Beurer HK 48 Cosy: 90 min
90 min: Beurer HK 48 Cosy

NOTE:
These heating pads have a fast heating function, which allows the pad to warm up faster
in the first 10 minutes.
WARNING
If the heating pad is being used over several hours, we recommend
that you set the lowest temperature setting on the controller to avoid
overheating the heated body part, which may lead to burns to the skin.
4.5 Automatic switch-off
This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup-
ply approx. 90 minutes after the initial use of the heating pad. The temperature setting display
then starts to flash. So that the heating pad can be switched back on, the sliding switch for ON/
90 min
STOP
OFF and temperature settings (5) must first be set to setting “0” (OFF). After about 5 seconds
it is possible to switch it on again.
4.6 Switching off
To switch the heating pad off, set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting “0” (OFF).
The temperature settings are then no longer illuminated.
NOTE:
If the heating pad is not in use, switch the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting
“0” (OFF) and unplug the mains plug from the socket. Then disconnect the controller from the heating
pad by unplugging the plug-in coupling.
5. Cleaning and maintenance
WARNING
Before cleaning, always remove the mains plug from the socket first. Then disconnect the controller
from the heating pad by unplugging the plug-in coupling. Otherwise there is a risk of an electric shock.
CAUTION
• The controller must never come into contact with water or other liquids, as this may cause damage.
To clean the controller, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
The heating pad consists of the cover with integrated heating pad (outside) and the inner pad.
Always remove the inner pad before cleaning. To do this undo the zip fastening. The inner pad is
not washable.
Small marks on the cover with integrated heating pad can be removed with a damp cloth and a
small amount of mild liquid laundry detergent.
The cover with integrated heating pad is machine-washable. For ecological reasons, always wash
it together with other textiles. Set the washing machine to a particularly gentle wash cycle at 30°C
(wool cycle). Use a mild laundry detergent and measure it out according to the manufacturer‘s
instructions.
IMPORTANT
Please note that frequent washing of the cover with integrated heating pad will adversely affect the
product.
It should therefore be washed in a washing machine a maximum of 10 times during its life.
13

IMPORTANT
Please note that the cover with integrated heating pad must not be dry cleaned, wrung out, tumble
dried, put through a mangle or ironed.
Immediately after washing, reshape the cover with integrated heating pad to its original dimensions
while it is still damp and spread it out flat on a clothes horse to dry.
IMPORTANT
• Do not use pegs or similar items to attach the cover with integrated heating pad to the
clothes horse. Failure to observe this may result in damage to the item.
•
Do not reconnect the controller to the heating pad until the cover with integrated heating pad, the
plug-in connector and the inner pad are completely dry. Otherwise there is a risk of electric shock.
Fit the inner pad back into the cover with integrated heating pad.
WARNING
• Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock.
6. Storage
If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the
original packaging.
CAUTION
Please allow the heating pad to cool down before storing. Otherwise the heating pad may be damaged.
To avoid sharp folds in the heating pad, do not place any objects on top of it while it is being stored.
7. Disposal
Please dispose of the heating pad in accordance with Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). In case of queries, please contact the
municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
8. What if there are problems?
Problem Cause Solution
The temperature settings are not illuminated while
The safety system has
Send the heating pad
- the controller is properly connected to the heating pad;
switched the heating
and the controller for
- the mains plug is connected to a working socket;
pad off permanently.
servicing.
- the sliding switch is set to 1, 2 or 3.
9. Technical data
See the rating label on the heating pad.
14

FRANÇAIS
Sommaire
1. Livraison .............................................................16
4.5 Arrêt automatique .........................................19
1.1 Description de l’appareil ...............................16
4.6 Mise hors tension .........................................19
2. Consignes importantes
5. Nettoyage et entretien ......................................19
À conserver pour un usage ultérieur ! .............16
6. Rangement .........................................................20
3. Utilisation conforme aux recommandations...18
7. Élimination .........................................................20
4. Utilisation ...........................................................18
8. Que faire en cas de problèmes ? .....................21
4.1 Sécurité ........................................................18
9. Données techniques .........................................21
4.2 Mise en service .............................................18
4.3 Mise sous tension .........................................18
4.4 Réglage de la température ...........................19
Explication des symboles
Lire les consignes! Lavable en machine
en cycle extra-délicat
30 °C
Ne pas blanchir
Ne pas enfoncer une
Ne pas sécher au
aiguille!
sèche-linge
Ne pas repasser
Ne pas utiliser plié ou
Ne pas nettoyer à sec
comprimé!
Ne pas laver !
Ne doit pas être utili-
Les textiles employés
sé par des enfants en
sur cet appareil ont
bas âge (0-3 ans).
subi le contrôle des
matières indésirables
du point de vue de
l‘écologie humaine et
ont reçu le label Öko-
Tex Standards 100,
certifié par l’institut de
recherche Hohenstein.
AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou
danger pour votre santé.
15

ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité
de dommages sur l’appareil/ les accessoires.
REMARQUE: Remarque relative à des informations impor-
tantes.
6
1. Livraison
1 Coussin chauffant
5
1 Coussin intérieur
4
1 Interrupteur
3
1
2
1 Mode d‘emploi
0
1.1 Description de l’appareil
2
1. Prise
3
2. Cordon d‘alimentation
3. Interrupteur
4. Affichage lumineux des niveaux de température
1
5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT
et niveaux de température
6. Fiche secteur
7. Housse avec coussin chauffant intégré
7
8. Coussin intérieur
9. Fermeture éclair
8
9
6
2. Consignes importantes
À conserver pour un usage ultérieur !
AVERTISSEMENT
• Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner
des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures
de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements
ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle
d‘autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent,
veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez
l‘appareil à quelqu‘un, remettez-lui également ces instructions.
• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes
insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas
réagir en cas de surchauffe.
• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes
enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de
surchauffe.
16

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants
(de 3 à 8 ans), sauf si l‘interrupteur a été réglé par un parent ou un
tuteur et que l‘enfant a reçu suffisamment d‘informations pour utiliser
le coussin chauffant en toute sécurité.
• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et
les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la con-
dition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute
sécurité et en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en-
fants sans surveillance.
• Ce coussin chauffant n‘est pas conçu pour une utilisation en milieu
hospitalier.
• N‘enfoncez pas d‘aiguilles.
• N‘utilisez pas le coussin chauffant plié ou froissé.
• N‘utilisez pas le coussin chauffant mouillé.
• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu‘en association avec
l‘interrupteur mentionné sur l‘étiquette.
• Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin
chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des
stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites :
puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des
champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT
max.
Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimula-
teur cardiaque avant d‘utiliser ce coussin chauffant.
• Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
• Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter la
présence de tout signe d‘usure ou d‘endommagement.
Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon
inappropriée ou s‘il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant
avant d‘être utilisé à nouveau.
• Si le câble d‘alimentation électrique du coussin chauffant est en-
dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou
toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.
• Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas
– poser d‘objet dessus (par ex. valise ou corbeille à linge),
– poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des
coussins chauffants, etc.
17

• Les composants électroniques de l‘interrupteur chauffent lors de
l‘utilisation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir
l‘interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier
est utilisé.
• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-
si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement
(chapitre 6).
• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils,
adressez-vous à notre service clients.
3. Utilisation conforme aux recommandations
ATTENTION
C
e coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.
4. Utilisation
4.1 Sécurité
ATTENTION
L
e coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur empêche
la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l‘arrêt automatique en cas de défail-
lance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le coussin chauffant, les niveaux de température
qui montrent qu‘il est allumé ne sont plus éclairés. Veuillez noter qu‘après une défaillance due à la
sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le coussin chauffant et devez l‘envoyer au service après-vente
indiqué.
4.2 Mise en service
ATTENTION
Lorsque vous l‘utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n‘est pas froissé et qu‘aucun pli ne
s‘est formé.
• Branchez d‘abord l‘interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche
secteur.
• Branchez la prise au secteur.
REMARQUE
Le côté de la housse (7) avec coussin chauffant intégré doit être placé contre le corps
pour une transmission optimale de la chaleur.
4.3 Mise sous tension
Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2 ou 3 pour
allumer le coussin chauffant.
Lorsqu‘il est allumé, les niveaux de température (4) s‘éclairent.
18