Beurer HK 72: instruction

Class: Health products

Type:

Manual for Beurer HK 72

HK 72 Akku

D

Mobiler Wärmegürtel

T

Taşınabilir ısıtıcı kemer

Gebrauchsanweisung ............ 2 – 8

Kullanma Talimatı ................37 43

G

Mobile heat belt

r

Электрогрелка-пояс

Instructions for use ...............9 15

Инструкция по

применению ........................

44 – 51

F

Ceinture chau ante sans fi l

Mode d’emploi .................... 16 22

Q

Przenośny pas rozgrzewający z

akumulatorem

E

Cinturón de calor portátil

Instrukcja obsługi ............... 52 – 58

Instrucciones de uso .......... 23 29

I

Cintura riscaldante da viaggio

Istruzioni per l’uso .............. 30 36

Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255

www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

Inhalt

1. Lieferumfang ......................................................3

4.6 Temperatur einstellen .................................6

1.1 Gerätebeschreibung .....................................3

4.7 Ausschalten ................................................ 6

2. Wichtige Anweisungen

4.8 Automatische Abschaltzeit .........................6

Für den späteren Gebrauch aufbewahren ..........3

5. Reinigung und Pflege .......................................7

3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5

6. Aufbewahrung .................................................. 7

4. Bedienung .......................................................... 5

7. Entsorgung ....................................................... 8

4.1 Sicherheit ......................................................5

8. Was tun bei Problemen? ..................................8

4.2 Laden des Akkupacks .................................. 5

9. Technische Daten .............................................8

4.3 Prüfen des Akkupack-Ladezustands ............5

10. Ersatzteile .........................................................8

4.4 Betreiben des Heizkissens ...........................5

11. Garantie ............................................................ 8

4.5 Einschalten ...................................................6

Zeichenerklärung

Anweisungen lesen! Extra Schonwasch-

gang mit 30 °C

Nicht bleichen

Keine Nadeln hinein-

Nicht im Trockner

stechen!

trocknen

Nicht bügeln

Nicht gefaltet oder zusam-

Nicht chemisch

mengeschoben gebrau-

reinigen

chen!

Darf nicht von sehr jungen

Kindern (0 – 3 Jahren)

benutzt werden.

WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder

Gefahren für ihre Gesundheit

ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.

2

1. Lieferumfang

1 Heizkissen

1 Akku

1 Ladegerät

1 Gebrauchsanweisung

1.1 Gerätebeschreibung

1. Ladegerät

2. Akkupack

3. Anschlussbuchse des Akkupacks

4. Anschlussstecker des Ladegeräts

5. Anschlussstecker der Verbindungsleitung

6. LED-Anzeige der Temperaturstufen (blau)

7. LED-Anzeige des Ladezustandes (grün)

1 2 3 4

8. Taste für EIN/AUS und Temperaturstufen

2. Wichtige Anweisungen

Für den späteren Gebrauch aufbewahren

WARNUNG

• Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder

Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verur-

sachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen

nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter,

sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachten Sie daher diese

Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weiter-

gabe des Artikels.

• Dieses Heizkissen darf nicht von Personen benutzt werden, die

unempfindlich gegen Hitze sind, und von anderen schutzbedürftigen

Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.

• Dieses Heizkissen darf nicht bei sehr jungen Kindern (0 3 Jahre)

angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren

können.

• Dieses Heizkissen darf nicht von jungen Kindern (3 8 Jahre) benutzt

werden, es sei denn der Schalter wurde von einem Elternteil oder

einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend

eingewiesen, wie es das Heizkissen sicher betreibt.

• Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber

sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt

werden, wenn sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren

3

1

1 2 3 4

1

6

2

1 2 3 4

7

8

5

3

4

Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus

resultierenden Gefahren verstehen.

• Kinder dürfen nicht mit dem Heizkissen spielen.

• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern

bestimmt.

• Keine Nadeln hineinstechen.

• Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen.

• Nicht nass benutzen.

• Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett

angegebenen Akkupack betrieben werden.

• Verwenden Sie zum Aufladen des Akkupacks ausschließlich das

mitgelieferte Ladegerät Typ RSS1002-101084-W2E

• Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magne-

tischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herz-

schrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten:

elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke:

max. 80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte

befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschritt-

machers vor der Benutzung dieses Heizkissens.

• Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.

Dieses Heizkissen ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen

von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vor-

handen sind, das Heizkissen unsachgemäß gebraucht wurde, muss es

vor erneutem Einschalten erst durch den Hersteller überprüft werden.

• Wenn die Leitung des Heizkissens oder des Ladegeräts beschädigt

sind, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst

oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-

gen zu vermeiden.

• Während dieses Heizkissen eingeschaltet ist, darf

kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb) daraufgelegt wer-

den,

keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen oder ähnliches dar-

aufgelegt werden.

• Decken Sie den Akkupack während des Ladevorgangs nicht durch

Decken, Kissen oder ähnliches ab.

• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur

Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).

• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so

wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.

4

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

ACHTUNG

Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.

4. Bedienung

4.1 Sicherheit

ACHTUNG

Das Heizkissen ist mit einer SICHERHEITS-ABSCHALTUNG ausgestattet. Ein Sensor verhindert

eine Überhitzung des Heizkissens durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Wenn die

SICHERHEITS-ABSCHALTUNG erfolgt ist, wird die blaue LED-Anzeige der Temperaturstufen (6)

im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet. Nach Abkühlung auf Raumtemperatur kann

das Heizkissen wieder eingeschaltet werden.

4.2 Laden des Akkupacks

ACHTUNG

Der Akkupack (2) muss vor dem erstmaligen Gebrauch bzw. nach längerer Nichtbenutzung aufgeladen

werden.

Stecken Sie dazu das Ladegerät (1) in eine Steckdose mit der Netzspannung entsprechend den Angaben

auf dem Ladegerät.

Verbinden Sie den Anschlussstecker des Ladegeräts (4) mit der Anschlussbuchse des Akkupacks (3).

Während des Ladevorganges blinkt die grüne LED-Anzeige des Ladezustandes (7) am Akkupack.

Der Akkupack ist voll aufgeladen, wenn die grüne Anzeige des Ladezustandes dauerhaft leuchtet (bei

leerem Akkupack nach ca. 2 3 Stunden).

Die grüne LED-Anzeige des Ladezustandes am Akkupack erlischt, nachdem der Akkupack vom Ladegerät

getrennt wurde.

Der Akkupack sollte mindestens 1 x pro Jahr aufgeladen werden um seine Kapazität zu erhalten.

Decken Sie den Akkupack während des Ladevorgangs nicht durch Decken, Kissen oder ähnliches ab.

Laden Sie den Akkupack nur in trockener Umgebung und bei normaler Raumtemperatur.

4.3 Prüfen des Akkupack-Ladezustands

Das Heizkissen darf nicht mit dem Akkupack verbunden sein.

Drücken Sie auf die Taste für EIN/AUS und Temperaturstufen (8).

Die grüne LED-Anzeige des Ladezustandes (7) leuchtet für 3 Sek.: der Akkupack hat mehr als 25% Lade-

kapazität.

Die grüne LED-Anzeige des Ladezustandes (7) blinkt 3 x 1 Sek. lang: der Akkupack hat weniger als 25%

Ladekapazität.

4.4 Betreiben des Heizkissens

Stecken Sie den geladenen Akkupack (2) mit der abgerundeten Seite voran in die integrierte Tasche des

Heizkissens. Stecken Sie dann den Anschlussstecker der Verbindungsleitung (5) des Heizkissens in die

Anschlussbuchse des Akkupacks (3). Das Heizkissen ist dann betriebsbereit.

Legen Sie das Heizkissen mit dem hellen Oval zum Körper am Bauch oder Rücken an. Führen Sie anschlie-

ßend das rechte Band des Heizkissens um den Körper und fixieren Sie das Heizkissen durch Schließen

des Klett-Verschlusses.

5

ACHTUNG

Stellen Sie sicher, dass sich das Heizkissen im Gebrauch nicht zusammenschiebt oder Falten

bildet.

4.5 Einschalten

Schalten Sie das Heizkissen ein, indem sie auf die Taste für EIN/AUS und Temperaturstufen (8) drücken.

Die blaue LED-Anzeige der Temperaturstufe 1 leuchtet auf. Ein wiederholtes Drücken der Taste erhöht die

Temperaturstufe.

Die entsprechenden blauen LED-Anzeigen der Temperaturstufen (6) leuchten auf. Ein nochmaliges Drücken

der Taste schaltet das Heizkissen aus.

Schaltfolge: 1, 2, 3, 4, AUS, 1, ……

Im eingeschalteten Zustand ist die blaue LED-Anzeige der Temperaturstufen beleuchtet.

HINWEIS

Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe

einstellen.

HINWEIS

Das Heizkissen verfügt über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der

ersten 10 Minuten führt.

WARNUNG

Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir

die niedrigste Temperaturstufe am Akkupack (2) einzustellen, um eine

Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf. eine Hautver-

brennung zu vermeiden.

HINWEIS

Wenn der Akkupack (2) fast vollständig entladen ist, wird das Heizkissen zur Schonung des Akkupacks

automatisch ausgeschaltet. Der Akkupack muss dann aufgeladen werden.

4.6 Temperatur einstellen

Stufe 1: Minimale Wärme

Stufe 2 – 3: Mittlere Wärme

Stufe 4: Maximale Wärme

4.7 Ausschalten

Drücken Sie auf die Taste für EIN/AUS und Temperaturstufen (8), um das Heizkissen auszuschalten. Die

Schaltfolge ist 1 - 2 - 3 - 4 - AUS … Die blaue LED-Anzeige der Temperaturstufen (6) erlischt, wenn das Heiz-

kissen ausgeschaltet ist.

HINWEIS

Bitte beachten Sie, dass der Akkupack vor extremer Kälte geschützt werden sollte (ggf. unter der

Kleidung), um seine volle Leistungsfähigkeit beizubehalten.

4.8 Automatische Abschaltzeit

Dieses Heizkissen ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr ca. 90 Minuten

nach Inbetriebnahme des Heizkissens. Die blaue LED-Anzeige der Temperaturstufen (6) leuchtet danach

nicht mehr.

Sie können durch Drücken der Taste für EIN/AUS und Temperaturstufen (8) das Heizkissen sofort wieder

einschalten. Lässt sich das Heizkissen nicht mehr einschalten, ist der Akkupack (2) entladen.

6

5. Reinigung und Pflege

ACHTUNG

Trennen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Akkupack (2) vom Heizkissen und entfernen Sie ihn

aus der Tasche des Heizkissens. Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung.

ACHTUNG

Der Akkupack (2) darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Er

kann sonst beschädigt werden.

Verwenden Sie zur Reinigung des Akkupacks ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine chemi-

schen Reiniger oder Scheuermittel.

ACHTUNG

Beachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet,

gemangelt oder gebügelt werden darf. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.

Dieses Heizkissen ist maschinenwaschbar. Schließen Sie hierzu den Klettverschluss des Heizkissens und

legen Sie es in einen Kissenbezug. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen besonders schonenden Wasch-

gang bei 30 °C ein (Wollwaschgang).

Waschen Sie das Heizkissen aus ökologischen Gründen nur zusammen mit anderen Textilien.

Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.

ACHTUNG

• Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird.

Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine

gewaschen werden.

Lassen Sie das Heizkissen flach ausgebreitet auf einem Wäscheständer trocknen.

ACHTUNG

Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnliches, um das Heizkissen am Wäscheständer zu

befestigen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.

Verbinden Sie das Heizkissen erst wieder mit dem Akkupack (2), wenn das Heizkissen und der

Anschlussstecker der Verbindungsleitung (5) vollständig trocken sind. Andernfalls können sie

beschädigt werden.

6. Aufbewahrung

Wenn Sie das Heizkissen längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung

aufzubewahren.

ACHTUNG

Bitte lassen Sie das Heizkissen zuvor abkühlen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.

Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Heizkissen ab, um zu vermeiden, dass

es scharf geknickt wird.

ACHTUNG

Der Akkupack sollte 1 x pro Jahr aufgeladen werden um seine Kapazität zu erhalten.

7

7. Entsorgung

Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-EG-Richtlinie – WEEE

(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die

Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

8. Was tun bei Problemen?

Problem Ursache Behebung

Die blaue LED-Anzeige der Temperatur-

Der Akkupack ist vollständig ent-

Akkupack aufladen.

stufen (6) wird nicht beleuchtet während:

laden.

der Akkupack mit dem Heizkissen ver-

Aufgrund eines Fehlerfalles erfolg-

Heizkissen auf Raumtempe-

bunden ist und

te eine SICHERHEITS-ABSCHAL-

ratur abkühlen lassen und

die Taste für EIN/AUS und Temperatur-

TUNG.

erneut einschalten.

stufen gedrückt wurde.

Die blaue LED-Anzeige der Temperatur-

Das Heizkissen oder der Akkupack

Senden Sie das Heizkissen

stufen (6) wird nicht beleuchtet während:

ist defekt.

und den Akkupack zum Ser-

der vollständig aufgeladene Akkupack

vice ein.

mit dem Heizkissen verbunden ist und

die Taste für EIN/AUS und Temperatur-

stufen gedrückt wurde.

Die grüne LED-Anzeige des Ladezu-

Anzeige des Ladezustandes des

standes leuchtet bzw. blinkt während

Akku packs:

der Akkupack nicht mit dem Heizkissen

LED leuchtet ca. 3 Sekunden:

verbunden ist.

Ladezustand > 25%

LED blinkt 3x: Ladezustand < 25%

9. Technische Daten

Siehe Typschild-Etikett am Heizkissen, am Akkupack und am Ladegerät.

10. Ersatzteile

Sie können folgende Ersatzteile direkt beim Kundenservice beziehen:

• Akkupack (Art.-Nr. 108.303)

• Ladegerät (Art.-Nr. 546.007)

• Verlängerungsband (Art.-Nr. 162.685)

11. Garantie

Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,

• für Verschleißteile (z.B. Akkus),

• für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren,

• bei Eigenverschulden des Kunden,

• bei Fremdeingriffen.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung

eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söf-

linger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur

Reparatur der Ware b ei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte

werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

8

ENGLISH

Contents

1. Included in delivery ..........................................10

4.5 Switching on ............................................13

1.1 Device description ...................................... 10

4.6 Setting the temperature ...........................13

2. Important instructions

4.7 Switching off ............................................13

Retain for future use .........................................10

4.8 Automatic switch-off time ........................13

3. Intended use ....................................................11

5. Cleaning and maintenance .............................14

4. Operation .........................................................12

6. Storage ........................................................... 14

4.1 Safety .........................................................12

7. Disposal .........................................................14

4.2 Charging the battery pack ..........................12

8. What if there are problems? ...........................15

4.3 Checking the state of charge of the battery

9. Technical data ................................................15

pack ............................................................ 12

10. Replacement parts .........................................15

4.4 Operating the heating pad .......................... 12

Explanation of symbols

Read instructions! Extra delicate cycle at

30 °C

Do not bleach

Do not insert needles! Do not tumble dry

Do not iron

Do not use when folded or

Do not dry clean

bunched up!

Must not be used by

very young children

(0 – 3 years).

WARNING; warning notice indicating a risk of injury or

damage to health.

IMPORTANT; safety note indicating possible damage to the

device/accessory.

NOTE; note on important information.

9

1. Included in delivery

1 Heating pad

1 Battery

1 Charger

1 Instructions for use

1.1 Device description

1. Charger

2. Battery pack

3. Connection socket for the battery pack

4. Connector plug for the charger

5. Connector plug for the connection cable

6. LED display for the temperature settings

(blue)

1 2 3 4

7. LED display for the state of charge (green)

8. Button for controlling ON/OFF and tem-

perature settings

2. Important instructions

Retain for future use

WARNING

• Non-observance of the following notes may result in personal injury

or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following

safety and hazard information is not only intended to protect your

health and the health of others, it should also protect the product.

For this reason, pay attention to these safety notes and include these

instructions when handing over the product to others.

• This heating pad must not be used by persons who are not sensi-

tive to heat or by vulnerable persons who may not be able to react to

overheating.

• This heating pad may not be used by very young children (0 3 years

old) as they are unable to respond to overheating.

• This heating pad may not be used by young children (3 8 years old)

unless the controller has been set by a parent or responsible adult

and the child has been given adequate instructions on how to use

the heating pad safely.

• This heating pad may be used by children over the age of 8 and by

people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of

experience or knowledge, provided that they are supervised and

have been instructed on how to use the heating pad safely, and are

fully aware of the consequent risks of use.

• Children must not play with the heating pad.

10

1

1 2 3 4

1

6

2

1 2 3 4

7

8

5

3

4

• Cleaning and user maintenance must not be performed by children

unless supervised.

• This heating pad is not designed for use in hospitals.

• Do not insert needles.

• Do not use when folded or bunched up.

• Do not use if wet.

• This heating pad may only be used in conjunction with the battery

pack specified on the label.

To charge the battery pack, you must use only the provided charger

type RSS1002-101084-W2E

• The electrical and magnetic fields emitted by this heating pad may

interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well

below the limits: electrical field strength: max. 5000V/m, magnetic

field strength: max. 80A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla.

Please consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker

before using this heating pad.

• Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.

• Please check this heating pad frequently for signs of wear and tear

or damage. If you detect signs of improper use of the heating pad,

then this must be inspected by the manufacturer before switching on

again.

• If the cables of the heating pad or the charger are damaged, they

must be replaced by the manufacturer, its customer service depart-

ment or a similarly qualified person to avoid any risk.

• When this heating pad is switched on:

Do not place any objects on it (e.g. suitcase or washing basket).

Heat sources, such as hot water bottles, heating pads or similar,

must not be placed on the pad.

• While charging, do not cover the battery pack with covers, cushions

or similar items.

• Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and

maintenance (section 5) and storage (section 6).

• If you should have any questions about using our devices, please

contact Customer Services.

3. Intended use

IMPORTANT

This heating pad is only designed to warm up the human body.

11

4. Operation

4.1 Safety

IMPORTANT

The heating pad is fitted with a SAFETY SWITCH-OFF. A sensor prevents the heating pad from

overheating by means of automatic switch-off in the event of an error. Once the SAFETY SWITCH-

OFF has taken place, the blue LED display for the temperature settings (6) that is shown when

switched on is no longer lit up. After cooling down to room temperature, the heating pad can

be switched on again.

4.2 Charging the battery pack

IMPORTANT

The battery pack (2) must be charged prior to initial use or if the device has not been used for a long

period.

To do this, insert the charger (1) into a socket with the mains voltage corresponding to the specifications

on the charger.

Connect the connector plug of the charger (4) to the connection socket on the battery pack (3). When

charging, the green LED display for the state of charge (7) flashes on the battery pack.

The battery pack is fully charged when the green display for the state of charge is permanently lit (it takes

approx. 2 3 hours to fully charge an empty battery pack).

The green LED display for the state of charge of the battery pack goes out once the battery pack has been

disconnected from the charger.

The battery pack should be charged at least 1x per year to maintain its capacity.

While charging, do not cover the battery pack with covers, cushions or similar items.

Only charge the battery pack in a dry environment at normal room temperature.

4.3 Checking the state of charge of the battery pack

The heating pad must not be connected to the battery pack.

Press the button for controlling ON/OFF and temperature settings (8)

If the green LED display for the state of charge (7) lights up for 3 sec.: the battery pack has more than 25%

charging capacity.

If the green LED display for the state of charge (7) flashes 3x 1 sec.: the battery pack has less than 25%

charging capacity.

4.4 Operating the heating pad

Insert the charged battery pack (2) into the integrated pouch in the heating pad with the rounded side facing

forward. Then insert the connector plug for the connection cable (5) of the heating pad into the connection

socket on the battery pack (3). The heating pad is now ready for use.

Place the heating pad on your stomach or on your back with the light oval facing towards your body. Sub-

sequently guide the right strap of the heating pad around the body and secure the heating pad by closing

the hook-and-loop fastener.

IMPORTANT

Ensure that the heating pad will not bunch up or become folded during use.

12

4.5 Switching on

Switch on the heating pad by pressing the button for controlling ON/OFF and temperature settings (8).

The blue LED display for temperature setting 1 lights up. Press the button repeatedly to increase the tem-

perature setting.

The corresponding blue LED displays for the temperature settings (6) light up. Press the button again to

switch off the heating pad.

Switching sequence: 1, 2, 3, 4, OFF, 1, ……

When switched on, the blue LED display for the temperature settings is lit up.

NOTE

The fastest way to warm up the heating pad is to initially set the highest temperature setting.

NOTE

This heating pad has a fast heating function, which allows the heating pad to warm up quickly in the

first 10 minutes.

WARNING

If the heating pad is being used over several hours, we recommend that

you set the lowest temperature setting on the battery pack (2) to avoid

overheating the heated body part, which may lead to burns to the skin.

NOTE

When the battery pack (2) has been almost completely run down, the heating pad is switched off

automatically to protect the battery pack. The battery pack must then be charged.

4.6 Setting the temperature

Setting 1: minimum heat

Setting 2 – 3: medium heat

Setting 4: maximum heat

4.7 Switching off

Press the button for controlling ON/OFF and temperature settings (8) to switch off the heating pad. The

switching sequence is 1 2 3 4 OFF … The blue LED display for the temperature settings (6) goes out

when the heating pad is switched off.

NOTE

Please note that the battery pack must be protected against extreme cold (such as being placed under

clothing) to maintain its performance.

4.8 Automatic switch-off time

This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat supply approx. 90

minutes after the initial use. The blue LED display for the temperature settings (6) is no longer lit up after this.

You can switch the heating pad on again immediately by pressing the button for controlling ON/OFF and

temperature settings (8). If the heating pad can no longer be switched on, then the battery pack (2) has been

run down.

13

5. Cleaning and maintenance

IMPORTANT

Prior to cleaning, you must always disconnect the battery pack (2) from the heating pad and remove

it from the heating pad pouch, otherwise there is a risk of damage.

IMPORTANT

The battery pack (2) must never come into contact with water or other liquids, as this may cause

damage.

To clean the battery pack, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.

IMPORTANT

Please note that the heating pad may not be dry cleaned, wrung out, tumble dried, put through a

mangle or ironed. Otherwise the heating pad may be damaged.

This heating pad is machine-washable. For this purpose, close the hook-and-loop fastener of the heating pad

and place it in a pillow case. Set the washing machine to a particularly gentle wash cycle at 30 °C (wool cycle).

For ecological reasons, always wash the heating pad together with other textiles.

Use a delicate laundry detergent and measure it out according to the manufacturers instructions.

IMPORTANT

• Please note that frequent washing of the heating pad has a negative effect on the product.

The heating pad should therefore be washed in a washing machine a maximum of 10 times during its life.

Let the heating pad dry flat on a clothes horse.

IMPORTANT

Do not use pegs or similar items to attach the heating pad to the clothes horse, otherwise the

heating pad may be damaged.

Only reconnect the heating pad to the battery pack (2) once the heating pad and the connector

plug of the connection cable (5) are completely dry, otherwise this could damage them.

6. Storage

If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the

original packaging.

IMPORTANT

Please allow the heating pad to cool down before storing. Otherwise the heating pad may be damaged.

To avoid making sharp bends in the heating pad, do not place any objects on top of it whilst storing.

IMPORTANT

The battery pack should be charged 1x per year to maintain its capacity.

7. Disposal

Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for

waste disposal.

14

8. What if there are problems?

Problem Cause Solution

The blue LED display for the temperature

The battery pack has been fully run

Charge the battery pack.

settings (6) does not light up when:

down.

the battery pack is connected to the

There was a SAFETY SWITCH-OFF

Allow the heating pad to

heating pad and

due to an error.

cool down to room tempe-

the button for controlling ON/OFF and

rature and switch on again.

temperature settings has been pressed.

The blue LED display for the temperature

The heating pad or the battery

Send the heating pad and

settings (6) does not light up when:

pack is faulty.

the battery pack to Service.

the fully charged battery pack is con-

nected to the heating pad and

the button for controlling ON/OFF and

temperature settings has been pressed.

The green LED display for the state of

Display for the state of charge of

charge lights up or flashes when the bat-

the battery pack:

tery pack is not connected to the heating

LED lights up for approx. 3 se-

pad.

conds: state of charge > 25%

LED flashes 3x: state of charge

< 25%

9. Technical data

See the type plate label on the heating pad, on the battery pack and on the charger.

10. Replacement parts

You can obtain the following replacement parts directly from Customer Services:

• Battery pack (item des. 108.303)

• Charger (item des. 546.007)

• Extension strap (item des. 162.685)

15

FRANÇAIS

Sommaire

1. Contenu ............................................................17

4.5 Mise sous tension ....................................20

1.1 Description de l’appareil ............................. 17

4.6 Réglage de la température .......................20

2. Instructions importantes

4.7 Mise hors tension .....................................20

À conserver pour un usage ultérieur! ..............17

4.8 Temps de coupure automatique ..............20

3. Utilisation conforme aux recommandations ....19

5. Nettoyage et entretien .................................... 21

4. Utilisation .........................................................19

6. Stockage ........................................................ 21

4.1 Sécurité ......................................................19

7. Élimination des déchets ................................. 21

4.2 Charge du bloc de batterie ......................... 19

8. Que faire en cas de problèmes? ...................22

4.3 Vérification de l‘état de charge du bloc de

9. Données techniques ......................................22

batterie .......................................................19

10. Pièces de rechange ........................................22

4.4 Utilisation du coussin chauffant .................19

Explication des symboles

Lire les consignes! Lavable en machine

en cycle extra-délicat

30 °C

Ne pas enfoncer une

Ne pas blanchir

aiguille!

Ne pas sécher au

sèche-linge

Ne pas utiliser plié ou

Ne pas repasser

comprimé!

Ne doit pas être uti-

Ne pas nettoyer à sec

lisé par des enfants

très jeunes (de 0 à

3 ans).

AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou

danger pour votre santé.

ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité

de dommages sur l’appareil/ les accessoires.

REMARQUE: Remarque relative à des informations impor-

tantes.

16

1. Contenu

1 Coussin chau ant

1 batterie

1 chargeur

1mode d‘emploi

1.1 Description de l’appareil

1. Chargeur

2. Bloc de batterie

3. Prise femelle du bloc de batterie

4. Prise mâle du bloc de batterie

5. Prise mâle du câble de raccordement

6. Voyant LED du niveau de température

(bleu)

1 2 3 4

7. Voyant LED de l‘état de charge (vert)

8. Touche Marche/Arrêt et niveaux de tem-

pérature

2. Instructions importantes

À conserver pour un usage ultérieur!

AVERTISSEMENT

Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner

des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de

la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne

sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d‘autres

personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez

respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l‘appareil

à quelqu‘un, remettez-lui également ces instructions.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes

insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas

réagir en cas de surchauffe.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes

enfants (de 0 à 3ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de sur-

chauffe.

• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants

(de 3 à 8ans), sauf si l‘interrupteur a été réglé par un parent ou un

tuteur et que l‘enfant a reçu suffisamment d‘informations pour utiliser

le coussin chauffant en toute sécurité.

• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de

8ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux

et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la

condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en

toute sécurité et en comprennent les risques.

17

1

1 2 3 4

1

6

2

1 2 3 4

7

8

5

3

4

• Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.

• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des

enfants sans surveillance.

• Ce coussin chauffant n‘est pas conçu pour une utilisation en milieu

hospitalier.

• N‘enfoncez pas d‘aiguilles.

• N‘utilisez pas la couverture chauffante pliée ou froissée.

• N‘utilisez pas la couverture chauffante mouillée.

• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu‘en association avec le

bloc de batterie mentionné sur l‘étiquette.

• Pour recharger le bloc de batterie, utilisez exclusivement le chargeur

fourni Type RSS1002-101084-W2E

• Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin

chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement

des stimulateurs cardiaques. Ils sont cependant bien inférieurs

aux limites: puissance des champs électriques: 5000V/m max.,

puissance des champs magnétiques: 80A/m max., induction

magnétique: 0,1mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et

le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d‘utiliser ce coussin

chauffant.

• Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.

• Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter

la présence de tout signe d‘usure ou d‘endommagement. Le cas

échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon inappro-

priée, il doit être vérifié par le fabricant avant d‘être utilisé à nouveau.

• Si les câbles d‘alimentation électrique du coussin chauffant ou

du chargeur sont endommagés, ils doivent être remplacés par le

fabricant, son service clients ou toute autre personne qualifiée afin

d‘éviter tout danger.

• Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas

– poser d‘objets dessus (par ex. valise ou corbeille à linge),

poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des

coussins chauffants, etc.

• Pendant la charge, ne couvrez pas le bloc de batterie avec une cou-

verture, un coussin ou tout autre objet.

• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4)

ainsi que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de range-

ment (chapitre 6).

• Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres-

sez-vous à notre service clients.

18

3. Utilisation conforme aux recommandations

ATTENTION

Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.

4. Utilisation

4.1 Sécurité

ATTENTION

Le coussin chauffant est équipé d‘un système d‘ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ. Un

capteur permet d‘éviter la surchauffe du coussin chauffant grâce à l‘arrêt automatique en cas

de défaillance. Lorsque l‘arrêt automatique de sécurité est déclenché, le voyant LED bleu des

niveaux de température (6) n‘est plus éclairé. Après refroidissement à température ambiante,

vous pouvez rallumer le coussin chauffant.

4.2 Charge du bloc de batterie

ATTENTION

Le bloc de batterie (2) doit être chargé avant la première utilisation ou en cas de non-utilisation pro-

longée.

– Branchez le chargeur (1) à une prise secteur à la tension indiquée sur le chargeur.

Connectez la prise du chargeur (4) à la prise du bloc de batterie (3). Pendant la charge, le voyant LED de

l‘état de charge (7) du bloc de batterie clignote en vert.

Le bloc de batterie est complètement chargé lorsque le voyant LED de l‘état de charge s‘éclaire en vert en

continu (lorsque le bloc de batterie est vide, la charge dure 2 à 3heures).

Le voyant LED vert de l‘état de charge du bloc de batterie s‘éteint après que le bloc de batterie a été retiré

du chargeur.

– Le bloc de batterie doit être rechargé au moins 1 fois par an pour qu‘il conserve sa capacité.

– Pendant la charge, ne couvrez pas le bloc de batterie avec une couverture, un coussin ou tout autre objet.

– Chargez le bloc de batterie uniquement dans un endroit sec à température ambiante normale.

4.3 Vérification de l‘état de charge du bloc de batterie

Le coussin chauffant ne doit pas être connecté au bloc de batterie.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et niveaux de température (8)

Si le voyant LED vert de l‘état de charge (7) s‘allume pendant 3 secondes: le bloc de batterie est char

à plus de 25%.

Si le voyant LED vert de l‘état de charge (7) nbclignote 3 fois 1seconde: le bloc de batterie est chargé à

moins de 25%.

4.4 Utilisation du coussin chauffant

Placez le bloc de batterie chargé (2) dans la poche intégrée du coussin chauffant avec la partie bombée

sur le devant. Branchez ensuite la prise du câble de raccordement (5) du coussin chauffant dans la prise

du bloc de batterie (3). Le coussin chauffant est alors prêt à être utilisé.

Placez le coussin chauffant avec l‘ovale clair sur le corps, au niveau du ventre ou du dos. Ensuite, passez

la bande de droite du coussin chauffant autour du corps et fixez le coussin chauffant en tirant sur la fer-

meture Velcro.

19

ATTENTION

Lorsque vous l‘utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n‘est pas froissé et qu‘aucun pli

ne s‘est formé.

4.5 Mise sous tension

Allumez le coussin chauffant en appuyant sur la touche Marche/Arrêt et niveaux de température (8).

Le voyant LED bleu du niveau de température 1 s‘allume. Si vous appuyez à nouveau, le niveau de tempé-

rature augmente.

Le voyant LED bleu correspondant au niveau de température (6) s‘allume. Si vous appuyez encore une fois,

le coussin chauffant s‘éteint.

Niveaux: 1, 2, 3, 4, éteint, 1, ……

Lorsque l‘appareil est allumé, le voyant LED bleu des niveaux de température s‘allume.

REMARQUE

Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut.

REMARQUE

Ce coussin chauffant dispose d‘un chauffage rapide permettant un réchauffement plus rapide lors

des 10premières minutes.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est

recommandé de régler le bloc de batterie (2) sur le niveau de température

le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant

des brûlures de la peau.

REMARQUE

Lorsque le bloc de batterie (2) est presque complètement déchargé, le coussin chauffant s‘éteint

automatiquement pour protéger la batterie. Vous devez alors recharger le bloc de batterie.

4.6 Réglage de la température

Niveau 1: chaleur minimale

Niveau 2 – 3: chaleur moyenne

Niveau 4: chaleur maximale

4.7 Mise hors tension

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et niveaux de température (8) pour allumer le coussin chauffant. L‘ordre

des niveaux de température est: 1 - 2 - 3 - 4 - éteint … Le voyant LED bleu des niveaux de température (6)

s‘éteint lorsque le coussin chauffant est éteint.

REMARQUE

Veuillez noter que la batterie doit être protégée contre le froid extrême (éventuellement sous les

vêtements) pour conserver ses performances.

4.8 Temps de coupure automatique

Ce coussin chauffant est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage après environ

90 minutes d‘utilisation du coussin. Le voyant LED bleu des niveaux de température (6) ne s‘allume plus.

Vous pouvez réactiver le coussin chauffant immédiatement en appuyant sur la touche Marche/Arrêt et niveaux

de température (8). Si le coussin chauffant ne se rallume plus, le bloc de batterie (2) est vide.

20

Annotation for Beurer HK 72 in format PDF