Beurer BC 44: instruction
Manual for Beurer BC 44

BC 44
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .......................................................2 – 11
G
Blood pressure monitor
Instructions for use ......................................................... 12 – 20
F
Tensiométre
Mode d’emploi ................................................................ 21 – 30
E
Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................................... 31 – 39
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l’uso .......................................................... 40 – 49
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ............................................................. 50 – 58
r
Прибор для измерения давления на запястье
Инструкция по применению ........................................ 59 – 69
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................ 70 – 78
Electromagnetic Compatibility Information ....................... 79 – 83
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
0483

DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2. Wichtige Hinweise
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti-
Zeichenerklärung
mentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-
wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf
Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,
dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden fol-
Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
gende Symbole verwendet:
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
Vorsicht
durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die
Hinweise.
Hinweis
Mit freundlicher Empfehlung
Hinweis auf wichtige Informationen
Ihr Beurer-Team
Gebrauchsanweisung beachten
1. Kennenlernen
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasi-
ven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte
Anwendungsteil Typ BF
von erwachsenen Menschen.
Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck mes-
Gleichstrom
sen und den letzten Messwert anzeigen lassen.
Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-
Sie gewarnt.
Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC –
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien einge-
WEEE (Waste Electrical and Electronic
stuft und grafisch beurteilt.
Equipment)
2

Hersteller
3
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und -luft-
55°C
feuchtigkeit
-20°C
RH ≤90%
Operating
• Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht
essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
• Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes-
sener Werte.
• Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu
Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Un-
Zulässige Betriebstemperatur und -luft-
40°C
tersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt,
feuchtigkeit
10°C
begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische
RH ≤90%
Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierun-
Vor Nässe schützen
gen)!
•
Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neuge-
borenen, Schwangeren und Präeklampsie-Patientinnen.
SN Seriennummer
•
Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf-
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die
grund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter
Konformität mit den grundlegenden An-
anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit der Hand-
gelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall
0483
forderungen der Richtlinie 93/42/EWG für
Medizinprodukte.
auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus.
•
Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehl-
messungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenau-
Hinweise zur Anwendung
igkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem
•
Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, mes-
Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmus-
sen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tages zeiten.
störungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
• Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
•
Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang mit
• Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchfüh-
einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
ren möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messun-
•
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das
gen jeweils 5 Minuten.
Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.

• Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer
Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes
kommen kann.
• Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und
• Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht
Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und
unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion
Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Um-
des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
gang:
• Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschet-
– Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
te sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direk-
Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen
ter Sonneneinstrahlung.
führen.
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
• Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem
– Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medi-
elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von
zinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang
Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser
• Drücken Sie nicht auf die Start/Stopp-Taste
, solange
(A-V-) Nebenschluss.
die Manschette nicht angelegt ist.
• Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine
• Wir empfehlen die Batterien zu entfernen, falls das Gerät
Brustamputation hatten.
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies
Hinweise zu Batterien
zu weiteren Verletzungen führen kann.
• Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Batterien betreiben.
Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Klein-
• Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät
kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 1 Minute
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
keine Taste betätigt wird.
werden.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet
reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer gewor-
nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fal-
fen oder kurzgeschlossen werden.
schen Gebrauch verursacht wurden.
4

• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn
3. Gerätebeschreibung / Anzeigen auf
diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht
dem Display
benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslau-
fen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien
1
gleichzeitig.
WHO
• Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batte-
10
SYS
rie-Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität.
mmHg
9
2
Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien.
DIA
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
8
mmHg
PUL
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen
/min
Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen
7
Sammelstellen.
3
• Öffnen Sie das Gerät nicht. Bei nicht beachten erlischt die
6
Garantie.
4
• Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.
5
Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr
1. Systolischer Druck
gewährleistet.
2. Diastolischer Druck
• Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori-
3. Puls
sierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch
4. Symbol Puls
vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen
5. Batteriefach
Sie diese gegebenenfalls aus.
6. Start-/Stopp-Taste
• Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
7. Symbol Batteriewechselanzeige
und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC
8. Pfeil Luft ablassen
– WEEE (Waste Electrical and Electronic
9. Arryhtmieerkennung
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die
10. WHO-Indikator
für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
5

4. Messung vorbereiten
5. Blutdruck messen
Batterie einlegen
Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raum-
• Entfernen Sie den Deckel des Batterie-
temperatur.
faches auf der linken unteren Seite des
Manschette anlegen
Gerätes.
• Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf,
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ 1,5 V
dass die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge
Micro (Alkaline Type LR03) ein.
Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie
Achten Sie unbedingt darauf, dass die
die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.
Batterien entsprechend der Kennzeich-
• Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss,
nung im Batteriefachdeckel mit korrek-
sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem
ter Polung eingelegt werden. Verwen-
Handballen sitzt.
den Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen,
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
darf aber nicht einschnüren.
Wenn die Batteriewechselanzeige
dauerhaft erscheint,
1
2 3
ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Bat-
terien erneuen.
1 cm
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Ent-
W
HO
sorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre
SYS
mm
Hg
PUL
/min
DIA
mm
Hg
örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich
verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie
Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette
enthält Blei, Cd: Batterie enthält Cadmium,
betrieben werden.
Hg: Batterie enthält Quecksilber.
6

Richtige Körperhaltung einnehmen
Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blut-
• Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
druck wird nochmals nachgepumpt und der Manschet-
Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
tendruck nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu erkennen
• Sie können die Messung im Sitzen
ist, blinkt das Symbol Puls
.
oder im Liegen durchführen. Sitzen Sie
• Nach vollständigem Ablassen des Drucks werden die
zur Blutdruckmessung bequem. Leh-
Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Druck
nen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen
und Puls angezeigt.
Sie die Beine nicht. Stellen Sie die
• Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der
Füße flach auf den Boden. Stützen Sie
Start/Stopp-Taste
abbrechen.
Ihren Arm unbedingt ab und winkeln
•
_ erscheint, wenn die Messung nicht ordnungs gemäß
ihn an. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass sich die
durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel
Manschette in Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu
Fehlermeldung/Fehlerbe hebung in dieser Gebrauchsan-
erheblichen Abweichungen kommen. Entspannen Sie Ih-
weisung und wiederholen Sie die Messung.
ren Arm und die Handflächen.
• Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.
• Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig,
Ergebnisse beurteilen
sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht
Herzrhythmusstörungen:
zu sprechen.
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störun-
Blutdruckmessung durchführen
gen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenen-
• Starten Sie das Blutdruckmessegerät mit der Taste Start/
falls nach der Messung mit dem Symbol
darauf hin.
Stopp
. Der eingeschaltete Zustand wird durch einen
Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie
Signalton und die kurze Anzeige aller Symbole bestätigt.
ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von
• Vor der Messung wird kurz das letzte gespeicherte Mess-
Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag
ergebnis angezeigt. Sollte sich keine Messung im Spei-
steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder
cher befinden, zeigt das Gerät jeweils den Wert
an.
vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls)
• Die Manschette wird automatisch aufgepumpt.
können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veran-
Der Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen.
lagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an
7
• • • • • • • • • • • • •

Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersu-
Bereich der
Systole
Diastole
Maßnahme
chung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
Blutdruck-
(in mmHg)
(in mmHg)
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol
nach
werte
der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten
Stufe 3: starke
>= 180 >= 110 einen Arzt auf-
sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während
Hypertonie
suchen
der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das
Symbol
oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Stufe 2: mittle-
160 – 179 100 – 109 einen Arzt auf-
Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Mess-
re Hypertonie
suchen
ergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt
Stufe 1: leich-
140 – 159 90 – 99 regelmäßige Kont-
die Anweisungen Ihres Arztes.
te Hypertonie
rolle beim Arzt
WHO-Einstufung:
Hoch normal 130 – 139 85 – 89 regelmäßige Kont-
Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheits-
rolle beim Arzt
organisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich
Normal 120 – 129 80 – 84 Selbstkontrolle
die Messergebnisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen
Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle
und beurteilen.
Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine
Quelle: WHO, 1999
Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät
Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. ab-
geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck
weicht.
befindet.
Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abstän-
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei un-
den zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen
terschiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im
Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab
Bereich „Hoch normal“ und Diastole im Bereich „Normal“)
dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.
dann zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf dem
Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen
Beispiel „Hoch normal“.
8

6. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Fall sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit
Ihrer Bedienvorgänge überprüfen.
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung _.
Die Grenzwerte für den technischen Alarm sind ab Werk
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
fest eingestellt und können nicht angepasst oder deaktiviert
• der systolische oder diastolische Druck nicht gemessen
werden. Diesen Alarmgrenzwerten wird im Rahmen der
werden konnte (
bzw.
erscheint im Display),
Norm IEC 60601-1-8 untergeordnete Priorität beigemessen.
• der systolische oder diastolische Druck außerhalb des
Der technische Alarm ist ein nicht selbsthaltender Alarm
Messbereichs liegt (
„Hi“
bzw.
„Lo“
erscheint im Display),
und muss nicht zurückgesetzt werden. Das auf dem Display
• die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist (
angezeigte Signal verschwindet nach rund 8 Sekunden au-
bzw.
erscheint im Display),
tomatisch.
• der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist (
erscheint
im Display),
7. Reinigung und Pflege
• das Aufpumpen länger als 160 Sekunden dauert (
er-
•
Reinigen Sie Ihr Blutdruckmessgerät vorsichtig nur mit ei-
scheint im Display),
nem leicht angefeuchteten Tuch.
• ein System- oder Gerätefehler vorliegt (
, ,
•
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
oder
erscheint im Display),
•
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, da
• die Batterien fast verbraucht sind
.
sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt.
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie
•
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden.
Setzen Sie gegebenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen
Sie diese.
Technischer Alarm – Beschreibung
Sollte der gemessene Blutdruck (systolisch oder diastolisch)
außerhalb der im Abschnitt Technische Angaben angege-
benen Grenzen liegen, erscheint auf dem Display der tech-
nische Alarm in Form der Anzeige „Hi“ bzw. „Lo“. In diesem
9

8. Technische Angaben
Batterie-Lebens-
Für ca. 180 Messungen, je nach Höhe
Modell-Nr. BC 44
dauer
des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck
Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut-
Zubehör Gebrauchsanweisung, 2 x 1,5 V AAA
druckmessung am Handgelenk
Batterien, Aufbewahrungsbox
Messbereich Manschettendruck 0 – 300 mmHg,
Klassifikation Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder
systolisch 60 – 260 mmHg,
APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil
diastolisch 40 –199 mmHg,
Typ BF
Puls 40 –180 Schläge /Minute
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichti-
Genauigkeit der
systolisch ± 3 mmHg,
gung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
Anzeige
diastolisch ± 3 mmHg,
Puls ± 5 % des angezeigten Wertes
• Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm
EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaß-
Messunsicherheit
max. zulässige Standardabweichung ge-
nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich-
mäß klinischer Prüfung:
keit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile
systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg
HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beein-
Abmessungen L 87,8 mm x B 65,8 mm x H 28,6 mm
flussen können. Genauere Angaben können Sie unter der
Gewicht Ungefähr 98 g (ohne Batterien)
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am
Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Manschettengröße 140 bis 195 mm
• Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro-
Zul. Betriebs-
+ 10 °C bis + 40 °C, ≤ 90 % relative Luft-
dukte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den
bedingungen
feuchte (nicht kondensierend)
Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgerä-
Zul. Aufbewah-
- 20 °C bis + 55 °C, ≤ 90 % relative Luft-
te Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht
rungsbedingungen
feuchte, 800 –1050 hPa Umgebungs-
invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anfor-
druck
derungen für elektromechanische Blutdruckmesssyste-
me) und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte
Stromversorgung
2 x 1,5 V
AAA Batterien
Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit
10

einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von
eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter-
automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
gehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garan-
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde
tie) nicht eingeräumt.
sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange
nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des
Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen
mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Anga-
ben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der
Service- Adresse angefragt werden.
9. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations-
fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt
waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie
ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-
datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren
11