Beurer BC 60: instruction
Class: Health products
Type:
Manual for Beurer BC 60
Table of contents
- 2. Important information Advice on use 1. Getting to know your instrument
- Storage and Care Advice on batteries
- 3. Unit description Repair and disposal
- 4. Getting started 5. Measuring blood pressure
- 5.2 Measuring blood pressure
- 5.3 Evaluating results WHO classification:
- 5.4 Resting indicator measurement (using HSD : lack of haemodynamic stability diagnostics) : haemodynamic stability
- 6. Calling up stored values 7. Cleaning and care 8. Rectifying faults
- 9. Specifications

BC 60
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanleitung ................................................(2 – 12)
G
Blood pressure monitor
Instruction for Use ................................................(13 – 21)
F
Tensiométre
Mode d’emploi .......................................................(22 – 31)
E
Tensiómetro
Instrucciones para el uso .....................................(32 – 41)
I
Misuratore di pressione
Instruzioni per l’uso ..............................................(42 – 51)
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanma Talimatı ..................................................(52 – 60)
r
Прибор для измерения артериального
давления на запястье
Инструкция по применению ...............................(61 – 72)
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .................................................(73 – 82)
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
•
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
•
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
•
Mail: kd@beurer.de
0344

DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
während der Blutdruckmessung eine ausreichende Kreis-
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti-
laufruhe vorliegt und die Blutdruckmessung damit genauer
mentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-
Ihrem Ruhe blutdruck entspricht. Lesen Sie hierzu mehr auf
wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den
S. 8 – 9.
Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benut-
Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie
zung auf und machen sie diese auch anderen Benutzern
diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie
zugänglich.
sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be-
2. Wichtige Hinweise
nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Hinweise zur Anwendung
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
•
Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tages zeiten,
um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten.
1. Kennenlernen
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 –10 Minuten aus!
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasi-
•
Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten!
ven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte
•
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur
von erwachsenen Menschen. Sie können damit schnell und
zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche
einfach Ihren Blutdruck messen, die Messwerte ab speichern
Unter suchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem
und sich den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzei-
Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medi-
gen lassen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörun-
zinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren
gen werden Sie gewarnt.
Dosierungen)!
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien einge-
•
Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf
stuft und grafisch beurteilt.
Grund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (un-
Des Weiteren verfügt dieses Blutdruckmessgerät über eine
ter anderem Gefäßverengungen), ist die Genauigkeit der
hämo dynamische Stabilitätsanzeige, welche hier im Weite-
Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in die-
ren mit Ruheindikator bezeichnet wird. Dieser zeigt an, ob
2

sem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmess-
das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit. Die gespei-
gerät aus.
cherten Messwerte bleiben jedoch erhalten.
•
Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz
•
Schließen Sie dieses Gerät keinesfalls per Adapter oder
Kreislaufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem
direkt an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist batteriebe-
Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie
trieben.
bei weiteren Vorerkrankungen.
•
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät
•
Manschetten-Blutdruckmessungen können insbesondere
zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 3 Minu-
bei hohen Wiederholungsraten schwere Nebenwirkungen
ten keine Taste betätigt wird.
zur Folge haben, wie z. B.:
Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
– Nervenkompression mit zeitweiliger Arm-/Handlähmung,
– arterielle oder venöse Thrombenbildung, was zu einer
•
Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und
lebensbedrohlichen Situation führen kann.
Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und
Bitte befragen Sie Ihren Arzt zu den spezifischen Risiken
Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Um-
einer Manschetten-Blutdruckmessung in Ihrem speziellen
gang:
Fall.
– S
chützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
•
Blutdruckmessungen können an der Stelle, an der die
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter
Manschette angelegt wurde, vorübergehende Abdrücke
Sonnen einstrahlung.
auf der Haut hinterlassen. Dies gilt insbesondere bei ho-
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
hen Wiederholungsraten sowie für Patienten mit erhöhtem
– Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
Blutdruck oder schwachem Puls. In seltenen Fällen kann
elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von
ein Abdruck mehrere Tage anhalten.
Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das
– Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale
Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Mess-
•
Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit
werte ermittelt.
Batterien betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenspei-
•
Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette
cherung nur möglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät
nicht angelegt ist.
Strom erhält. Sobald die Batterien verbraucht sind, verliert
•
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht be-
nutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
3

•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
Hinweise zu Batterien
autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie
•
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und
Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Klein-
tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC
werden.
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
fen oder kurzgeschlossen werden.
3. Gerätebeschreibung
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn
A
Display
C D F
diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht
A
benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslau-
B
Start/Stopp-Taste
fen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien
C
Speichertaste M1
B
gleichzeitig.
D
Speichertaste M2
•
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie-
E
Batteriefach
E
Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Ver-
F
Positionierungsanzeige
wenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien.
(Herzhöhe)
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
•
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen
Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen.
•
Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die
Garantie.
•
Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.
Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr
gewährleistet.
4

Anzeigen auf dem Display:
Wenn die Batteriewechselanzeige
blinkend erscheint,
1 Speicher (M1, M2)
5
sind die Batterien bereits sehr schwach. Eine Messung ist
2 WHO-Einstufung
zwar noch möglich, aber die Batterien sollten bald erneuert
2
6
3 Symbol Herzrhythmus-
werden.
störung
Wenn die Batteriewechselanzeige dauerhaft erscheint, ist
1
4 Ruheindikator
keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien
5 Datum und Uhrzeit
8
erneuen. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden,
6 Batteriewechsel -
muss die Uhrzeit neu eingestellt werden. Verbrauchte Batterien
4
anzeige
gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
3
7 Puls
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle.
7
8 Systole/Diastole
Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
9
10
9 Speicherplatz
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad-
1
0 Herzschlagsymbol
stoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie enthält Blei,
Cd: Batterie enthält Cadmium, Hg: Batterie ent-
4. Inbetriebnahme
hält Quecksilber.
Batterie einlegen
Datum und Uhrzeit einstellen
•
Entfernen Sie den Batteriefach-
•
Zunächst blinkt die Jahreszahl. Mit der Taste M2 können
deckel.
Sie grundsätzlich einzustellende Werte erhöhen, mit M1
•
Legen Sie die beiden Batterien
können Sie Werte verkleinern. Stellen Sie also die Jahres-
gemäß der angegebenen Polung
zahl ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Start/
in das Batteriefach ein.
Stopp- Taste
.
•
Verwenden Sie ausschließlich Markenbatterien vom Typ:
•
Stellen Sie nun mit der M1- und der M2-Taste den Monat
2x1,5 V Micro (Alkaline Typ LR 03). Achten Sie unbedingt
ein. Bestätigen mit der Start/Stopp-Taste
.
darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeich-
•
Stellen Sie nun mit der M1- und der M2-Taste den Tag ein.
nung mit korrekter Polung eingelegt werden. Es dürfen
Bestätigen mit der Start/Stopp-Taste
.
keine wiederaufladbaren Akkus verwendet werden.
•
Nun können Sie die Zeit einstellen, welche im 24-Stun-
•
Schließen Sie anschließend das Batteriefach, indem Sie
den-Modus angezeigt wird. Wählen Sie zunächst die
den Deckel aufsetzen und einrasten lassen.
5

Stunden, bestätigen Sie mit Start/Stopp und stellen
5.2 Blutdruckmessung durchführen
Sie dann die Minuten ein. Nach der Bestätigung mit der
•
Setzen Sie sich ruhig hin.
Start/Stopp-Taste
schaltet sich das Gerät automatisch
•
Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an
ab und die Uhrzeit wird angezeigt.
und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung
durchführen wollen.
5. Blutdruck messen
•
Stützen Sie Ihren Arm
5.1 Manschette anlegen
unbedingt ab und winkeln ihn
•
Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf,
an, sodass sich das Gerät
dass die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge
auf Herzhöhe befindet (siehe
Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie
Abb.). Als zusätzliche Hilfe ist
die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.
in dem Gerät eine O.K.-
•
Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss,
Sym bol- Leiste integriert,
sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem
welche Ihnen die richtige Position des Blutdruckmess-
Handballen sitzt.
gerätes anzeigt. Wenn Sie auf der Anzeige lediglich ein
•
Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen,
O.K. sehen haben Sie die richtige Position erreicht.
darf aber nicht einschnüren.
•
Halten Sie vor der Messung eine ausreichende Ruhezeit
von 5 –10 Minuten ein.
•
Starten Sie das Blutdruckmessegerät mit der Taste Start/
Stopp
.
•
Nach dem Selbsttest, bei dem alle Displayelemente kurz
angezeigt werden, beginnt die Messung. Der Druck wird
bis auf 190 mmHg erhöht.
Sollte dieser Druck nicht ausreichen, pumpt das Gerät
auto matisch 30 mmHG nach (Fuzzy Logic).
Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette
•
Wenn die Messung beendet ist, wird der restliche Luft-
betrieben werden.
druck sehr schnell abgelassen. Der Puls, der systolische
und der diastolische Blutdruck sowie der Ruheindikator
(siehe Kapitel 5.4) werden angezeigt.
6
1
• • • • • • • • • • • • •
2 3
1 cm
k
o
k
o
k
o

•
Wählen Sie nun durch Drücken der Speichertasten M1
Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf
oder M2 den gewünschten Benutzerspeicher aus. Wenn
herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung
Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird
bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
das Mess ergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzer-
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach
speicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende
der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten
Symbol „M1“ oder „M2“ erscheint im Display.
Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während
•
Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit Start/Stopp
der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Sym-
aus. Damit wird das Messergebnis im ausgewählten
bol
oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
Benutzer speicher abgespeichert.
Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergeb-
Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet
nisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die
sich das Gerät nach ca. 3 Minuten automatisch aus. Auch
Anweisungen Ihres Arztes.
in diesem Fall wird der Wert im ausgewählten Benutzer-
WHO-Einstufung:
speicher abgespeichert.
Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheits-
•
Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der
orga nisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich
Start-/Stopp-Taste
abbrechen. Warten Sie vor einer
die Messergebnisse gemäss nachfolgender Tabelle einstu-
erneuten Messung mindestens 5 Minuten!
fen und beurteilen.
5.3 Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstörungen:
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö-
rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebe-
nenfalls nach der Messung mit dem Symbol
darauf hin.
Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie
ist eine Krankheit, bei der Herzrhythmus aufgrund von Feh-
lern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert,
anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige
Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) können
u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veranlagung,
7

Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme
Stufe 3: starke Hypertonie >=180 >=110 einen Arzt aufsuchen
Stufe 2: mittlere Hypertonie 160-179 100-109 einen Arzt aufsuchen
Stufe 1: leichte Hypertonie 140-159 90-99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Hoch normal 130-139 85-89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Normal 120-129 80-84 Selbstkontrolle
Optimal <120 <80 Selbstkontrolle
Quelle: WHO, 1999
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät
der Blutdruckmessung, ob eine mangelnde Kreislaufruhe
geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck
vorliegt oder nicht.
befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in
Liegt kein Hinweis auf eine mangelnde Kreislaufruhe vor,
wird das Symbol
(hämodynamischen Stabilität) ange-
zwei unterschiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Sys-
zeigt und das Messergebnis kann als zusätzlich qualifizierter
tole im Bereich Hoch Normal und Diastole im Bereich Nor-
Ruhe blutdruckwert dokumentiert werden.
mal) dann zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf
: Hämodynamische Stabilität vorhanden
dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebe-
Die Messergebnisse des systolischen und diastolischen
nen Beispiel „Hoch Normal“.
Drucks sind unter hinreichender Kreislaufruhe erhoben und
5.4
Messung des Ruheindikators (durch die HSD-
reflektieren mit guter Sicherheit den Ruheblutdruck.
Dia gnostik)
Liegt jedoch ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe vor
Der häufigste Fehler bei der Blutdruckmessung besteht da-
(hämodynamische Instabilität), wird das Symbol
ange-
rin, dass zum Zeitpunkt der Messung kein Ruheblutdruck
zeigt. In diesem Fall sollte die Messung nach einer körper-
(hämodynamische Stabilität) vorliegt, d. h. sowohl der sys-
lichen und mentalen Ruhezeit wiederholt werden. Die
tolische als auch der diastolische Blutdruck sind in diesem
Messung des Blutdrucks muss in körperlicher und mentaler
Fall verfälscht. Dieses Gerät bestimmt automatisch während
Ruhe stattfinden, da dieser die Referenz zur Diagnostik der
8

Blutdruckhöhe und somit zur Steuerung einer medikamen-
In der überwiegenden Anzahl der Anwendungsfälle liefert
tösen Behandlung eines Patienten darstellt.
die HSD-Diagnostik eine sehr gute Orientierung, ob bei einer
Blutdruckmessung eine Kreislaufruhe vorliegt. Bestimmte
: Keine Hämodynamische Stabilität vorhanden
Patienten mit Herzrhythmusstörungen oder dauerhaften
Es ist sehr wahrscheinlich, dass die Messung des systoli-
mentalen Belastungen können längerfristig hämodynamisch
schen und des diastolischen Blutdrucks nicht in ausreichen-
instabil bleiben, dies gilt auch nach wiederholten Ruhepha-
der Kreislaufruhe erfolgt ist, und deshalb die Messergebnisse
sen. Die Genauigkeit der Bestimmung des Ruheblutdrucks
vom Ruheblutdruckwert abweichen.
ist bei diesen Anwendern einge schränkt. Die HSD-Diagnostik
Wiederholen Sie die Messung nach mindestens 5-minütiger
hat wie jede medizinische Messmethodik eine begrenzte
Ruhe- und Entspannungszeit. Begeben Sie sich an einen
Bestimmungsgenauigkeit und kann in einzelnen Fällen zu
hinreichend ruhigen und bequemen Platz, bleiben Sie dort
Fehlanzeigen führen. Die Blutdruckmessergebnisse bei de-
in Ruhe, schließen Sie ihre Augen, versuchen Sie sich zu
nen eine bestehende Kreislaufruhe bestimmt wurde, stellen
entspannen und atmen Sie ruhig und gleichmäßig.
besonders verlässliche Ergebnisse dar.
Wenn die folgende Messung weiterhin mangelnde Stabilität
zeigt, können Sie nach weiteren Ruhephasen die Messung
6. Speicherwerte abrufen
erneut wiederholen. Falls weitere Messergebnisse instabil
Sie können die Speicherwerte der 2 Benutzerspeicher ab-
bleiben, kennzeichnen Sie ihre Blutdruckmesswerte bezüg-
rufen und die Durchschnittswerte anzeigen lassen.
lich dieses Sachverhalts, da sich dann keine ausreichende
•
Drücken die Speichertasten M1 oder M2. Zunächst wird
Kreislaufruhe während Ihrer Messungen einstellen ließ.
der Durchschnittswert aller in diesem Benutzerspeicher
In diesem Fall kann unter anderem eine nervale innere Un-
abgelegten Werte angezeigt. Dies wird durch die Anzeige
ruhe ursächlich sein, welche durch kurzfristige Ruhephasen
„A“ signalisiert.
nicht beseitigt werden kann. Weiter können auch bestehen-
•
Durch weiteres Drücken der Speichertaste erscheinen die
de Herzrhythmus-Störungen eine stabile Blutdruckmessung
weiteren Einzel-Messergebnisse mit WHO, Arrythmie, und
verhindern.
HSD – als Erstes der zuletzt gemessene Wert. Diese ein-
Das Fehlen des Ruheblutdrucks kann unterschiedliche Ur-
zelnen Werte werden mit der Speicherplatznummer 1 bis
sachen haben, wie z.B. körperliche Belastungen, mentale
60 signalisiert. Uhrzeit und Datum werden abwechselnd
Anspannung oder Ablenkung, Sprechen oder Herzrhyth-
nach ca. 2,5 Sekunden angezeigt.
musstörungen während der Blutdruckmessung.
9

•
Wenn sich bereits 60 Einzelwerte im Speicher befinden,
7. Reinigung und Pflege
wird der älteste Wert gelöscht, um Platz für den neuen
•
Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit
Messwert zu schaffen.
einem leicht angefeuchteten Tuch.
•
Schalten Sie das Gerät mit der Start/Stopp-Taste aus
•
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
oder das Gerät schaltet sich nach ca. 30 Sekunden auto-
•
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten,
matisch ab.
da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät be-
Hinweis: Sie können die 2 Benutzerspeicher auch dazu ver-
schädigt.
wenden, um Messergebnisse – z.B. morgens und abends –
•
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
getrennt zu speichern.
8. Fehler beheben
Speicherwerte löschen
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
Sie können einzelne oder alle Speicherwerte löschen.
•
Sie sich während der Messung bewegen oder reden
•
Um einzelne Werte zu löschen, wählen Sie zunächst den
(ERR 1, ERR 3),
Speicherwert aus und halten die Speichertaste M1 oder
•
das Aufpumpen länger als 25 Sekunden dauert (ERR 2),
M2 gedrückt. Die Anzeige beginnt zu blinken. Halten Sie
•
nicht genügend aufgepumpt wurde, trotz Nachpumpen
die Taste jedoch weiterhin gedrückt, bis die Anzeige kom-
(ERR 2),
plett erlischt.
•
der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist (ERR 300),
•
Um einen gesamten Benutzerspeicher zu löschen, müs-
•
die Batterien fast verbraucht sind .
sen Sie den entsprechenden Benutzerspeicher aus-
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie
wählen. Es wird der Durchschnitt angezeigt und mit „A“
darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden.
symbolisiert. Halten Sie die Speichertaste M1 oder M2
Setzen Sie gegebenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen
gedrückt, bis die Anzeige blinkt, halten Sie die Taste wei-
Sie diese.
terhin gedrückt, bis die Anzeige komplett erlischt.
10

9. Technische Angaben
Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ BF
Modell-Nr. BC 60
Achtung! Gebrauchsanleitung
Messmethode Oszillierend, nicht invasive Blut -
lesen!
druckmessung am Hand gelenk
Messbereich Druck 0 – 300 mmHg,
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichti-
Puls 40 – 160 Schläge/Minute
gung sind aus Aktualisierungs gründen vorbehalten.
Genauigkeit der systolisch ± 3 mmHg /
•
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm
Druckanzeige diastolisch ± 3 mmHg /
EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaß-
Puls ± 5 % des angezeigten Wertes
nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich-
Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung
keit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile
gemäß klinischer Prüfung: systolisch
HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beein-
8 mmHg / diastolisch 8 mmHg
flussen können. Genauere Angaben können Sie unter der
Speicher 2 x 60 abspeicherbare Datenzeilen
angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern.
Abmessungen L 72 mm x B 80 mm x H 28,7 mm
•
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinpro-
Gewicht Ungefähr 140 g
dukte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den
Manschettengröße Für einen Handgelenkumfang von
europäischen Normen EN1060-1 (nicht invasive Blut-
ca. 125 bis 215 mm
druckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen) und
Zul. Betriebs- +10 °C bis +40 °C, ≤ 85 % relative
EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3:
temperatur Luftfeuchte
Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blut-
Zul. Aufbewahrungs- -5 °C bis +50 °C, ≤ 85 % relative
druckmesssysteme).
temperatur Luft feuchte
•
Wenn Sie das Gerät zu gewerblichen oder wirtschaftli-
Stromversorgung
2 x 1,5 V Micro (Alkaline Type LR 03)
chen Zwecken einsetzen, müssen Sie, entsprechend der
Batterie-Lebensdauer
Für 250 Messungen
„Betreiber verordnung für Medizinprodukte“, regelmäßige
Zubehör Aufbewahrungsbox, Bedienungs -
messtechnische Kontrollen durchführen. Auch bei privater
anleitung, 2 „AAA“-Batterien
Benutzung empfehlen wir, eine messtechnische Kontrolle
Klassifikation Anwendungsteil Typ BF
alle zwei Jahre beim Hersteller.
11

10. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations-
fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt
waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garan-
tie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-
datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantie fall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren
eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter
gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der Ga-
rantie) nicht eingeräumt.
12

ENGLISH
Dear Customer,
pressure measurement and is therefore a more precise indi-
Thank you for choosing one of our products. Our name
cator of your resting blood pressure. Read more about this
stands for high-quality, thoroughly tested products for the
on p. 19 – 20.
applications in the areas of heat, weight, blood pressure,
Keep these instructions carefully for further use and also let
body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
other users have access to them.
Please read these instructions for use carefully and keep
2. Important information
them for later use, be sure to make them accessible to other
users and observe the information they contain.
Advice on use
Best regards,
•
Always measure your blood pressure at the same time of
Your Beurer Team
day, in order to ensure that values are comparable.
•
Relax for approx. 5 –10 minutes before each measurement.
1. Getting to know your instrument
•
You should wait five minutes before measuring a second
The wrist blood pressure monitor is used for non-invasive
time.
measurement and monitoring of adults’ arterial blood pressure.
•
The readings that you take may only be used for informa-
You can use it to measure your blood pressure quickly and
tion purposes – they are not a substitute for a medical
easily, storing the results and displaying the progression of
examination! Discuss your results with the doctor. Never
readings together with the average.
use them to make medical decisions independently (e.g.
A warning is issued for anyone suffering from cardiac
regarding medication and dosage thereof).
arrhythmia.
•
If circulation on one arm is restricted as a result of chronic
The values determined are classified and graphically evalu-
or acute vascular disease (including vasoconstriction), the
ated according to WHO guidelines.
precision of any wrist measurement is impaired. In this
Additionally, this blood pressure monitor includes a haemo-
case, use a blood pressure monitor for the upper arm.
dynamic stability indicator, which will subsequently be
•
There may be incorrect measurements where there is
referred to as a resting indicator. This shows whether the
cardiocirculatory disease, as well as with very low blood
circulatory system is sufficiently at rest when taking a blood
13

pressure, circulatory disorders, dysrhythmia and other
Storage and Care
preexisting diseases.
•
Any cuff related blood pressure measurement can, espe-
•
The blood pressure monitor is made up of precision elec-
cially in high repetition rates, lead to severe measurement
tronic components. Accuracy of readings and the instru-
side effects, e.g.
ment’s service life depend on careful handling.
– a nerval compression with a temporary arm/hand pa-
– You should protect the device from impact, moisture,
ralysis,
dirt, major temperature fluctuations and direct exposure
– the release of an arterial or venous thrombus, which can
to the sun’s rays.
cause a life threatening situation.
– Never drop the device.
Please contact your physician about the specific risks of
– Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep
cuff blood pressure measurement in your specific case.
it away from any radio systems and mobile phones.
•
Blood pressure measurements can lead to temporary skin
– Only ever use the cuffs provided with the monitor or
marks on the site of the cuff placement. This is especially
original replacement cuffs. Otherwise erroneous results
the case in high repetition rates, in hypertonic patients
will be recorded.
and in patients with weak pulses. In rare cases a mark
•
Do not press any buttons until the cuff is in position.
may persist for a couple of days.
•
If the instrument is not used for any length of time, we
•
Only use the instrument on persons whose wrist has the
recommend removing the batteries.
right circumference for the instrument.
Advice on batteries
•
You may only operate the blood pressure monitor with
batteries. Note that it is only possible to save data when
•
Batteries can be fatal if swallowed. You should therefore
your blood pressure monitor is receiving power. As soon
store the batteries and products where they are inaccessi-
as the batteries are dead, the date and time on the blood
ble to small children. If a battery has been swallowed, call
pressure monitor are lost. Any measurement results that
a doctor immediately.
have been stored are however retained.
•
Batteries should not be charged or reactivated with any
•
Never try to adapt or plug this device to the line AC. This
other means, nor should they be taken apart, thrown in
device is battery powered.
the fire or short-circuited.
•
To conserve the batteries, the monitor switches off auto-
•
Remove the batteries from the instrument if they are worn
matically if you do not press any buttons for 3 minutes.
out or if you are not going to use the instrument for any
14

length of time. This prevents any damage as a result of
3. Unit description
leakage. Always replace all the batteries at the same time.
A Display
C D F
A
•
Never use different types of battery, battery brands or
B Start/stop button
batteries with different capacities. You should preferably
C Memory button M1
B
use alkaline batteries.
D Memory button M2
E Battery compartment
E
Repair and disposal
F Positioning display
•
Batteries do not belong in domestic refuse. Used batteries
(heart level)
should be disposed of at the collection points provided.
•
Never open the instrument. If these instructions are not
heeded, the warranty will be null and void.
•
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself.
We can no longer guarantee perfect functioning if you do.
•
Repairs may only be performed by Customer Service or
Icons in the display:
authorized dealers. However, always check the batteries
and replace them if necessary prior to making any
1 Memory (M1, M2)
5
complaint.
2 WHO classification
2
6
•
The appliance should be disposed of according to
3 Cardiac arrhythmia
Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical
icon
1
and Electronic Equipment). In case of queries,
4 Resting indicator
please contact the municipal authorities responsible for
5 Date and time
8
waste disposal in your area.
6 Low battery indicator
4
3
7 Pulse
7
8 Systole/diastole
9
10
9 Storage space
10 Pulse Mark
15

4. Getting started
Note: Batteries containing pollutant substances
are marked as follows: Pb = Battery contains
Inserting battery
lead, Cd = Battery contains cadmium,
•
Remove the battery compartment
Hg = Battery contains mercury.
cover.
•
Insert the two batteries into the
Setting date and time
battery compartment ensuring
•
First the year flashes. Using the M2 button, you can
correct polarity.
increase the basic values to be set, using M1 you can
•
Use exclusively brand-name batteries of the type: 2x1.5 V
decrease the values. Set the year and confirm the entry
Micro (Alkaline Type LR 03). Making absolutely sure that
using the start/stop button
.
you insert them with the correct polarity as marked. Do
•
Now set the month using the M1 and M2 buttons.
not use rechargeable batteries.
Confirm using the start/stop button
.
•
Then close the battery compartment by fitting the cover
•
Now set the day using the M1 and M2 buttons. Confirm
and clicking it in position.
using the start/stop button
.
•
Now you can set the time, which is displayed in 24-hour
If the low battery indicator
is flashing, then the batter-
mode. First set the hour, confirm using the start/stop but-
ies are very low. It is still possible to take a measurement,
ton
and then set the minutes. After confirming with the
but the batteries should be replaced soon.
start/stop button,
the device switches off automatically
If the battery change
is continuously illuminated, meas-
and the time is displayed.
urement is no longer possible and you must replace all the
batteries. Once batteries have been removed from the de-
5. Measuring blood pressure
vice, the time must be reset.
5.1 Positioning cuff
Used batteries do not belong in the household waste. You
•
Bare your left wrist, making sure that the circulation in the
are legally obliged to dispose of the batteries. Dispose of
arm is not restricted by any clothes etc. that are too tight.
them via your specialist electrical supplier or local collecting
Position the cuff on the inside of your wrist.
point for recyclable waste.
•
Fasten the cuff with the Velcro fastening so that the upper
edge of the monitor is positioned approx. 1 cm below the
ball of your thumb.
16

•
The cuff has to be fitted tightly around the wristbut should
•
Switch on the blood pressure monitor with the start/stop
not constrict it.
button
.
•
After the self test, during which all display elements are
briefly displayed, measurement begins. The pressure is
increased to 190 mmHg. If this pressure is insufficient, the
device automatically pumps an extra 30 mmHG (Fuzzy
Logic).
•
When the measurement has been taken, the remaining air
pressure dissipates very quickly. It displays pulse, systolic
and diastolic blood pressure as well as the resting indicator
Important: The instrument should only be operated with the
(see Chapter 5.4).
original cuff.
•
Now use the M1 and M2 memory buttons to select the
desired user memory. If you do not select a user memory,
5.2 Measuring blood pressure
the measurement is stored in the most recently used user
•
Please sit down comfortably.
memory. The relevant symbol “M1” or “M2” appears in
•
Put on the cuff as described previously and assume the
the display.
position in which you want to carry out the measurement.
•
Using the start/stop button, switch off the blood pres-
•
Make sure to rest your arm and
sure monitor. The measurement is then stored in the
move it so that the device is
selected user memory. If you forget to turn off the device,
at heart level (see image). An
it will switch off automatically after approx. 3 minutes.
O.K. symbol was integrated
In this case too, the value is stored in the selected user
into the device to additionally
memory.
assist you. It signals the
•
You can interrupt measurement at any time by pressing
correct position of the blood
the start/stop button
. Wait at least 5 minutes before
pressure monitor. You are in the right position if all you
taking another measurement!
can see on the display is O.K.
•
Please make sure to have a 5 –10 minute period of rest
before measurement.
17
1
2 3
1 cm
k
o
k
o
k
o
• • • • • • • • • • • • •

5.3 Evaluating results
ascertained through examination by your doctor. Repeat the
Cardiac arrhythmia:
measurement if the flashing icon
is displayed after the
This instrument can identify possible cardiac arrhythmia dis-
measurement. Please note that you should rest for 5 minutes
orders during measurement and if necessary indicates the
between measurements and not talk or move during the
measurement with the flashing icon
.
measurement. If the icon
appears often, please contact
This may be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is a
your doctor. Any self-diagnosis and treatment based on the
condition where the heart rhythm is abnormal as a result of
test results may be dangerous.
defects in the bioelectrical system controlling the heart beat.
It is vital to follow your doctor’s instructions.
The symptoms (omitted or premature heart beats, slow or ex-
WHO classification:
cessively fast heart rate) may be caused, among other things,
According to WHO Guidelines/Definitions and the latest find-
by heart disease, age, physical predisposition, excessive use
ings, the test results can be classified and evaluated accord-
of stimulants, stress or lack of sleep. Arrhythmia can only be
ing to the following chart:
Range of blood pressure values Systolic (in mmHg) Diastolic (in mmHg) Measure
Grade 3: Severe hypertension >=180 >=110 Seek medical advice
Grade 2: Moderate hypertension 160 -179 100 -109 Seek medical advice
Grade 1: Mild hypertension 140 -159 90 - 99 Have it checked regularly by doctor
High-normal 130 -139 85 - 89 Have it checked regularly by doctor
Normal 120 -129 80 - 84 Check it yourself
Optimal <120 <80 Check it yourself
Source: WHO, 1999
The bar graph in the display and the scale on the unit indicate
diastolic pressure in the normal range) the graphic WHO clas-
the range of the blood pressure which has been recorded. If
sification on the unit indicates the higher range (high-normal
the values for systolic and diastolic pressure are in two differ-
in the example described).
ent WHO ranges (e.g. systolic in the high-normal range and
18

5.4 Resting indicator measurement (using HSD
: lack of haemodynamic stability
diagnostics)
It is very probable that the measurement of systolic and di-
The most frequent error made when measuring blood pressure
astolic blood pressure has not been carried out at rest and
is taking the measurement when not at rest (haemodynamic
has therefore distorted the measurement.
stability), which means that both the systolic and the diastolic
Repeat the measurement after a rest and relaxation period
blood pressures are incorrect in this case. During blood pres-
of at least 5 minutes. Go to a sufficiently calm and comfort-
sure measurement, the device automatically determines
able spot and remain there calmly; close your eyes, breathe
whether the circulatory system is sufficiently at rest or not.
deeply and evenly and try to relax.
If there is no indication that the circulatory system is not
If the following measurement shows a lack of stability again,
sufficiently at rest,
(haemodynamic stability) is displayed
repeat the measurement after another period of rest. In case
and the measurement can be recorded as a reliable resting
of further unstable measurements, identify these measure-
blood pressure value.
ments as they were taken when the circulatory system had
not be sufficiently rested.
: haemodynamic stability
In this case, inner unrest of the nervous system could be the
Measurement of the systolic and diastolic pressure is in-
cause, which cannot be cured by brief periods of rest. Devel-
creased when the circulatory system is sufficiently at rest
oping cardiac arrhythmia can also prevent stable blood pres-
and is a very reliable indicator of resting blood pressure.
sure measurements.
However, if the circulatory system is not sufficiently at rest
(haemodynamic instability), the symbol
is displayed.
A lack of resting blood pressure can have various causes,
In this case, the measurement should be repeated after
such as physical or mental strain or distraction and speak-
a period of physical and mental rest. The blood pressure
ing or experiencing heart rhythmic disturbance during the
measurement must be taken when the patient is physically
measurement.
and mentally rested, as it will be the basis for a diagnosis
In an overwhelming number of cases, the HSD diagnosis
and regulation of the patient’s medical treatment.
will give a very good guide as to whether the circulatory
system is rested when taking the measurement. Certain
patients suffering from cardiac arrhythmia or chronic mental
conditions can remain haemodynamically unstable in the
long-term, something which persists even after repeated
19

periods of rest. The precision of the results of the resting
Deleting saved values
blood pressure is reduced in these users. Like any medical
You can delete saved values individually or else you can
measurement method, the precision of the HSD diagnosis is
delete all of them.
limited and can lead to incorrect results in some cases. The
•
To delete individual values, first select the stored value
blood pressure measurements taken when the circulatory
you wish to delete and keep memory button M1 or M2
system was at rest represent particularly reliable results.
depressed. The display starts blinking. Keep holding
the button depressed until the display has completely
6. Calling up stored values
cleared.
You can call up values from the 2 user memories and dis-
•
To delete an entire user memory, you have to select the
play the averages.
appropriate user memory. The average is displayed and
•
Press the M1 or M2 memory buttons. Firstly, the average
indicated with “A”. Hold the memory button M1 or M2 de-
of all values stored in this user memory will be displayed.
pressed until the display starts blinking and keep the but-
This is denoted by the letter “A” in the display.
ton depressed until the display completely clears.
•
If you press the memory buttons again, further individual
measurements appear with WHO, cardiac arrythmia and
7. Cleaning and care
HSD. These individual values are numbered from 1 to 60.
•
Clean your blood pressure computer carefully using only a
The time and date are alternately displayed after 2.5 sec-
slightly moistened cloth.
onds.
•
Do not use any detergents or solvents.
•
If there are 60 individual values in the memory at the same
•
Never hold the instrument under water as otherwise liquid
time, the oldest value is deleted in order to make room for
can penetrate and damage the instrument.
the new value.
•
Never place any heavy objects on the instrument.
•
Use the start/stop button to turn off the device, or it
will turn off automatically after approx. 30 seconds.
8. Rectifying faults
E
rror messages can occur when
Tip: You can also use the 2 user memories to separately
•
you move or talk during the measurement (ERR 1, ERR 3),
store measurements – e.g. mornings and evenings.
•
inflation takes longer than 20 seconds (ERR 2),
•
device has not been inflated sufficiently despite reinflation
(ERR 2),
20

