

3. Utilisation conforme aux recommandations...18

7. Élimination .........................................................20

4. Utilisation ...........................................................18

8. Que faire en cas de problèmes ? .....................21

4.1 Sécurité ........................................................18

9. Données techniques .........................................21

4.2 Mise en service .............................................18

4.3 Mise sous tension .........................................18

4.4 Réglage de la température ...........................19

Explication des symboles

Lire les consignes! Lavable en machine

en cycle extra-délicat

30 °C

Ne pas blanchir

Ne pas enfoncer une

Ne pas sécher au

aiguille!

sèche-linge

Ne pas repasser

Ne pas utiliser plié ou

Ne pas nettoyer à sec

comprimé!

Ne pas laver !

Ne doit pas être utili-

Les textiles employés

sé par des enfants en

sur cet appareil ont

bas âge (0-3 ans).

subi le contrôle des

matières indésirables

du point de vue de

l‘écologie humaine et

ont reçu le label Öko-

Tex Standards 100,

certifié par l’institut de

recherche Hohenstein.

AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou

danger pour votre santé.

15

ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité

de dommages sur l’appareil/ les accessoires.

REMARQUE: Remarque relative à des informations impor-

tantes.

6

1. Livraison

1 Coussin chauffant

5

1 Coussin intérieur

4

1 Interrupteur

3

1

2

1 Mode d‘emploi

0

1.1 Description de l’appareil

2

1. Prise

3

2. Cordon d‘alimentation

3. Interrupteur

4. Affichage lumineux des niveaux de température

1

5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT

et niveaux de température

6. Fiche secteur

7. Housse avec coussin chauffant intégré

7

8. Coussin intérieur

9. Fermeture éclair

8

9

6

2. Consignes importantes

À conserver pour un usage ultérieur !

AVERTISSEMENT

• Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner

des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures

de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements

ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle

d‘autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent,

veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez

l‘appareil à quelqu‘un, remettez-lui également ces instructions.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes

insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas

réagir en cas de surchauffe.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes

enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de

surchauffe.

16

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants

(de 3 à 8 ans), sauf si l‘interrupteur a été réglé par un parent ou un

tuteur et que l‘enfant a reçu suffisamment d‘informations pour utiliser

le coussin chauffant en toute sécurité.

• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8

ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et

les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la con-

dition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute

sécurité et en comprennent les risques.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.

• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en-

fants sans surveillance.

• Ce coussin chauffant n‘est pas conçu pour une utilisation en milieu

hospitalier.

• N‘enfoncez pas d‘aiguilles.

• N‘utilisez pas le coussin chauffant plié ou froissé.

• N‘utilisez pas le coussin chauffant mouillé.

• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu‘en association avec

l‘interrupteur mentionné sur l‘étiquette.

• Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin

chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des

stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites :

puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des

champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT

max.

Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimula-

teur cardiaque avant d‘utiliser ce coussin chauffant.

• Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.

• Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter la

présence de tout signe d‘usure ou d‘endommagement.

Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon

inappropriée ou s‘il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant

avant d‘être utilisé à nouveau.

• Si le câble d‘alimentation électrique du coussin chauffant est en-

dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou

toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.

• Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas

poser d‘objet dessus (par ex. valise ou corbeille à linge),

– poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des

coussins chauffants, etc.

17

• Les composants électroniques de l‘interrupteur chauffent lors de

l‘utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir

l‘interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier

est utilisé.

• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-

si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement

(chapitre 6).

• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils,

adressez-vous à notre service clients.

3. Utilisation conforme aux recommandations

ATTENTION

C

e coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.

4. Utilisation

4.1 Sécurité

ATTENTION

L

e coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur empêche

la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l‘arrêt automatique en cas de défail-

lance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le coussin chauffant, les niveaux de température

qui montrent qu‘il est allumé ne sont plus éclairés. Veuillez noter qu‘après une défaillance due à la

sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le coussin chauffant et devez l‘envoyer au service après-vente

indiqué.

4.2 Mise en service

ATTENTION

Lorsque vous l‘utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n‘est pas froissé et qu‘aucun pli ne

s‘est formé.

• Branchez d‘abord l‘interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche

secteur.

• Branchez la prise au secteur.

REMARQUE

Le côté de la housse (7) avec coussin chauffant intégré doit être placé contre le corps

pour une transmission optimale de la chaleur.

4.3 Mise sous tension

Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2 ou 3 pour

allumer le coussin chauffant.

Lorsqu‘il est allumé, les niveaux de température (4) s‘éclairent.

18