Beurer HDE 10 – page 3
Manual for Beurer HDE 10

3. Использование по назначению
Дорожныйфенпредназначендляличного
Любое применение не по назначению может
пользованияиисключительнодлясушки
быть опасным!
волос!
Прибор располагает маркировкой CE и
соответствует следующим директивам ЕС:
•2006/95/ECДирективапонизковольтным
Предостережение
устройствам
Используйте прибор исключительно для
•2004/108/ECДирективапоЭМС
следующих целей:
•длянаружногоприменения
• для целей, для которых прибор был
собственно разработан в соответствии
с указаниями, приведенными в данной
инструкции по применению.
4. Указания по технике безопасности
• Фен, вентилятор и всасывающее отверстие
должны оставаться открытыми. Опасность
Предостережение
пожара!
Во избежание причинения вреда
здоровью настоятельно не рекомендуется
• Держите металлические предметы
использовать прибор в следующих
(например,украшения)вдалиот
случаях:
всасывающегоотверстиявоизбежаниеих
засасывания внутрь прибора.
•Приналичиивизуальногоповреждения
прибора,сетевогокабеляиштекераили
-Опасностьудараэлектрическимтоком!
принадлежностей. При возникновении
•Нивкоемслучаенеоткрывайтеприбор
сомнений не используйте прибор и
инеремонтируйтеегосамостоятельно,
обратитесь к продавцу или по указанному
поскольку надежность функционирования
адресу сервисной службы.
вэтомслучаебольшенегарантируется.
Несоблюдениеэтихтребованийведетк
Во избежание причинения вреда здоровью
потерегарантии.
необходимо соблюдать следующие
•Вслучаенеисправностиили
пункты:
повреждения прибора обратитесь
• Извлекать кабель из розетки только за
за квалифицированной помощью в
штекер.
специализированную мастерскую.
•Неиспользуйтедополнительные
• Если прибор упал или получил иные
детали, которые не рекомендованы
повреждения,неследуетиспользоватьего
производителеминепредлагаютсяв
далее.
качестве принадлежностей.
•Невставляйтевнутрьприборакаких-либо
•Назащитнойрешеткессеткой[2]и
приборов!
отверстии для выхода воздуха на фене не
•Неиспользуйтеудлинительныйкабельв
должнобытьприлипшихворсинокиволос.
ванной комнате, чтобы в опасной ситуации
Опасность пожара!
сетевойштекербылвзонедосягаемости.
40 41

•Никогданеоставляйтеприборвовремя
•Переддальнейшимиспользованием
использования без внимания.
прибора обратитесь в авторизованную
•Неиспользуйтеприборнасвежемвоздухе.
специализированную мастерскую на
предмет проверки исправности прибора!
• При передаче прибора третьему лицу
Опасность для жизни в связи с ударом
следует передать также и эту инструкцию
электрическим током!
по применению.
•Никогданепогружайтеприборвводуили
какую-либодругуюжидкость!
Опасность
•Никогданеиспользуйтеприборвблизи
Перед вводом в эксплуатацию
ванн,умывальныхраковин,душаили
другихемкостейсводойилидругими
Предостережение
жидкостями–существуетопасностьудара
•Недавайтеупаковочныйматериалдетям—
электрическим током!
опасностьудушения!
• Если прибор, несмотря на все меры
• Перед использованием прибора следует
предосторожности, упал в воду,
удалить все упаковочные материалы.
немедленноизвлекитештекеризрозетки!
Некасайтесьводы!
5. Описание прибора
1 Съемная, вращающаяся профессиональная
1 2
насадка
2 Защитнаярешеткассеткой
3 Откидная ручка
4 Переключатель с тремя положениями:
0Выкл.
1 Слабый поток воздуха,
3
теплый воздух
2Сильныйпотоквоздуха,горячийвоздух
4
5 Защитаотнадлома,спроушиной
7
6 Сетевой кабель
7 Переключение напряжения
5
6
42

6. Применение
Указание
Внимание
Послепервоговключениявпервыеминуты
• Перед первым применением необходимо
чувствуется слабый запах. Это нормально
установить соответствующее рабочее
инепредставляетугрозыдляздоровья.
напряжение(100-120Вили220–240В).
Оставьтеприборвключеннымтри–
• Узнайте, какое напряжение в сети в
пятьминут.Послеэтогоприборможно
местеВашегонахождения,еслионоВам
использовать обычным образом.
неизвестно.
•Приперегревеприборавтоматически
•Незажимайтесетевойкабель[6],
отключается.
например, выдвижными ящиками, или
•Извлекитесетевойштекеризрозеткии
дверями.
дайте прибору остыть.
•Распрямитесетевойкабель[6],еслион
• Перед повторным включением проверьте
запутан.
защитнуюрешеткуссеткой[2]напредмет
•Нетяните,неперекручивайтеине
засорения.
перегибайтесетевойкабель[6]илине
•Включитедорожныйфен,переместив
тянитеинекладитеегоповерхострых
переключатель[4]:
предметовилигорячихповерхностей.
0Выкл.
Предостережение
1 слабый поток воздуха, теплый воздух
•Встаньтенасухоеоснование,не
2 сильный поток воздуха,
проводящееэлектроэнергии.
горячийвоздух
•Убедитесь,чтоВаширукисухие!
• С помощью вращающейся
•Предварительноподсушитеволосыс
профессиональнойнасадки[1]можно
помощью полотенца.
регулироватьнаправлениегорячего
•Профессиональнаянасадка[1]иприборв
воздухавсоответствиисВашими
зависимости от положения переключателя
потребностями.
ипродолжительностииспользованиямогут
•Высушитеи(или)придайтеВашимволосам
оченьсильнонагреться–существует
желаемую форму.
опасностьожогаивоспламенения!
•Послекаждогоприменения/прерывания
•Некасайтесьпрофессиональнойнасадки
всегдавыключайтедорожныйфен,
[1].
переместивпереключатель[4]вположение
• Перед тем как снять профессиональную
«выкл.»(ступень0).
насадку[1],дайтеейостыть.
•Послекаждогопримененияизвлекайте
•Кладитеприбортольконаогнестойкую
сетевойштекеризсети.
поверхность.
• Дайте прибору остыть.
• Следите за тем, чтобы вблизи прибора не
•Ненаматывайтесетевойкабельнаприбор!
былолегковоспламеняемыхжидкостей.
• Храните прибор в сухом месте,
•Неиспользуйтеприбордляискусственных
недоступном для детей.
волос—опасностьвозгорания!
•Приборможетбытьподвешензапроушину
• Следите за тем, чтобы волосы не засосало
[5]накрючок.
внутрь фена.
42 43

7. Очистка прибора и уход за ним
Указания
•Неиспользуйтеострых,заостренных,
абразивных и разъедающих чистящих
•Вашприборнетребуеттехнического
средств или жестких щеток!
обслуживания.
•Неиспользуйтедляочистки
•Защищайтеприборотпыли,грязиивлаги.
воспламеняемые жидкости!!
•Корпусдорожногофенаи
Очистка
профессиональнуюнасадку[1]можно
очиститьспомощьюмягкойткани,
Внимание
смоченной в теплой воде.
•Передпроведениемочисткивсегда
•Защитнуюрешеткуссеткой[2]перед
извлекайтесетевойштекеризсети.
каждым применением следует очищать от
• Следите за тем, чтобы внутрь прибора не
прилипшихворсинокиволосспомощью
попала вода!
кисти или щетки.
•Немойтеприборвпосудомоечноймашине!
8. Технические характеристики
Вес около400г
Источник питания 100-120/220-240В~,50/60Гц
Потребляемая мощность 1200Вт
Класс защиты II
Окружающие условия Только для внутренних помещений
Допустимый температурный диапазон от-10до+40°C
Возможнытехническиеизменения.
9. Утилизация
Винтересахзащитыокружающейсреды
электронногооборудования2002/96/
по окончании срока службы следует
EC — WEEE (Waste Electrical and
утилизироватьприборотдельноотбытового
ElectronicEquipment).
мусора.
Вслучаевопросовобращайтесь
Утилизация должна производиться через
в местную коммунальную службу,
соответствующиепунктысборавВашей
ответственную за утилизацию отходов.
стране.
Информацию о приеме старых приборов
Соблюдайте местные законодательные
можно получить в местной администрации,
нормы по утилизации отходов.
организацииповывозумусораилиу
Приборследуетутилизироватьсогласно
продавца.
ДирективеЕСпоотходамэлектрическогои
44

10. Гарантия
Mыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца
со дня продажи через розничную сеть
Гарантия не распространяется:
-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
-набыстроизнашивающиесячасти(насадки)
-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
AГ 93
-наслучаисобственнойвиныпокупателя.
Товар сертифицирован: электроприборы для ухода за волосами,
ООО«Гарантия»№РОССDE.AГ93.В00758срокдействияс12.04.2012по11.04.2015гг.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077-УЛМ,Германия
Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штампмагазина
Подпись покупателя
44 45

Q POLSKI
Spis treści
Zawartość opakowania
1 Zaznajomieniesięzurządzeniem ............. 47
•Turystycznasuszarkadowłosów
2 Objaśnieniesymboli .................................. 47
• Koncentrator
3 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ... 48
•Niniejszainstrukcjaobsługi
4 Wskazówkibezpieczeństwadotyczące
zdrowia...................................................... 48
5 Opisurządzenia ........................................ 49
6 Obsługa ..................................................... 50
7 Czyszczenieidbałośćourządzenie ......... 51
8 Danetechniczne ....................................... 51
9 Utylizacja ................................................... 51
OSTRZEŻENIE
•Urządzeniejestprzeznaczonedoeksploatacjitylkowstrefie
domowej/prywatnej,aniedocelówkomercyjnych.
•Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużycia
orazosobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchową
iumysłowąlubbrakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,
gdyznajdująsięonepodnadzoremlubotrzymałyinstrukcje
wjakisposóbbezpieczniekorzystaćzurządzeniaisąświa-
domezagrożeńwynikłychzjegoużytkowania.
•Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
•Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzepro-
wadzaneprzezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopieką
osobydorosłej.
•Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzy-
padkuuszkodzeniakablanależyzezłomowaćurządzenie.
•Jakozabezpieczeniedodatkowezalecasięzainstalowaćwob-
wodziełazienkibezpiecznikochronnyróżnicowoprądowyRCD
zobliczeniowymprądemwyzwalającymnieprzekraczającym
30mA.Informacjenatentematmożnauzyskaćwmiejs-
cowychwarsztatachelektrycznych.
46

•Korzystajączurządzeniawłaziencenależyposkończeniu
używaniawyjąćwtyczkęzgniazdka,ponieważbliskość
wodyjestniebezpiecznarównieżwtedy,gdyurządzeniejest
wyłączone.
1. Zaznajomienie się z urządzeniem
Turystycznasuszarkadowłosówumożliwia
dostosowaćdonapięciasieciowego100-120V
profesjonalnemodelowaniewłosów.
lub220-240V.
Przypomocyniniejszegourządzeniamożna
Urządzenieprzewidzianejestdoceluopisanego
szybkoidelikatniesuszyćwłosy.
wniniejszejinstrukcjiobsługi.
Abyzaoszczędzićmiejscewwalizce,można
Producentnieponosiodpowiedzialności
zamknąćuchwyturządzenia.
zaszkodywynikłeznieprawidłowegolub
Turystycznąsuszarkędowłosówmożna
lekkomyślnegoużytkowania.
2. Objaśnienie symboli
Winstrukcjiobsługizostałyużytenastępującesymbole.
Niebezpieczeństwo Nieużywaćurządzeniawpobliżuwodylubwwodzie
(np.umywalka,prysznic,wanna)–ryzykoporażenia
prądem!
Ostrzeżenie Wskazówkaostrzegającaprzedniebezpieczeństwem
odniesieniaobrażeńlubzagrożeniazdrowia.
Uwaga Wskazówkibezpieczeństwaodnoszącesiędomożliwości
uszkodzeniaurządzenia/akcesoriów.
Wskazówka Wskazówkazważnymiinformacjami.
46 47

3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Turystycznasuszarkadowłosówsłuży
Każdeniewłaściwestosowaniemożebyć
wyłączniedosuszeniawłosówwramachindy-
niebezpieczne!
widualnegoprywatnegoużytkowania!
Urządzenie posiada znak CE i spełnia
wymagania następujących dyrektyw Unii
Europejskiej:
Ostrzeżenie
•Dyrektywaniskonapięciowa2006/95/WE
Urządzenie może być stosować wyłącznie:
•Dyrektywaokompatybilnościelektromagnety-
•doużytkuzewnętrznego
cznej2004/108/WE
•docelu,wjakimzostałozaprojektowanei
wsposóbokreślonywniniejszejinstrukcji
obsługi.
4. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zdrowia
•Wżadnymwypadkuniewolnosamodzielnie
otwieraćaninaprawiaćurządzenia,gdyż
Ostrzeżenie
możetozakłócićjegoprawidłowedziałanie.W
Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie
przeciwnymrazienastępujeutratagwarancji.
odradza się używania urządzenia:
•Wprzypadkuusterkilubuszkodzenia
•Wprzypadkuwidocznegouszkodzenia
urządzeniajegonaprawęnależyzlecićspecja-
suszarki,kabla/wtyczkisieciowejbądź
listycznemuzakładowi.
akcesoriów.Wraziewątpliwościnieużywać
urządzeniaiskontaktowaćsięzdystrybuto-
•Poupadkuurządzenialubwprzypadku
rem lub serwisem.
stwierdzeniauszkodzeńniewolnoużywać
urządzenia.
Aby zapobiec obrażeniom, należy
•Wżadnymrazieniewolnowkładaćdo
przestrzegać następujących zasad:
wnętrzaobudowyżadnychprzedmiotów!
•Wyjmująckabelsieciowyzawszenależy
•Nieużywaćwłazienceprzedłużaczy,abyw
trzymaćzawtyczkę.
nagłymwypadkumócszybkowyjąćwtyczkę
sieciową.
•Niewolnoużywaćczęści,któreniesąpoleca-
neprzezproducentabądźniesąwymienione
•Używającurządzenianigdyniewolno
wśródakcesoriów.
pozostawiaćgobeznadzoru.
•Kratkaochronnazltrem[2]iotwórwylotowy
•Nieużywaćurządzenianawolnympowietrzu.
powietrzazsuszarkiniemogąbyćzatkane
•Przekazującurządzenieinnymosobomnależy
nitkamilubwłosami.Zagrożeniepożarowe!
równieżprzekazaćniniejsząinstrukcjęobsługi.
•Niewolnozakrywaćsuszarki,dmuchawyani
otworuwlotowego.Zagrożeniepożarowe!
Niebezpieczeństwo
•Dootworuwlotowegoniewolnozbliżać
metalowychprzedmiotów(np.biżuterii),aby
•Nigdynieużywaćurządzeniawpobliżu
uniknąćichwciągnięcia!
wanien, umywalek, natrysków ani innych
zbiornikówwypełnionychwodąlubinnymi
-Ryzykoporażeniaprądem!
cieczami—ryzykoporażeniaprądem!
48

•Jeżelimimopodjęciawszelkichśrodków
Przed uruchomieniem
ostrożnościurządzeniewpadniedowody,
należynatychmiastwyjąćkabelsieciowyz
Ostrzeżenie
gniazdka!Niewkładaćrąkdowody!
•Opakowanienależytrzymaćwmiejscu
•Przedponownymużyciemurządzenienależy
niedostępnymdladzieci–niebezpieczeństwo
przekazaćdospecjalistycznegozakładu
uduszenia!
celemsprawdzenia!Niebezpieczeństwo
•Przedużyciemurządzenianależyusunąć
porażeniaprądemelektrycznym!
wszelkiemateriałystanowiąceopakowanie.
•Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniw
innejcieczy!
5. Opis urządzenia
1 Zdejmowany,obracanykoncentrator
1 2
2 Kratkaochronnazltrem
3 Składany uchwyt
4 Przełączniksuwakowyztrzemapozycjami:
0 wył.
1słabynadmuch,ciepłepowietrze
2silnynadmuch,gorącepowietrze
3
5 Zabezpieczenieprzedzgięciemzpętlądo
zawieszenia
4
6 Kabelzasilania
7
7 Przełączniknapięcia
5
6
48 49

6. Obsługa
Wskazówka
Uwaga
Przypierwszymwłączeniuwciągukilku
•Przedpierwszymużyciemnależyustawić
pierwszychminutmożesięwydzielaćlekki
odpowiednienapięcie(100-120Vlub
specycznyzapach.Jesttozjawiskonormal-
220-240V).
neinieszkodliwedlazdrowia.Niewyłączać
•Należydowiedziećsię,jakiejestlokalne
urządzenia,leczpozostawićwłączoneprzeztrzy
napięciesieciowe,jeśliniejestznane.
dopięciuminut.Potymczasiemożnanormalnie
•Należyuważać,abynieprzycisnąćkabla
używaćurządzenia.
sieciowego[6]np.szuadąlubdrzwiami.
•Wprzypadkuprzegrzaniaurządzeniewyłączy
•Rozprostowaćkabelsieciowy[6],jeżelijest
sięautomatyczniedlabezpieczeństwa
skręcony.
użytkownika.
•Nieciągnąć,nieskręcaćiniezałamywaćkab-
•Wyjąćkabelsieciowyzgniazdka,odczekaćaż
lasieciowego[6],jakrównieżnieprzeciągać
urządzenieostygnie.
goinieukładaćnazaostrzonychprzedmio-
•Przedponownymwłączeniemsprawdzić,czy
tach,ostrychkrawędziachlubnagorących
kratkaochronnazltrem[2]niezatkałasię.
powierzchniach.
•Włączyćturystycznąsuszarkędowłosów
przełącznikiemsuwakowym[4]:
0 wył.
Ostrzeżenie
1słabynadmuch,ciepłepowietrze
•Należystaćnasuchympodłożu
2silnynadmuch,gorącepowietrze
nieprzewodzącymprąduelektrycznego.
•Zapomocąkoncentratora[1]możnaustawić
•Upewnićsię,żeręcesąsuche!
kierunekgorącegopowietrzawedługpotrzeb.
•Włosynależyosuszyćwstępnieręcznikiem.
•Suszyći/lubmodelowaćwłosyodpowiednio
•Wzależnościodustawieniaprzełączników
doindywidualnychpotrzeb.
iczasuużytkowania,koncentrator[1]i
•Pokażdymużyciulubwprzerwiezawsze
urządzeniemogąsięmocnonagrzewać—
należywyłączyćturystycznąsuszarkędo
ryzykopoparzeniaipożaru!
włosówprzełącznikiemsuwakowym[4]
•Niedotykaćkoncentratora[1].
(stopień0).
•Przedzdjęciemkoncentratora[1]należy
•Każdorazowoposkończeniuużywanianależy
odczekaćażostygnie.
wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.
•Urządzenienależyodkładaćwyłączniena
•Poczekaćażurządzenieostygnie.
niepalnepodłoże.
•Nieowijaćkablasieciowegowokół
•Należyzwrócićuwagę,abywpobliżu
urządzenia!
urządzenianiebyłołatwopalnychcieczy.
•Urządzenienależyprzechowywaćwsuchym
•Nieużywaćurządzeniadosztucznychwłosów
miejscupozazasięgiemdzieci.
—ryzykopożaru!
•Urządzeniemożnazawiesićnawieszakuza
•Upewnićsię,żeniemamożliwości
pętlędozawieszania[5].
bezpośredniegozassaniawłosów.
50

7. Czyszczenie i dbałość o urządzenie
Wskazówki
•Niemyćurządzeniawzmywarce!
•Nieużywaćżadnychostrych,szorujących
•Urządzenieniewymagakonserwacji.
czyagresywnychśrodkówczyszczącychani
•Urządzeniechronićprzedkurzem,zabrudze-
twardychszczotek!
niemiwilgocią.
•Nieczyścićłatwopalnymicieczami!
•Obudowęturystycznejsuszarkiikoncentrator
Czyszczenie
[1]możnaczyścićmiękkąściereczkązwilżoną
ciepłąwodą.
Uwaga
•Przedkażdymużyciemnależyoczyścićkratkę
•Przedczyszczeniemnależykażdorazowo
ochronnazltrem[2]znitekiwłosówza
wyjąćkabelsieciowyzgniazdka.
pomocąpędzelkalubszczotki.
•Należyuważać,abydownętrzaurządzenia
niedostałasięwoda!
8. Dane techniczne
Waga około 400 g
Napięciezasilania 110-120/220-240V~,50/60Hz
Pobór mocy 1200 W
Klasabezpieczeństwa II
Warunkieksploatacji dostosowaniatylkowpomieszczeniachzamkniętych
Dopuszczalnyzakrestemperatury -10do+40°C
Prawodozmiantechnicznychzastrzeżone.
9. Utylizacja
Zewzględunaochronęśrodowiskaniewolno
Wraziepytańnależyzwrócićsiędoodpowied-
wyrzucaćurządzeniapozakończeniujego
niejinstytucjiodpowiedzialnejzautylizację.
użytkowaniawrazzodpadamidomowymi.
Informacjenatematpunktówodbioru
Utylizacjęnależyzlecićwodpowiednimpunkcie
używanychurządzeńmożnauzyskaćwlokal-
zbiórkiwdanymkraju.
nymurzędziegminylubmiasta,wzakładach
Podczasutylizacjinależyprzestrzegaćlokalnych
oczyszczanialubuprzedstawicielahandlowego.
przepisówdotyczącychutylizacjimateriałów.
Urządzenienależyzutylizowaćzgodnie
zwytyczną2002/96/EC – WEEE (Waste
ElectricalandElectronicEquipment)o
zużytychurządzeniachelektrycznychi
elektronicznych.
50 51

O NEDERLANDS
Inhoud
Omvang van de levering
1 Kennismaking ........................................... 53
• Reishaardroger
2 Verklaringvansymbolen ........................... 53
• Professionele droogkop
3 Voorgeschrevengebruik ........................... 54
•Dezegebruikshandleiding
4 Veiligheid ................................................... 54
5 Beschrijvingvanhetapparaat .................. 55
6 Bediening .................................................. 56
7 Onderhoud en reiniging
van het apparaat ....................................... 57
8 Technische gegevens ............................... 57
9 Verwijdering .............................................. 57
WAARSCHUWING
•
Hetapparaatisalleenbedoeldvoorgebruikinhuis/privége-
bruik en niet voor commerciële doeleinden.
•Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren
ouderendoorpersonenmetbeperktefysieke,zintuiglijkeof
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zijhetapparaatondertoezichtgebruikenofzijngeïnstrueerd
overhetveiligegebruikvanhetapparaatenzijdedaaruitvoort-
komendegevarenbegrijpen.
•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
•Hetapparaatmagnietdoorkinderenwordengereinigdof
onderhouden,tenzijditondertoezichtgebeurt.
•Denetkabelvanditapparaatkannietwordenvervangen.Alsde
kabel beschadigd raakt, moet het apparaat worden vernietigd.
•
Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aanbevolen om een
spanningsonderbreker-aardlekschakelaar(RCD)teinstalleren
waarbijdegemetenafvalstroomvanhetstroomcircuitvande
badkamernietmeerdan30mAbedraagt.Voormeerinformatie
hieroverkuntuterechtbijuwlokaleelektro-speciaalzaak.
52

• Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, moet
u na gebruik de stekker uit het stopcontact trekken omdat de
nabijheidvanwatereengevaaris.Ookwanneerhetapparaat
is uitgeschakeld.
1. Kennismaking
Dezereishaardrogerisgeschiktvoordeprofes-
De reishaardroger kan worden aangepast aan
sionele styling van uw haar.
denetspanning(100-110Vof220-240V).
Met dit apparaat kunt u uw haar snel en voor-
Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetindeze
zichtigdrogen.
gebruikshandleiding beschreven gebruik.
De handgreep van het apparaat kan worden
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorenige
ingeklapt, waardoor het apparaat slechts weinig
schadedievoortkomtuitonjuistofonzorgvuldig
ruimteinneemtinuwkoer.
gebruik.
2. Verklaring van symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikshandleiding.
Gevaar Gebruikditapparaatnietindenabijheidvanwaterofalsuzich
inofonderwaterbevindt(bijv.indebuurtvanwastafels,onder
dedoucheofinbad)inverbandmethetrisicoopstroomstoten!
Waarschuwing Waarschuwt voor situaties met verwondingsrisico‘s of gevaar
vooruwgezondheid.
Let op Geeftaandatbepaaldehandelingenmogelijkschadeveroorza-
ken aan het apparaat of de toebehoren.
Aanwijzing Verwijstnaarbelangrijkeinformatie.
52 53

3. Voorgeschreven gebruik
De reishaardroger mag uitsluitend worden
Elkanderofonjuistgebruikkangevaarlijkzijn!
gebruikt voor het drogen van haar en is alleen
Dit apparaat is voorzien van het kenmerk CE
bedoeld voor eigen gebruik.
en voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:
•Richtlijn2006/95/ECmetbetrekkingtotlaag-
spanning
Waarschuwing
•Richtlijn2004/108/ECmetbetrekkingtot
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor:
elektromagnetische compatibiliteit
• uitwendig gebruik
• het doel waarvoor dit apparaat ontwikkeld is
enuitsluitendopdeindezegebruikershand-
leidingaangegevenwijze.
4. Veiligheid
•Houdmetalenvoorwerpen(zoalssieraden)
buitenhetbereikvandeaanzuigopeningom
Waarschuwing
tevoorkomendatdezenaarbinnenworden
Ter voorkoming van schade aan de gezond-
gezogen.-Ditkanstroomstotenveroorzaken!
heid, wordt gebruik van het apparaat ten
zeerste afgeraden in de volgende gevallen:
•Alsuhetapparaatopentofzelfrepareert,kan
eenstoringsvrijewerkingnietlangergegaran-
•bijzichtbarebeschadigingvanhetapparaat,
deerd worden. Als u het apparaat desondanks
de stroomkabel en de stekker of een of
opent of repareert, vervalt de garantie.
meerdereaccessoires.Wijadviserenuomin
twijfelgevallenhetapparaatniettegebruiken
•Laathetapparaatbijstoringofbeschadiging
en contact op te nemen met de verkoper of
repareren door een gekwalificeerde repara-
metdebetreendeklantenservice.
teur.
• Gebruik het apparaat niet meer als het op
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
degrondgevallenisofopanderewijzebe-
in acht ter voorkoming van schade aan uw
schadigd is geraakt.
gezondheid:
• Plaats geen voorwerpen binnenin de behui-
• Ontkoppel de stroomkabel alleen van het
zing!
lichtnet door de stekker uit het stopcontact te
• Gebruik geen verlengsnoer in de badkamer,
trekken.
zodatuinnoodgevallendenetstekkersnel
• Gebruik geen accessoires of aanvullende
kuntbereikenenverwijderen.
producten,dienietdoordefabrikantzijn
•Laathetapparaattijdensgebruiknooitonbe-
aanbevolen dan wel worden aangeboden als
heerd achter.
accessoire.
•Gebruikditapparaatnietindevrijenatuur.
•Hetbeschermroostermetpluizenzeef[2]en
• Wanneer u dit apparaat van de hand doet,
de uitblaasopening van de haardroger moeten
geefdandezegebruikshandleidingmee.
vrijzijnvanpluisjesenharen.Brandgevaar!
•Dehaardroger,deventilatorendeaanzuigo-
pening mogen niet worden afgedekt. Brand-
gevaar!
54

• Dompel het apparaat nooit onder in water of
Gevaar
enige andere vloeistof!
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
ligbaden, wastafels, in de douche of andere
Voor ingebruikname
plaatsenwaarzichwaterofanderevloeistof-
fenbevindentervoorkomingvanstroomsto-
Waarschuwing
ten of kortsluiting!
• Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik
•Mochthetapparaatondanksallevoorzorgs-
van kinderen i.v.m. verstikkingsgevaar.
maatregelen toch in het water vallen, trek dan
•Verwijdervoorgebruikalleverpakkingsmateri-
direct de stekker uit het stopcontact! Haal het
aal.
apparaat niet uit het water!
•Laathetapparaatcontrolerendooreener-
kende reparateur voordat u het weer gebruikt!
Kans op stroomstoten. Levensgevaar!
5. Beschrijving van het apparaat
1 Afneembare, draaibare professionele droogkop
1 2
2 Beschermroostermetpluizenzeef
3 Inklapbare handgreep
4 Schuifknop met drie standen:
0Uit
1 Zwakke luchtstroom, warme lucht
2 Sterke luchtstroom, hete lucht
3
5 Knikbeveiliging met ophangoog
4
6 Netsnoer
7
7 Spanningsomschakelaar
5
6
54 55

6. Bediening
Aanwijzing
Let op
Wanneer u het apparaat voor het eerst inscha-
•Voordathetapparaatingebruikkanworden
kelt, onstaat in de eerste minuten een lichte ge-
genomen,moetdejuistegebruiksspanning
urontwikkeling.Ditisnormaalennietschadelijk
(100-120Vof220-240V)wordeningesteld.
voordegezondheid.Laathetapparaatdrietot
•Vraagwatdeplaatselijkenetspanningis
vijfminutendraaien.Daarnakuntuhetapparaat
wanneer dit u onbekend is.
normaal gebruiken.
•Klemdestroomkabel[6]niettussenbijvoor-
•Bijoververhittingschakelthetapparaatzich
beeld schuifladen of deuren.
automatisch voor uw veiligheid uit.
•Ontwareerstdestroomkabel[6]alsdeze
• Trek de netstekker uit het stopcontact en laat
gedraaid is.
het apparaat afkoelen.
•Trekdaarbijniettehardaandestroomkabel
•Controleervoordatuhetapparaatweer
[6]enverdraaiofknikdezeookniet.Vermijd
inschakelt of het beschermrooster met plui-
scherpe en puntige oppervlakken en leg de
zenzeef[2]verstoptis.
kabal niet op hete oppervlakken.
• Schakel de reishaardroger in met de schuif-
knop[4]:
0Uit
1 Zwakke luchtstroom, warme lucht
Waarschuwing
2 Sterke luchtstroom, hete lucht
•Zorgervoordatuhetapparaatgebruiktterwijl
•Metdedraaibareprofessioneledroogkop[1]
zichuopeendroge,niet-geleidendeonder-
kunt u de richting van de hete lucht aanpas-
grond bevindt.
sen aan uw behoeften.
• Zorg ervoor dat u droge handen hebt!
•Droogenstyleuwhaarzoalsuwenst.
• Droog uw haar vooraf met een handdoek.
•Schakeldereishaardrogernaelk(e)gebruik/
•Deprofessioneledroogkop[1]enhetapparaat
onderbrekingaltijduitmetdeschuifknop[4]
kunnenafhankelijkvandeinstellingvande
(stand0).
schakelaarendegebruiksduurzeerheetwor-
• Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
den.Ditkanverbrandings-enbrandgevaar
veroorzaken!
• Laat het apparaat afkoelen.
•Raakdeprofessioneledroogkop[1]nietaan.
• Draai de stroomkabel niet om het apparaat!
•Laatdeprofessioneledroogkop[1]eerstafko-
• Bewaar het apparaat op een droge, voor
elen,voordatudezevanhetapparaathaalt.
kinderen onbereikbare plaats.
• Als u het apparaat neerlegt, plaats het dan
•Ukunthetapparaatophangenaaneenhaak
uitsluitend op een vuurvaste ondergrond.
metbehulpvanhetophangoogje[5].
• Zorg ervoor dat u het apparaat niet gebruikt in
debuurtvanlichtontvlambare(vloei)stoen.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met
kunsthaar.
• Zorg ervoor dat haar niet rechtstreeks aange-
zogenkanworden.
56

7. Onderhoud en reiniging van het apparaat
Aanwijzingen
• Reinig het apparaat niet in een afwasmachine.
• Gebruik geen scherpe, puntige, schurende,
•Uwapparaatisonderhoudsvrij.
bijtendereinigsmiddelenofhardeborstels!
• Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en
• Reinig het apparaat niet met licht ontvlambare
vocht.
vloeistoen!
•Debehuizingvandereishaardrogerende
Reinigung
professioneledroogkop[1]kanmeteenzach-
te, met warm water bevochtigde doek worden
Let op
gereinigd.
• Trek voordat u het apparaat reinigt de stekker
•Pluisjesenharenmoetenvoorelkgebruikmet
uit het stopcontact.
een kwast of borstel van het beschermrooster
• Let erop dat er geen vocht of water in het
metpluizenzeef[2]wordenverwijderd.
apparaat terechtkomt.
8. Technische gegevens
Gewicht circa 400 g
Stroomvoorziening 100-120/220-240V~,50/60Hz
Energieverbruik 1200 W
Veiligheidsklasse II
Omgevingsvereisten Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis
Toegestaan temperatuurbereik -10tot+40°C
Technischewijzigingenvoorbehouden.
9. Verwijdering
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan
Voormeerinformatiekuntuzichrichtentotde
heteindevanzijnlevensduurnietmethetgewo-
bevoegdeinstantiesvoorafvalverwijdering.
ne huisvuil weggegooid worden.
Voorinzamelpuntenvanoudeapparatuurkuntu
Hetverwijderenkanviagespecialiseerdeverza-
contactopnemenmetuwgemeente,bijvoor-
melpunten in uw land gebeuren.
beeld met het gemeentebestuur, de lokale
Neemdeplaatselijkevoorschriftenvoorhet
afvalverwerkingsdienst of met uw verkoper.
verwijderenvandematerialeninacht.
VerwijderhetapparaatconformdeEG-
richtlijnvoorelektrischeenelektronische
apparaten 2002/96/EC – WEEE (Waste
ElectricalandElectronicEquipment).
56 57

P PORTUGUÊS
Conteúdo
Material fornecido
1 Conheceroequipamento ......................... 59
• Secador de viagem
2 Explicaçãodossímbolos .......................... 59
• Bico profissional
3 Utilizaçãoprevista ..................................... 60
•Estasinstruçõesdeutilização
4 Indicaçõesdesegurançaparaasua
saúde ........................................................ 60
5 Descriçãodoaparelho .............................. 61
6 Utilizar ....................................................... 62
7 Limpar e conservar o aparelho ................. 63
8 Dados técnicos ......................................... 63
9 Eliminação................................................. 63
AVISO
•Odispositivosósedestinaaserusadoaníveldoméstico/pri-
vadoenãonoâmbitocomercial.
•Esteaparelhopodeserusadoporcriançascom8oumaisanos
de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíqui-
cas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de expe-
riênciaeconhecimentos,desdequeofaçamsobasupervisão
deumapessoaresponsávelpelasuasegurançaousetiverem
sidoinstruídosnautilizaçãoseguradoaparelhoetomadocon-
hecimento dos perigos resultantes.
•Ascriançasnãopodembrincarcomoaparelho.
•Ostrabalhosdelimpezaemanutençãoquesejamdarespon-
sabilidadedoutilizadornãopodemserrealizadosporcrianças,
anãosersobvigilância.
•Ocabodealimentaçãoelétricadoaparelhonãopodesersub-
stituído.Seestecaboestiverdanificado,todooaparelhoterá
de ser sucateado.
58

•Atítulodeproteçãoadicional,recomenda-seainstalaçãode
umdisjuntordiferencial(RCD)comumacorrentepresumida
dedisparonãosuperiora30mAnocircuitodecorrenteda
casa-de-banho.Paraobtermaisinformações,consulteoseu
eletricista.
•Seusarosecadornacasa-de-banho,retireachadatomada
assimqueterminardesecarocabelo,umavezqueaproximi-
dadedaáguarepresentaumperigo,mesmoquandooseca-
dorestádesligado.
1. Conhecer o equipamento
Osecadordeviagemdestina-seamodelaros
tensãoderede(100-110Vou220-240V).
seus cabelos profissionalmente.
O aparelho só deve ser usado para os fins pre-
Este aparelho permite secar os seus cabelos
vistosdescritosnestasinstruçõesdeutilização.
comrapidezesuavidade.
Ofabricantenãopoderáserresponsabilizado
Parapouparespaçonamaladeviagem,apega
pordanosdecorrentesdeumautilizaçãoincor-
dosecadorédobrável.
retaouirresponsável.
Osecadordeviagempodeseradaptadoà
2. Explicação dos símbolos
Nestasinstruçõesdeutilizaçãosãoutilizadosossímbolosindicadosaseguir.
Perigo Oaparelhonãopodeserusadopertodeáguaoudentrode
água(porex.lavatório,duche,banheira)–Perigodechoque
elétrico!
Aviso Advertênciaparaoriscodelesõesouperigosparaasua
saúde.
Atenção Indicaçãodesegurançaalertandoparaoriscodedanosno(s)
dispositivo/acessórios.
Nota Chamadadeatençãoparainformaçõesimportantes.
58 59

3. Utilização prevista
O secador de cabelo de viagem deve ser usado
Qualquerutilizaçãoincorretapodeserperigosa!
exclusivamenteparasecaroscabelosporauto-
Ao aparelho foi aposta a marcação CE e ele
aplicaçãoenoâmbitoparticular!
cumpre os requisitos das seguintes diretivas
da UE:
•2006/95/CEDiretivadebaixatensão
Aviso
•2004/108/CEDiretivadeCEM
Use este aparelho exclusivamente nas se-
guintes condições:
•paraaplicaçãoexterna
• para os fins para os quais foi desenvolvido e
daformadescritanaspresentesinstruçõesde
utilização.
4. Indicações de segurança para a sua saúde
•Mantenhaobjetosdemetal(porex.joias)
afastadosdabocadeaspiraçãoparaevitar
Aviso
quesejamsugados.-Perigodeeletrocussão!
Para evitar quaisquer consequências nocivas
para a saúde, recomenda-se vivamente que
•Nãoépermitidoabrirnemrepararoaparelho,
o aparelho não seja utilizado nos seguintes
casocontráriodeixadeestarasseguradoo
casos:
funcionamentocorreto.Seozer,agarantia
perderáasuavalidade.
•Seoaparelho,ocaboe/ouachadeligação
àredeouosacessóriosapresentaremdanos
• Se o aparelho estiver avariado ou danificado,
visíveis.Emcasodedúvida,nãooutilizee
mande-orepararnumcentrodeassistência
dirija-seaoseurevendedorouaoserviçode
técnica qualificado do ramo dos eletrodomé-
assistênciatécnicaindicado.
sticos.
Para evitar consequências para a saúde,
• Se o aparelho cair ou sofrer danos por qual-
observar os seguintes pontos:
queroutraviadevedeixardeserutilizado.
•Aotirarocabodeligaçãoàrededatomada,
•Nãointroduzaqualquertipodeobjetono
puxar sempre pela ficha e nunca pelo cabo.
interior do aparelho!
•Nãousepeçascomplementaresquenão
•Nacasa-de-banho,nãousecabosde
tenham sido recomendadas pelo fabricante
extensão,paraque,numcasodeemergên-
ouquenãosejamcomercializadoscomo
cia,possaalcançarrapidamenteachade
acessórios.
ligaçãoàrede.
•Agrelhadeproteçãocomltroparaapos
•Enquantoestiverausá-lo,nuncapercao
[2]eaaberturadesaídadeardosecador
aparelho de vista.
decabelotêmdeestarlivresdeaposede
•Nãouseoaparelhoaoarlivre.
cabelos.Perigodeincêndio!
• Se der ou emprestar o aparelho a terceiros,
•Osecador,aventoinhaeabocadeaspiração
tem de lhes entregar sempre também as
nãodevemsercobertos.Perigodeincêndio!
instruçõesdeutilização.
60