Aastra Telecom 610d Quick User Guide: instruction
Class: Networks, communications, telecommunications, internet, security
Type:
Manual for Aastra Telecom 610d Quick User Guide

Aastra Multimedia
Communications Systems
Aastra 610d
Quick User’s Guide
eud-1126_xx/1.1 – 08.2010

Aastra 610d
Beendentaste:
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/aus-
schalten.
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/
ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über
Deutsch
der Taste ausführen.
Dokumentbezeichnung
Navigationstasten:
• Dokumentnummer: eud-1126 / 1.1
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funk-
Allgemeine Informationen
tionen.
Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanlei-
tung, mit Sicherheitshinweisen und unter Um-
Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö-
ständen mit weiteren gerätespezifischen Infor-
schen oder im Menü zurückblättern.
mationen ausgeliefert. Sie finden diese und wei-
Seitentasten "Plus / Minus": Hörlaut-
tere Dokumente zu Ihrem Gerät auf www.aast-
stärke der aktuellen Verbindung ein-
ra.com oder ➃: www.aastra.com/docfinder.
stellen.
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf
Kommunikationssysteme
ein-/auszuschalten.
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommuni-
kationssystemen betrieben werden, daher ist die
Raute-Taste: Lang drücken, um Tas-
tensperre einzuschalten.
Handhabung je nach System unterschiedlich.
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Anzeige-Symbole (Auswahl)
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls
Qualität der Funkverbindung
vom Kommunikationssystem abhängig.
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations-
system:
Ladezustand der Akkus
System
Mikrofon ausgeschaltet
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Tonruf ausgeschaltet
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Weitere Optionen verfügbar
➂ SIP-DECT ❏
Neue Nachricht in der Voice-Mail-Box
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➀/➃: Neue Textnachrichten
Tasten
➀/➃: Gelesene Textnachrichten
Gesprächstaste:
• Verbindung aufbauen.
• R-Tastenfunktion.
Wahlwiederholungsliste:
• ➀/➁/➂: Gesprächstaste lang drü-
cken.
• ➃: Gesprächstaste drücken.

➀: R und 1 [ ] eingeben.
Aufmerksamkeits-LED
➁/➂: >>> drücken,
Trennen
auswählen und mit
Grün • Blinkt schnell: Ankommender An-
Ok
bestätigen, R drücken.
ruf, Rückruf.
➃: Softkey
Beenden
drücken.
• Leuchtet: Freisprechen ein.
Makeln
Rot Blinkt langsam:
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln
• ➀/➁/➂: Neue Einträge im Info-Be-
ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
reich, Wecker/Termin.
Sie sind in einem Gespräch:
• ➃: Neue Voice-Mail.
➀: R und 2 [ ] eingeben.
Blinkt schnell:
➁/➂: R drücken.
• Ausserhalb der Reichweite des Sys-
➃: Softkey
Makeln
drücken.
tems.
Konferenz einleiten
Orange Leuchtet: Akku wird geladen.
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz-
Allgemeine Merkmale
gespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-
• Headset-Anschluss über Kabel
partner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):
• Schutzklasse IP 50
➀: R und 3 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken,
3’er Konferenz
auswählen und
Installation
mit
Ok
bestätigen.
Akku einlegen
➃: Softkey
Konferenz
drücken.
Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit
Verbindung vermitteln
den Kontakten nach unten einlegen. Akkudeckel
➀/➁/➂: R drücken, Rufnummer eingeben und
auflegen, nach oben schieben bis er einrastet.
Beendentaste drücken.
➃: Softkey
Rückfrage
drücken, Rufnummer ein-
Verbindung
geben und Softkey
Verbinden
drücken.
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
Anruf annehmen während eines Gesprächs
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Te-
(Anklopfen)
lefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen
➁/➂: R drücken.
und Gesprächstaste drücken.
➃: Softkey
Anklopfen
drücken.
Rückruf
Telefonbuch/Namenwahl
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt
➀/➁/➂: Navigationstaste nach oben oder unten
oder antwortet nicht.
drücken. Name bzw. Namensanfang eingeben.
➀: R und 5 [ ] eingeben.
Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum Wählen:
➁: >>> drücken,
Rückruf
auswählen und mit
Ok
Gesprächstaste drücken.
bestätigen.
➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Na-
➃: Softkey
Rückruf
drücken.
mens die entsprechenden Tasten je einmal drüc-
ken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste tren-
nen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan. Softkey
ABC
drücken. Gesprächstaste drücken, der aus-
gewählte Eintrag wird angerufen.
Während einer Verbindung...
Rückfrage
➀/➁: R und Rufnummer eingeben.
➂
: R und Rufnummer eingeben und Raute drücken.
➃: Softkey
Rückfrage
oder Gesprächstaste drüc-
ken und Rufnummer eingeben.
Rückfrage beenden

Aastra 610d
Loudspeaker key: Activates/deacti-
vates hands-free mode.
Softkeys: Executes displayed func-
tion above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and back-
ward.
• In lists: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
English
Correction key: Deletes the last char-
Document Designation
acter or goes back one step in the
• Document number: eud-1126 / 1.1
menu.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
"Plus / Minus" side keys: Adjust cur-
General Information
rent connection volume.
Your device has been supplied with a Quick Us-
Star key: Press and hold down to acti-
er’s Guide, safety information and, where appli-
vate/deactivate ring tone.
cable, with other device-specific information.
Hash key: Press and hold down to
You will find this and other documents for your
lock keypad.
device at www.aastra.com or
Display Symbols (selection)
➃: www.aastra.com/docfinder.
Radio link quality
Communication Systems
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
Your telephone can be used with different com-
munication systems; therefore, the operation dif-
State of charge
fers according to system. The availability of the
Microphone off
functions, features, key assignments and prod-
ucts also depends on the communication system.
Ring tone off
Mark your communication system as follows:
More options available
System
New message in the Voice Mail box
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➀/➃: New text messages
➁
OpenCom 1000 ❏
➀/➃: Read text messages
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
LED indicator
Keys
Green • Flashes fast: Incoming call, enquiry
call.
Call key:
• Lit: Handsfree on.
• Set up a connection.
•R-key function.
Red Flashes slowly:
Redial list:
• ➀/➁/➂: New entries in the info ar-
• ➀/➁/➂: Press and hold down the
ea, alarm/appointment.
Call key.
• ➃: New Voice Mail.
• ➃: Press the Call key.
Flashes fast:
• Outside the system’s service area.
End key:
• Cut connection.
Orange Lit: Battery charging.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Telephone
on/off.

Connects several callers for a conference call. A
General Characteristics
call participant is put on hold (see "Enquiry"):
• Headset connection via a cable
➀: Enter R and 3 [ ].
• Protection class IP 50
➁ : Press >>>, select
3 party
and confirm with
Ok
.
➃: Press the
Conference
softkey.
Installation
Leaving a conference call: Press the End key.
Installing the battery
To set up a connection
Push the battery cover downwards until it is re-
➀/➁/➂: Press R, enter call number and press End
leased from the lock, then take it off. Insert the
key.
battery with the contacts downwards. Replace
➃: Press the
Enquiry
softkey, enter call number
the battery cover and push it upwards until it
and press the
Connect
softkey.
locks.
To take a call during a conversation (Call wait-
Connection
ing)
• Taking a call: Press the Call key.
➀: Enter R and Star 10 [ ].
• To end the connection: Press the End key.
➁/➂: Press R.
• To make a call from lists (redial list, call lists,
➃: Press the
Call waiting
softkey.
phone book): Call up depends on the commu-
Callback
nication system, select an entry, then press the
The person is busy or does not answer.
Call key.
➀: Enter R and 5 [ ].
➁: Press >>>, select
Callback
and confirm with
Phone book/Name selection
Ok
.
➀/➁/➂: Press the navigation key upwards or
➃: Press the
Callback
softkey.
downwards. Enter name or first letter of the
name. If necessary select entry. To dial: Press the
Call key.
➃: Press each of the corresponding keys once for
the first few letters of the name you are looking
for. Separate the first name and the surname
with the #-key, e.g."no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the
ABC
softkey. Press the Call
key; the selected entry is called.
During a connection...
Enquiry
➀/➁: Enter R and call number.
➂: Enter R and call number then press hash.
➃: Press the
Enquiry
softkey or Call key then en-
ter the call number.
To end the enquiry call
➀: Enter R and 1 [ ].
➁/➂: Press >>>, select
Release call
and confirm
with
Ok
, press R.
➃: Press the
End call
softkey.
Brokering
Switches between two callers without interrupt-
ing the calls. You are making/taking a call:
➀: Enter R and 2 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the
Brokering
softkey.
To set up a conference

Aastra 610d
Tasto Fine:
• Concludere la chiamata.
• Uscire dall'editor senza apportare
modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato di
riposo.
• Premere a lungo: Attivazione/disat-
tivazione telefono.
Tasto Altoparlante: Attivazione/disat-
Italiano
tivazione viva-voce.
Denominazione documento
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la
• Numero di documento: eud-1126 / 1.1
funzione visualizzata.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
Informazioni generali
• Negli elenchi: Spostarsi.
Il vostro apparecchio viene fornito con una guida
• Non disturbare: Richiamare le fun-
rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei
zioni assegnate.
casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'ap-
parecchio. Potete trovare questo e altri docu-
Tasto di Correzione: Cancellare l’ulti-
menti relativi al vostro apparecchio su www.aa-
mo carattere o tornare indietro nel
stra.com oppure ➃: www.aastra.com/docfinder.
menu.
Tasti laterali "Più / Meno": Regolazio-
Sistemi di comunicazione
ne del volume del collegamento at-
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi
tuale.
di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può es-
Tasto asterisco: Premere a lungo per
sere diverso a seconda del sistema. Anche le fun-
attivare/disattivare la suoneria.
zioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i pro-
dotti dipendono dal sistema di comunicazione.
Tasto cancelletto: Premere a lungo
Selezionare di seguito il proprio sistema di comu-
per attivare il blocco tastiera.
nicazione:
Simboli del display (Selezione)
Sistema
Qualità collegamento radio
(4 colonne: buono, 1
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
colonna: cattivo)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Stato di carica delle batterie
➂ SIP-DECT ❏
Microfono spento
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Suoneria disattivata
Tasti
Tasto Conversazione:
Altre opzioni disponibili
• Stabilire il collegamento.
Nuovo messaggio nella Voi-
• Funzione del tasto R.
ce-Mail-Box
Lista riselezione:
➀/➃: Nuovi messaggi di testo
• ➀/➁/➂: Premere a lungo il tasto
Conversazione.
➀/➃: Messaggi di testo già letti
• ➃: Premere il tasto Conversazione.

LED di Attenzione
Durante un collegamento ...
Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar-
Richiamata
rivo, Prenotazione automatica.
➀/➁: Inserire R e il numero di chiamata.
• Acceso: Viva-voce attivato.
➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il
Rosso Lampeggio lento:
tasto cancelletto.
• ➀/➁/➂: Nuove voci nella sezione
➃: Premere il softkey
Richiamata
oppure il tasto
informazioni, sveglia/appunta-
conversazione e inserire il numero di chiamata.
menti.
• ➃: Nuova Voice Mail.
Per chiudere la richiamata
Lampeggio veloce:
➀: Inserire R e 1 [ ].
• Fuori copertura del sistema.
➁/➂: Premere >>>, selezionare
Disconnetti
e
confermare con
Ok
, premere R.
Arancione Acceso: Batteria in carica.
➃: Premere il softkey
Termina
.
Caratteristiche generali
Richiamata alternata
• Collegamento cuffia via cavo
Per parlare con due interlocutori alternativamen-
• Classe di protezione IP 50
te senza interrompere le conversazioni. Si sta ef-
fettuando una conversazione:
Installazione
➀: Inserire R e 2 [ ].
Inserire la batteria
➁/➂: Premere R.
Spingere il coperchio della batteria verso il basso
➃: Premere il softkey
Richiamata alternata
.
fino a quando non si sblocca, quindi sollevarlo.
Avviare una conferenza
Inserire la batteria con i contatti verso il basso. In-
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per
serire il coperchio della batteria e spingerlo verso
eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
l'alto fino a quando non si blocca.
tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):
Connessione
➀: Inserire R e 3 [ ].
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
➁: Premere >>>, selezionare
Conferenza a 3
e
Conversazione.
confermare con
Ok
.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey
Conferenza
.
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripeti-
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fi-
zione della selezione, lista chiamate, rubrica):
ne.
Chiamata dipendente dal sistema di comunica-
Trasferire la chiamata
zione, selezionare una voce e premere il tasto
➀/➁/➂: Premere R, inserire il numero di chiama-
Conversazione.
ta e premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey
Richiamata
, inserire il nu-
Rubrica/Selezione nome
mero di chiamata e premere il softkey
Connetti
.
➀/➁/➂: Premere il tasto di spostamento verso
l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure
Rispondere ad una chiamata durante una con-
l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare
versazione (avviso di chiamata in coda)
una voce. Per selezionare: Premere il tasto Con-
➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].
versazione.
➁/➂: Premere R.
➃: Per le iniziali del nome cercato premere una
➃: Premere il softkey
Avviso di chiamata
.
sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome
Prenotazione automatica
e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad
L'interlocutore desiderato è occupato oppure
es."ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il
non risponde.
softkey
ABC
. Premere il tasto Conversazione, vie-
➀: Inserire R e 5 [ ].
ne chiamata la voce corrispondente.
➁: Premere >>>, selezionare
Prenotazione auto-
matica
e confermare con
Ok
.
➃: Premere il softkey
Prenotazione automatica
.

Aastra 610d
Touche de fin :
• Fin de la connexion.
• Quitter l'éditeur de texte sans effec-
tuer de modifications.
• Dans le menu : Retour à l'état de re-
pos.
• Appuyer longuement : Activer/dé-
sactiver le téléphone.
Touche de haut-parleur : Activer/dés-
Français
activer le mode mains libres.
Désignation du document
Touches afficheur : Exécuter la fonc-
• N° de document: eud-1126 / 1.1
tion affichée à l'aide de la touche.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
Touches de navigation :
• Dans le menu : Défiler en avant et
Informations générales
en arrière.
Votre appareil vous a été livré avec un mode
• Dans des listes : Naviguer.
d'emploi succinct contenant des indications de
• Au repos : Appels des fonctions af-
sécurité et, selon les circonstances, d'autres infor-
fectées.
mations spécifiques à l'appareil. Vous trouverez
ce document ainsi que d'autres concernant votre
Touche de correction : Effacer le der-
appareil sur www.aastra.com ou
nier caractère ou reculer dans le menu.
➃: www.aastra.com/docfinder.
Touches latérales "Plus / Moins" : Ré-
gler le volume d'écoute de la commu-
Systèmes de communication
nication en cours.
Votre téléphone peut être exploité sur différents
Touche Etoile : Appuyer longuement
systèmes de communication, raison pour laquel-
pour activer/désactiver la tonalité de
le son utilisation est différente selon le système.
sonnerie.
La disponibilité des fonctions, caractéristiques,
affectations de touche et produits dépend égal-
Touche Dièse : Appuyer longuement
ement du système de communication.
pour activer le verrouillage des touches.
Cochez ci-après votre système de communication :
Symboles d’affichage (sélection)
Qualité de la liaison radio
Système
(4 colonnes : bon, 1 colonne
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
:mauvais)
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Etat de charge des accus
➂ SIP-DECT ❏
Microphone désactivé
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Tonalité de sonnerie désactivée
Touche s
Touche de prise de ligne :
Autres options disponibles
• Etablir la communication.
Nouveau message dans la boîte vo-
• Touche de fonction R.
cale
Liste de répétition de la numérotation :
➀/➃: Nouveaux messages textuels
• ➀/➁/➂ : Appuyer longuement sur
la touche de prise de ligne.
➀/➃: Messages textuels lus
• ➃ : Appuyer sur la touche de prise
de ligne.
DEL d'attention
Vert • Clignote rapidement : Appel en-
trant, rappel.
• La touche de fonction indique l’état
de la touche : Mains libres activé.

Rouge Clignote lentement :
Pendant une communication...
• ➀/➁/➂ : Nouvelles entrées dans la
zone Info, réveil/rendez-vous.
Double-appel
• ➃ :Nouvelle messagerie vocale.
➀/➁ : Entrer R et le numéro d'appel.
Clignote rapidement :
➂ : Entrer R et le numéro d'appel et actionner la
• Hors de portée du système.
touche Dièse.
Orange La touche de fonction indique l’état
➃ : Actionner la touche afficheur
Double-appel
de la touche : Accu en phase de re-
ou appuyer sur la touche de prise de ligne et en-
charge.
trer le numéro d'appel.
Caractéristiques générales
Terminer le double-appel
• Raccordement du casque par câble
➀ : Entrer R et 1 [ ].
• Classe de protection IP 50
➁/➂ : Actionner >>>, choisir
Terminer appel
et
confirmer avec
Ok
, actionner R.
Installation
➃ : Actionner la touche afficheur
Terminer
.
Insérer l'accu
Va-et-vient
Faites glisser le couvercle du compartiment de
Commuter entre deux interlocuteurs sans inter-
l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se dé-
rompre les communications. Vous êtes en com-
tache du dispositif de verrouillage, puis soule-
munication :
vez-le. Insérez alors l'accumulateur avec les
➀ : Entrer R et 2 [ ].
contacts vers le bas. Remettez le couvercle du
➁/➂ : Appuyer sur R.
compartiment de l'accumulateur en place en le
➃ : Actionner la touche afficheur
Va-et-vient
.
poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien
Engager une conférence
enclenché.
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux
pour établir une conférence. Un interlocuteur est
Connexion
en maintien (voir "Double-appel") :
• Prise d'un appel : Appuyer sur la touche de pri-
➀ : Entrer R et 3 [ ].
se de ligne.
➁ : Actionner >>>, choisir
Conférence à 3
et
• Fin de la connexion : Appuyer sur la touche de
confirmer avec
Ok
.
fin.
➃ : Actionner la touche afficheur
Conférence
.
• Faire un appel depuis une liste (répétition de la
Quitter la conférence : Appuyer sur la touche de
numérotation, listes d'appels, annuaire télé-
fin.
phonique) : Appel dépendant du système de
communication, sélectionner l'entrée et ac-
Commuter une communication
tionner la touche de prise de ligne.
➀/➁/➂ : Actionner R, entrer les numéro d'appel
et actionner la touche de fin.
Annuaire téléphonique/numérotation par le
➃ : Actionner la touche afficheur
Double-appel
,
nom
entrer le numéro d'appel et appuyer sur la tou-
➀/➁/➂ : Appuyer sur la touche de navigation
che programmable
Connecter
.
vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le dé-
but du nom. Le cas échéant, sélectionner l'en-
Accepter un appel pendant une conversation
trée. Pour numéroter : Appuyer sur la touche de
(Appel en attente)
prise de ligne.
➀ : R et entrer Etoile 10 [ ].
➃ : Pour les premières lettres du nom recherché,
➁/➂ : Appuyer sur R.
appuyer une fois sur chaque touche correspon-
➃ : Actionner la touche afficheur
Signal d'appel
.
dante. Séparer le prénom et le nom avec la tou-
Rappel
che Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Ste-
L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond
fan. Actionner la touche afficheur
ABC
. Appuyer
pas.
sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélection-
➀ : Entrer R et 5 [ ].
née est appelée.
➁ : Actionner >>>, choisir
Rappel
et confirmer
avec
Ok
.
➃ : Actionner la touche afficheur
Rappel
.

Aastra 610d
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de re-
poso.
• Mantener pulsada la tecla: Encen-
der / apagar el teléfono.
Tecla de altavoz: Activar / desactivar
el modo Manos libres.
Español
Teclas programables: Se ejecuta la
Designación del documento
función visualizada al pulsar la tecla.
• N° de documento: eud-1126 / 1.1
Teclas de navegación:
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
• En el menú: Desplazamiento por la
pantalla hacia delante y atrás.
Información general
•En listas: Navegación.
Su aparato le ha sido suministrado con la informa-
• En reposo: Selección de funciones
cíón de seguridad, una Guía rápida y según las cir-
almacenadas.
cunstancias con otras informaciones específicas
para este aparato en particular. Encontrará éste y
Tecla de corrección: Borra el último
otros documentos para su dispositivo en
carácter o retrocede un nivel en el
www.aastra.com o
➃
: www.aastra.com/docfinder.
menú.
Teclas laterales "+ / -": Ajuste del volu-
Sistemas de comunicación
men de la conexión activa.
Usted puede usar su teléfono con diferentes sis-
Tecla asterisco: Mantener pulsada
temas de comunicación; por eso, el modo de
para activar / desactivar el timbre de
operación varía según el sistema. La disponibili-
llamada.
dad de funciones, características, asignaciones
de teclas y productos también depende del siste-
Tecla almohadilla: Mantener pulsada
ma de comunicación.
para bloquear el teclado.
Marque su sistema de comunicación como se in-
Símbolos de la pantalla (selección)
dica a continuación:
Calidad de la conexión de radio
Sistema
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Estado de carga
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Micrófono desactivado
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Timbre de llamada desactivado
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Otras opciones disponibles
Tecl as
Nuevo mensaje vocal
Tecla de Llamada:
• Establecer una conexión.
➀/➃: Nuevos mensajes de texto
• Función tecla R.
➀/➃: Leer mensajes de texto
Lista de rellamadas:
• ➀/➁/➂: Pulsar y mantener apreta-
da la tecla de llamada.
• ➃: Pulsar la tecla de Llamada.

Indicador LED
Durante una llamada...
Verde • Parpadea rápidamente: Llamada
Consulta
entrante, consulta.
➀/➁: Introducir R y el número de llamada.
• Encendido: Manos libres activada.
➂: Introducir R y el número de llamada y pulsar
Rojo Parpadea lentamente:
después la tecla almohadilla.
• ➀/➁/➂: Nuevas entradas en el área
➃: Pulsar la tecla programable
Consulta
o la tecla
de información, alarma/cita.
de llamada y marcar después el número.
• ➃: Nuevo mensaje vocal.
Parpadea rápidamente:
Terminar la llamada de consulta
• Fuera del área de cobertura del sis-
➀: Introducir R y 1 [ ].
tema.
➁/➂: Pulse >>>, seleccione
Desconectar
y confir-
me con
Ok
, pulse R.
Naranja Encendido: Cargando batería.
➃: Pulse la tecla programable
Terminar
.
Características generales
Alternancia de Llamadas
• Conexión de los cascos con un cable
Conmuta entre dos interlocutores sin interrum-
• Clase de protección IP 50
pir las llamadas. Está efectuando o atendiendo
una llamada:
Instalación
➀: Introducir R y 2 [ ].
Colocación de la batería
➁/ : Pulsar R.
Presione hacia abajo la tapa del compartimento
➃: Pulsar la tecla programable
Alternancia
.
de la batería hasta que se desbloquee y extraiga
Hacer una llamada de conferencia
la tapa. Introduzca la batería con los contactos
Conecta a varios llamantes en una conferencia.
hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela
Un participante está en espera (véase "Consul-
hacia arriba hasta que enganche.
ta"):
Conexión
➀: Introducir R y 3 [ ].
• Atender una llamada: Pulsar la tecla de Llamada.
➁: Pulsar >>>, seleccionar
Conferencia a 3
y con-
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
firmar con
Ok
.
• Hacer una llamada a partir de una lista (rella-
➃: Pulsar la tecla programable
Conferencia
.
mada, listas de llamadas, directorio): La llama-
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla
da depende del sistema de comunicación. Se-
terminar.
leccionar una entrada y pulsar después la tecla
Establecer una conexión
de llamada.
➀/➁/➂: Pulse R, introduzca el número y pulse la
tecla Terminar.
Agenda / selección de nombres
➃: Pulsar la tecla programable
Consulta
, marcar
➀/➁/➂: Pulsar la tecla de navegación hacia arri-
el número y pulsar la tecla programable
Conec-
ba o hacia abajo. Entrar el nombre o la inicial del
tar
.
nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.
Marcar: Pulsar la tecla de Llamada.
Atender una llamada durante una conversa-
➃: Pulsar una vez cada tecla correspondiente a
ción (Llamada en espera)
los primeros caracteres del nombre que está bus-
➀: Introducir R y asterisco 10 [ ].
cando. Separar el nombre y el apellido con la te-
➁/ : Pulsar R.
cla #, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
➃: Pulsar la tecla programable
Llamada espera
.
phen. Pulsar la tecla programable
ABC
. Pulsar la
Retrollamada
tecla de llamada. El teléfono llama al número de
El usuario está ocupado o no responde.
la entrada seleccionada.
➀: Introducir R y 5 [ ].
➁: Pulse >>>, seleccione
Rellamada
y confirme
con
Ok
.
➃: Pulsar la tecla programable
Retrollamada
.

Aastra 610d
Tecla Terminar:
•Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado
inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar te-
lefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva
modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostra-
da acima da tecla.
Português
Teclas de navegação:
Designação do documento
• No menu: Avançar e recuar.
• N° do documento: eud-1126 / 1.1
•Em listas: Navegar.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limi-
• Em desactivado: Chamar funções
ted
em memória.
Informações gerais
Tecla de correcção: Elimina o último
O seu equipamento foi fornecido com um Manual
caractere e recua um passo no menu.
de Utilização Rápida, Informação de Segurança e,
Teclas laterais "Mais / Menos": Regu-
onde for aplicável, com outras informações sobre
lar volume da ligação.
o equipamento específicas. Encontra este e outros
Tecla Asterisco: Pressionar e manter
documentos para o seu aparelho em www.aas-
para activar/desactivar o som.
tra.com ou
➃
: www.aastra.com/docfinder.
Tecla Cardinal: Pressionar e manter
Sistemas de comunicação
para bloquear o teclado.
Este telefone pode ser usado com diferentes sis-
Mostrar símbolos (selecção)
temas de comunicações, pelo que o funciona-
Qualidade da rede
mento difere segundo o sistema. A disponibilida-
(4 barras: boa, 1 barra: má)
de das funções, características, atribuições de te-
clas e de produtos também depende do sistema
Carga
de comunicação.
Microfone desligado
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Som desligado
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Mais opções disponíveis
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Novas mensagens na caixa de Voice
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➀/➃: Novas mensagens de texto
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➀/➃: Ler mensagens de texto
Tecl as
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
• Função da tecla R.
Lista de repetição:
• ➀/➁/➂: Pressionar e manter a tecla
de chamada.
• ➃: Pressionar a tecla de chamada.

Indicações do LED
Durante uma ligação...
Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece-
Consulta
bida, chamada de pedido.
➀/➁: Marcar R e o número a ligar.
•Aceso: Mãos livres ligado.
➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardi-
Vermelho Pisca lentamente:
nal.
• ➀/➁/➂: Novas entradas na área de
➃: Pressionar a softkey
Consulta
ou a tecla de
informação, alarme/marcar encon-
chamada e a seguir marcar o número a ligar.
tro.
• ➃: Nova mensagem de voz.
Para terminar a chamada de consulta
Pisca rapidamente:
➀: Marcar R e 1 [ ].
• Fora da área de serviço do sistema.
➁/➁: Pressionar >>>, seleccionar
Desconectar
e
confirmar com
Ok
, pressionar R.
Laranja Aceso: Bateria a carregar.
➃: Pressionar a softkey
Terminar
.
Características gerais
Comutação
• Ligação de auriculares por cabo
Comutar entre dois interlocutores sem interrup-
• Classe de protecção IP 50
ção das chamadas. Está a fazer/receber uma cha-
mada:
Instalação
➀: Marcar R e 2 [ ].
Instalação da bateria
➁/➂: Pressionar R.
Empurrar para baixo a tampa do comparimento
➃: Pressionar a softkey
Comutação
.
da bateria até sair do fecho, e retirá-la. Instalar a
Para estabelecer uma conferência
bateria com os contactos para baixo. Voltar a co-
Liga vários interlocutores numa conferência de
locar a tampa da bateria e empurrá-la para cima
chamadas. Um participante da chamada é colo-
até prender.
cado em espera (ver "Consulta"):
Ligação
➀: Marcar R e 3 [ ].
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de cha-
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Conferência a 3
e
mada.
confirmar com
Ok
.
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
➃: Pressionar a softkey
Conferência
.
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista
Abandonar Chamada de conferência: Premir a te-
de remarcação, listas de chamadas, lista telefó-
cla Terminar.
nica): A chamada depende do sistema de co-
Para estabelecer uma ligação
municação; seleccionar um número e pressio-
➀/➁/➂: Pressionar R, marcar o número e pressio-
nar a tecla de chamada.
nar a tecla de finalizar.
➃: Pressionar a softkey
Consulta
, marcar o núme-
Lista telefónica/Selecção de nomes
ro e pressionar a softkey
Ligar
.
➀/➁/➂: Pressionar a tecla de navegação para
cima ou para baixo. Escrever o nome ou a pri-
Para atender uma chamada durante uma cha-
meira letra do nome. Se necessário, seleccionar a
mada (Chamada em espera)
marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de cha-
➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].
mada.
➁/➂: Pressionar R.
➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas cor-
➃: Pressionar a softkey
Chamada em espera
.
respondentes às primeiras letras do nome pre-
Rechamada
tendido. Separar o nome próprio do apelido com
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
a tecla #, p.ex."no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
➀: Marcar R e 5 [ ].
phen. Prima a tecla Softkey
ABC
. Pressionar a te-
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Chamada de volta
cla de chamada; é feita a ligação para a marcação
e confirmar com
Ok
.
seleccionada.
➃: Pressionar a softkey
Rechamar
.

Aastra 610d
End-toets:
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rust-
situatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Te-
lefoon aan/uit.
Luidspreker toets: Handsfreemodus
activeren/deactiveren.
Softkeys: Voert de boven de toets
weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
Nederlands
• Tijdens een menu: Vooruit en te-
Document toepassing
rugschuiven.
• Documentnummer: eud-1126 / 1.1
• In lijsten: Navigeren.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
• In rust: Opgeslagen functies oproe-
pen.
Algemene informatie
Correctietoets: Wist het laatste karak-
Uw apparaat werd voorzien van een Verkorte ge-
ter of gaat één stap terug in de menu.
bruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in ge-
val van toepassing, met andere apparaat-speci-
"Plus/min" zijtoetsen: Huidig verbin-
fieke informatie. U vindt deze en andere docu-
dingsvolume aanpassen.
menten voor uw toestel op www.aastra.com of
Stertoets: Indrukken en vasthouden
➃: www.aastra.com/docfinder.
om ringtone te activeren/deactive-
ren.
Communicatiesystemen
Hekje-toets: Indrukken en vasthou-
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschil-
den om toetsenbord te vergrende-
lende communicatiesystemen; daarom verschilt
len.
de werking per systeem. De beschikbaarheid van
functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en
Displaysymbolen (selectie)
producten is eveneens afhankelijk van het com-
Kwaliteit verbinding
municatiesysteem.
(4 signaalbalken: goed, 1
Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:
signaalbalk: slecht)
Systeem
Status batterij capaciteit
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Microfoon uit
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
Ringtone uit
➂ SIP-DECT ❏
Meer opties beschikbaar
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Nieuw bericht in voicemailbox
To et se nb or d
Oproep toets:
➀/➃: Nieuwe tekstberichten
• Een verbinding tot stand brengen.
➀/➃: Tekstberichten lezen
• R-toetsfunctie.
Oproepherhaling:
• ➀/➁/➂: Druk de oproeptoets in en
houd deze vast.
• ➃: Druk op de Oproeptoets.

LED indicaties
Tijdens een verbinding...
Groen • Knippert snel: Inkomende oproep,
Ruggespraak
ruggespraak.
➀/➁: Voer R en het te bellen nummer in.
• Continue: Handsfree aan.
➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op
Rood Knippert langzaam:
hekje.
• ➀/➁/➂: Nieuwe gegevens in info,
➃: Druk op de softkey
Ruggespraak
of op de op-
alarm/afspraak.
roeptoets en voer het te bellen nummer in.
• ➃: Nieuwe voicemail.
Knippert snel:
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
• Buiten bereik van provider.
➀: Voer R en 1 [ ] in.
➁/➂: Druk op >>>, kies
Oproep verbreken
en be-
Oranje Continue: Accu opladen.
vestig met
Ok
, druk op R.
Algemene kenmerken
➃: Druk op de softkey
Einde
.
• Headsetaansluiting via kabel
Pendelen
• Beschermingskklasse IP 50
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproe-
pen te onderbreken. U bent aan de lijn / een ge-
Installeren
sprek aan het voeren:
Vervangen van de accu
➀: Voer R en 2 [ ] in.
Duw de accubehuizing naar beneden tot deze
➁/➂: Druk op R.
loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met
➃: Druk op de softkey
Pendelen
.
de contacten omlaag. Plaats de accubehuizing
Een conferentie-oproep opbouwen
terug en duw deze omhoog tot vergrendeling.
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Verbinding
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproep-
(zie "Ruggespraak"):
toets.
➀: Voer R en 3 [ ] in.
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
➁
: Druk op >>>, kies
3 gesprek
en bevestig met
Ok
.
End-toets.
➃: Druk op de softkey
Conferentie
.
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (op-
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op
roepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
de End-toets.
Opbellen is afhankelijk van het communicatie-
Een verbinding tot stand brengen
systeem. Selecteer een onderdeel en druk ver-
➀/➁/➂: Druk op R, voer het te bellen nummer in
volgens op de oproeptoets.
en druk op de End-toets.
➃
: Druk op de softkey
Ruggespraak
, voer het te
Telefoonboek/naamselectie
bellen nummer in en druk op de softkey
Verbinden
.
➀/➁/➂: Druk de navigatietoets omhoog of om-
laag. Voer de naam of de eerste letter van de
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
(oproep in wacht)
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➀: Voer R en sterretje 10 [ ] in.
➃: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens
➁/➂: Druk op R.
één keer, voor de eerste paar letters. De achter-
➃: Druk op de softkey
Aakloppen
.
naam en de voornaam moeten gescheiden zijn
Terugb elle n
door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"
De persoon is bezet of antwoordt niet.
(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey
➀: Voer R en 5 [ ] in.
ABC
. Druk op de Oproeptoets en het gekozen
➁: Druk op >>>, kies
Terugbellen
en bevestig
contact wordt gebeld.
met
Ok
.
➃: Druk op de softkey
Terugoproep
.

Aastra 610d
Softkey-knapper: Udfører den funkti-
on, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
•På lister: Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktio-
ner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet ka-
Dansk
rakter eller går et step tilbage i menu-
en.
Manual placering
"Plus / Minus"-sidetaster: Juster aktu-
• Dokumentnummer: eud-1126 / 1.1
el tilslutningslydstyrke.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og
Generelle oplysninger
hold den nede for at aktivere/deakti-
Med din udstyr følger en Quick User’s Guide, sik-
vere ringetonen.
kerheds information, samt andre udstyr specifik
Tas ten Firkant: Tr yk på tas ten, og hold
information. Du finder dette og andre dokumen-
den nede for at låse tastaturet.
ter til enheden på www.aastra.com eller
Displaysymboler (valg)
➃: www.aastra.com/docfinder.
Signalkvalitet
Kommunikationssystemer
(4 signalbjælker: god, 1
Telefonen kan anvendes med forskellige kom-
signalbjælke: dårlig)
munikationssystemer, og derfor varierer brugen
Opladningsstatus
alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,
egenskaber, tastetildelinger og produkter af-
Mikrofon fra
hænger også af kommunikationssystemet.
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
Ringtone fra
System
Flere tilgængelige indstillinger
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Ny meddelelse i din voicemail
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➀/➃: Nye tekstbeskeder
➂ SIP-DECT ❏
➀/➃: Læs tekstbeskeder
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
LED indicator
Taster
Grøn • Blinker hurtigt: Indkommende op-
Opkaldstast:
kald, forespørgselsopkald.
• Konfigurer en forbindelse.
• Lys: Håndfri til.
•R-tastfunktion.
Rød Blinker langsomt:
Genkaldsliste:
• ➀/➁/➂: Nye poster i info-området,
• ➀/➁/➂: Tryk på opkaldstasten, og
alarm/aftale.
hold den nede.
• ➃: Ny Voice Mail.
• ➃: Tryk på opkaldstasten.
Blinker hurtigt:
End tast:
• Uden for systemets serviceområde.
• Afbryd forbindelsen.
Orange Lys: Batteriet oplader.
• Afbryd editoren uden at foretage
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfri.

➁/➂: Tryk på R.
Generelle egenskaber
➃: Tryk på softkey-knappen
Brokering
.
• Tilslutning af hovedsæt via kabel
• Kapslingsklasse IP 50
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
Installation
modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):
➀: Tryk på R og 3 [ ].
Isætning af batteriet
➁: Tryk på >>>, vælg
3 parts konf.
, og bekræft
Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og
med
Ok
.
tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontak-
➃: Tryk på softkey-knappen
Konference
.
terne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
det opad, indstil det klikker på plads.
Sådan oprettes forbindelse
Forbindelse
➀/➁/➂: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
tryk på tasten Afslut.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Af-
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
, indtast et
slut.
opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen
Til-
• Sådan foretages et opkald fra en liste (gen-
slut
.
kaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet
Sådan besvares et opkald under en samtale
foretages forskelligt afhængigt af kommunika-
(Banke på)
tionssystemet, vælg et nummer, og tryk deref-
➀: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].
ter på opkaldstasten.
➁/➂: Tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen
Banke på
.
Valg af telefonbog/navn
➀/➁/➂: Tryk op eller ned på navigationstasten.
Notering
Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg
Personen er optaget elle svarer ikke.
en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på
➀: Tryk på R og 5 [ ].
opkaldstasten.
➁: Tryk på >>>, vælg
Tilbagekald
, og bekræft
➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du sø-
med
Ok
.
ger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn
➃: Tryk på softkey-knappen
Notering
.
og efternavn med tasten #, f.eks."no s" (6 6 # 7)
for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
ABC
. Tryk på tasten Opkald; den valgte person
ringes op.
Under et opkald...
Forespørgsel
➀/➁: Tryk på R, og ring op til nummeret.
➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk
derefter på Firkant.
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
eller ta-
sten Opkald, og indtast derefter opkaldsnumme-
ret.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
➀: Tryk på R og 1 [ ].
➁/➂: Tryk på >>>, vælg
Afbryd
, bekræft med
Ok
,
og tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen
Afslut kald
.
2. Part
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin-
delserne. Du har et kald:
➀: Tryk på R og 2 [ ].

Aastra 610d
Softkeys: Utför aktuell funktion ovan-
för knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
•I listor: Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funk-
tioner.
Korrigeringsknapp: Raderar sista
tecknet eller går tillbaka ett steg i me-
Svenska
nyn.
Dokument betäckning
"Plus / minus" sidoknappar: Justera
• Dokumentnumret: eud-1126 / 1.1
aktuell anslutningsvolym.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för
Allmän information
att aktivera/deaktivera ringtonen.
Din enhet är utrustad med en Snabb Guide, sä-
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere
kerhetsinformation och annan relevant enhet
för att låsa knappsatsen.
specifik information. Du hittar detta och andra
Displaysymboler (urval)
dokument för din enhet på www.aastra.com or
Kvaliteten på radioförbindelsen
➃: www.aastra.com/docfinder.
(4 signalpunkter: bra, 1
Kommunikationssystem
signalpunkt: dålig)
Din telefon kan användas med olika kommunika-
Laddningsstatus
tionssystem, och därför ser användningen olika
ut beroende på system. Tillgänglighet av funktio-
Mikrofon av
ner, finesser, knapptilldelning och produkter be-
ror också på tillkopplat kommunikationssystem.
Ringsignal av
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
Fler alternativ tillgängliga
Systemet
Nytt meddelande i röstbrevlådan
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➀/➃: Nya textmeddelanden
➁
OpenCom 1000 ❏
➀/➃: Läs text meddelande
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
LED-indikationer
Knappen
Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam-
tal, förfrågningssamtal.
Samtalsknapp:
• Belyst: Handsfree på.
• Etablera en anslutning.
Röd Blinkar långsamt:
• R-knappfunktion.
• ➀/➁/➂: Nya alternativ i informa-
Återuppringningslista:
tionsfältet, alarm/avtal.
• ➀/➁/➂: Tryck och håll nere sam-
• ➃: Nytt röstmeddelande.
talsknappen.
Blinkar hastigt:
• ➃: Tryck på samtalsknappen.
• Utanför räckviddsområdet.
End-knapp:
Orange Belyst: Batterierna laddas.
• Avbryt anslutningen.
• Avsluta redigeraren utan ändring-
ar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Telefon på / av.
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktive-
rar handsfreeläge.

➃: Tryck på knappen
Pendling
.
Allmänt
• Headsetanslutning via en kabel
Etablera ett konferenssamtal
• Skyddsklass IP 50
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-
renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt
Installation
samtal”):
➀: Ange R och 3 [ ].
Installera batteriet
➁ : Tryck >>>, välj
3-parts konf.
och bekräfta
För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta
med
Ok
.
sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna
➃: Tryck på knappen
Konferens
.
nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på End-knap-
till det sitter fast.
pen.
Förbindelse
Etablera en anslutning
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
➀/➁/➂: Tryck R, ange telefonnummer och tryck
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på
på End-knappen.
End-knappen.
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
, ange telefon-
• För att ringa ett samtal från en lista (återupp-
nummer och tryck på knappen
Koppla
.
ringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Upp-
Att ta ett samtal under ett annat samtal (sam-
ringningen beror på kommunikationssyste-
tal väntar)
met, välj ett alternativ, tryck sedan på samtals-
➀: Ange R och stjärna 10 [ ].
knappen.
➁/➂: Tryck R.
➃: Tryck på knappen
Samtal väntar
.
Telefonbok/nämn val
➀/➁/➂: Tryck på navigationsknappen uppåt el-
Ring tillbaka
ler neråt. Ange namn eller första bokstaven i
Personen är upptagen eller svarar inte.
namnet. Välj alternativ om det behövs. För att
➀: Ange R och 5 [ ].
ringa: Tryck på samtalsknappen.
➁ : Tryck >>>, välj
Återuppringning
och bekräfta
➃: Tryck på respektive knappar, en gång var, för
med
Ok
.
de första bokstäverna i det namn du söker. Sepa-
➃: Tryck på knappen
Ring tillbaka
.
rera förnamn och efternamn med #-knappen,
t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
knappen
ABC
. Tryck på samtalsknappen; valt al-
ternativ rings upp.
Under en förbindelse...
Nytt samtal
➀/➁: Ange R och telefonnummer.
➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan
fyrkant.
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
eller samtalsk-
nappen och ange sedan telefonnummer.
För att avsluta förfrågningssamtalet
➀: Ange R och 1 [ ].
➁/➂: Tryck >>>, välj
Avsluta
och bekräfta med
Ok
, tryck R.
➃: Tryck på knappen
Av. sam
.
Pendling
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer
upp/tar emot ett samtal:
➀: Ange R och 2 [ ].
➁/➂: Tryck R.

Aastra 610d
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfrimodus.
Taster: Utfører den viste funksjonen
over tasten.
Navigeringstaster:
• I en meny: Rull frem og tilbake.
•I lister: Naviger.
• I hvilemodus: Ring opp lagrede
Norsk
funksjoner.
Rette- tast: Sletter det siste tegnet el-
Dokumentbetegnelse
ler går tilbake et trinn i menyen.
• Dokumentnr.: eud-1126 / 1.1
Sidetastene “Plus / Minus”: Juster vo-
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
lum for aktuell forbindelse.
Generell informasjon
Stjernetast: Trykk og hold inne for å
Din enheten er har blitt levert med en hurtig-
aktivere/deaktivere ringetone.
veiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjel-
Firkanttast: Trykk og hold inne for å
dende, annen enheten spesifikkk dokumenta-
låse taster.
sjon. Dette og andre dokumenter for apparatet
Displaysymboler (utvalg)
ditt finner du på www.aastra.com eller
➃: www.aastra.com/docfinder.
Kvalitet på radioforbindelse
(4 signalstreker: god, 1
Kommunikasjonssystemer
signalstrek: dårlig)
Telefonen din kan brukes med ulike kommunika-
sjonssystemer og varierer derfor avhengig av
Ladestatus
system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,
Mikrofon av
tastefunksjonene og produktene avhenger også
av kommunikasjonssystemet.
Ringetone av
Marker kommunikasjonssystemet på følgende
måte:
Flere alternativer tilgjengelig
Ny melding i talepostkassen
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➀/➃: Nye tekstmeldinger
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
➀/➃: Lese en tekstmelding
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Indikator-LED
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Grønn • Blinker fort: Innkommende anrop,
Taster
spørreanrop.
• Lyser: Håndfri på.
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
Rød Blinker sakte:
•R-tastefunksjon.
• ➀/➁/➂: Nye poster i infoområdet,
Repetisjonsliste:
alarm/avtale.
• ➀/➁/➂: Trykk og hold inne ringe-
• ➃: Ny Voice Mail.
tasten.
Blinker fort:
• ➃: Trykk på ringetasten.
• Utenfor systemets serviceområde.
End-tasten:
Oransje Lyser: Batteri lades opp.
• Avbryt forbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet
uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
•Langt trykk: Telefon av / på.

Generelle egenskaper
Opprette telefonkonferanse
• Tilkobling av hodesett via kabel
Kobler sammen flere samtalepartnere til en kon-
• Beskyttelsesklasse IP 50
feransesamtale. En samtaledeltaker settes på
vent (se "Ny samtale"):
Installasjon
➀: Skriv inn R og 3 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg
3partskonf.
og bekreft med
Sette i batteriet
Ok
.
Skyv batteridekselet ned helt til det frigjøres fra
➃: Trykk på
Konferanse
-tasten.
låsen og ta det av. Sett i batteriet med kontakte-
Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tas-
ne nedover. Sett batteridekselet på igjen og skyv
ten.
det oppover til det låses.
Opprette forbindelse
Samtale
➀/➁/➂: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk på
• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.
End-tasten.
• Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten.
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten, tast inn numme-
• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropslis-
ret og trykk på
Sett over
-tasten.
te, telefonbok): Oppringing avhenger av kom-
Ta imot anrop under en samtale (samtale ven-
munikasjonssystemet. Velg en post og trykk på
ter)
ringetasten.
➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
Telefonbok/Valg av navn
➃: Trykk på
Anrop venter
-tasten.
➀/➁/➂: Trykk navigeringstasten oppover eller
nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.
Tilbakering
Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringe-
Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.
tasten.
➀: Skriv inn R og 5 [ ].
➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang
➁: Trykk på >>>, velg
Ring når ledig
og bekreft
for å få de første bokstavene i navnet du søker et-
med
Ok
.
ter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten,
➃: Trykk på
Ring tilbake
-tast.
f.eks. "nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk
på
ABC
-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte
posten ringes opp.
Under en samtale...
Ny samtale
➀/➁: Skriv R og ring nummeret.
➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas-
ten.
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten eller ringetasten
og slå inn nummeret.
For å avslutte spørreanropet
➀: Skriv inn R og 1 [ ].
➁/➂: Trykk på >>>, velg
Frikoble anrop
og be-
kreft med
Ok
, trykk på R.
➃: Trykk på
Avslutt
-tasten.
Megling
Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytel-
ser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:
➀: Skriv inn R og 2 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på
Veksle
-tasten.

Aastra 610d
Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /
poistaa käytöstä kädet vapaana -ti-
lan.
Toimintonäppäimet: Toteuttaa näp-
päimen yläpuolella näkyvän toimin-
non.
Navigointinäppäimet:
• Valikossa: Selaa eteen- ja taakse-
Suomi
päin.
• Luetteloissa: Navigoi.
Dokumentin kuvaus
• Perustilassa: Couda tallennettuja
• Dokumentti nro.: eud-1126 / 1.1
toimintoja.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen
merkin tai palaa valikossa yhden vai-
Yleistietoa
heen taaksepäin.
Användare Puhelimesi mukaan on liitetty pika-
käyttöopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti
Plus/miinus-sivunäppäimet: Säädä
muita puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja
nykyisen yhteyden äänenvoimak-
muita hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta
kuutta.
www.aastra.com tai ➃: www.aastra.com/docfin-
Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettu-
der.
na, kun haluat ottaa käyttöön / pois-
taa käytöstä soittoäänen.
Viestintäjärjestelmät
Ruutupainike: Lukitse näppäimistö
Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjeste-
painamalla ja pitämällä painettuna.
lmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjest-
elmän mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien,
Näyttösymbolit (valinta)
tärkeimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys
Radioyhteyden laatu
vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mu-
(4 signaalipalkkia: hyvä, 1
kaan.
signaalipalkki: huono)
Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:
Lataustila
Järjestelmä
Mikrofoni pois päältä
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
Soittoääni pois päältä
➁
OpenCom 1000 ❏
Lisää vaihtoehtoja valittavana
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Uusi viesti puhepostilaatikossa
Painikkeet
➀/➃: Uusia tekstiviestejä
Soittonäppäin:
➀/➃: Luettuja tekstiviestejä
•Aseta yhteys.
• Uudelleenvalintatoiminto.
Uudelleenvalintalista:
• ➀/➁/➂: Paina soittonäppäintä ja
pidä se painettuna.
• ➃: Paina soittonäppäintä.
Lopetusnäppäintä:
•Katkaise yhteys.
• Poistu muokkausohjelmasta teke-
mättä muutoksia.
• Valikossa: Palaa perustilaan.
• Paina ja pidä pohjassa: Puhelin
päälle / pois päältä.

LED-merkkivalo
Yhteyden aikana...
Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,
Välipuhelu
välipuhelu.
➀/➁: Paina R ja soitettava numero.
• Palaa: Kädet vapaana -toiminto
➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu.
käytössä.
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä tai soittonäpp-
Punainen Vilkkuu hitaasti:
äintä ja anna sitten soitettava numero.
• ➀/➁/➂: Uusia tietueita tietoalueel-
la, hälytys/tapaaminen.
Välipuhelun lopettaminen
• ➃: Uusi puheviesti.
➀: Paina R ja 1 [ ].
Vilkkuu nopeasti:
➁/➂: Paina >>>, valitse
Katkaise
ja vahvista pai-
• Järjestelmän toiminta-alueen ulko-
namalla
Ok
ja R.
puolella.
➃: Paina
Lopetus
-näppäintä.
Oranssi Palaa: Akku latautuu.
Vuorottelu
Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytykset-
Yleisiä ominaisuuksia
tä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:
•Kaapelikuulokeliitäntä
➀: Paina R ja 2 [ ].
• Suojausluokka IP 50
➁/➂: Paina R.
➃: Paina
Vuorottelu
-näppäintä.
Asennus
Neuvottelupuhelun muodostaminen
Akun asentaminen
Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuhe-
Paina akkukotelon kantta alaspäin, kunnes se ir-
luksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pi-
toaa lukosta. Irrota kansi. Asenna akku liittimet
toon (katso "Välipuhelu"):
alaspäin. Aseta akkukotelon kansi takaisin pai-
➀: Paina R ja 3 [ ].
koilleen ja työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukit-
➁: Paina >>>, valitse
3-neuvottelu
ja vahvista pai-
tuu.
namalla
Ok
.
Yhteys
➃: Paina
Confer.
-näppäintä.
• Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.
Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lope-
• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäp-
tusnäppäintä.
päintä.
Yhteyden muodostaminen
• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudel-
➀/➁/➂: Paina R, anna soitettava numero ja paina
leenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelin-
lopetusnäppäintä.
luettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestel-
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä, anna soitettava
mästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.
numero ja paina
Yhdistä
-näppäintä.
Puhelinluettelo/Nimen valinta
Puheluun vastaaminen keskustelun aikana
➀/➁/➂: Paina navigointinäppäintä ylös- tai alas-
(puhelu odottaa)
päin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kirjain.
➀: Paina R ja tähti 10 [ ].
Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Paina
➁/➂: Paina R.
soittonäppäintä.
➃: Paina
Puhelu odottaa
-näppäintä.
➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia
Soittopyyntö
vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi
Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa
#-näppäimellä, esim."no s" (6 6 # 7), jos nimi on
puheluusi.
Nobel Stephen. Paina
ABC
-näppäintä. Paina soit-
➀: Paina R ja 5 [ ].
tonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.
➁: Paina >>>, valitse
Takaisinsoitto
ja vahvista
painamalla
Ok
.
➃: Paina
Soittopyyntö
-näppäintä.

Aastra 610d
Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deak-
tivuje režim hands-free.
Soft tlačítka: Klávesa provede zobra-
zenou funkci výše.
Navigační klávesy:
• V menu: Prochází dopředu či dozadu.
•V seznamech: Navigovat.
• V nečinnosti: Vyvolejte uložené
funkce.
Čeština
Klávesa úprav: Vymaže poslední znak
Označení dokumentu
nebo vás vrátí o krok zpět v menu.
• Císlo dokumentu: eud-1126 / 1.1
Boční klávesy "Plus / Mínus": Nastav-
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
te aktuální hlasitost spojení.
Všeobecné informace
Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k
Zařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou
aktivaci/deaktivaci vyzváněcího
příručkou, bezpečnostními informacemi a v pří-
tónu.
padě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se
Klávesa křížku: Stiskněte a držte k
tohoto zařízení. Tento a další dokumenty k vaše-
uzamčení klávesnice.
mu přístroji naleznete na /www.aastra.com či
Symboly na displeji (výběr)
➃: www.aastra.com/docfinder.
Kvalita rádiového spojení
Komunikační systémy
(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere-
Váš telefon může být užívaný s různými komuni-
ček signálu: špatný)
kačními systémy; proto se operace dle systému
liší. Na komunikačním systému závisí také
Stav nabití
použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves
Vypnutý mikrofon
a výrobků.
Označte váš komunikační systém následovně:
Vypnutý vyzváněcí tón
Systém
Více dostupných možností
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Nová zpráva v Hlasové schránce
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➀/➃: Nové textové zprávy
➂ SIP-DECT ❏
➀/➃: Čtení textových zpráv
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
LED indikátory
Tlačítka
Zelená • Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší
Klávesa volání:
hovor.
• Navázat spojení.
• Svítí: Hands-free zapnuto.
• Funkce klávesy R.
Opakování volby:
Červená Bliká pomalu:
• ➀/➁/➂: Stiskněte a držte klávesu
• ➀/➁/➂: Nové záznamy v oznamo-
Volání.
vací oblasti, alarm/schůzka.
• ➃: Stiskněte klávesu Volání.
• ➃: Nové Hlasové zprávy.
Bliká rychle:
Klávesa ukončení:
• Mimo oblast systémové služby.
• Přerušit spojení.
• Ukončit editor beze změn.
Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.
• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.
• Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí
telefonu.

ni
.
Všeobecné vlastnosti
• Spojení náhlavní soupravy přes kabel
Zahájení konference
•Třída ochrany IP 50
Připojuje několik volajících do konferenčního
hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání
Instalace
(viz "Dotaz"):
➀: Zadejte R a 3 [ ].
Instalování baterie
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Konference
a potvrďte
Zatlačte kryt baterie dolů, dokud se neodemkne
pomocí
Ok
.
a poté ji vyjměte. Vložte baterii kontakty směrem
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Konfe-
dolů. Vraťte zpět kryt baterie a zatlačte jej smě-
rence
.
rem nahoru, dokud se neuzamkne.
Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte kláv-
Spojení
esu ukončení.
• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.
K zahájení spojení
• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
➀/➁/➂: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a zvol-
• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování
te klávesu ukončení.
volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Prepojit
,
Vyvolání závisí na komunikačním systému,
zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatel-
vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte
nou klávesu
Připojit
.
klávesu Volání.
K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající
hovor)
Telefonní seznam/Výběr jména
➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].
➀/➁/➂: Stiskněte navigační klávesu směrem
➁/➂: Stiskněte R.
nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Čekající
písmeno jména. V případě potřeby zvolte polož-
hovor
.
ku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.
➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen
Zpětné volání
jména, které hledáte, každou klávesu pouze jed-
Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.
nou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou
➀: Zadejte R a 5 [ ].
#, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen.
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Zpětné volání
a potvrďte
Stiskněte programovatelnou klávesu
ABC
. Poté
pomocí
Ok
.
stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Zpětné
zavoláno.
volání
.
Během spojení...
Dotaz
➀/➁: Zadejte R a volejte číslo.
➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.
➃
: Stiskněte programovatelnou klávesu
Prepojit
nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.
K ukončení vedlejšího hovoru
➀: Zadejte R a 1 [ ].
➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte
Odp. hovor
a potvrď-
te pomocí
Ok
, stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Ukoncit
.
Přepínání
Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení
hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:
➀: Zadejte R a 2 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Maklova-

Aastra 610d
Klawisz zakończenia rozmowy (End):
•Rozłączenie.
• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.
• W menu: Powrót do stanu bezczyn-
ności.
• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włą-
czanie/wyłączanie telefonu.
Klawisz trybu głośnomówiącego:
polski
Włączanie/wyłączanie trybu głośno-
mówiącego.
Tytuł dokumentu
Klawisze programowalne: Realizacja
• Numer dokumentu: eud-1126 / 1.1
funkcji wyświetlanej nad klawiszem.
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
Klawisze nawigacyjne:
• W menu: Przewijanie w przód i w tył.
Informacje ogólne
• W listach: Nawigacja.
Urządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą in-
• W trybie bezczynności: Wywoływa-
strukcją użytkowania”, wskazówkami na temat bez-
nie funkcji z pamięci.
pieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczący-
mi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyż-
Klawisz korekcji: Usunięcie ostatnie-
sze informacje oraz inne dokumenty dotyczące
go znaku lub powrót do poprzedniej
urządzenia zamieszczono na stronie
pozycji menu.
www.aastra.com lub
➃
: www.aastra.com/docfinder.
Klawisze boczne „Plus/Minus”: Regu-
lacja poziomu głośności bieżącego
Systemy komunikacyjne
połączenia.
Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi
Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciś-
systemami komunikacyjnymi, sposób jego dzia-
nięcie i przytrzymanie powoduje
łania zależy od systemu. Od platformy systemo-
włączenie/wyłączenie dzwonka.
wej zależna jest również dostępność opcji i funk-
cji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a
Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie
także sposób przyporządkowania poszczególn-
powoduje zablokowanie klawiatury.
ych funkcji do klawiszy.
Symbole ekranowe (wybór)
System komunikacyjny należy określić w następ-
Jakość połączenia radiowego
ujący sposób:
(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wy-
System
świetlenie 1 paska: słaba)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Stan naładowania baterii
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
Wyłączenie mikrofonu
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
Wyłączenie dzwonka
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Pozostałe dostępne opcje
Klawisze
Nowa wiadomość poczty głosowej
Klawisz wywołania (Call):
• Ustanowienie połączenia.
➀/➃: Nowa wiadomość tekstowa
•Klawisz R.
➀/➃: Odczyt wiadomości tekstowych
Lista ostatnio wybranych numerów:
• ➀/➁/➂: Wciśnięcie i przytrzymanie
Wskaźnik LED
klawisza wywołania.
• ➃: Naciśnięcie klawisza wywołania.
Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przy-
chodzące, połączenie zestawione.
• Świecenie: Włączony tryb głośno-
mówiący.

➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym
Czerwony Powolne miganie:
nacisnąć klawisz #.
• ➀/➁/➂: Nowe pozycje w obszarze
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Zestaw po-
informacyjnym, alarm/spotkanie.
łączenie
lub klawisz wywołania, po czym wpro-
•
➃
: Nowa wiadomość poczty głosowej.
wadzić numer rozmówcy.
Szybkie miganie:
• Urządzenie poza obszarem obsłu-
Zakończenie zestawiania połączenia
giwanym przez system.
➀: Wprowadzić R i 1 [ ].
Pomarań-
Świecenie: Ładowanie baterii.
➁/➂: Nacisnąć >>>, wybrać opcję
Rozłączenie
czowy
połączenia
, potwierdzić naciśnięciem klawisza
Ok
, nacisnąć klawisz R.
Charakterystyka ogólna
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Koniec
.
• Zestaw słuchawkowy połączony za pomocą kabla
• Klasa ochrony IP 50
Przełączanie
Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika
Instalacja
telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez roz-
Instalowanie akumulatora
łączania nawiązanych połączeń. Realizacja/na-
Popchnąć pokrywę akumulatora w dół do zwol-
wiązywanie połączenia:
nienia blokady, po czym zdjąć pokrywę. Włożyć
➀: Wprowadzić R i 2 [ ].
akumulator skierowany stykami w dół. Nałożyć
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
pokrywę akumulatora i przesunąć ją do góry, do
➃
: Nacisnąć klawisz programowalny
Przełączanie
.
zatrzaśnięcia blokady.
Organizacja konferencji
Połączenia
Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w
• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz
trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jed-
wywołania.
nym z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"):
• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz za-
➀: Wprowadzić R i 3 [ ].
kończenia rozmowy.
➁: Nacisnąć >>>, wybrać
Trzeciego rozmówcę
i
• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy
zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
ostatnio wybranych numerów, połączeń, książ-
➃
: Nacisnąć klawisz programowalny
Konferencja
.
ki telefonicznej): Sposób wykonywania połącz-
Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz za-
enia zależy od platformy systemowej; wybrać
kończenia rozmowy.
pozycję z listy, po czym nacisnąć klawisz wy-
Ustanowienie połączenia
wołania.
➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić żądany
numer rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia
Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy
rozmowy.
➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewija-
➃: Nacisnąć klawisz
Zestaw połączenie
, wprowa-
nia w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub
dzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz
pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to koniecz-
Połącz
.
ne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Na-
cisnąć klawisz wywołania.
Wykonywanie połączenia podczas rozmowy
➃
: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpo-
(poł. oczekujące)
wiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.
➀: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].
Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzie-
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
lić za pomocą klawisza #; przykładowo: dla roz-
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Poł. oczeku-
mówcy Nobel Stephen, należy wprowadzić kolej-
jące
.
no litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz progra-
Oddzwanianie
mowalny
ABC
. Nacisnąć klawisz wywołania; na-
Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.
stąpi wywołanie numeru wybranego rozmówcy.
➀: Wprowadzić R i 5 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać
Oddzwanianie
i za-
W trakcie rozmowy...
twierdzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
Zestaw połączenie
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Oddzwania-
➀/➁: Wprowadzić R i numer rozmówcy.
nie
.

Aastra 610d
Клавиша окончания:
•Отбой связи.
• Выход из редактора без измене-
ний.
• В меню: Вернуться в состояние
"незанято".
• Нажать и держать нажатой: Теле-
фон вкл / выкл.
Клавиша громкоговорителя: Акти-
русский
вировать/деактивировать режим
работы без снятия трубки.
Обозначение документа
• Номер документа: eud-1126 / 1.1
Сенсорные клавиши: Выполняет
• Copyright © 08.2010 Aastra Technologies Limited
обозначенную над клавишей функ-
цию.
Общая информация
Клавиша навигации:
Ваше устройство снабжено краткой инструк-
•В меню: Прокрутка вперед и назад.
цией по находятся, по безопасной работе и, в
• В списках: Навигация.
случае необходимости, другой конкретной
•В режиме "незанято": Вызвать со-
информацией о нем. Те или иные документы
храненные функции.
об устройстве выложены на www.aastra.com
Клавиша исправления: Удаляет
или ➃: www.aastra.com/docfinder.
последний символ или возвращает
Система коммуникации
на один шаг в меню.
Ваш телефон может быть использован в
Клавиши "Плюс / Минус": Регулиру-
различных коммуникационных системах,
ет громкость текущей связи.
поэтому работа с ним имеет особенности в
Клавиша со звездочкой: Нажать и
соответствии с той или иной системой. Нали-
держать для включения/выключе-
чие функций, особенности, назначение
ния звонка.
клавиш и результаты работы также зависят от
Клавиша с решеткой: Нажать и
коммуникационной системы.
держать нажатой для блокирова-
Разметка системы коммуникаций:
ния клавиатуры.
Система
Символы-индикаторы (извлечение)
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Качество радиосвязи
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
(4 столбика: хорошее, 1
OpenCom 1000 ❏
столбик: плохое)
➂ SIP-DECT ❏
Состояние аккумуляторов
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
Микрофон выкл
Клавиши
Клавиша вызова:
Звонок выкл
• Установить связь.
Имеются другие опции
• Функция R-клавиши.
Список вызовов:
Новое сообщение в Voice Mail box
• ➀/➁/➂: Нажать и держать нажа-
той клавишу вызова.
➀/➃: Новые текстовые сообщения
• ➃: Нажать клавишу вызова.
➀/➃: Прочитанные текстовые со-
общения

Индикатор-светодиод
Установив связь...
Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,
Перевызов
звонок-вызов.
➀/➁: Нажать R и ввести номер.
• Горит: Вкл режим без снятия
➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать
трубки.
клавишу с решеткой.
Красный Редко мигает:
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
или
• ➀/➁/➂: Новые записи в ин-
клавишу вызова, затем набрать номер.
фо-блоке, будильник/встреча.
• ➃: Новое голосовое сообщение.
Для окончания вызова
Часто мигает:
➀: Нажать R и 1 [ ].
• Вне зоны обслуживания системы.
➁/➂: Нажать >>>, выбрать
Отбой
и подтвер-
дить через
Да
, нажать R.
Оранже-
Горит: Заряжается аккумулятор.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
.
вый
Посредничество
Общие сведения
Переключаться между двумя абонентами не
• Гарнитура подключена через кабель
прерывая вызова. Вы позвонили/приняли
• Класс защиты IP 50
вызов:
➀: Нажать R и 2 [ ].
Инсталляция
➁/➂: Нажать R.
Установка батареи
➃
: Нажать сенсорную клавишу
Посредничество
.
Крышку батареи сдвинуть вниз до выхода с за-
Организация конференции
щелки, затем снять. Вставить батарею контак-
Соединить нескольких абонентов для теле-
тами вниз. Вернуть на место крышку батареи
фонной конференции. Абонент остается в ре-
и подать вверх до защелкивания.
жи- ме ожидания (см. Перевызов):
Соединение
➀: Нажать R и 3 [ ].
• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.
➁: Нажать >>>, выбрать
Конференция 3
и
• Для окончания связи: Нажать клавишу окон-
подтвердить через
Да
.
чания.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Конференция
.
• Чтобы вызвать номер из списка (список
Закончить конференцию: Нажать клавишу
дозвона, список телефонов, телефонная
окончания.
книжка): Сделать вызов для данной коммун-
Установить связь
икационной системы, выбрать запись и на-
➀/➁/➂: Нажать R, ввести номер и нажать
жать клавишу вызова.
клавишу окончания.
Телефонная книжка/Выбор имени
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
➀/➁/➂: Нажать клавишу навигации вверх или
ввести номер и нажат сенсорную клавишу
Со-
вниз. Ввести имя или его первые буквы. Если
единить
.
нужно, нажать на ввод. При наборе: Нажать
Сделать вызов во время разговора (ожида-
клавишу вызова.
ние вызова)
➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами
➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].
для первых нескольких букв искомого имени.
➁/➂: Нажать R.
Отделять фамилию и имя клавишей #,
➃: Нажать сенсорную клавишу
Ожидание вы-
например "no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen.
зова
.
Нажать сенсорную клавишу
ABC
. Нажать
клавишу вызова, производится вызов для на-
Обратный звонок
бранного ввода.
Вызываемый номер занят или не отвечает.
➀: Нажать R и 5 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать
Обратный звонок
и
подтвердить через
Да
.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Обратный
звонок
.
