Beurer BC 60: instruction

Class: Health products

Type:

Manual for Beurer BC 60

BC 60

D

Blutdruckmessgerät

Gebrauchsanleitung ................................................(2 12)

G

Blood pressure monitor

Instruction for Use ................................................(13 21)

F

Tensiométre

Mode d’emploi .......................................................(22 31)

E

Tensiómetro

Instrucciones para el uso .....................................(32 41)

I

Misuratore di pressione

Instruzioni per l’uso ..............................................(42 51)

T

Bilgisayarli tansiyon ölçer

Kullanma Talimatı ..................................................(52 60)

r

Прибор для измерения артериального

давления на запястье

Инструкция по применению ...............................(61 72)

Q

Ciśnieniomierz

Instrukcja obsługi .................................................(73 82)

BEURER GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm (Germany)

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144

Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.de

Mail: kd@beurer.de

0344

DEUTSCH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

während der Blutdruckmessung eine ausreichende Kreis-

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti-

laufruhe vorliegt und die Blutdruckmessung damit genauer

mentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-

Ihrem Ruhe blutdruck entspricht. Lesen Sie hierzu mehr auf

wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den

S. 8 9.

Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,

Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benut-

Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie

zung auf und machen sie diese auch anderen Benutzern

diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie

zugänglich.

sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be-

2. Wichtige Hinweise

nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Hinweise zur Anwendung

Mit freundlicher Empfehlung

Ihr Beurer-Team

Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tages zeiten,

um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten.

1. Kennenlernen

Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 –10 Minuten aus!

Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasi-

Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten!

ven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur

von erwachsenen Menschen. Sie können damit schnell und

zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche

einfach Ihren Blutdruck messen, die Messwerte ab speichern

Unter suchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem

und sich den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzei-

Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medi-

gen lassen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörun-

zinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren

gen werden Sie gewarnt.

Dosierungen)!

Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien einge-

Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf

stuft und grafisch beurteilt.

Grund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (un-

Des Weiteren verfügt dieses Blutdruckmessgerät über eine

ter anderem Gefäßverengungen), ist die Genauigkeit der

hämo dynamische Stabilitätsanzeige, welche hier im Weite-

Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in die-

ren mit Ruheindikator bezeichnet wird. Dieser zeigt an, ob

2

sem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmess-

das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit. Die gespei-

gerät aus.

cherten Messwerte bleiben jedoch erhalten.

Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz

Schließen Sie dieses Gerät keinesfalls per Adapter oder

Kreislaufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem

direkt an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist batteriebe-

Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie

trieben.

bei weiteren Vorerkrankungen.

Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät

Manschetten-Blutdruckmessungen können insbesondere

zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 3 Minu-

bei hohen Wiederholungsraten schwere Nebenwirkungen

ten keine Taste betätigt wird.

zur Folge haben, wie z. B.:

Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege

– Nervenkompression mit zeitweiliger Arm-/Handlähmung,

arterielle oder venöse Thrombenbildung, was zu einer

Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und

lebensbedrohlichen Situation führen kann.

Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und

Bitte befragen Sie Ihren Arzt zu den spezifischen Risiken

Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Um-

einer Manschetten-Blutdruckmessung in Ihrem speziellen

gang:

Fall.

S

chützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,

Blutdruckmessungen können an der Stelle, an der die

Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter

Manschette angelegt wurde, vorübergehende Abdrücke

Sonnen einstrahlung.

auf der Haut hinterlassen. Dies gilt insbesondere bei ho-

– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.

hen Wiederholungsraten sowie für Patienten mit erhöhtem

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken

Blutdruck oder schwachem Puls. In seltenen Fällen kann

elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von

ein Abdruck mehrere Tage anhalten.

Funkanlagen oder Mobiltelefonen.

Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das

Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale

Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.

Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Mess-

Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit

werte ermittelt.

Batterien betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenspei-

Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette

cherung nur möglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät

nicht angelegt ist.

Strom erhält. Sobald die Batterien verbraucht sind, verliert

Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht be-

nutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.

3

Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder

Hinweise zu Batterien

autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie

Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.

jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und

Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Klein-

tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,

Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-

muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen

und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC

werden.

– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-

Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln

ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die

reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-

Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

fen oder kurzgeschlossen werden.

3. Gerätebeschreibung

Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn

A

Display

C D F

diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht

A

benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslau-

B

Start/Stopp-Taste

fen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien

C

Speichertaste M1

B

gleichzeitig.

D

Speichertaste M2

Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie-

E

Batteriefach

E

Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Ver-

F

Positionierungsanzeige

wenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien.

(Herzhöhe)

Hinweise zu Reparatur und Entsorgung

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen

Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen

Sammelstellen.

Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die

Garantie.

Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.

Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr

gewährleistet.

4

Anzeigen auf dem Display:

Wenn die Batteriewechselanzeige

blinkend erscheint,

1 Speicher (M1, M2)

5

sind die Batterien bereits sehr schwach. Eine Messung ist

2 WHO-Einstufung

zwar noch möglich, aber die Batterien sollten bald erneuert

2

6

3 Symbol Herzrhythmus-

werden.

störung

Wenn die Batteriewechselanzeige dauerhaft erscheint, ist

1

4 Ruheindikator

keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien

5 Datum und Uhrzeit

8

erneuen. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden,

6 Batteriewechsel -

muss die Uhrzeit neu eingestellt werden. Verbrauchte Batterien

4

anzeige

gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren

3

7 Puls

Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle.

7

8 Systole/Diastole

Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.

9

10

9 Speicherplatz

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad-

1

0 Herzschlagsymbol

stoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie enthält Blei,

Cd: Batterie enthält Cadmium, Hg: Batterie ent-

4. Inbetriebnahme

hält Quecksilber.

Batterie einlegen

Datum und Uhrzeit einstellen

Entfernen Sie den Batteriefach-

Zunächst blinkt die Jahreszahl. Mit der Taste M2 können

deckel.

Sie grundsätzlich einzustellende Werte erhöhen, mit M1

Legen Sie die beiden Batterien

können Sie Werte verkleinern. Stellen Sie also die Jahres-

gemäß der angegebenen Polung

zahl ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Start/

in das Batteriefach ein.

Stopp- Taste

.

Verwenden Sie ausschließlich Markenbatterien vom Typ:

Stellen Sie nun mit der M1- und der M2-Taste den Monat

2x1,5 V Micro (Alkaline Typ LR 03). Achten Sie unbedingt

ein. Bestätigen mit der Start/Stopp-Taste

.

darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeich-

Stellen Sie nun mit der M1- und der M2-Taste den Tag ein.

nung mit korrekter Polung eingelegt werden. Es dürfen

Bestätigen mit der Start/Stopp-Taste

.

keine wiederaufladbaren Akkus verwendet werden.

Nun können Sie die Zeit einstellen, welche im 24-Stun-

Schließen Sie anschließend das Batteriefach, indem Sie

den-Modus angezeigt wird. Wählen Sie zunächst die

den Deckel aufsetzen und einrasten lassen.

5

Stunden, bestätigen Sie mit Start/Stopp und stellen

5.2 Blutdruckmessung durchführen

Sie dann die Minuten ein. Nach der Bestätigung mit der

Setzen Sie sich ruhig hin.

Start/Stopp-Taste

schaltet sich das Gerät automatisch

Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an

ab und die Uhrzeit wird angezeigt.

und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung

durchführen wollen.

5. Blutdruck messen

Stützen Sie Ihren Arm

5.1 Manschette anlegen

unbedingt ab und winkeln ihn

Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf,

an, sodass sich das Gerät

dass die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge

auf Herzhöhe befindet (siehe

Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie

Abb.). Als zusätzliche Hilfe ist

die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.

in dem Gerät eine O.K.-

Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss,

Sym bol- Leiste integriert,

sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem

welche Ihnen die richtige Position des Blutdruckmess-

Handballen sitzt.

gerätes anzeigt. Wenn Sie auf der Anzeige lediglich ein

Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen,

O.K. sehen haben Sie die richtige Position erreicht.

darf aber nicht einschnüren.

Halten Sie vor der Messung eine ausreichende Ruhezeit

von 5 –10 Minuten ein.

Starten Sie das Blutdruckmessegerät mit der Taste Start/

Stopp

.

Nach dem Selbsttest, bei dem alle Displayelemente kurz

angezeigt werden, beginnt die Messung. Der Druck wird

bis auf 190 mmHg erhöht.

Sollte dieser Druck nicht ausreichen, pumpt das Gerät

auto matisch 30 mmHG nach (Fuzzy Logic).

Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette

Wenn die Messung beendet ist, wird der restliche Luft-

betrieben werden.

druck sehr schnell abgelassen. Der Puls, der systolische

und der diastolische Blutdruck sowie der Ruheindikator

(siehe Kapitel 5.4) werden angezeigt.

6

1

• • • • • • • •

2 3

1 cm

k

o

k

o

k

o

Wählen Sie nun durch Drücken der Speichertasten M1

Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf

oder M2 den gewünschten Benutzerspeicher aus. Wenn

herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung

Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird

bei Ihrem Arzt festgestellt werden.

das Mess ergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzer-

Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach

speicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende

der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten

Symbol „M1“ oder „M2“ erscheint im Display.

Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während

Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit Start/Stopp

der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Sym-

aus. Damit wird das Messergebnis im ausgewählten

bol

oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.

Benutzer speicher abgespeichert.

Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergeb-

Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet

nisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die

sich das Gerät nach ca. 3 Minuten automatisch aus. Auch

Anweisungen Ihres Arztes.

in diesem Fall wird der Wert im ausgewählten Benutzer-

WHO-Einstufung:

speicher abgespeichert.

Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheits-

Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der

orga nisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich

Start-/Stopp-Taste

abbrechen. Warten Sie vor einer

die Messergebnisse gemäss nachfolgender Tabelle einstu-

erneuten Messung mindestens 5 Minuten!

fen und beurteilen.

5.3 Ergebnisse beurteilen

Herzrhythmusstörungen:

Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö-

rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebe-

nenfalls nach der Messung mit dem Symbol

darauf hin.

Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie

ist eine Krankheit, bei der Herzrhythmus aufgrund von Feh-

lern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert,

anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige

Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) können

u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veranlagung,

7

Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme

Stufe 3: starke Hypertonie >=180 >=110 einen Arzt aufsuchen

Stufe 2: mittlere Hypertonie 160-179 100-109 einen Arzt aufsuchen

Stufe 1: leichte Hypertonie 140-159 90-99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt

Hoch normal 130-139 85-89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt

Normal 120-129 80-84 Selbstkontrolle

Optimal <120 <80 Selbstkontrolle

Quelle: WHO, 1999

Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät

der Blutdruckmessung, ob eine mangelnde Kreislaufruhe

geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck

vorliegt oder nicht.

befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in

Liegt kein Hinweis auf eine mangelnde Kreislaufruhe vor,

wird das Symbol

(hämodynamischen Stabilität) ange-

zwei unterschiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Sys-

zeigt und das Messergebnis kann als zusätzlich qualifizierter

tole im Bereich Hoch Normal und Diastole im Bereich Nor-

Ruhe blutdruckwert dokumentiert werden.

mal) dann zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf

: Hämodynamische Stabilität vorhanden

dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebe-

Die Messergebnisse des systolischen und diastolischen

nen Beispiel „Hoch Normal“.

Drucks sind unter hinreichender Kreislaufruhe erhoben und

5.4

Messung des Ruheindikators (durch die HSD-

reflektieren mit guter Sicherheit den Ruheblutdruck.

Dia gnostik)

Liegt jedoch ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe vor

Der häufigste Fehler bei der Blutdruckmessung besteht da-

(hämodynamische Instabilität), wird das Symbol

ange-

rin, dass zum Zeitpunkt der Messung kein Ruheblutdruck

zeigt. In diesem Fall sollte die Messung nach einer körper-

(hämodynamische Stabilität) vorliegt, d. h. sowohl der sys-

lichen und mentalen Ruhezeit wiederholt werden. Die

tolische als auch der diastolische Blutdruck sind in diesem

Messung des Blutdrucks muss in körperlicher und mentaler

Fall verfälscht. Dieses Gerät bestimmt automatisch während

Ruhe stattfinden, da dieser die Referenz zur Diagnostik der

8

Blutdruckhöhe und somit zur Steuerung einer medikamen-

In der überwiegenden Anzahl der Anwendungsfälle liefert

tösen Behandlung eines Patienten darstellt.

die HSD-Diagnostik eine sehr gute Orientierung, ob bei einer

Blutdruckmessung eine Kreislaufruhe vorliegt. Bestimmte

: Keine Hämodynamische Stabilität vorhanden

Patienten mit Herzrhythmusstörungen oder dauerhaften

Es ist sehr wahrscheinlich, dass die Messung des systoli-

mentalen Belastungen können längerfristig hämodynamisch

schen und des diastolischen Blutdrucks nicht in ausreichen-

instabil bleiben, dies gilt auch nach wiederholten Ruhepha-

der Kreislaufruhe erfolgt ist, und deshalb die Messergebnisse

sen. Die Genauigkeit der Bestimmung des Ruheblutdrucks

vom Ruheblutdruckwert abweichen.

ist bei diesen Anwendern einge schränkt. Die HSD-Diagnostik

Wiederholen Sie die Messung nach mindestens 5-minütiger

hat wie jede medizinische Messmethodik eine begrenzte

Ruhe- und Entspannungszeit. Begeben Sie sich an einen

Bestimmungsgenauigkeit und kann in einzelnen Fällen zu

hinreichend ruhigen und bequemen Platz, bleiben Sie dort

Fehlanzeigen führen. Die Blutdruckmessergebnisse bei de-

in Ruhe, schließen Sie ihre Augen, versuchen Sie sich zu

nen eine bestehende Kreislaufruhe bestimmt wurde, stellen

entspannen und atmen Sie ruhig und gleichmäßig.

besonders verlässliche Ergebnisse dar.

Wenn die folgende Messung weiterhin mangelnde Stabilität

zeigt, können Sie nach weiteren Ruhephasen die Messung

6. Speicherwerte abrufen

erneut wiederholen. Falls weitere Messergebnisse instabil

Sie können die Speicherwerte der 2 Benutzerspeicher ab-

bleiben, kennzeichnen Sie ihre Blutdruckmesswerte bezüg-

rufen und die Durchschnittswerte anzeigen lassen.

lich dieses Sachverhalts, da sich dann keine ausreichende

Drücken die Speichertasten M1 oder M2. Zunächst wird

Kreislaufruhe während Ihrer Messungen einstellen ließ.

der Durchschnittswert aller in diesem Benutzerspeicher

In diesem Fall kann unter anderem eine nervale innere Un-

abgelegten Werte angezeigt. Dies wird durch die Anzeige

ruhe ursächlich sein, welche durch kurzfristige Ruhephasen

„A“ signalisiert.

nicht beseitigt werden kann. Weiter können auch bestehen-

Durch weiteres Drücken der Speichertaste erscheinen die

de Herzrhythmus-Störungen eine stabile Blutdruckmessung

weiteren Einzel-Messergebnisse mit WHO, Arrythmie, und

verhindern.

HSD – als Erstes der zuletzt gemessene Wert. Diese ein-

Das Fehlen des Ruheblutdrucks kann unterschiedliche Ur-

zelnen Werte werden mit der Speicherplatznummer 1 bis

sachen haben, wie z.B. körperliche Belastungen, mentale

60 signalisiert. Uhrzeit und Datum werden abwechselnd

Anspannung oder Ablenkung, Sprechen oder Herzrhyth-

nach ca. 2,5 Sekunden angezeigt.

musstörungen während der Blutdruckmessung.

9

Wenn sich bereits 60 Einzelwerte im Speicher befinden,

7. Reinigung und Pflege

wird der älteste Wert gelöscht, um Platz für den neuen

Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit

Messwert zu schaffen.

einem leicht angefeuchteten Tuch.

Schalten Sie das Gerät mit der Start/Stopp-Taste aus

Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

oder das Gerät schaltet sich nach ca. 30 Sekunden auto-

Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten,

matisch ab.

da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät be-

Hinweis: Sie können die 2 Benutzerspeicher auch dazu ver-

schädigt.

wenden, um Messergebnisse – z.B. morgens und abends –

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

getrennt zu speichern.

8. Fehler beheben

Speicherwerte löschen

Fehlermeldungen können auftreten, wenn

Sie können einzelne oder alle Speicherwerte löschen.

Sie sich während der Messung bewegen oder reden

Um einzelne Werte zu löschen, wählen Sie zunächst den

(ERR 1, ERR 3),

Speicherwert aus und halten die Speichertaste M1 oder

das Aufpumpen länger als 25 Sekunden dauert (ERR 2),

M2 gedrückt. Die Anzeige beginnt zu blinken. Halten Sie

nicht genügend aufgepumpt wurde, trotz Nachpumpen

die Taste jedoch weiterhin gedrückt, bis die Anzeige kom-

(ERR 2),

plett erlischt.

der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist (ERR 300),

Um einen gesamten Benutzerspeicher zu löschen, müs-

die Batterien fast verbraucht sind .

sen Sie den entsprechenden Benutzerspeicher aus-

Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie

wählen. Es wird der Durchschnitt angezeigt und mit „A

darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden.

symbolisiert. Halten Sie die Speichertaste M1 oder M2

Setzen Sie gegebenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen

gedrückt, bis die Anzeige blinkt, halten Sie die Taste wei-

Sie diese.

terhin gedrückt, bis die Anzeige komplett erlischt.

10

9. Technische Angaben

Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ BF

Modell-Nr. BC 60

Achtung! Gebrauchsanleitung

Messmethode Oszillierend, nicht invasive Blut -

lesen!

druckmessung am Hand gelenk

Messbereich Druck 0 300 mmHg,

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichti-

Puls 40 160 Schläge/Minute

gung sind aus Aktualisierungs gründen vorbehalten.

Genauigkeit der systolisch ± 3 mmHg /

Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm

Druckanzeige diastolisch ± 3 mmHg /

EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaß-

Puls ± 5 % des angezeigten Wertes

nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich-

Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung

keit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile

gemäß klinischer Prüfung: systolisch

HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beein-

8 mmHg / diastolisch 8 mmHg

flussen können. Genauere Angaben können Sie unter der

Speicher 2 x 60 abspeicherbare Datenzeilen

angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.

Abmessungen L 72 mm x B 80 mm x H 28,7 mm

Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro-

Gewicht Ungefähr 140 g

dukte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den

Manschettengröße Für einen Handgelenkumfang von

europäischen Normen EN1060-1 (nicht invasive Blut-

ca. 125 bis 215 mm

druckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen) und

Zul. Betriebs- +10 °C bis +40 °C, ≤ 85 % relative

EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3:

temperatur Luftfeuchte

Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blut-

Zul. Aufbewahrungs- -5 °C bis +50 °C, ≤ 85 % relative

druckmesssysteme).

temperatur Luft feuchte

Wenn Sie das Gerät zu gewerblichen oder wirtschaftli-

Stromversorgung

2 x 1,5 V Micro (Alkaline Type LR 03)

chen Zwecken einsetzen, müssen Sie, entsprechend der

Batterie-Lebensdauer

Für 250 Messungen

„Betreiber verordnung für Medizinprodukte“, regelmäßige

Zubehör Aufbewahrungsbox, Bedienungs -

messtechnische Kontrollen durchführen. Auch bei privater

anleitung, 2 „AAA“-Batterien

Benutzung empfehlen wir, eine messtechnische Kontrolle

Klassifikation Anwendungsteil Typ BF

alle zwei Jahre beim Hersteller.

11

10. Garantie

Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations-

fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung

beruhen,

für Verschleißteile,

für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt

waren,

bei Eigenverschulden des Kunden.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben

durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines

Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den

Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garan-

tie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-

datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,

89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im

Garantie fall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren

eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter

gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der Ga-

rantie) nicht eingeräumt.

12

Annotation for Beurer BC 60 in format PDF