Beurer BM 65: instruction

Class: Health products

Type:

Manual for Beurer BM 65

BM 65

D

Blutdruckmessgerät

Gebrauchsanweisung ............................................................. 2 – 15

G

Blood pressure monitor

Instructions for use ............................................................... 16 – 28

F

Tensiométre

Mode d’emploi ...................................................................... 29 – 42

E

Tensiómetro

Manual de instrucciones ......................................................43 – 56

I

Misuratore di pressione

Istruzioni per l’uso ................................................................57 – 70

T

Bilgisayarli tansiyon ölçer

Kullanımkılavuzu  ................................................................. 71 – 83

r

Прибор для измерения кровяного давления в плечевой

артерии

Инструкция по применению ..............................................84 – 98

Q

Ciśnieniomierz

Instrukcja obsługi ................................................................ 99 – 111

Electromagnetic Compatibility Information ......................... 112 – 115

BEURER GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm (Germany)

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144

Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.de

Mail: kd@beurer.de

DEUTSCH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benut-

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-

zung auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern

timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-

2. Wichtige Hinweise

wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den

Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,

Zeichenerklärung

Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.

In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch,

dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden fol-

bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie

gende Symbole verwendet:

anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Vorsicht

Mit freundlicher Empfehlung

Ihr Beurer-Team

1. Kennenlernen

Hinweis

Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven

Hinweis auf wichtige Informationen

Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von

erwachsenen Menschen.

Gebrauchsanweisung beachten

Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck mes-

sen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und

Anwendungsteil Typ BF

Durchschnitt der Messwerte anzeigen lassen.

Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden

Sie gewarnt.

Gleichstrom

Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien einge-

stuft und grafisch beurteilt.

2

Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-

nik-Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC

– WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment)

Hersteller

3

Storage

Zulässige Lagerungstemperatur und -luft-

55°C

-20°C

feuchtigkeit

RH ≤90%

Operating

Hinweise zur Anwendung

Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten,

messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tages-

zeiten.

Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!

Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchfüh-

ren möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Mes-

sungen jeweils 5 Minuten.

Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht

Zulässige Betriebstemperatur und

essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.

40°C

Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes-

10°C

-luftfeuchtigkeit

RH ≤90%

sener Werte.

Vor Nässe schützen

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur

zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche

Untersuchung!

SN Seriennummer

Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen

Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entschei-

Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die

dungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!

Konformität mit den grundlegenden An-

Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neuge-

0483

forderungen der Richtlinie 93/42/EWG für

borenen, Schwangeren und Präeklampsie-Patientinnen.

Medizinprodukte.

Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehl-

messungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenau-

igkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem

Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstö-

rungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.

Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang

Sie können das Blutdruckmessgerät mit Batterien oder

mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet wer-

mit einem Netzteil betreiben. Beachten Sie, dass eine

den.

Datenübertragung und Datenspeicherung nur möglich

Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für

ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät Strom erhält. Sobald

das Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.

die Batterien verbraucht sind oder das Netzteil vom

Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer

Stromnetz getrennt wird, verliert das Blutdruckmessgerät

Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes

Datum und Uhrzeit.

kommen kann.

Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät

Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht

zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 1 Minute

unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion

keine Taste betätigt wird.

des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung

Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammen-

beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet

drücken oder Abknicken des Manschettenschlauches.

nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fal-

Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschet-

schen Gebrauch verursacht wurden.

te sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende

Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege

Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen

führen.

Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und

Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem

Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und

Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medi-

Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Um-

zinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang

gang:

bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser

Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,

(A-V-) Nebenschluss.

Schmutz, starken Temperaturschwankungen und

Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine

direkter Sonneneinstrahlung.

Brustamputation hatten.

Lassen Sie das Gerät nicht fallen.

Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies

zu weiteren Verletzungen führen kann.

4

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken

Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie

-

elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von

Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität.

Funkanlagen oder Mobiltelefonen.

Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien.

Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale

Hinweise zu Reparatur und Entsorgung

Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche

Messwerte ermittelt.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen

Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette

Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen

nicht angelegt ist.

Sammelstellen.

Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht be-

Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die

nutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.

Garantie.

Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.

Hinweise zu Batterien

Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr

Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.

gewährleistet.

Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Klein-

Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder

kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,

autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie

muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen

jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und

werden.

tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln

Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-

reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-

und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/

fen oder kurzgeschlossen werden.

EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-

Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn

ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die

diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht

Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

benutzen.

So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslau-

fen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien

gleichzeitig.

5

3. Gerätebeschreibung

Anzeigen auf dem Display:

5

4

1

S YS

mm Hg

4

6

9

3

P UL

/m in

7

3

8

DIA

2

mm Hg

8

2

5

MEM

6

1

1. Uhrzeit und Datum

2. Diastolischer Druck

3. Speicheranzeige Durchschnittswert ( ), morgens ( ),

abends ( ), Nummer des Speicherplatzes

4. Systolischer Druck

5. WHO-Indikator

7

1. Manschettenschlauch

6. Arryhtmieerkennung

2. Manschette

7. Ermittelter Pulswert

3. Manschettenstecker

8. Symbol Batteriewechsel

4. Display

PC -Schnittstelle

5. Speichertaste MEM

Sie können mit dem Beurer-Blutdruckmessgerät zusätzlich

6. START/STOP-Taste

Ihre gemessenen Werte auf den PC übertragen.

7. Anschluss für Manschettenstecker

Hierzu benötigen Sie ein USB Kabel (im Lieferumfang ent-

8. USB-Schnittstelle

halten) sowie die Beurer PC -Software „Health Manager“.

9. Anschluss für Netzteil

6

Die Software können Sie kostenlos unter

4. Messung vorbereiten

www.beurer.de/service/download herunterladen.

Batterie einlegen

Systemvoraussetzungen für die Beurer PC-Software

Öffnen Sie den Deckel des

„Health Manager“

Batteriefaches.

1. Unterstützte Betriebssysteme:

Legen Sie vier Batterien

Windows XP SP3

vom Typ 1,5 V AAA (Alkaline

Windows Vista SP1 oder höher

Type LR 03) ein. Achten Sie

Windows 7

unbedingt darauf, dass die

Windows 8

Batterien entsprechend der

Windows 7 SP1

Kennzeichnung mit korrekter

Polung eingelegt werden.

2. Unterstützte Architekturen:

Verwenden Sie keine wieder-

x86 (32 Bit)

aufladbaren Akkus.

x64 (64 Bit)

Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.

3. Hardwareanforderungen:

Wenn die Batteriewechselanzeige

dauerhaft erscheint,

Empfohlen: Mindestens Pentium 1 GHz oder schneller mit

ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Bat-

mindestens 1 GB RAM.

terien erneuen. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt

Freier Speicher auf der primären Partition mindestens:

werden, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.

– x86 – 600 MB

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Ent-

– x64 – 1,5 GB

sorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre

Grafische Auflösung ab: 1024 x 768 Pixel.

örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich

USB-Port 1.0 oder höher.

verpflichtet.

7

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad -

Betrieb mit dem Netzteil

stoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie enthält

Sie können dieses Gerät auch mit einem Netzteil betreiben.

Blei, Cd: Batterie enthält Cadmium,

Dazu dürfen keine Batterien im Batteriefach sein. Das Netz-

Hg: Batterie enthält Quecksilber.

teil ist unter der Bestellnummer 071.19 im Fachhandel oder

bei der Serviceadresse erhältlich.

Datum und Uhrzeit einstellen

Das Blutdruckmessgerät darf ausschließlich nur mit dem

Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so

hier beschriebenen Netzteil betrieben werden, um eine

können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit

mögliche Beschädigung des Blutdruckmessgerätes zu

speichern und später abrufen.

verhindern.

Hinweis: Wenn Sie die Speichertaste MEM gedrückt halten,

Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehenen An-

können Sie die Werte schneller einstellen.

schluss auf der rechten Seite des Blutdruckmessgerätes.

Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt

Das Netzteil darf nur an die auf dem Typschild angege-

vor:

bene Netzspannung angeschlossen werden.

Drücken Sie gleichzeitig die START/STOP- und MEM-

Schließen Sie danach den Netzstecker des Netzteils an

Tasten, 24h beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Taste

die Steckdose an.

MEM 12h oder 24h Modus ein. Bestätigen Sie mit START/

Nach dem Gebrauch des Blutdruckmessgerätes trennen

STOP. Das Jahr beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der

Sie das Netzteil zuerst von der Steckdose und anschlie-

Speichertaste MEM das Jahr ein und bestätigen Sie mit

ßend vom Blutdruckmessgerät. Sobald Sie das Netzteil

START/STOP .

ausstecken, verliert das Blutdruckmessgerät Datum und

Stellen Sie danach Monat, Tag, Stunde und Minute ein

Uhrzeit. Die gespeicherten Messwerte bleiben jedoch

und bestätigen Sie jeweils mit START/STOP .

erhalten.

Durch erneutes Betätigen der START/STOP-Taste ,

schaltet das Display ab, Datum und Uhrzeit werden per-

5. Blutdruck messen

manent angezeigt.

Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtem-

peratur.

Hinweis: Im 24h Modus wird das Datum mit Tag/Monat

angezeigt. Im 12h Modus mit Monat/Tag.

8

Manschette anlegen

Dem Gerät liegen 2 Manschetten bei: Standard Manschette

Legen Sie die Manschette am

für einen Armumfang von 22 bis 30 cm und eine größere

entblößten linken Oberarm an. Die

Manschette für Oberarmumfänge von 30 bis 42 cm.

Durchblutung des Arms darf nicht

Richtige Körperhaltung einnehmen

durch zu enge Kleidungsstücke

oder Ähnliches eingeengt sein.

Die Manschette ist am Oberarm so

zu platzieren, dass der untere

Rand 2 3 cm über der Ellenbeuge

und über der Arterie liegt. Der

Schlauch weist zur Handflächen-

Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!

mitte.

Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.

Legen Sie nun das freie Ende der

Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durch-

Manschette eng, aber nicht zu

führen. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die

stramm um den Arm und schließen

Manschette in Herzhöhe befindet.

Sie den Klettverschluss. Die

Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie

Manschette sollte so stramm

Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen

angelegt sein, dass noch zwei

Sie die Füße flach auf den Boden.

Finger unter die Manschette passen.

Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig,

Stecken Sie nun den Manschetten-

sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht

schlauch in den Anschluss für den

zu sprechen.

Manschettenstecker.

Blutdruckmessung durchführen

Achtung: Das Gerät darf nur mit den

Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an

Original-Manschetten betrieben werden.

und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung

durchführen wollen.

9

Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/STOP-

Zum Abschalten drücken Sie die START/STOP-Taste .

Taste

. Nach der Vollbildanzeige erscheint der zuletzt

Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet

verwendete Benutzerspeicher (

U0, U1.....U9

).

Um den

sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch ab.

Benutzerspeicher zu verändern, drücken Sie die Spei-

Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5Mi-

chertaste MEM und bestätigen Ihre Wahl mit der START/

nuten!

STOP-Taste .

Bei nicht Betätigung wird automatisch nach 5 Sekunden

6. Ergebnisse beurteilen

der zuletzt verwendete Benutzerspeicher verwendet.

Herzrhythmusstörungen:

Vor der Messung wird kurz das letzte gespeicherte

Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö-

Messergebnis angezeigt. Sollte sich keine Messung im

rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebe-

Speicher befinden, zeigt das Gerät jeweils den Wert an.

nenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin.

Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. Der

Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie

Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Bei ei-

ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von

ner bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blutdruck

Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steu-

wird nochmals nachgepumpt und der Manschettendruck

ert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige

nochmals erhöht. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird

Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) können

das Symbol Puls angezeigt.

u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veranlagung,

Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer

Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf

Druck und Puls werden angezeigt.

herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei

Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der

Ihrem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung,

START/STOP-Taste abbrechen.

wenn das Symbol

nach der Messung auf dem Display

erscheint wenn die Messung nicht ordnungsgemäß

angezeigt wird. Bitte achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minu-

durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel

ten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder

Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanlei-

bewegen. Sollte das Symbol

oft erscheinen, wenden

tung und wiederholen Sie die Messung.

Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung

Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.

10

aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befol-

Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine

gen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.

Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen

Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. ab-

WHO-Einstufung:

weicht.

Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheits-

Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abstän-

organisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich

den zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen

die Messergebnisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen

Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab

und beurteilen.

dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.

Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme

Stufe 3: starke Hypertonie >=180 >=110 einen Arzt aufsuchen

Stufe 2: mittlere Hypertonie 160-179 100-109 einen Arzt aufsuchen

Stufe 1: leichte Hypertonie 140-159 90-99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt

Hoch normal 130-139 85-89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt

Normal 120-129 80-84 Selbstkontrolle

Optimal <120 <80 Selbstkontrolle

Quelle: WHO, 1999

Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät

Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen

geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck

Beispiel „Hoch normal“.

befindet.

7. Messwerte speichern, abrufen und löschen

Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unter-

schiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zu-

Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal)

sammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr

dann zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf dem

11

als 30 Messdaten gehen die jeweils ältesten Messdaten

8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung

verloren.

Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung

Wählen Sie mit der Speichertaste MEM und danach mit

_.

der START/STOP-Taste

den gewünschten Benut-

Fehlermeldungen können auftreten, wenn

zerspeicher. Durch weiteres Drücken der Speichertaste

der systolische oder diastolische Druck nicht gemessen

MEM wird der Durchschnittswert

aller gespeicherten

werden konnte (

bzw. erscheint im Display),

Messwerte des Benutzerspeichers angezeigt. Durch

der systolische oder diastolische Druck außerhalb des

weiteres Drücken der Speichertaste MEM wird der

Messbereichs liegt ( bzw. erscheint im Display),

Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgenmessung

die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist (

angezeigt. ( Morgen: 5.00 Uhr – 9.00 Uhr, Anzeige ).

bzw. erscheint im Display),

Durch weiteres Drücken der Speichertaste MEM wird der

der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist ( er-

Durchschnittswert der letzten 7Tage der Abendmessung

scheint im Display),

angezeigt.

das Aufpumpen länger als 160 Sekunden dauert (

( Abend: 18.00 Uhr – 20.00 Uhr, Anzeige

). Durch wei-

erscheint im Display),

teres Drücken der Speichertaste MEM werden die jeweils

ein System- oder Gerätefehler vorliegt ( , ,

letzten Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit angezeigt.

oder

erscheint im Display),

Sie können den Speicher löschen indem Sie die Spei-

die Batterien fast verbraucht sind .

chertaste MEM 3 Sekunden gedrückt halten. Alle Werte

Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie

des gegenwärtigen Benutzerspeichers werden nach drei

darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden.

Signaltönen gelöscht.

Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder erset-

Zum Abschalten drücken Sie erneut die Speichertaste

zen Sie diese.

MEM oder die START/STOP-Taste .

Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten, schaltet

Technischer Alarm – Beschreibung

sich dieses automatisch nach 2 Minuten ab.

Sollte der gemessene Blutdruck (systolisch oder diastolisch)

außerhalb der im Abschnitt Technische Angaben angege-

benen Grenzen liegen, erscheint auf dem Display der tech-

12

nische Alarm in Form der Anzeige bzw. . In diesem

10. Technische Angaben

Fall sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit

Modell-Nr. BM 65

Ihrer Bedienvorgänge überprüfen.

Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut-

Die Grenzwerte für den technischen Alarm sind ab Werk

druckmessung am Oberarm

fest eingestellt und können nicht angepasst oder deaktiviert

werden. Diesen Alarmgrenzwerten wird im Rahmen der

Messbereich Manschettendruck 0 – 300 mmHg,

Norm IEC 60601-1-8 untergeordnete Priorität beigemessen.

systolisch 60 – 260 mmHg,

Der technische Alarm ist ein nicht selbsthaltender Alarm

diastolisch 40 –199 mmHg,

und muss nicht zurückgesetzt werden. Das auf dem Display

Puls 40 –180 Schläge /Minute

angezeigte Signal verschwindet nach rund 8 Sekunden

Genauigkeit der

systolisch ± 3 mmHg,

automatisch.

Anzeige

diastolisch ± 3 mmHg,

Puls ± 5 % des angezeigten Wertes

9. Gerät reinigen und aufbewahren

Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung

Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit

einem leicht angefeuchteten Tuch.

gemäß klinischer Prüfung:

Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

systolisch 8 mmHg /

Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten,

diastolisch 8 mmHg

da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät be-

Speicher 10 x 30 Speicherplätze

schädigt.

Abmessungen L 240 mm x B 120 mm x H 50 mm

Wenn Sie das Gerät aufbewahren, dürfen keine schweren

Gewicht Ungefähr 419 g (ohne Batterien)

Gegenstände auf dem Gerät stehen. Entnehmen Sie die

Batterien. Der Manschettenschlauch darf nicht scharf

Manschettengröße 22 – 30 cm / 30 – 42 cm

abgeknickt werden.

Zul. Betriebs-

+10 °C bis +40 °C, ≤ 90 % relative Luft-

bedingungen

feuchte (nicht kondensierend)

13

Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasi-

Zul. Aufbewah-

-20 °C bis +55 °C, ≤ 90 % relative Luft-

ve Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforde-

rungsbedingungen

feuchte, 800 –1050 hPa Umgebungs-

rungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme)

druck

und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte

Stromversorgung

4 x 1,5 V

AAA Batterien

Teil 2 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit

Batterie-Lebens-

Für ca. 220 Messungen, je nach Höhe

einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von

dauer

des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck

automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).

Zubehör Gebrauchsanweisung, 4 x 1,5 V AA Bat-

Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde

terien, Aufbewahrungstasche

sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange

nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des

Klassifikation Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder

Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen

APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil

mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben

Typ BF

zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichti-

Service-Adresse angefragt werden.

gung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.

11. Netzteil

Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm

Modell Nr. FW 7575M/EU/6/06

EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaß-

nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich-

Eingang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz

keit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile

Ausgang 6 V DC, 600 mA, nur in Verbindung mit

HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beein-

Beurer Blutdruckmessgeräten

flussen können. Genauere Angaben können Sie unter der

Hersteller Friwo Gerätebau GmbH

angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am

Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.

Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro-

dukte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den

Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte

14

Schutz Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und

12. Garantie

verfügt über eine primärseitige siche-

Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations-

rung, die das Gerät im Fehlerfall vom

fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

Netz trennt.

im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung

Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien

beruhen,

aus dem Batteriefach entnommen ha-

für Verschleißteile,

ben, bevor Sie das Netzteil benutzen.

für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt

waren,

Schutzisoliert / Schutzklasse 2

bei Eigenverschulden des Kunden.

Polarität des Gleichspannungsanschlus-

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben

ses

durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines

Gehäuse und

Das Netzteilgehäuse schützt vor Berüh-

Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den

Schutzab-

rung von Teilen, die unter

Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie

deckungen

Strom stehen bzw. stehen können

ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-

(Finger, Nadel, Prüfhaken).

datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,

Der Anwender darf nicht gleichzeitig den

89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat

Patienten und den Ausgangsstecker des

im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei un-

AC-Netzteil berühren.

seren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.

Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der

Garantie) nicht eingeräumt.

15

Annotation for Beurer BM 65 in format PDF