Beurer HDE 10 – page 2

Manual for Beurer HDE 10

E ESPAÑOL

Contenido

Artículos suministrados

1 Información general ................................... 22

•Secadordepelodeviaje

2 Símbolos ................................................... 22

Difusor profesional

3Usocorrecto .............................................. 22

Estas instrucciones de uso

4 Indicaciones de seguridad para su salud .. 23

5 Descripción del aparato ............................ 24

6Uso ............................................................ 24

7Limpiezaycuidadodelaparato ................ 25

8 Datos técnicos ........................................... 26

9 Eliminación de residuos ............................ 26

ADVERTENCIA

•Esteaparatoestádiseñadoexclusivamenteparasuusoprivado

o en el hogar y no para uso industrial.

•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,

así como por personas con facultades físicas, sensoriales o

mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos,

siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de

forma segura y entiendan los peligros que conlleva.

•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.

•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinariono

deberánserrealizadosporniñossinsupervisión.

•Elcabledealimentacióndereddeesteaparatonopuedesusti-

tuirse.Sielcablesedaña,elaparatoquedaráinservible.

•Comoprotecciónadicionalserecomiendalainstalaciónenel

circuitodelcuartodebañodeuninterruptordiferencialRCD

con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Pue-

de solicitar información al respecto a su establecimiento local

especializadoenmaterialeléctrico.

Siseusaelaparatoenuncuartodebaño,alterminardeusarlo

debe desconectarse el enchufe puesto que la proximidad del

aguarepresentaunpeligro,inclusosielaparatoestáapagado.

20 21

1. Información general

Estesecadordepelodeviajehasidodiseñado

latensióndered(100-120Vo220-240V).

para el moldeado profesional del cabello.

Esteaparatoestádiseñadoúnicayexclusiva-

Este aparato permite secar el pelo de forma

mente para el fin descrito en estas instrucciones

rápidaydelicada.

de uso.

Paraahorrarespacioenlamaletaalviajar,se

Elfabricantenoseresponsabilizadelosdaños

puede plegar el mango.

derivados de un uso indebido o irresponsable.

Elsecadordepelodeviajepuedeadaptarsea

2. Símbolos

Enlaspresentesinstruccionesdeusoseutilizanlossiguientessímbolos.

Peligro Nosedebeutilizarelaparatobajoelaguanicercadeella

(p.ej.enellavabo,laducha,labañera).¡Riesgodedescarga

eléctrica!

Advertencia Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.

Atención Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del apa-

rato o de los accesorios.

Aviso Indicación de información importante.

3. Uso correcto

Elsecadordepelodeviajedebeusarseexclusi-

¡Todousoinadecuadopuedeserpeligroso!

vamenteparaelsecadodecabelloenelámbito

El aparato lleva el marcado CE y cumple las

particular.

siguientes directivas de la UE:

•2006/95/CEDirectivadebajatensión

•2004/108/CEDirectivaCEM

Advertencia

Utilice el aparato exclusivamente:

•paraelusoexterno

•paraelnparaelquehasidodiseñadoydel

modo expuesto en estas instrucciones de

uso.

22

4. Indicaciones de seguridad para su salud

•Nuncadejeelaparatosinvigilanciadurante

su uso.

Advertencia

Para evitar perjuicios para la salud se desa-

•Noutiliceelaparatoalairelibre.

conseja encarecidamente el uso del aparato

•Sidaelaparatoatercerosdebeacompañarlo

en los siguientes casos:

de estas instrucciones de uso.

•Encasodehaberundañovisibleenelapara-

to, el cable o enchufe de red o los accesorios.

En caso de duda no lo use y póngase en con-

Peligro

tacto con su distribuidor o con la dirección de

•Noutilicenuncaelaparatocercadebañeras,

atención al cliente indicada.

lavabos, duchas u otros recipientes que

contenganaguauotroslíquidos.¡Riesgode

Para evitar perjuicios para la salud, tenga en

descarga eléctrica!

cuenta los siguientes puntos:

Si a pesar de todas estas medidas de seguri-

•Desconecteelcabledelatomaúnicamente

dadelaparatosecaealagua¡desenchúfelo

tirando del enchufe.

inmediatamentedelatoma!¡Notoqueel

agua!

•Noutilicepiezasadicionalesnorecomenda-

das por el fabricante ni ofrecidas como

Antes de volver a usar el aparato encargue

accesorio.

queloreviseuntallerautorizado.¡Peligrode

muerte por descarga eléctrica!

•Larejilladeprotecciónconltrodepelusa

[2]ylaaberturadesalidadeairedelsecador

•¡Nosumerjanuncaelaparatoenaguanien

de pelo deben estar limpias de pelusas y de

ningúnotrolíquido!

pelos.¡Peligrodeincendio!

•Nosedebentaparelsecadordepelo,el

Antes de la puesta en funcionamiento

sopladornilaaberturadeentrada.¡Peligrode

incendio!

Advertencia

•Mantengalosobjetosmetálicos(p.ej.las

•Mantengaalosniñosalejadosdelmaterialde

joyas)alejadosdelaaberturadeentrada,para

embalaje.¡Peligrodeasxia!

evitar su aspiración.

Antes de usar el aparato, retire todo el materi-

¡Riesgodedescargaeléctrica!

aldeembalaje.

•Nodebeabrirnirepararelaparatobajo

ningúnconcepto;encasocontrario,yanose

garantizasufuncionamientocorrecto.Elin-

cumplimiento de esta norma anula la garantía.

•Encasodeaveríaodaño,hagarepararel

aparato en un taller cualificado.

•Sisecaeelaparatoosufredañosporcual-

quiercausa,nosedebeutilizarmás.

•¡Nointroduzcaningúntipodeobjetoenel

interior de la carcasa!

•Noutiliceningúncabledeextensiónenel

cuartodebaño,parapoderalcanzarrápidoel

enchufe en caso de urgencia.

22 23

5. Descripción del aparato

1 Difusor profesional giratorio y desmontable

1 2

2 Rejilladeprotecciónconltrodepelusa

3 Mango plegable

4 Interruptordeslizantedetresposiciones:

0 Desconectado

1Flujodeairedébil,airetibio

2Flujodeairefuerte,airecaliente

3

5 Protección contra dobleces con anilla para

colgar

4

6 Cabledered

7

7 Variacióndetensión

5

6

6. Uso

•¡Asegúresedetenerlasmanossecas!

Atención

Séquese primero el cabello con una toalla.

•Antesdelaprimerautilizacióndebeajustarse

•Eldifusorprofesional[1]yelaparatopueden

la tensión de funcionamiento correspondiente

calentarse mucho en función de la posición

(100-120Vo220-240V).

del interruptor y del tiempo que se usen.

¡Peligrodequemadurasydeincendio!

•Averigüelatensióndelaredlocal,sinocono-

ce dicho dato.

•Notoqueeldifusorprofesional[1].

•Noengancheelcabledered[6]p.ej.en

•Dejeenfriareldifusor[1]antesderetirarlo.

cajonesopuertas.

•Depositeelaparatoúnicamentesobresuper-

•Desenredeelcabledered[6]siestáretorcido.

cies resistentes al fuego.

•Notire,retuerzanidobleelcabledered[6],ni

•Tengacuidadodequenohayalíquidosfá-

lotiendasobreobjetosaladosopuntiagudos

cilmente infl amables en las proximidades del

ni sobre superfi cies calientes.

aparato.

•Noutiliceelaparatosobrecabellospostizos.

¡Peligrodeincendio!

Advertencia

•Asegúresedequenosepuedanaspirardirec-

•Permanezcasobreunasuperciesecayque

tamente los cabellos.

noconduzcalaelectricidad.

24

•Sequey/omodelesucabellosegúnsus

Nota

deseos.

Después de la primera conexión, durante los

•Despuésdecadauso/interrupción,descon-

primeros minutos, se produce un ligero olor.

ectesiempreelsecadordepelodeviajeenel

Estoesnormalynoesperjudicialparalasalud.

interruptordeslizante[4](nivel0).

Dejefuncionarelaparatoentretresycinco

Desenchufe siempre el aparato de la toma al

minutos.Despuéspodráusarloconnormalidad.

terminar.

En caso de sobrecalentamiento, el aparato se

•Dejeenfriarelaparato.

apagaautomáticamenteporsuseguridad.

•¡Noenrolleelcablederedentornoalaparato!

•Desconecteelenchufedelatomaydeje

Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del

enfriar el aparato.

alcancedelosniños.

Antes de volver a encenderlo, compruebe que

Se puede colgar el aparato de un gancho por

noestéobstruidalarejilladeproteccióncon

laanilla[5].

ltrodepelusa[2].

•Conecteelsecadordepelodeviajeenel

interruptordeslizante[4]:

0 Desconectado

1Flujodeairedébil,airetibio

2Flujodeairefuerte,airecaliente

•Coneldifusorprofesionalgiratorio[1]puede

ajustarladireccióndelairecalientesegúnsus

necesidades.

7. Limpieza y cuidado del aparato

Consejos de uso

•Lacarcasadelsecadordepelodeviajeyel

difusorprofesional[1]sepuedenlimpiarcon

Este aparato no necesita mantenimiento.

unpañosuavehumedecidoenaguatibia.

•Protejaelaparatodelpolvo,lasuciedadyla

Antes de cada uso, limpie de pelusas y de pe-

humedad.

loslarejilladeprotecciónconltrodepelusa

[2]usandounpincelouncepillo.

Limpieza

Atención

•Antesdelimpiarelaparato,desenchúfelo

siempre de la toma.

•¡Tengacuidadodequenoentreaguaalinteri-

or del aparato!

•¡Nolaveelaparatoenellavavajillas!

•Paralalimpiezanoutiliceobjetosaladosni

puntiagudos,niproductosdelimpiezaabrasi-

vos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros.

•¡Nololimpieconlíquidosfácilmenteinamab-

les!

24 25

8. Datos técnicos

Peso 400 g aproximadamente

Alimentación de tensión 100-120/220-240V~,50/60Hz

Potencia absorbida 1200 W

Clasedeprotección II

Condicionesdelentorno Autorizadosóloparausoeninteriores

Margen de temperatura admisible De-10a+40°C

Rango de temperatura permitido -10hasta+40°C

Salvo modificaciones técnicas.

9. Eliminación de residuos

Para la protección del medio ambiente no se

Paramásinformación,póngaseencontacto

debedesecharelaparatoalnaldesuvidaútil

con la autoridad municipal competente en

juntoconlabasuradoméstica.

materia de eliminación de residuos.

Se puede desechar en los puntos de recogida

Puede obtener información sobre los pun-

adecuadosdequedisponesuzona.

tosderecogidadeelectrodomésticosviejos

Respete las normas locales referentes a la

dirigiéndosep.ej.asuadministraciónlocalo

eliminación de residuos.

municipal, a las empresas locales de recogida

ElimineelaparatosegúnladirectivaCE

de residuos o a su distribuidor.

sobre residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos 2002/96/EC – WEEE (Was-

teElectricalandElectronicEquipment).

26

I ITALIANO

Indice

Fornitura

1 Introduzione .............................................. 28

Asciugacapelli da viaggio

2 Spiegazionedeisimboli ............................ 28

Bocchetta professionale

3 Usoconforme ........................................... 28

•Lepresentiistruzioniperl‘uso

4 Normeperlasicurezza ............................. 29

5 Descrizionedell‘apparecchio .................... 30

6 Uso ............................................................ 30

7 Puliziaecuradell‘apparecchio ................. 31

8 Dati tecnici ................................................ 32

9 Smaltimento .............................................. 32

AVVISO

L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenon

industriale.

•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,

deberásustituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabri-

cante o el servicio técnico.

•Ibambininondevonogiocareconl‘apparecchio.

•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell‘utentenondevono

essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

•Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazione

dell‘apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, è

necessario smaltire l‘apparecchio.

Comeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallareundispositivo

diprotezionecontrolecorrentidiguastoRCDconunacorrente

applicatadimisurazionenonsuperiorea30mAnelcircuitodi

correntedelbagno.Permaggioriinformazioni,consultareun

elettricista.

•Sel‘apparecchiovieneutilizzatoinbagno,staccarelaspina

dopol‘usoinquantolavicinanzaall‘acquacostituisceunperi-

colo anche quando l‘apparecchio è spento.

26 27

1. Introduzione

Questo asciugacapelli da viaggio è idoneo per

allatensionedirete(100-120Vo220-240V).

eseguire una piega professionale.

L‘apparecchio è concepito solo per l‘uso de-

Consentediasciugareicapelliinmodorapido

scrittonellepresentiistruzioniperl‘uso.

e delicato.

Il produttore non è da ritenersi responsabile in

Perrisparmiarespazioinvaligia,l‘impugnatura

caso di danni riconducibili a uso non conforme

è richiudibile.

o sconsiderato.

L‘asciugacapelli da viaggio può essere adattato

2. Spiegazione dei simboli

Nelmanualeperl‘usovengonoutilizzatiiseguentisimboli.

Pericolo L‘apparecchiononpuòessereusatonellevicinanzediacqua

néimmerso(adesempionelbidet,nelladocciaonellavasca):

pericolo di scossa elettrica!

Avvertenza Segnalazionedirischiodilesioniopericoliperlasalute.

Attenzione Segnalazionedirischidipossibilidanniall‘apparecchio/agli

accessori.

Nota Notachefornisceinformazioniimportanti.

3. Uso conforme

L‘asciugacapelli da viaggio può essere impiega-

Qualsiasi uso non conforme comporta un

to esclusivamente per asciugare i capelli e per

pericolo!

uso privato.

L‘apparecchio è provvisto di marchio CE e

soddisfa le seguenti direttive CE:

•2006/95/CEDirettivabassatensione

Avvertenza

•2004/108/ECDirettivasullacompatibilità

Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:

elettromagnetica

per uso esterno

per lo scopo per il quale è stato concepito e

descrittonellepresentiistruzioniperl‘uso.

28

4. Norme per la sicurezza

•Nonlasciaremail‘apparecchioincustodito

durantel‘utilizzo.

Avvertenza

Per evitare danni alla salute, si sconsiglia

•Nonutilizzarel‘apparecchioall‘aperto.

l‘utilizzo dell‘apparecchio nei seguenti casi:

•Sel‘apparecchiovienedatoaterzi,consegna-

•Quandol‘apparecchio,ilcavo/lapresadiali-

reanchelepresentiistruzioniperl‘uso.

mentazioneogliaccessorisonovisibilmente

danneggiati.Incasodidubbiononutilizzaree

consultare il proprio rivenditore o contattare il

Pericolo

Servizioclientiindicato.

•Nonutilizzaremail‘apparecchiovicinoa

vasche, lavandini, docce o altri contenitori che

Per prevenire danni alla salute, attenersi ai

contengono acqua o altri liquidi. Pericolo di

punti riportati di seguito:

scossa elettrica!

Estrarre il cavo e la spina dalla presa di cor-

Qualora l‘apparecchio dovesse cadere in ac-

rente.

quanonostantetutteleprecauzioni,staccare

immediatamentelaspinadallapresa!Non

•Nonutilizzaremoduliaggiuntivinonracco-

mettere le mani nell‘acqua!

mandati dal produttore o non proposti come

accessori.

•Primadiutilizzarenuovamentel‘apparecchio,

farlocontrollaredaun‘ocinaautorizzata!

•Lagrigliadiprotezioneconltroperlacci[2]

Pericolo di morte per scossa elettrica!

el‘aperturadiventilazionedell‘asciugacapelli

non devono essere ostruite da pelucchi e

•Nonimmergeremail‘apparecchioinacquao

capelli. Pericolo d‘incendio!

altri liquidi!

L‘asciugacapelli, la ventola e l‘apertura di as-

pirazionenondevonoesserecoperti.Pericolo

Prima della messa in funzione

d‘incendio!

Avvertenza

•Tenereglioggettimetallici(ades.gioielli)

lontanidall‘aperturadiaspirazioneperevitare

Tenere lontani i bambini dal materiale

che vengano aspirati.

d‘imballaggio.Pericolodisoocamento!

-Pericolodiscossaelettrica!

•Primadell‘utilizzodell‘apparecchio,rimuovere

tutti i materiali di imballaggio.

•Nonaprireoripararel‘apparecchiopernon

comprometterneilfunzionamentocorretto.In

casocontrariolagaranziadecade.

In caso di guasto o danneggiamento far ripa-

rare l‘apparecchio in un‘ocina qualificata.

Se l‘apparecchio è caduto o ha riportato altri

danni,nondevepiùessereutilizzato.

•Noninserirealcunoggettoall‘internodel

corpo!

•Nonutilizzareprolungheinbagnoinmodo

da poter raggiungere rapidamente la spina in

casodiemergenza.

28 29

5. Descrizione dell‘apparecchio

1 Bocchetta professionale rimovibile e ruotabile

1 2

2 Grigliadiprotezioneconltroperlacci

3 Impugnatura richiudibile

4 Interruttoreascorrimentocontreposizioni:

0O

1 Flusso dell‘aria debole, aria tiepida

2 Flusso dell‘aria potente, aria calda

3

5 Guaina antipiega con occhiello per appendere

4

6 Cavodialimentazione

7

7 Commutazioneditensione

5

6

6. Uso

Attenzione

Avvertenza

Prima dell‘uso è necessario impostare la

•Posizionarsisuunasupercieasciuttaenon

tensionedieserciziocorrispondente

conduttiva.

(100-120Vo220-240V).

Accertarsi di avere la mani asciutte!

Informarsi sulla tensione di rete delle diverse

Asciugare i capelli prima con un asciugamano.

localitàqualoranonlasiconosca.

•Labocchettaprofessionale[1]el‘apparecchio

•Nonincastrareilcavodialimentazione[6]ad

possono diventare molto caldi a seconda

es. in cassetti o porte.

dellaposizionedell‘interruttoreedelladurata

•Srotolareilcavodirete[6]seèaggrovigliato.

diutilizzo.Pericolodiustioneed‘incendio!

•Nontirare,torcereepiegareilcavodirete

•Nontoccarelabocchettaprofessionale[1].

[6]enontrascinarlooappoggiarlosuoggetti

•Lasciarerareddarelabocchettaprofessiona-

taglienti e appuntiti o su superfi ci calde.

le[1]primadirimuoverla.

Appoggiare l‘apparecchio su una superfi cie

ignifuga.

Accertarsi che non vi siano liquidi infi ammabili

nellevicinanzedell‘apparecchio.

30

•Nonutilizzarel‘apparecchiopercapellinti.

Accendere l‘asciugacapelli da viaggio con

Pericolo d‘incendio!

l‘interruttoreascorrimento[4]:

•Prestareattenzionecheicapellinonpossano

0O

essere aspirati direttamente.

1 Flusso dell‘aria debole, aria tiepida

2 Flusso dell‘aria potente, aria calda

•Labocchettaprofessionale[1]consentedi

Nota

regolareladirezionedell‘ariacaldainbasealle

Alla prima accensione viene sprigionato un

proprieesigenze.

leggero odore durante il primo minuto di

È possibile asciugare i capelli o fare la piega

funzionamento.Ciòènormaleenoncostitu-

inbasealleproprieesigenze.

isce un pericolo per la salute. Lasciare acceso

Spegnere l‘asciugacapelli da viaggio dopo

l‘apparecchio da tre a cinque minuti. A questo

ogniutilizzo/interruzionesemprecon

punto può essere usato normalmente.

l‘interruttoreascorrimento[4](posizione0).

In caso di surriscaldamento, l‘apparecchio si

Estrarre la spina dalla presa di corrente dopo

spegne automaticamente per la vostra sicu-

ogniutilizzo.

rezza.

•Lasciarerareddarel‘apparecchio.

•Staccarelaspinadallapresaelasciarera-

•Nonavvolgereilcavodireteintorno

reddare l‘apparecchio.

all‘apparecchio!

Prima di riaccenderlo, controllare che la griglia

•Conservarel‘apparecchioinunluogoasciutto

diprotezioneconltroperlacci[2]nonsia

e non accessibile ai bambini.

ostruita.

L‘apparecchio può essere appeso a un gancio

mediantel‘occhielloperappendere[5].

7. Pulizia e cura dell‘apparecchio

Note

Il corpo dell‘asciugacapelli da viaggio e la

bocchettaprofessionale[1]possonoessere

•L‘apparecchiononrichiedemanutenzione.

puliti con un panno morbido inumidito con

•Proteggerel‘apparecchiodapolvere,sporcizia

acqua calda.

eumidità.

Eliminare pelucchi e capelli dalla griglia di

protezioneconltroperlacci[2]medianteun

Pulizia

pennello/unaspazzola.

Attenzione

•Primadiprocedereallapulizia,estrarresemp-

re la spina dalla presa di corrente.

Accertarsi che non penetri acqua all‘interno

dell‘apparecchio.

•Nonlavarel‘apparecchioinlavastoviglie.

•Nonutilizzaresistemidipuliziataglienti,

appuntiti,abrasiviecorrosiviospazzoledure!

•Nonutilizzareliquidiinammabiliperlapulizia!

30 31

8. Dati tecnici

Peso circa 400 g

Alimentazione 100-120/220-240V~,50/60Hz

Potenzaassorbita 1200 W

Classediprotezione II

Condizioniambientali Adattosoloperutilizzoall'interno

Intervallo di temperatura consentito da-10a+40°C

Salvo modifiche tecniche.

9. Entsorgen

Atuteladell‘ambiente,alterminedelsuoutilizzo

In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali

l‘apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti

responsabili in materia di smaltimento.

domestici.

Informazionisuipuntidiraccoltaperapparecchi

Losmaltimentovaeettuatonegliappositi

usati vengono fornite ad es. dai comuni, dalle

centri di raccolta.

societàdismaltimentolocaliedairivenditori.

Seguire le norme locali vigenti per lo smalti-

mento.

Smaltire l‘apparecchio rispettando le

normeprevistedallaDirettivaCEsui

rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici

2002/96/CE – RAEE.

32

T TÜRKÇE

İçerik

Teslimat kapsamı

1 ÜrünÖzellikleri .......................................... 34

•Seyahatsaçkurutmamakinesi

2 İşaretlerinaçıklaması ................................. 34

•Profesyonelbaşlık

3 Amacınauygunkullanım ........................... 34

•Bukullanımkılavuzu

4 SağlığınıziçinGüvenlikTalimatları ............ 35

5 Cihazaçıklaması ....................................... 36

6 Kullanım .................................................... 36

7 Cihaztemizliğivebakımı ........................... 37

8 Teknik veriler ............................................. 38

9 Eldençıkarma ........................................... 38

Uyarı

•Cihazticarikullanımiçindeğil,yalnızcaevde/kişiselamaçlarla

kullanılmaküzeretasarlanmıştır.

•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveakli

becerilerikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişiler

tarafındanancakgözetimaltındaveyacihazınemniyetli

kullanımıhakkındabilgilendirilmişolmalarıvecihazınkullanımı

sonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilincindeolmaları

koşuluylakullanılabilir.

•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.

•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısürece

çocuklartarafındanyapılmamalıdır.

•Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasar

gördüğündecihazhurdayaçıkarılmalıdır.

•Ekkorumaönlemiolarak,banyonunelektrikdevresinde30mA

dendahafazlaolmayankaçakakımınıölçenelektrikkoruyucu

cihazRCDkurulumutavsiyeedilmektedir.Dahafazlabilgiiçin

bölgenizdekiyetkilielektrikservisinebaşvurunuz.

•Suyakınlarındakapalıolduğuhaldetehlikeoluşturduğuiçin

cihazınbanyodakullanılmasıhalindeherkullanımdansonra

şiniçekin.

32 33

1. Ürün Özellikleri

Seyahatsaçkurutmamakinesiilesaçlarınızı

de(100-120Vveya220-240V)kullanılabilir.

profesyonelceşekillendirebilirsiniz.

Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklanan

Bucihazlasaçlarınızıçabukvekoruyarak

şekildekullanımiçintasarlanmıştır.

kurutursunuz.

Uygunsuzvedikkatsizkullanımdanötürü

Katlanabilircihazkolusayesindeseyahat

oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu

çantanızdayerdentasarrufedersiniz.

değildir.

Seyahatsaçkurutmamakinesişebekegerilimin-

2. İşaretlerin açıklaması

Aşağıdakisembollerkullanımkılavuzundakullanılmıştır.

Tehlike Cihazsuyakınındayadasuda(örneğinLavaboda,Duşta,

Küvette)kullanılmamalıdır–Elektrikçarpmatehlikesi!

Uyarı Yaralanmavesağlığınıziçintehlikeuyarıtalimatları.

Dikkat Cihazveaksesuarlarındakiolasıhasarlariçingüvenlikuyarısı.

Not Önemlibilgilereyöneliknot.

3. Amacına uygun kullanım

Seyahatsaçkurutmamakinesisadecekişisel

Heruygunsuzkullanımtehlikeliolabilir!

saçkurutmaamaçlışahsikullanımiçindir!

Cihaz CE sembolü taşımaktadır ve AB

standartlarına uygundur:

•2006/95/ECAlçakgerilimstandartları

Uyarı

•2004/108/ECEMVstandartları

Cihazı sadece şu şekilde kullanınız:

•haricenkullanım

•Amacınauygun,tasarlananvekullanım

kılavuzundabelirtilenşekildekullanılmalıdır.

34

4. Sağlığınız için Güvenlik Talimatları

•Cihazıüçüncüşahıslaraverirkenkullanım

kılavuzunuyanındaveriniz.

Uyarı

Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belir-

tilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye

Tehlike

edilmez:

•Cihazıhiçbirzamantehlikeoluşturabileceği

•Cihazın,kablosununveyaşininve

küvet,lavabo,duşvebenzerisuyadasıvı

aksesuarlarınıngözlegörülürhasarında.

içerenyerlerdekullanmayın.–Elektrikçarpma

Şüphelidurumlardakullanmayınvesatıcınıza

tehlikesi!

veyabelirtilenmüşterihizmetleriadresine

başvurun.

•Tümkorumaönlemlerinerağmencihazsuya

düşersehemenşiniprizdençekin!Suyun

içineelinizisokmayınız!

Sağlığa zararını önlemek için aşağıda belirti-

len hususları dikkate alınız:

•Tekrarkullanımaalmadanönceyetkiliteknik

servistarafındancihazıkontrolettiriniz!Elekt-

•Kabloyusadeceşindentutupçekin.

rikçarpmasındandolayıhayatitehlike!

•Üreticitarafındantavsiyeedilmeyenveya

•Cihazıhiçbirzamansuyayadabaşkabir

aksesuarolaraksunulmayanekparçalar

sıvıyasokmayınız!

kullanmayın.

•Saçkurutmamakinesinintozkoruyuculu

korumakapakçığı[2]vehavaçıkışdeliğitoz

Kullanımdan Önce

vesaçtanarındırılmalıdır.Yangıntehlikesi!

Uyarı

•Saçkurutmamakinesi,havaçıkışvehava

•Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun

emmedeliğikapalıtutulmamalıdır.Yangın

-Boğulmatehlikesi!

tehlikesi!

•Kullanımöncesicihazdanhertürlüambalaj

•Metalnesnelerin(örneğintakı)emilmesini

malzemesiçıkartılmalıdır.

engellemekiçinhavaemmedeliğindenuzak

tutun.-Elektrikçarpmatehlikesi!

•Cihazıkesinlikleaçmayınızvetamiretmey-

iniz,aksitaktirdekusursuzçalışmasıgaranti

edilememektedir.Buhususdikkatealınmadığı

takdirdegarantigeçerliliğiniyitirir.

•Arızaveyahasardurumlarındacihazıyetkili

servisetamirettiriniz.

•Cihazdüşürüldüğüyadabaşkatürlühasar

aldığıtaktirdebirdahakullanılmamalıdır.

•Cihazıniçinehiçbirşekildeyabancınesne

sokmayın!

•Acildurumlardaşehemenulaşabilmekiçin

banyodauzatmakablosukullanmayın.

•Cihazıkullanılırkengözetiminizaltında

olmalıdır.

•Cihazıaçıkalandakullanmayın.

34 35

5. Cihaz açıklaması

1 Çıkarılabilir,çevrilebilenprofesyonelbaşlık

1 2

2 Tozkoruyuculukorumakapakçığı

3 Katlanabilircihazkolu

4 Üçpozisyonlusürmeşalteri:

0Kapalı

1Düşükhavaakımı,ılıkhava

2yüksekhavaakımı,sıcakhava

3

5 Kulplu bükülme koruyucusu

4

6 Elektrik kablosu

7

7 Gerilim değiştirme

5

6

6. Kullanım

•Saçlarınızıöncedenbirhavluilekurulayın.

Dikkat

•Profesyonelbaşlık[1]vecihazşalterayarına

vesüresinegöreçoksıcakolabilir–Yanmave

•İlkkullanımdanönce,uygunçalıştırmaakımı

yangıntehlikesi!

(100-120Vyada220-240V)ayarlanmalıdır.

•Profesyonelbaşlığa[1]dokunmayın.

•Yerelşebekegerilimibilginizdışındaysa

öğreniniz.

•Profesyonelbaşlığı[1]çıkarmadanönce

soğumayabırakın.

•Şebekekablosunu[6]örneğinçekmecelere

veyakapılarasıkıştırmayın.

•Cihazısadeceısıyadayanıklıyerlerekoyun.

•Şebekekablosu[6]büküldüysedüzeltiniz.

•Kolayalevalabileceksıvılarıncihazınyanında

olmamasınadikkatediniz.

•Şebekekablosunu[6]çekmeyinvebükmey-

iniz.Keskinyadasivrinesnelerinüzerineveya

•Cihazısentetiksaçlardakullanmayın.–Yangın

sıcakyüzeylerekoymayınız.

tehlikesi!

•Saçlarındoğrudancihaztarafından

emilmediğinden emin olun.

Uyarı

•Kuruveelektrikakımınıiletmeyenbiryüzey

üzerindedurunuz.

•Ellerinizinkuruluğundaneminolunuz!

36

•Çevrilebilirprofesyonelbaşlık[1]ilesıcak

Not

havanınyönünüihtiyacınızagöreayarlayabilir-

İlkçalışmasındanitibarengeçenilkdakikalarda

siniz.

hafbirkokuoluşur.Bunormaldirvesağlığa

•Dileğinizeuygunbirşekildesaçınızıkurutun

zararlıdeğildir.Cihazı3-5dakikaçalıştırın.

veya şekillendirin.

Sonrasındacihazınormalbirşekildekullanabi-

•Seyahatsaçkurutmamakinesiniherkullanım

lirsiniz.

sonrasıyadaaraverdiğinizdesürme

•Güvenliğiniziçinaşırıısınmayakarşıcihaz

şalterinden[4]kapatın(Konum0).

otomatikkapanır.

•Herkullanımdansonraşiprizdençekin..

•Şebekekablosunuştençekin.,cihazı

•Cihazısoğumayabırakın.

soğumayabırakın.

•Şebekekablosunucihazınetrafınasarmayın!

•Tekrarkullanımaalmadanöncetozkoruyuculu

•Cihazıkuruveçocuklarınuzanamayacağıbir

korumakapakçığının[2]tıkalıolupolmadığını

yerdemuhafazaediniz.

kontrol edin.

•Cihazıkulpundan[5]herhangibiraskıyaasa-

•Seyahatsaçkurutmamakinesinisürme

bilirsiniz.

şalterinden[4]çalıştırın:

0Kapalı

1Düşükhavaakımı,ılıkhava

2yüksekhavaakımı,sıcakhava

7. Cihaz temizliği ve bakımı

Yönergeler

•Tozkoruyuculukorumakapakçığını[2]her

kullanımdanöncebirfırçaylatozdanvesaçtan

•Cihazındüzenlibakımaihtiyacıyoktur.

temizleyin.

•Cihazıtoz,kirverutubettenkoruyun.

Temizlik

Dikkat

•Temizlemedenöncecihazınbağlantışini

prizdençekin.

•Cihazıniçinesukaçmamasınadikkatediniz!

•Cihazıbulaşıkmakinesindeyıkamayın!

•Keskin,sivri,aşındırıcı,yakıcıtemizlikmadde-

leriyadasertfırçalarkullanmayın!

•Cihazınıkolayalevalabileceksıvılarlatemizle-

meyiniz!

•Seyahatsaçkurutmamakinesininveprofesy-

onelbaşlığın[1]dışınıyumuşakvehafılık

suylaıslatılmışbezlesilebilirsiniz.

36 37

8. Teknik veriler

Ağırlık yaklaşık400gr.

Gerilim beslemesi 100-120/220-240V~,50/60Hz

Güç 1200 W

KorumaSınıfı II

OrtamKoşulları Sadecekapalıalanlardaonaylıdır

OnaylanmışSıcaklıkAralığı -10-+40°C

Teknikdeğişiklikhakkısaklıtutulmuştur.

9. Elden çıkarma

Çevreyikorumaadınakullanımömrüsonaerdik-

Bertarafınızlailgilidiğersorularınızıyerelma-

tensonracihazıevçöpüneatmayınız.

kamlarailetebilirsiniz.

Cihaz,ülkenizdekiuygunatıktoplamamerkezle-

Eskicihazlarınıziçingerialmayerleriniörneğin

riüzerindeneldençıkarılabilir.

yerelbelediyelerden,valiliklerden,yerelçöp

Malzemelerinbertarafedilmesisırasındayerel

toplamaşirketlerindenyadasatıcınızdan

yönetmeliklereuyun.

öğrenebilirsiniz.

Cihazınızıelektrik-elektronikeski

cihazlarstandartlarınauygunşekilde

bertarafediniz.EGstandardı2002/96/EC

– WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment).

38

r РУССКИЙ

Оглавление

Объем поставки

1 Для ознакомления ................................... 40

Дорожный фен

2 Пояснения к символам ........................... 40

Профессиональная насадка

3 Использование по назначению .............. 41

Данная инструкция по применению

4 Указания по технике безопасности ....... 41

5 Описание прибора .................................. 42

6 Применение ............................................. 43

7 Очистка прибора и уход за ним ............. 44

8 Технические характеристики ................. 44

9 Утилизация ............................................... 44

10 Гарантия ................................................... 45

Предостережение

•Приборпредназначендлядомашнего/частного

пользования, использование прибора в коммерческих

целях запрещено.

•Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше

8лет,атакжелицамисограниченнымифизическими,

сенсорными или умственными способностями в том

случае, если они находятся под присмотром взрослых или

проинструктированы о безопасном применении прибора и

возможных опасностях.

•Непозволяйтедетямигратьсприбором.

•Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускается

только под присмотром взрослых.

•Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.

При повреждении провода прибор следует утилизировать.

38 39

•Вкачестведополнительнойзащитырекомендуется

установкаавтоматазащитногоотключениятока

поврежденияRCDстокомрасцеплениянеболее30мАв

электрической цепи ванной комнаты. Соответствующую

информациюможнополучитьуместногопредприятия

электроснабжения.

Если прибор используется в ванной комнате, после

примененияштекерследуетизвлечьизрозетки,поскольку

близость воды представляет собой опасность, даже если

прибор выключен.

1. Для ознакомления

Дорожный фен предназначен для

Прибор должен использоваться только в

профессиональногостайлингаволос.

целях, описываемых в данной инструкции по

Этот прибор поможет быстро и бережно

применению.

высушитьволосы.

Производитель не несет ответственности

Чтобы сэкономить во время поездки место в

за ущерб, причиненный вследствие

чемодане, ручку прибора можно сложить.

использования прибора не по назначению

Дорожный фен может работать от

илихалатногообращениясним.

напряжениявсетикак100-120В,так

и220-240В.

2. Пояснения к символам

Винструкциипоприменениюиспользуютсяследующиесимволы.

Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в

воде(например,вумывальнойраковине,душе,ванне)—

опасность удара током!

Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или

ущерба для здоровья.

Внимание! Указываетнавозможностьповрежденияприбора/

принадлежностей.

Указание Отмечает важную информацию.

40