Beurer HDE 10: instruction

Class: Hair styling and cutting products

Type: Hair dryer/hair drying brush

Manual for Beurer HDE 10

HDE 10

D

Reisehaartrockner

r

Дорожный фен

Gebrauchsanweisung .................2-8

Инструкция по применению

..39-45

G

Travel Hair Dryer

Q

Podróżna suszarka do włosów

Instruction for Use .................... 9-14

Instrukcja obsługi ...................46-51

F

Sèche-cheveux de voyage

O

Reishaardroger

Mode d‘emploi .......................15-20

Gebruiksaanwijzing ................52-57

E

Secador de pelo de viaje

P

Secador de cabelo de viagem

Instrucciones para el uso .......21-26

Instruções de utilização ......... 58-63

I

Asciugacapelli da viaggio

K

Πιστολάκι αλλιών ταξιδίου

Istruzioni per l‘uso ..................27-32

Οδηγίες χρήσης .......................64-69

T

Seyahat saç kurutma makinesi

Kullanım kılavuzu .................... 33-38

Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

D DEUTSCH

Inhalt

Lieferumfang

1 Zum Kennenlernen ..................................... 3

Reisehaartrockner

2 Zeichenerklärung ....................................... 3

Profidüse

3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............... 3

DieseGebrauchsanleitung

4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .... 4

5 Gerätebeschreibung .................................. 5

6 Bedienen ..................................................... 5

7 Gerät reinigen und pflegen ......................... 6

8 Technische Daten ....................................... 7

9 Entsorgen .................................................... 7

10 Garantie und Service .................................. 8

WARNUNG

•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld

bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.

•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarübersowie

von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes

sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die

daraus resultierenden Gefahren verstehen.

•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.

•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindern

ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• DieNetzanschlussleitungdiesesGeräteskannnichtersetzt

werden.BeiBeschädigungenderLeitungistdasGerätzuver-

schrotten.

•AlszusätzlichenSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-

SchutzeinrichtungRCDmiteinemBemessungsauslösestrom

vonnichtmehrals30mAimStromkreisdesBadezimmers

empfohlen.InformationendazuerhaltenSiebeiIhremörtlichen

Elektro-Fachbetrieb.

2

•WenndasGerätineinemBadezimmerverwendetwird,istnach

GebrauchderSteckerzuziehen,dadieNähevonWassereine

Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

1. Zum Kennenlernen

DerReisehaartrockneristzumprofessionellen

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchs-

Stylen Ihrer Haare geeignet.

anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.

Mit diesem Gerät lassen sich Ihre Haare schnell

Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar

und schonend trocknen.

gemacht werden, die durch unsachgemäßen

UmaufReisenimKoerPlatzzusparen,kann

oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

derGerätegrieingeklapptwerden.

DerReisehaartrocknerkannandieNetzspan-

nung(100-120Voder220-240V)angepasst

werden.

2. Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Gefahr DasGerätdarfnichtinderNähevonWasseroderimWasser

(z.B.Waschbecken,Dusche,Badewanne)verwendetwerden–

Gefahr eines Stromschlags!

Warnung WarnhinweisaufVerletzungsgefahrenoderGefahrenfürIhre

Gesundheit.

Achtung SicherheitshinweisaufmöglicheSchädenamGerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

2 3

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Reisehaartrockner darf ausschließlich

JederunsachgemäßeGebrauchkanngefährlich

zumHaartrockneninEigenanwendungfürden

sein!

Privatgebrauch verwendet werden!

Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und

entspricht folgenden EU-Richtlinien:

•2006/95/ECNiederspannungsrichtlinie

Warnung

•2004/108/ECEMV-Richtlinie

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:

•zuräußerlichenAnwendung

für den Zweck, für den es entwickelt wurde

und auf die in dieser Gebrauchsanleitung

angegebenen Art und Weise.

4. Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit

reparieren, da sonst eine einwandfreie Funkti-

onnichtmehrgewährleistetist.BeiNichtbe-

Warnung

achten erlischt die Garantie.

Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen

wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch

•LassenSiedasGerätimFalleeinerStörung

des Gerätes dringend abgeraten:

oderBeschädigungdurcheinequalizierte

Fachwerkstatt reparieren.

Bei einer sichtbaren Beschädigung des Ge-

räts,desNetzkabels/-steckersoderdesZube-

Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder an-

hörs.BenutzenSieesimZweifelsfallnicht

derweitige Schäden davongetragen hat, darf

und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an

esnichtmehrbenutztwerden.

die angegebene Kundendienstadresse.

Führen Sie keinerlei Gegenstände in das

Innere des Gehäuses ein!

Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen,

•VerwendenSiekeineVerlängerungskabelim

folgende Punkte beachten:

Badezimmer,damitimNotfallderNetzstecker

•KabelnuramNetzsteckerausderSteckdose

schnellzuerreichenist.

ziehen.

Das Gerät während des Gebrauchs nie unbe-

•BenutzenSiekeineZusatzteile,dienichtvom

aufsichtigt lassen.

Herstellerempfohlenbzw.alsZubehörange-

•BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.

boten werden.

Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müs-

DasSchutzgittermitFlusensieb[2]unddie

sen Sie diese Gebrauchsanleitung mitgeben.

LuftaustrittsönungdesHaartrocknersmüssen

frei von Fusseln, Haaren sein. Brandgefahr!

•Haartrockner,GebläseundAnsaugönung

Gefahr

dürfen nicht abgedeckt werden. Brandgefahr!

•BenutzenSiedasGerätniemalsinderNähe

•HaltenSieMetallgegenstände(z.B.Schmuck)

von Badewannen, Waschbecken, Duschen

vonderAnsaugönungfern,umeinEinsau-

oder anderen Gefäßen die Wasser oder an-

genzuverhindern.

dereFlüssigkeitenbeinhalten–Gefahreines

Stromschlags!

-GefahreinesStromschlags!

•SolltedasGerättrotzallerVorsichtsmaßnah-

•SiedürfendasGerätkeinesfallsönenoder

4

menindasWasserfallen,dannziehenSie

Vor der Inbetriebnahme

sofortdenNetzsteckerausderSteckdose!

Greifen Sie nicht in das Wasser!

Warnung

Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch

•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialien

voneinerautorisiertenFachwerkstattüberprü-

fern–Erstickungsgefahr!

fen! Lebensgefahr durch Stromschlag!

•VorGebrauchdesGerätesistjeglichesVerpa-

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser

ckungsmaterialzuentfernen.

oder eine andere Flüssigkeit!

5. Gerätebeschreibung

1 Abnehmbare, drehbare Profi düse

1 2

2 SchutzgittermitFlusensieb

3 KlappbarerGerätegri

4 Schiebeschalter mit drei Stellungen:

0 Aus

1 Schwacher Luftstrom, warme Luft

2 Starker Luftstrom, heiße Luft

3

5 KnickschutzmitAufhängeöse

4

6 Netzkabel

7

7 Spannungsumschaltung

5

6

4 5

6. Bedienen

Hinweis

Achtung

NachdemerstenEinschaltenentstehtinden

•VordemerstenEinsatzmussdieentspre-

ersten Minuten eine leichte Geruchsentwick-

chendeBetriebspannung(100-120Voder

lung. Dies ist normal und nicht gesundheits-

220-240V)eingestelltwerden.

schädlich. Lassen Sie das Gerät drei bis fünf

•ErfragenSiedieNetzspannungdesjeweiligen

Minutenlaufen.DanachkönnenSiedasGerät

Ortes, wenn sie Ihnen unbekannt ist.

normal verwenden.

•KlemmenSiedasNetzkabel[6]nichtinz.B.

•BeiÜberhitzungschaltetsichdasGerätauto-

Schubladen oder Türen ein.

matischzuIhrerSicherheitab.

•EntwirrenSiedasNetzkabel[6]wennes

•ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdo-

verdreht ist.

se, lassen Sie das Gerät abkühlen.

•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasNetz-

Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten das

kabel[6]nichtbzw.ziehenoderlegenSiees

SchutzgittermitFlusensieb[2]aufVerstop-

nichtüber/aufscharfe,spitzeGegenstände

fung.

oder heiße Oberflächen.

Schalten Sie den Reisehaartrockner am

Schiebeschalter[4]ein:

0 Aus

Warnung

1 schwacher Luftstrom, warme Luft

Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch

2 starker Luftstrom, heiße Luft

nichtleitfähigenUntergrund.

•MitderdrehbarenProdüse[1]könnenSiedie

Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken

Richtung der heißen Luft entsprechend Ihren

sind!

Bedürfnissen einstellen.

Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem

•Trocknenund/oderstylenSieIhreHaare

Handtuch.

entsprechend Ihren Wünschen.

•DieProdüse[1]unddasGerätkönnenje

Schalten Sie den Reisehaartrockner nach

nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer

jederVerwendung/Unterbrechungimmeram

sehrheißwerden–Verbrennungs-undBrand-

Schiebeschalter[4]aus(Stufe0).

gefahr!

•ZiehenSienachjedemGebrauchdenNetz-

•BerührenSiedieProdüse[1]nicht.

stecker aus der Steckdose.

•LassenSiedieProdüse[1]erstabkühlen,

Lassen Sie das Gerät abkühlen.

bevor Sie sie abnehmen.

•DasNetzkabelnichtumdasGerätwickeln!

Legen sie das Gerät nur auf einer feuerfesten

Unterlageab.

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen

undfürKinderunzugänglichenPlatzauf.

•AchtenSiedarauf,dasssichinderNähedes

GeräteskeineleichtentzündlichenFlüssigkei-

•DasGerätkannanderAufhängeöse[5]an

ten befinden.

einem Haken aufgehängt werden.

•VerwendenSiedasGerätnichtanKunsthaa-

ren–Brandgefahr!

Stellen Sie sicher, dass keine Haare direkt

angesaugtwerdenkönnen.

6

7. Gerät reinigen und pflegen

Hinweise

•BenutzenSiekeinescharfen,spitzen,scheu-

ernden,ätzendeReinigungsmitteloderharte

Ihr Gerät ist wartungsfrei.

Bürsten!

•SchützenSiedasGerätvorStaub,Schmutz

•ReinigenSieesnichtmitleichtentzündbaren

und Feuchtigkeit.

Flüssigkeiten!

Das Gehäuse des Reisehaartrockners und

Reinigung

dieProdüse[1]kannmiteinemweichen,

mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch

Achtung

gereinigt werden.

•ZiehenSievordemReinigenstetsdenNetz-

•DasSchutzgittermitFlusensieb[2]vorjedem

stecker aus der Steckdose.

GebrauchmiteinemPinsel/einerBürstevon

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das

Flusen und Haaren befreien.

Geräteinnere gelangt!

Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!

8. Technische Daten

Gewicht circa 400 g

Spannungsversorgung 100-120/220-240V~,50/60Hz

Leistungsaufnahme 1200 W

Schutzklasse II

Umgebungsbedingungen NurfürInnenräumezugelassen

Zulässiger Temperaturbereich -10bis+40°C

Technische Änderungen vorbehalten.

9. Entsorgen

ImInteressedesUmweltschutzesdarfdasGe-

Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die

rät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem

EntsorgungzuständigekommunaleBehörde.

Hausmüll entfernt werden.

Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie

Die Entsorgung kann über entsprechende Sam-

z.B.beiderörtlichenGemeinde-bzw.Stadtver-

melstellen in Ihrem Land erfolgen.

waltung,denörtlichenMüllentsorgungsunter-

BefolgenSiedieörtlichenVorschriftenbeider

nehmen oder bei Ihrem Händler.

Entsorgung der Materialien.

Entsorgen Sie das Gerät gemäß der

Elektro-undElektronikAltgeräteEG-

Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste

ElectricalandElectronicEquipment).

6 7

10. Garantie

Wirleisten3JahreGarantieabKaufdatumfür

NachweisdesKaufeszuführen.DieGarantie

Material-undFabrikationsfehlerdesProduktes.

istinnerhalbeinesZeitraumesvon3Jahrenab

Kaufdatum gegenüber der

Die Garantie gilt nicht:

•ImFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßer

Beurer GmbH

Bedienung beruhen.

SöingerStraße218

•FürVerschleißteile.

89077Ulm,Germany

•FürMängel,diedemKundenbereitsbeiKauf

bekannt waren.

geltendzumachen.DerKundehatimGaran-

•BeiEigenverschuldendesKunden.

tiefalldasRechtzurReparaturderWarebei

DiegesetzlichenGewährleistungendesKunden

unserem eigenen oder bei von uns autorisierten

bleiben durch die Garantie unberührt.

Werkstätten. Weitergehende Rechte werden

Für Geltendmachung eines Garantiefalles inner-

demKunden(aufgrundderGarantie)nicht

halbderGarantiezeitistdurchdenKundender

eingeräumt.

8

G ENGLISH

Contents

Included in delivery

1 Getting to know your instrument ............. 10

Travel hair dryer

2 Signs and symbols................................... 10

•Professionalnozzle

3 Intended use ............................................ 10

These instructions for use

4 Safety notes for your health ..................... 11

5 Unitdescription ........................................ 12

6 Operation ................................................. 12

7 Cleaningandmaintainingthedevice ....... 13

8 Technical data .......................................... 14

9 Disposal ................................................... 14

WARNING

•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcom-

mercial use.

•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andby

people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack

of experience or knowledge, provided that they are supervised

or have been instructed on how to use the device safely, and

are fully aware of the consequent risks of use.

•Childrenmustnotplaywiththedevice.

•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedby

children unless supervised.

•Themainsconnectioncableofthisdevicecannotbereplaced.

The device must be scrapped in the event of damage to the

cable.

As an additional safety measure, we recommend the installati-

onofaresidual-current-operatedprotectivedevice(RCD)with

a rated operational current not exceeding 30 mA in the ba-

throom circuit. Your local electrical specialist can provide you

with the relevant information.

8 9

When using the device in the bathroom, unplug the plug after

use as water in the vicinity constitutes a danger, even when the

deviceisswitchedo.

1. Getting to know your instrument

This travel hair dryer is suitable for professio-

The travel hair dryer can be adapted to the

nally styling your hair.

mainsvoltage(100-120Vor220-240V).

The device allows you to dry your hair quickly

The device is only intended for the purpose

and gently.

described in these instructions for use.

The device handle can be folded to save space

The manufacturer is not liable for damage resul-

in your luggage when travelling.

ting from improper or careless use.

2. Signs and symbols

The following symbols appear in these instructions for use.

Danger This device must not be used near to water or in water (e.g. in a

washbasin,orintheshowerorbath)–dangerofelectric

shock!

Warning Warninginstructionindicatingariskofinjuryordamageto

health.

Important Safetynoteindicatingpossibledamagetotheunit/accessory.

Note Important information to be noted.

3. Intended use

The travel hair dryer must only be used by indi-

Any improper use can be dangerous.

viduals for drying hair and is for private use only!

The device carries the CE labelling and cor-

responds to the following EU Directives:

•2006/95/ECLowVoltageDirective

Warning

•2004/108/ECEMCDirective

The device is:

for external use only

only to be used for the purpose for which it is

designed and in the manner specified in these

instructions for use.

10

4. Safety instructions for your health

•Neverleavethedeviceunattendedduring

use.

Warning

To avoid damage to health, we strongly ad-

Do not use the device outside.

vise against using the device in the following

If you pass on the device to someone else,

situations:

make sure to also pass on these instructions

If there is visible damage to the device, mains

for use.

cable/plugoraccessories.Ifyouhaveany

doubts, do not use the device and contact

yourretailerorthespeciedCustomerServi-

Danger

ces address.

•Neverusethedevicenearbaths,wash

basins,showersorotherobjectscontaining

To avoid damage to health, please note the

waterorotherliquids–dangerofelectric

following:

shock!

Only pull the cable from the socket by the

If the device should fall into water despite

mains plug.

following all safety precautions, immediately

pull the mains plug from the socket! Do not

Do not use any additional parts that are not

reach into the water!

recommendedbythemanufactureroroered

as equipment.

Have the device checked by an authorised

specialist workshop before using it again!

•Theprotectivegrillewithlintlter[2]andthe

Danger to life due to electric shock!

air outlet of the hair dryer must remain free of

u,hairetc.Riskofre!

•Neversubmergethedeviceinwaterorother

liquids!

Do not cover the hair dryer, blower or air inlet.

Risk of fire!

•Keepmetalobjects(suchasjewellery)away

Prior to initial use

from the air intake to prevent them from being

Warning

sucked in.

•Keeppackagingmaterialawayfromchildren–

-Dangerofelectricshock!

riskofsuocation!

•Undernocircumstancesshouldyouopenor

Remove all packaging material before using

repair the device yourself, as faultless functio-

the device.

nality can no longer be guaranteed thereafter.

Failure to comply will result in voiding of the

warranty.

In the event of a fault or damage, have the

device repaired by a certified specialist work-

shop.

•Ifthedevicehasbeendroppedorhassue-

red any other damage, it must no longer be

used.

•Donotinsertanyobjectsintothecasing!

Do not use extension cables in the bathroom

to ensure the mains plug can be accessed

quickly in an emergency.

10 11

5. Unit description

1 Removable,rotatingprofessionalnozzle

1 2

2 Protective grille with lint fi lter

3 Folding device handle

4 Sliding switch with three settings:

0O

1 Low air fl ow, warm air

2 High air fl ow, hot air

3

5 Anti-kinkprotectionwithhangingeyelet

4

6 Mains cable

7

7 Voltageswitchover

5

6

6. Operation

Make sure that your hands are dry!

Important

Dry your hair with a towel beforehand.

•Setthecorrectoperatingvoltage(100-120V

•Theprofessionalnozzle[1]anddevicemay

or220-240V)beforeusingthedeviceforthe

become very hot depending on the switch

rst time.

settingandperiodofuse–riskofburnsand

fi r e !

If you do not know the local mains voltage,

request it from the relevant organisation.

•Donottouchtheprofessionalnozzle[1].

•Donotjamthemainscable[6]indrawersor

•Allowtheprofessionalnozzle[1]tocooldown

doors, for example.

before removing it.

•Untanglethemainscable[6]ifitistwisted.

Place the device on fi reproof surfaces only.

Do not pull, twist or bend the mains cable

Ensure that no highly fl ammable liquids are

[6]anddonotpullorrouteitover/onsharp,

located near the device.

pointedobjectsorhotsurfaces.

•Donotusethedeviceonsynthetichair–risk

of fi re!

Ensure that no hair can be directly sucked into

Warning

the device.

•Positionyourselfonadry,non-conductive

surface.

12

•Dryand/orstyleyourhairasdesired.

Note

Aftereachuse/ateachbreak,alwaysswitch

A slight odour initially develops after switching

othetravelhairdryerattheslidingswitch[4]

on the device for the first time. This is normal

(setting0).

and not harmful to your health. Allow the device

After each use, pull the mains plug out of the

to run for three to five minutes. After that you

socket.

can use the device as normal.

Allow the device to cool down.

•Foryoursafety,thedeviceswitchesoauto-

Do not wind the mains cable around the

matically if it overheats.

device!

Pull the mains plug out of the socket and

Store the device in a dry place out of the

allow the device to cool down.

reach of children.

Before switching the device back on, check

The device can be hung on a hook using the

theprotectivegrillewithlintlter[2]forany

hangingeyelet[5].

blockages.

Switch on the travel hair dryer at the sliding

switch[4]:

0O

1 Low air flow, warm air

2 High air flow, hot air

•Youcanusetherotatingprofessionalnozzle

[1]toadjustthedirectionofthehotairas

required.

7. Cleaning and care of the unit

Notes

The casing of the travel hair dryer and the

professionalnozzle[1]maybecleanedwitha

•Yourdeviceismaintenance-free.

soft cloth dampened with warm water.

Protect the device from dust, dirt and humidity.

•Beforeeachuse,removeanyuandhairs

fromtheprotectivegrillewithlintlter[2]

Cleaning

usinganappropriatelysizedbrush.

Important

Always pull the mains plug out of the socket

before cleaning the device.

Ensure that no water gets inside the device!

Do not clean the device in the dishwasher.

Do not use any aggressive, caustic, abrasive,

or corrosive cleaning products or hard bru-

shes.

Do not clean the device with highly flammable

liquids!

12 13

8. Technical data

Weight Approx. 400 g

Voltagesupply 100-120/220-240V~,50/60Hz

Power consumption 1200 W

Protection class II

Ambient conditions Only approved for indoors

Permissible temperature range -10to+40°C

Subjecttotechnicalchanges.

9. Disposal

For environmental reasons, do not dispose of

If you have any questions, please contact the

the device in the household waste at the end of

local authorities responsible for waste disposal.

its useful life.

You can obtain the location of collection points

Dispose of the unit at a suitable local collection

for old devices from the local or municipal au-

or recycling point.

thorities, local waste disposal company or your

Observe the local regulations for material

dealer, for example.

disposal.

Dispose of the unit in accordance with

ECDirective2002/96/EC – WEEE (Was-

teElectricalandElectronicEquipment).

14

F FRANÇAIS

Sommaire

Livraison

1 Familiarisation avec l‘appareil ................... 16

•Sèche-cheveuxdevoyage

2 Symboles utilisés ...................................... 16

Buse professionnelle

3 Utilisationconformeaux

•Cemoded’emploi

recommandations ..................................... 16

4 Consignesdesécuritépourvotresanté ... 17

5 Description de l‘appareil ........................... 18

6 Utilisation .................................................. 18

7 Nettoyageetentretiendel‘appareil .......... 19

8 Données techniques ................................. 20

9 Élimination ................................................ 20

AVERTISSEMENT

•

L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenviron-

nementdomestique/privé,etnonpaspourledomaineprofes-

sionnel.

•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ans

ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les

personnesayantpeudeconnaissancesoud‘expérienceàla

condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser

en toute sécurité et en comprennent les risques.

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.

•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardes

enfants sans surveillance.

•Lecâbled‘alimentationélectriquedel‘appareilnepeutpasêtre

remplacé.Silecâbled‘alimentationestendommagé,l‘appareil

doitêtrejetéetdétruit.

À titre de protection supplémentaire, il est recommandé

d‘installerunepriseavecmiseàlaterredontlecourantdesor-

tie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique

delasalledebain.Vousobtiendrezplusd‘informationsàce

sujetauprèsdevotreélectricienlocal.

14 15

•Sil‘appareilestutilisédansunesalledebain,lecâbledoitêtre

retiré après utilisation car la proximité de l‘eau représente un

risquemêmelorsquel‘appareilestéteint.

1. Familiarisation avec l‘appareil

Lesèche-cheveuxdevoyageestidéalpour

Lesèche-cheveuxpeuts‘adapteràlatension

donneràvoscheveuxunstyledigned‘un

(100-120Vou220-240V).

professionnel.

L‘appareilestconçuuniquementpour

Cetappareilsèchevoscheveuxrapidementet

l‘utilisation décrite dans ce mode d‘emploi.

sans les abîmer.

Lefabricantnepeutêtretenuresponsabledes

Son manche peut se replier pour gagner de la

dommages causés par une utilisation inapprop-

place dans votre valise.

riée ou non conforme.

2. Symboles utilisés

Les symboles suivant sont utilisés dans le mode d‘emploi.

Risque L‘appareilnedoitpasêtreutiliséprèsdel‘eauoudansl‘eau

(parexemple,lavabo,douche,baignoire)–Risqued‘électrocution!

Avertisse-

Cesymbolevousavertitdesrisquesdeblessuresoudesdangers

ment

pour votre santé.

Attention Cesymbolevousavertitdeséventuelsdommagesauniveaude

l’appareiloud’unaccessoire.

Remarque Cesymboleindiquedesinformationsimportantes.

3. Utilisation conforme aux recommandations

Lesèche-cheveuxdevoyagenedoitêtreutilisé

Touteutilisationinappropriéepeutêtredange-

que pour se sécher les cheveux, dans le cadre

reuse !

d‘un usage privé !

L‘appareil est estampillé CE et est conforme

aux directives européennes suivantes :

•directivebassetension2006/95/EC

Avertissement

•directiveCEM2004/108/EC

N‘utilisez l‘appareil que de la façon suivante :

•àusageexterneuniquement

•auxnspourlesquellesilaétéconçuetdela

manière indiquée dans ce mode d‘emploi.

16

4. Consignes de sécurité pour votre santé

•Nelaissezjamaisl‘appareilsanssurveillance

pendant qu‘il fonctionne.

Avertissement

Pour éviter de nuire à votre santé, l‘utilisation

•N’utilisezpasl’appareilenpleinair.

de l‘appareil est fortement déconseillée dans

•Sivousdonnezl‘appareilàuntiers,vous

les cas suivants :

devezaussiluidonnercemoded‘emploi.

en cas de dégradation visible de l‘appareil,

ducâbleoudelaprised‘alimentation,oudes

accessoires.Encasdedoute,nel’utilisez

Risque

pasetadressez-vousàvotrerevendeurouau

•N‘utilisezjamaisl‘appareilàproximitéd‘une

service client indiqué.

baignoire, d‘une bassine, d‘une douche ou

de tout autre récipient contenant de l‘eau ou

Pour éviter de nuire à votre santé, respectez

d‘autresliquides–risqued‘électrocution!

les points suivants :

Si l‘appareil tombe dans l‘eau malgré toutes

•Lecâblenedoitêtredébranchéqu‘entirant

lesmesuresdesécurité,débranchezimmé-

sur la fiche dans la prise murale.

diatementlecâbled‘alimentationdelaprise!

Nemettezpaslesmainsdansl‘eau!

•N’utilisezaucunélémentsupplémentairenon

recommandé ou proposé comme accessoire

Faites vérifier l‘appareil dans un atelier certifié

par le fabricant.

avant toute nouvelle utilisation ! Risque

d‘électrocution mortelle !

•Lagrilledeprotectionetsonltreàpeluches

[2]ainsiquel‘évacuationd‘airdusèche-

•N’immergezjamaisl’appareildansdel‘eauou

cheveuxnedoiventpasêtrebouchéspardes

un autre liquide !

peluches ou des cheveux. Risque d‘incendie !

•Lesèche-cheveux,leventilateuretlabouche

Avant la mise en service

d‘aspirationnedoiventpasêtreobstrués.

Risque d‘incendie !

Avertissement

•Gardezlesobjetsenmétal(lesbijouxpar

•Éloignezlesenfantsdesmatériaux

exemple)horsdeportéedelabouche

d’emballagepouréviterlesrisques

d‘aspiration pour éviter qu‘ils ne soient aspi-

d’étouement!

rés.-Risqued‘électrocution!

•L‘emballagedoitêtreretiréavantl‘utilisation

•Vousnedevezenaucuncasouvrirouréparer

de l‘appareil.

l‘appareil ; le bon fonctionnement de l‘appareil

neseraitplusassuré.Lenon-respectdecette

consigne annulerait la garantie.

En cas de panne ou d‘endommagement, fai-

tes réparer l‘appareil dans un atelier qualifié.

Si l‘appareil est tombé ou a subi d‘autres ty-

pesdedommages,ilnedoitplusêtreutilisé.

•N‘introduisezaucunobjetàl‘intérieurdu

boîtier !

•N‘utilisezpasderallongedanslasallede

bain,pourpouvoiraccéderrapidementàla

prise en cas d‘urgence.

16 17

5. Description de l‘appareil

1 Buse professionnelle amovible et pivotante

1 2

2 Grilledeprotectionavecltreàpeluches

3 Manche repliable

4 Commutateurcoulissantàtroispositions:

0 Éteint

1 Faible puissance, air chaud

2 Forte puissance, air très chaud

3

5

Protectionanti-torsionavecanneaudesuspension

4

6 Câbled’alimentation

7

7 Variationdetension

5

6

6. Utilisation

Attention

Avertissement

•Latensionappropriée(100-120Vou

•Placez-voussurunesurfacesècheetnon

220-240V)doitêtresélectionnéeavantla

conductrice.

première utilisation.

•Vériezquevosmainssontbiensèches!

•Renseignez-voussurlatensionduréseau

•Séchezvoscheveuxaupréalableavecune

localsivousnelaconnaissezpas.

serviette.

•Necoincezpaslecâbled‘alimentation[6]

•Labuseprofessionnelle[1]etl‘appareil

dans des tiroirs ou des portes par exemple.

peuvent devenir très chaud en fonction de

•Démêlezlecâbled‘alimentation[6]quandil

la position du commutateur et de la durée

est enroulé.

d‘utilisation–risquedebrûlureetd‘incendie!

•Netirezpassurlecâbled‘alimentation[6],ne

•Nedéplacezpaslabuseprofessionnelle[1].

letordezpas,nelepliezpasetneleposez

•Laissezlabuseprofessionnelle[1]refroidir

passurdesobjetstranchantsoupointusou

avant de la retirer.

des surfaces brûlantes.

•Nedéposezl‘appareilquesurunesurface

résistant aux fortes chaleurs.

•Veillezàcequ‘aucunliquidefortementinam-

mablenesetrouveàproximitédel‘appareil.

18

•N‘utilisezpasl‘appareilsurdescheveux

•Allumezlesèche-cheveuxdevoyagegrâceau

synthétiques–Risqued‘incendie!

commutateurcoulissant[4]:

•Vériezqu‘aucuncheveun‘estdirectement

0 Éteint

aspiré.

1 Faible puissance, air chaud

2 Forte puissance, air très chaud

•Vouspouvezréglerladirectiondel‘airchaud

Remarque

enfonctiondevosbesoinsgrâceàlabuse

La première fois que l‘appareil est allumé, une

professionnellepivotante[1].

légère odeur est perceptible pendant les premi-

•Séchezet/ouarrangezvoscheveuxcomme

èresminutes.Cetteodeurestnormaleetn‘est

vouslesouhaitez.

pasdangereusepourlasanté.Laissezfonc-

•Éteigneztoujourslesèche-cheveuxde

tionnerl‘appareilpendantcinqminutes.Vous

voyageaprèschaqueutilisation/interruption

pouvezensuiteutiliserl‘appareilnormalement.

enplaçantlecommutateurcoulissant[4]sur

•Encasdesurchaue,l‘appareils‘éteintauto-

(position0).

matiquement pour votre sécurité.

•Débranchezlecâbled‘alimentationdelaprise

•Débranchezlecâbled‘alimentationdela

après chaque utilisation.

prise.Laissezl‘appareilrefroidir.

•Laissezrefroidirl‘appareil.

•Vériezquelagrilledeprotectionavecltre

•N‘enroulezpaslecâbled‘alimentationautour

àpeluches[2]n‘estpasbouchéeavantde

de l‘appareil !

rallumer l‘appareil.

•Placezl‘appareildansunendroitsecetinac-

cessible pour les enfants.

•L‘appareilpeutêtreaccrochégrâceàl‘anneau

desuspension[4].

7. Nettoyage et entretien de l‘appareil

Remarques

•Leboîtierdusèche-cheveuxdevoyageetla

buseprofessionnelle[1]peuventêtrenettoyés

•Votreappareilnenécessiteaucunentretien.

àl‘aided‘unchiondouxhumidiéàl‘eau

•Protégezl‘appareildelapoussière,lasaletéet

chaude.

l‘humidité.

•Lagrilledeprotectionavecltreàpeluches

[2]doitêtredébarrasséedespeluchesetdes

Nettoyage

cheveuxàl‘aided‘unpinceau/d‘unebrosse

avant chaque utilisation.

Attention

•Débrancheztoujourslecâbled‘alimentation

de la prise avant de nettoyer l‘appareil.

•Assurez-vousquel‘eaunes‘inltrepasà

l‘intérieur !

•Nelavezpasl‘appareilaulave-vaisselle!

N‘utilisezaucunproduitdétergentdur,corrosif,

piquant ou récurant ni aucune brosse dure !

•Nenettoyezpasl‘appareilavecdesliquides

fortement inflammables !

18 19

8. Données techniques

Poids environ 400 g

Alimentation électrique 100-120/220-240V~,50/60Hz

Consommation 1200 W

Classedesécurité II

Conditionsd'utilisation adaptéuniquementàunusageen

intérieur

Plage de températures admissibles -10à+40°C

Sous réserve de modifications techniques.

9. Élimination

Dansl‘intérêtdelaprotectionde

l‘environnement,l‘appareilnedoitpasêtrejeté

Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollecti-

aveclesorduresménagèresàlandesadurée

vitéslocalesresponsablesdel’éliminationetdu

de service.

recyclage de ces produits.

L’éliminationdoitsefaireparlebiaisdespoints

Renseignez-voussurleslieuxderécupération

de collecte compétents dans votre pays.

de vos appareils usagés par exemple auprès

Respectezlesréglementationslocalesenmati-

de votre commune ou de votre mairie, de

èred’éliminationdematériaux.

l‘entreprise de traitement des déchets locale ou

Éliminezl’appareilconformémentàla

de votre revendeur.

directive européenne 2002/96/EC –

WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment)relativeauxappareilsélec-

triques et électroniques usagés.

20

Annotation for Beurer HDE 10 in format PDF