Aastra Telecom 620d for Aastra 400 Quick User Guide: instruction

Class: Networks, communications, telecommunications, internet, security

Type:

Manual for Aastra Telecom 620d for Aastra 400 Quick User Guide

Aastra Multimedia

Communications Systems

Aastra 620d

Quick User’s Guide

Supported platforms:

Aastra 5000 in DECT TDM as of R5.1A, Aastra 5000 in DECT IP as of R5.1B

Aastra X Series in DECT TDM as of R5.1A, Aastra X Series in DECT IP as of R5.1B

NeXspan in DECT TDM as of R4.2, NeXspan in DECT IP as of R4.2

Aastra 800 as of Rel. 9.0

OpenCom 100 as of Rel. 9.0, OpenCom 1000 as of Rel. 5.0

Aastra 400 Series as of R1.0

Aastra IntelliGate® Series as of I7.8

MX-ONE SIP-DECT as of 4.1 SP1, SP2

eud-1127_xx/1.2 – – 03.2011

Aastra 620d

Beendentaste:

Verbindung beenden.

Editor ohne Änderungen verlassen.

Im Menü: Zurück in Ruhezustand.

Lang drücken: Telefon ein-/aus-

schalten.

Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/

ausschalten.

Softkeys: Angezeigte Funktion über

Deutsch

der Taste ausführen.

Dokumentbezeichnung

Navigationstasten:

Dokumentnummer: eud-1127 / 1.2

Im Menü: Vor- und zurückblättern.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

In Listen: Navigieren.

In Ruhe: Aufruf der belegten Funk-

Allgemeine Informationen

tionen.

Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanlei-

Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö-

tung, mit Sicherheitshinweisen und unter Um-

schen oder im Menü zurückblättern.

ständen mit weiteren gerätespezifischen Infor-

mationen ausgeliefert. Sie finden diese und wei-

Konfigurierbare Seitentasten (links):

tere Dokumente zu Ihrem Gerät auf www.aast-

Hörlautstärke der aktuellen Verbin-

ra.com oder : www.aastra.com/docfinder.

dung einstellen.

Aufruf der konfigurierten Funktion.

Kommunikationssysteme

Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf

Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommuni-

ein-/auszuschalten.

kationssystemen betrieben werden, daher ist die

Raute-Taste: Lang drücken, um Tas-

Handhabung je nach System unterschiedlich.

tensperre einzuschalten.

Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,

Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls

Konfigurierbare Seitentaste (rechts):

vom Kommunikationssystem abhängig.

Aufruf der belegten Funktionen.

Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations-

Anzeige-Symbole (Auswahl)

system:

Qualität der Funkverbindung

System

(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Ladezustand der Akkus

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Mikrofon ausgeschaltet

OpenCom 1000

SIP-DECT

Tonruf ausgeschaltet

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Weitere Optionen verfügbar

MX-ONE SIP-DECT

Tasten

Neue Nachricht in der Voicemailbox

Gesprächstaste:

/: Neue Textnachrichten

Verbindung aufbauen.

/: Gelesene Textnachrichten

R-Tastenfunktion.

Wahlwiederholungsliste:

Bluetooth® aktiviert

//: Gesprächstaste lang drü-

cken.

: Gesprächstaste drücken.

Aufmerksamkeits-LED

Während einer Verbindung...

Grün Blinkt schnell: Ankommender An-

Rückfrage

ruf, Rückruf.

//: R und Rufnummer eingeben.

Leuchtet: Freisprechen ein.

: R und Rufnummer eingeben und Raute drü-

Rot Blinkt langsam:

cken.

///: Neue Einträge im In-

: Softkey

Rückfrage

oder Gesprächstaste drü-

fo-Bereich, Wecker/Termin.

cken und Rufnummer eingeben.

: Neue Voicemail-Nachricht.

Blinkt schnell:

Rückfrage beenden

Ausserhalb der Reichweite des Sys-

: R und 1 [ ] eingeben.

tems.

/: >>> drücken,

Trennen

auswählen und mit

Ok

bestätigen, R drücken.

Orange Leuchtet: Akku wird geladen.

/: Softkey

Beenden

drücken.

Allgemeine Merkmale

Makeln

Headset-Anschluss über Kabel oder Bluetooth®

Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln

Mini-USB-Anschluss

ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.

Schutzklasse IP 50

Sie sind in einem Gespräch:

Powerakku (optional)

: R und 2 [ ] eingeben.

//: R drücken.

Installation

/: Softkey

Makeln

drücken.

Akku einlegen

Konferenz einleiten

Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus

Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz-

der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit

gespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-

den Kontakten nach unten einlegen. Akkudeckel

partner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):

auflegen, nach oben schieben bis er einrastet.

/: R und 3 [ ] eingeben.

: >>> drücken,

3’er Konferenz

auswählen und

Verbindung

mit

Ok

bestätigen.

Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.

: Softkey

Konferenz

drücken.

Verbindung beenden: Beendentaste drücken.

Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.

Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Te-

lefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom

Verbindung vermitteln

Kommunikationssystem, Eintrag auswählen

///: R drücken, Rufnummer eingeben und

und Gesprächstaste drücken.

Beendentaste drücken.

: Softkey

Rückfrage

drücken, Rufnummer ein-

Telefonbuch/Namenwahl

geben und Softkey

Verbinden

drücken.

///: Navigationstaste nach oben oder un-

Anruf annehmen während eines Gesprächs

ten drücken. Name bzw. Namensanfang einge-

(Anklopfen)

ben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum

: R und Stern 10 [ ] eingeben.

Wählen: Gesprächstaste drücken.

/: R drücken.

: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Na-

: Softkey

Anklopfen

drücken.

mens die entsprechenden Tasten je einmal drü-

cken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste

Rückruf

trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.

Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt

Softkey

ABC

drücken. Gesprächstaste drücken,

oder antwortet nicht.

der ausgewählte Eintrag wird angerufen.

: R und 5 [ ] eingeben.

: >>> drücken,

Rückruf

auswählen und mit

Ok

bestätigen.

: Softkey

Rückruf

drücken.

: 6 [ ] drücken.

Aastra 620d

Loudspeaker key: Activates/deacti-

vates hands-free mode.

Softkeys: Executes displayed func-

tion above key.

Navigation keys:

In a menu: Scroll forward and back-

ward.

In lists: Navigate.

In idle: Call up stored functions.

English

Correction key: Deletes the last char-

Document Designation

acter or goes back one step in the

Document number: eud-1127 / 1.2

menu.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Configurable side keys (on the left):

General Information

Adjust current connection volume.

Your device has been supplied with a Quick Us-

Call up configured function.

ers Guide, safety information and, where appli-

Star key: Press and hold down to acti-

cable, with other device-specific information.

vate/deactivate ring tone.

You will find this and other documents for your

Hash key: Press and hold down to

device at www.aastra.com or

lock keypad.

: www.aastra.com/docfinder.

Configurable side key (on the right):

Call up stored functions.

Communication Systems

Your telephone can be used with different com-

Display Symbols (selection)

munication systems; therefore, the operation dif-

Radio link quality

fers according to system. The availability of the

(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)

functions, features, key assignments and products

also depends on the communication system.

State of charge

Mark your communication system as follows:

Microphone off

System

Ring tone off

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

More options available

OpenCom 1000

New message in the voice mailbox

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

/: New text messages

MX-ONE SIP-DECT

/: Read text messages

Keys

Bluetooth® activated

Call key:

Set up a connection.

LED indicator

•R-key function.

Green Flashes fast: Incoming call, enquiry

Redial list:

call.

//: Press and hold down the

Lit: Handsfree on.

Call key.

Red Flashes slowly:

: Press the Call key.

///: New entries in the info

End key:

area, alarm/appointment.

Cut connection.

: New voice mail.

Exit editor without changes.

Flashes fast:

In a menu: Back to idle state.

Outside the system’s service area.

Press and hold down: Telephone

Orange Lit: Battery charging.

on/off.

/: Press the

Brokering

softkey.

General Characteristics

Headset connection via a cable or Bluetooth®

To set up a conference

Mini USB connection

Connects several callers for a conference call. A

Protection class IP 50

call participant is put on hold (see "Enquiry"):

Power battery (optional)

/: Enter R and 3 [ ].

: Press >>>, select

3 party

and confirm with

Ok

.

Installation

: Press the

Conference

softkey.

Leaving a conference call: Press the End key.

Installing the battery

Push the battery cover downwards until it is re-

To set up a connection

leased from the lock, then take it off. Insert the

///: Press R, enter call number and press

battery with the contacts downwards. Replace

End key.

the battery cover and push it upwards until it

: Press the

Enquiry

softkey, enter call number

locks.

and press the

Connect

softkey.

To take a call during a conversation (Call wait-

Connection

ing)

Taking a call: Press the Call key.

: Enter R and Star 10 [ ].

To end the connection: Press the End key.

/: Press R.

To make a call from lists (redial list, call lists,

: Press the

Call waiting

softkey.

phone book): Call up depends on the commu-

nication system, select an entry, then press the

Callback

Call key.

The person is busy or does not answer.

: Enter R and 5 [ ].

Phone book/Name selection

: Press >>>, select

Callback

and confirm with

///: Press the navigation key upwards or

Ok

.

downwards. Enter name or first letter of the

: Press the

Callback

softkey.

name. If necessary select entry. To dial: Press the

: Press 6 [ ].

Call key.

: Press each of the corresponding keys once for

the first few letters of the name you are looking

for. Separate the first name and the surname

with the #-key, e.g."no s" (6 6 # 7) for Nobel

Stephen. Press the

ABC

softkey. Press the Call

key; the selected entry is called.

During a connection...

Enquiry

//: Enter R and call number.

: Enter R and call number then press hash.

: Press the

Enquiry

softkey or Call key then en-

ter the call number.

To end the enquiry call

: Enter R and 1 [ ].

/: Press >>>, select

Release call

and confirm

with

Ok

, press R.

/: Press the

End call

softkey.

Brokering

Switches between two callers without interrupt-

ing the calls. You are making/taking a call:

: Enter R and 2 [ ].

//: Press R.

Aastra 620d

Touche de fin :

Fin de l'appel.

Quitter l'éditeur de texte sans effec-

tuer de modifications.

Dans le menu : Retour à l'état de re-

pos.

Appuyer longuement : Activer/dé-

sactiver le téléphone.

Touche de haut-parleur : Activer/dé-

Français

sactiver le mode mains libres.

Désignation du document

Touches afficheur : Exécuter la fonc-

N° de document: eud-1127 / 1.2

tion affichée à l'aide de la touche.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Touches de navigation :

Dans le menu : Défiler en avant et

Informations générales

en arrière.

Votre appareil vous a été livré avec un mode

Dans des listes : Naviguer.

d'emploi succinct contenant des indications de

Au repos : Appels des fonctions af-

sécurité et, selon les circonstances, d'autres infor-

fectées.

mations spécifiques à l'appareil. Vous trouverez

Touche de correction : Effacer le der-

ce document ainsi que d'autres concernant votre

nier caractère ou reculer dans le menu.

appareil sur www.aastra.com

ou : www.aastra.com/docfinder.

Touches latérales configurables (à

gauche) :

Systèmes de communication

Régler le volume d'écoute de la

Votre téléphone peut être exploité sur différents

communication en cours.

systèmes de communication, raison pour laquel-

Appel de la fonction configurée.

le son utilisation est différente selon le système.

Touche Etoile : Appuyer longuement

La disponibilité des fonctions, caractéristiques,

pour activer/désactiver la tonalité de

affectations de touches et produits dépend éga-

sonnerie.

lement du système de communication.

Touche Dièse : Appuyer longuement

Cochez ci-après votre système de communication :

pour activer le verrouillage des touches.

Système

Touche latérale configurable (à droi-

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

te) : Appels des fonctions affectées.

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Symboles d’affichage (sélection)

OpenCom 1000

SIP-DECT

Qualité de la liaison radio

(4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais)

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

MX-ONE SIP-DECT

Etat de charge des accus

Tou ch es

Microphone désactivé

Touche de prise de ligne :

Tonalité de sonnerie désactivée

Etablir la communication.

Autres options disponibles

Touche de fonction R.

Liste de répétition de la numérotation :

Nouveau message dans la boîte vocale

//: Appuyer longuement sur

la touche de prise de ligne.

/: Nouveaux messages textuels

: Appuyer sur la touche de prise

/: Messages textuels lus

de ligne.

Bluetooth® activé

née est appelée.

LED d'avertissement

Pendant une communication...

Vert Clignote rapidement : Appel en-

trant, rappel.

Double-appel

Allumé : Mains libres activé.

//: Entrer R et le numéro d'appel.

Rouge Clignote lentement :

: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la

///: Nouvelles entrées dans

touche Dièse.

la zone Info, réveil/rendez-vous.

: Actionner la touche afficheur

Double-appel

ou

: Nouvelle messages vocaux.

appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer

Clignote rapidement :

le numéro d'appel.

Hors de portée du système.

Terminer le double-appel

Orange Allumé : Accu en phase de recharge.

: Entrer R et 1 [ ].

Caractéristiques générales

/: Actionner >>>, choisir

Déconnecter

et

Raccordement du casque par câble ou Bluetooth®

confirmer avec

Ok

, actionner R.

Mini connecteur USB

/: Actionner la touche afficheur

Terminer

.

Classe de protection IP 50

Va-et-vient

Accumulateur haute performance (en option)

Commuter entre deux interlocuteurs sans inter-

rompre les communications. Vous êtes en com-

Installation

munication :

Insérer l'accu

: Entrer R et 2 [ ].

Faites glisser le couvercle du compartiment de

//: Actionner R.

l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se dé-

/: Actionner la touche afficheur

Va-et-vient

.

tache du dispositif de verrouillage, puis soule-

Engager une conrence

vez-le. Insérez alors l'accumulateur avec les

Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux

contacts vers le bas. Remettez le couvercle du

pour établir une conférence. Un interlocuteur est

compartiment de l'accumulateur en place en le

en maintien (voir "Double-appel") :

poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien

/: Entrer R et 3 [ ].

enclenché.

: Actionner >>>, choisir

Conférence à 3

et

confirmer avec

Ok

.

Appels

: Actionner la touche afficheur

Conférence

.

Prise d'un appel : Appuyer sur la touche de pri-

Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de fin.

se de ligne.

Fin de l'appel : Appuyer sur la touche de fin.

Commuter une communication

Emettre un appel depuis une liste (répétition

///: Actionner R, entrer le numéro d'appel

de la numérotation, listes d'appels, annuaire

et actionner la touche de fin.

téléphonique) : Appel dépendant du système

: Actionner la touche afficheur

Double-appel

,

de communication, sélectionner l'entrée et ac-

entrer le numéro d'appel et appuyer sur la tou-

tionner la touche de prise de ligne.

che programmable

Connecter

.

Accepter un appel pendant une conversation

Annuaire téléphon./numérotation par le nom

(Appel en attente)

///: Appuyer sur la touche de navigation

: R et entrer Etoile 10 [ ].

vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le dé-

/: Actionner R.

but du nom. Le cas échéant, sélectionner l'en-

: Actionner la touche afficheur

Signal d'appel

.

trée. Pour numéroter : Appuyer sur la touche de

Rappel

prise de ligne.

L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond

: Pour les premières lettres du nom recherché,

pas.

appuyer une fois sur chaque touche correspon-

: Entrer R et 5 [ ].

dante. Séparer le prénom et le nom avec la tou-

: Actionner >>>, choisir

Rappel

et confirmer

che Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Ste-

avec

Ok

.

fan. Actionner la touche afficheur

ABC

. Appuyer

: Actionner la touche afficheur

Rappel

.

sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélection-

: Actionner 6 [ ].

Aastra 620d

Tasto Fine:

Concludere la chiamata.

Uscire dall'editor senza apportare

modifiche.

Nel menu: Per ritornare allo stato di

riposo.

Premere a lungo: Attivazione/disat-

tivazione telefono.

Tasto Altoparlante: Attivazione/disat-

Italiano

tivazione viva-voce.

Denominazione documento

Softkeys: Eseguire tramite il tasto la

Numero di documento: eud-1127 / 1.2

funzione visualizzata.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Tasti di navigazione:

Nel menu: Avanti/Indietro.

Informazioni generali

Negli elenchi: Spostarsi.

Il vostro apparecchio viene fornito con una guida

•Non disturbare: Richiamare le fun-

rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei

zioni assegnate.

casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'ap-

parecchio. Potete trovare questo e altri docu-

Tasto di Correzione: Cancellare l’ulti-

menti relativi al vostro apparecchio su www.aa-

mo carattere o tornare indietro nel

stra.com oppure : www.aastra.com/docfinder.

menu.

Tasti laterali configurabili (a sinistra):

Sistemi di comunicazione

Regolazione del volume del colle-

Il vostro telefono può essere collegato a sistemi

gamento attuale.

di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può es-

Richiamare la funzione configurata.

sere diverso a seconda del sistema. Anche le fun-

Tasto asterisco: Premere a lungo per

zioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i pro-

attivare/disattivare la suoneria.

dotti dipendono dal sistema di comunicazione.

Tasto cancelletto: Premere a lungo

Selezionare di seguito il proprio sistema di comu-

per attivare il blocco tastiera.

nicazione:

Tasto laterale configurabile (a destra):

Sistema

Richiamare le funzioni assegnate.

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Simboli del display (Selezione)

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Qualità collegamento radio

OpenCom 1000

(4 colonne: buono, 1

SIP-DECT

colonna: cattivo)

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Stato di carica delle batterie

MX-ONE SIP-DECT

Tasti

Microfono spento

Tasto Conversazione:

Suoneria disattivata

Stabilire il collegamento.

Funzione del tasto R.

Altre opzioni disponibili

Lista riselezione:

Nuovo messaggio nella Voi-

//: Premere a lungo il tasto

ce-Mail-Box

Conversazione.

/: Nuovi messaggi di testo

: Premere il tasto Conversazione.

/: Messaggi di testo già letti

Bluetooth® attivato

LED di Attenzione

Richiamata

//: Inserire R e il numero di chiamata.

Verde Lampeggio veloce: Chiamata in ar-

: Inserire R e il numero di chiamata e premere il

rivo, Prenotazione automatica.

tasto cancelletto.

Acceso: Viva-voce attivato.

: Premere il softkey

Richiamata

oppure il tasto

Rosso Lampeggio lento:

conversazione e inserire il numero di chiamata.

//: Nuove voci nella sezione

informazioni, sveglia/appunta-

Per chiudere la richiamata

menti.

: Inserire R e 1 [ ].

: Nuova Voice Mail.

/: Premere >>>, selezionare

Disconnetti

e

Lampeggio veloce:

confermare con

Ok

, premere R.

Fuori copertura del sistema.

/: Premere il softkey

Termina

.

Arancione Acceso: Batteria in carica.

Richiamata alternata

Per parlare con due interlocutori alternativamen-

Caratteristiche generali

te senza interrompere le conversazioni. Si sta ef-

Collegamento cuffia via cavo oppure Bluetooth

®

fettuando una conversazione:

Collegamento Mini-USB

: Inserire R e 2 [ ].

Classe di protezione IP 50

//: Premere R.

Batteria (opzionale)

/: Premere il softkey

Richiamata alternata

.

Installazione

Avviare una conferenza

È possibile tenere attivi diversi interlocutori per

Inserire la batteria

eseguire una conferenza. Un interlocutore viene

Spingere il coperchio della batteria verso il basso

tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):

fino a quando non si sblocca, quindi sollevarlo.

/: Inserire R e 3 [ ].

Inserire la batteria con i contatti verso il basso. In-

: Premere >>>, selezionare

Conferenza a 3

e

serire il coperchio della batteria e spingerlo verso

confermare con

Ok

.

l'alto fino a quando non si blocca.

: Premere il softkey

Conferenza

.

Connessione

Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.

Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto

Trasferire la chiamata

Conversazione.

///: Premere R, inserire il numero di chia-

Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.

mata e premere il tasto Fine.

Effettuare una chiamata da un elenco (ripeti-

: Premere il softkey

Richiamata

, inserire il nu-

zione della selezione, lista chiamate, rubrica):

mero di chiamata e premere il softkey

Connetti

.

Chiamata dipendente dal sistema di comunica-

Rispondere ad una chiamata durante una con-

zione, selezionare una voce e premere il tasto

versazione (avviso di chiamata in coda)

Conversazione.

: Inserire R e asterisco 10 [ ].

Rubrica/Selezione nome

/: Premere R.

//: Premere il tasto di spostamento verso

: Premere il softkey

Avviso di chiamata

.

l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure

Prenotazione automatica

l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare

L'interlocutore desiderato è occupato oppure

una voce. Per selezionare: Premere il tasto Con-

non risponde.

versazione.

: Inserire R e 5 [ ].

: Per le iniziali del nome cercato premere una

: Premere >>>, selezionare

Prenotazione auto-

sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome

matica

e confermare con

Ok

.

e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad

: Premere il softkey

Prenotazione automatica

.

es."ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il

: Premere 6 [ ].

softkey

ABC

. Premere il tasto Conversazione, vie-

ne chiamata la voce corrispondente.

Durante un collegamento ...

Aastra 620d

Tecla Terminar:

Finalizar una llamada.

Salir del editor sin modificaciones.

En el menú: Volver al estado de re-

poso.

Mantener pulsada la tecla: Encen-

der / apagar el teléfono.

Tecla de altavoz: Activar / desactivar

el modo Manos libres.

Español

Teclas programables: Se ejecuta la

Designación del documento

función visualizada al pulsar la tecla.

N° de documento: eud-1127 / 1.2

Teclas de navegación:

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

En el menú: Desplazamiento por la

pantalla hacia delante y atrás.

Información general

•En listas: Navegación.

Su aparato le ha sido suministrado con la informa-

En reposo: Selección de funciones

cíón de seguridad, una Guía rápida y según las cir-

almacenadas.

cunstancias con otras informaciones específicas

para este aparato en particular. Encontrará éste y

Tecla de corrección: Borra el último

otros documentos para su dispositivo en

carácter o retrocede un nivel en el

www.aastra.com o

: www.aastra.com/docfinder.

menú.

Teclas laterales configurables (a la iz-

Sistemas de comunicación

quierda):

Usted puede usar su teléfono con diferentes sis-

Ajuste del volumen de la conexión

temas de comunicación; por eso, el modo de

activa.

operación varía según el sistema. La disponibili-

Selección de la función configurada.

dad de funciones, características, asignaciones

Tecla asterisco: Mantener pulsada

de teclas y productos también depende del siste-

para activar / desactivar el timbre de

ma de comunicación.

llamada.

Marque su sistema de comunicación como se in-

Tecla almohadilla: Mantener pulsada

dica a continuación:

para bloquear el teclado.

Sistema

Tecla laterale configurable (a la dere-

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

cha): Selección de funciones almace-

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

nadas.

OpenCom 1000

Símbolos de la pantalla (selección)

SIP-DECT

Calidad de la conexión de radio

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

(4 barras: buena, 1 barra: mala)

MX-ONE SIP-DECT

Estado de carga

Tec la s

Micrófono desactivado

Tecla de Llamada:

•Establecer una conexión.

Timbre de llamada desactivado

Función tecla R.

Lista de rellamadas:

Otras opciones disponibles

//: Pulsar y mantener apreta-

Nuevo mensaje vocal

da la tecla de llamada.

: Pulsar la tecla de Llamada.

/: Nuevos mensajes de texto

/: Leer mensajes de texto

Bluetooth® activado

Indicador LED

Durante una llamada...

Verde Parpadea rápidamente: Llamada

Consulta

entrante, consulta.

//: Introducir R y el número de llamada.

Encendido: Manos libres activada.

: Introducir R y el número de llamada y pulsar

Rojo Parpadea lentamente:

después la tecla almohadilla.

///: Nuevas entradas en el

: Pulsar la tecla programable

Consulta

o la tecla

área de información, alarma/cita.

de llamada y marcar después el número.

: Nuevo mensaje vocal.

Parpadea rápidamente:

Terminar la llamada de consulta

Fuera del área de cobertura del sis-

: Introducir R y 1 [ ].

tema.

/: Pulsar >>>, seleccionar

Desconectar

y con-

firmar con

Ok

, pulse R.

Naranja Encendido: Cargando batería.

/: Pulsar la tecla programable

Terminar

.

Características generales

Alternancia de Llamadas

Conexión de los cascos con un cable o Bluetooth

®

Conmuta entre dos interlocutores sin interrum-

Toma mini-USB

pir las llamadas. Está efectuando o atendiendo

Clase de protección IP 50

una llamada:

Batería de altas prestaciones (opcional)

: Introducir R y 2 [ ].

//: Pulsar R.

Instalación

/: Pulsar la tecla programable

Alternancia

.

Colocación de la batería

Hacer una llamada de conferencia

Presione hacia abajo la tapa del compartimento

Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un

de la batería hasta que se desbloquee y extraiga

participante está en espera (véase "Consulta"):

la tapa. Introduzca la batería con los contactos

/: Introducir R y 3 [ ].

hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela

: Pulsar >>>, seleccionar

Conferencia a 3

y con-

hacia arriba hasta que enganche.

firmar con

Ok

.

: Pulsar la tecla programable

Conferencia

.

Conexión

Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla

Atender una llamada: Pulsar la tecla de Llamada.

terminar.

Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.

Hacer una llamada a partir de una lista (rella-

Establecer una conexión

mada, listas de llamadas, directorio): La llama-

///: Pulsar R, introducir el número y pulsar

da depende del sistema de comunicación. Se-

la tecla Terminar.

leccionar una entrada y pulsar después la tecla

: Pulsar la tecla programable

Consulta

, marcar

de llamada.

el número y pulsar la tecla programable

Conec-

tar

.

Agenda / selección de nombres

Atender una llamada durante una conversa-

///: Pulsar la tecla de navegación hacia

ción (Llamada en espera)

arriba o hacia abajo. Entrar el nombre o la inicial

: Introducir R y asterisco 10 [ ].

del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.

/: Pulsar R.

Marcar: Pulsar la tecla de Llamada.

: Pulsar la tecla programable

Llamada espera

.

: Pulsar una vez cada tecla correspondiente a

los primeros caracteres del nombre que está bus-

Retrollamada

cando. Separar el nombre y el apellido con la te-

El usuario está ocupado o no responde.

cla #, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-

: Introducir R y 5 [ ].

phen. Pulsar la tecla programable

ABC

. Pulsar la

: Pulsar >>>, seleccionar

Rellamada

y confirmar

tecla de llamada. El teléfono llama al número de

con

Ok

.

la entrada seleccionada.

: Pulsar la tecla programable

Retrollamada

.

: Pulsar 6 [ ].

Aastra 620d

Tecla Terminar:

•Cortar ligação.

Sair do editor sem alterações.

No menu: Regressar ao estado

inactivo.

Manter premido: Ligar / desligar te-

lefone.

Tecla de Altifalante: Activa/desactiva

modo de mãos livres.

Softkeys: Executam a função mostra-

da acima da tecla.

Português

Teclas de navegação:

Designação do documento

No menu: Avançar e recuar.

do documento: eud-1127 / 1.2

•Em listas: Navegar.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Em desactivado: Chamar funções

em memória.

Informações gerais

Tecla de correcção: Elimina o último

O seu equipamento foi fornecido com um Manual

caractere e recua um passo no menu.

de Utilização Rápida, Informação de Segurança e,

Teclas laterais configuráveis (à esq.):

onde for aplicável, com outras informações sobre

Regular volume da ligação.

o equipamento específicas. Encontra este e outros

Chamar função configurada.

documentos para o seu aparelho em www.aas-

tra.com ou

: www.aastra.com/docfinder.

Tecla Asterisco: Pressionar e manter

para activar/desactivar o som.

Sistemas de comunicação

Tecla Cardinal: Pressionar e manter

Este telefone pode ser usado com diferentes sis-

para bloquear o teclado.

temas de comunicações, pelo que o funciona-

Tecla lateral configurável (à dir.): Cha-

mento difere segundo o sistema. A disponibilida-

mar funções em memória.

de das funções, características, atribuições de te-

clas e de produtos também depende do sistema

Mostrar símbolos (selecção)

de comunicação.

Qualidade da rede

Marcar o sistema de comunicação como se se-

(4 barras: boa, 1 barra: má)

gue:

Carga

Sistema

Microfone desligado

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Som desligado

OpenCom 1000

SIP-DECT

Mais opções disponíveis

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Novas mensagens na caixa de Voice

MX-ONE SIP-DECT

Mail

Tec la s

/: Novas mensagens de texto

Tecla de Chamar:

/: Ler mensagens de texto

Fazer uma ligação.

Bluetooth® activada

Função da tecla R.

Lista de repetição:

//: Pressionar e manter a tecla

de chamada.

: Pressionar a tecla de chamada.

Indicações do LED

Durante uma ligação...

Verde Pisca rapidamente: Chamada rece-

Consulta

bida, chamada de pedido.

//: Marcar R e o número a ligar.

•Aceso: Mãos livres ligado.

: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal.

Vermelho Pisca lentamente:

: Pressionar a softkey

Consulta

ou a tecla de

///: Novas entradas na área

chamada e a seguir marcar o número a ligar.

de informação, alarme/marcar en-

contro.

Para terminar a chamada de consulta

: Nova mensagem de voz.

: Marcar R e 1 [ ].

Pisca rapidamente:

/

: Pressionar >>>, seleccionar

Desconectar

e

Fora da área de serviço do sistema.

confirmar com

Ok

, pressionar R.

/: Pressionar a softkey

Terminar

.

Laranja Aceso: Bateria a carregar.

Comutão

Características gerais

Comutar entre dois interlocutores sem interrup-

Ligação de auriculares por cabo ou Bluetooth®

ção das chamadas. Está a fazer/receber uma cha-

Mini ligação USB

mada:

Classe de protecção IP 50

: Marcar R e 2 [ ].

Bateria de corrente (opção)

//: Pressionar R.

Instalação

/: Pressionar a softkey

Comutação

.

Instalação da bateria

Para estabelecer uma conferência

Empurrar para baixo a tampa do comparimento

Liga vários interlocutores numa conferência de

da bateria até sair do fecho, e retirá-la. Instalar a

chamadas. Um participante da chamada é colo-

bateria com os contactos para baixo. Voltar a co-

cado em espera (ver "Consulta"):

locar a tampa da bateria e empurrá-la para cima

/: Marcar R e 3 [ ].

até prender.

: Pressionar >>>, seleccionar

Conferência a 3

e

confirmar com

Ok

.

Ligação

: Pressionar a softkey

Conferência

.

Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.

Abandonar Chamada de conferência: Premir a te-

Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.

cla Terminar.

Para fazer uma chamada a partir de listas (lista

Para estabelecer uma ligação

de remarcação, listas de chamadas, lista telefó-

///: Pressionar R, marcar o número e pres-

nica): A chamada depende do sistema de co-

sionar a tecla de finalizar.

municação; seleccionar um número e pressio-

: Pressionar a softkey

Consulta

, marcar ome-

nar a tecla de chamada.

ro e pressionar a softkey

Ligar

.

Lista telefónica/Selecção de nomes

Para atender uma chamada durante uma cha-

///: Pressionar a tecla de navegação para

mada (Chamada em espera)

cima ou para baixo. Escrever o nome ou a pri-

: Marcar R e asterisco 10 [ ].

meira letra do nome. Se necessário, seleccionar a

/: Pressionar R.

marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de cha-

: Pressionar a softkey

Chamada em espera

.

mada.

Rechamada

: Pressionar uma vez cada uma das teclas cor-

Essa pessoa está ocupada ou não atende.

respondentes às primeiras letras do nome pre-

: Marcar R e 5 [ ].

tendido. Separar o nome próprio do apelido com

: Pressionar >>>, seleccionar

Chamada de volta

a tecla #, p.ex."no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-

e confirmar com

Ok

.

phen. Prima a tecla Softkey

ABC

. Pressionar a te-

: Pressionar a softkey

Rechamar

.

cla de chamada; é feita a ligação para a marcação

: Pressionar 6 [ ].

seleccionada.

Aastra 620d

End-toets:

Verbinding verbreken.

Annuleren zonder wijzigingen.

Tijdens een menu: Terug naar rust-

situatie.

Drukken en ingedrukt houden: Te-

lefoon aan/uit.

Luidspreker toets: Handsfreemodus

activeren/deactiveren.

Softkeys: Voert de boven de toets

weergegeven functie uit.

Navigatietoetsen:

Nederlands

Tijdens een menu: Vooruit en te-

Document toepassing

rugschuiven.

Documentnummer: eud-1127 / 1.2

In lijsten: Navigeren.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

In rust: Opgeslagen functies oproe-

pen.

Algemene informatie

Correctietoets: Wist het laatste karak-

Uw apparaat werd voorzien van een Verkorte ge-

ter of gaat één stap terug in de menu.

bruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in ge-

Configureerbare zijtoetsen (aan de

val van toepassing, met andere apparaat-speci-

linkerkant):

fieke informatie. U vindt deze en andere docu-

Huidig verbindingsvolume aanpas-

menten voor uw toestel op www.aastra.com of

sen.

: www.aastra.com/docfinder.

Geconfigureerde functie oproepen.

Communicatiesystemen

Stertoets: Indrukken en vasthouden

Uw telefoon kan worden gebruikt met verschil-

om ringtone te activeren/deactive-

lende communicatiesystemen; daarom verschilt

ren.

de werking per systeem. De beschikbaarheid van

Hekje-toets: Indrukken en vasthou-

functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en

den om toetsenbord te vergrendelen.

producten is eveneens afhankelijk van het com-

Configureerbare zijtoets (aan de

municatiesysteem.

rechterkant): Opgeslagen functies

Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:

oproepen.

Systeem

Displaysymbolen (selectie)

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Kwaliteit verbinding

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk:

OpenCom 1000

slecht)

SIP-DECT

Status batterij capaciteit

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

MX-ONE SIP-DECT

Microfoon uit

Toe ts en bo rd

Ringtone uit

Oproep toets:

Meer opties beschikbaar

Een verbinding tot stand brengen.

•R-toetsfunctie.

Nieuw bericht in voicemailbox

Oproepherhaling:

//: Druk de oproeptoets in en

/: Nieuwe tekstberichten

houd deze vast.

/: Tekstberichten lezen

: Druk op de Oproeptoets.

Bluetooth® geactiveerd

LED indicaties

Tijdens een verbinding...

Groen Knippert snel: Inkomende oproep,

Ruggespraak

ruggespraak.

//: Voer R en het te bellen nummer in.

Continue: Handsfree aan.

: Voer R en het te bellen nummer in en druk op

Rood Knippert langzaam:

hekje.

///: Nieuwe gegevens in in-

: Druk op de softkey

Ruggespraak

of op de op-

fo, alarm/afspraak.

roeptoets en voer het te bellen nummer in.

: Nieuwe voicemail.

Knippert snel:

Om de ruggespraakverbinding te verbreken

Buiten bereik van provider.

: Voer R en 1 [ ] in.

/: Druk op >>>, kies

Oproep verbreken

en be-

Oranje Continue: Accu opladen.

vestig met

Ok

, druk op R.

Algemene kenmerken

/: Druk op de softkey

Einde

.

Headsetaansluiting via kabel of Bluetooth®

Pendelen

Mini-USB-aansluiting

Tussen twee bellers wisselen zonder de oproe-

Beschermingskklasse IP 50

pen te onderbreken. U bent aan de lijn / een ge-

Accu (optioneel)

sprek aan het voeren:

: Voer R en 2 [ ] in.

Installeren

//: Druk op R.

Vervangen van de accu

/: Druk op de softkey

Pendelen

.

Duw de accubehuizing naar beneden tot deze

Een conferentie-oproep opbouwen

loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met

Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.

de contacten omlaag. Plaats de accubehuizing

Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet

terug en duw deze omhoog tot vergrendeling.

(zie "Ruggespraak"):

/: Voer R en 3 [ ] in.

Verbinding

: Druk op >>>, kies

3 gesprek

en bevestig met

Een gesprek aannemen: Druk op de Oproep-

Ok

.

toets.

: Druk op de softkey

Conferentie

.

Om de verbinding te verbreken: Druk op de

Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op

End-toets.

de End-toets.

Om een gesprek vanuit de lijst te starten (op-

roepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):

Een verbinding tot stand brengen

Opbellen is afhankelijk van het communicatie-

///: Druk op R, voer het te bellen nummer

systeem. Selecteer een onderdeel en druk ver-

in en druk op de End-toets.

volgens op de oproeptoets.

: Druk op de softkey

Ruggespraak

, voer het te

bellen nummer in en druk op de softkey

Verbin-

Telefoonboek/naamselectie

den

.

///: Druk de navigatietoets omhoog of

Een oproep aannemen tijdens een gesprek

omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de

(oproep in wacht)

naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.

: Voer R en sterretje 10 [ ] in.

Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.

/: Druk op R.

: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens

: Druk op de softkey

Aakloppen

.

één keer, voor de eerste paar letters. De achter-

naam en de voornaam moeten gescheiden zijn

Ter ug be ll en

door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"

De persoon is bezet of antwoordt niet.

(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey

: Voer R en 5 [ ] in.

ABC

. Druk op de Oproeptoets en het gekozen

: Druk op >>>, kies

Terugbellen

en bevestig

contact wordt gebeld.

met

Ok

.

: Druk op de softkey

Terugoproep

.

: Druk op 6 [ ].

Aastra 620d

Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer

håndfri.

Softkey-knapper: Udfører den funkti-

on, der vises over tasten.

Navigationstaster:

I en menu: Scroll fremad og tilbage.

•På lister: Naviger.

I ledig status: Hent gemte funktio-

Dansk

ner.

Slette tast: Slettet sidst indtastet karak-

Manual placering

ter eller går et step tilbage i menuen.

Dokumentnummer: eud-1127 / 1.2

Konfigurerbare sidetaster (til venstre):

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Juster aktuel tilslutningslydstyrke.

Generelle oplysninger

Hent konfigureret funktion.

Med din udstyr følger en Quick User’s Guide, sik-

Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og

kerheds information, samt andre udstyr specifik

hold den nede for at aktivere/deakti-

information. Du finder dette og andre dokumen-

vere ringetonen.

ter til enheden på www.aastra.com eller

Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold

: www.aastra.com/docfinder.

den nede for at låse tastaturet.

Konfigurerbare sidetast (til højre):

Kommunikationssystemer

Hent gemte funktioner.

Telefonen kan anvendes med forskellige kom-

munikationssystemer, og derfor varierer brugen

Displaysymboler (valg)

alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,

Signalkvalitet

egenskaber, tastetildelinger og produkter af-

(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:

hænger også af kommunikationssystemet.

dårlig)

Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:

Opladningsstatus

System

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Mikrofon fra

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Ringtone fra

OpenCom 1000

SIP-DECT

Flere tilgængelige indstillinger

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Ny meddelelse i din voicemail

MX-ONE SIP-DECT

/: Nye tekstbeskeder

Taster

/: Læs tekstbeskeder

Opkaldstast:

Konfigurer en forbindelse.

Bluetooth® aktiveret

•R-tastfunktion.

Genkaldsliste:

//: Tryk på opkaldstasten, og

hold den nede.

: Tryk på opkaldstasten.

End tast:

Afbryd forbindelsen.

Afbryd editoren uden at foretage

ændringer.

I en menu: Tilbage til ledig status.

Tryk og hold nede: Telefon til/fra.

LED indicator

Under et opkald...

Grøn Blinker hurtigt: Indkommende op-

Forespørgsel

kald, forespørgselsopkald.

//: Tryk på R, og ring op til nummeret.

•Lys: Håndfri til.

: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk

Rød Blinker langsomt:

derefter på Firkant.

///: Nye poster i info-områ-

: Tryk på softkey-knappen

2.Opkald.

eller tasten

det, alarm/aftale.

Opkald, og indtast derefter opkaldsnummeret.

: Ny Voice Mail.

Blinker hurtigt:

Sådan afsluttes et forespørgselsopkald

Uden for systemets serviceområde.

: Tryk på R og 1 [ ].

/: Tryk på >>>, vælg

Afbryd

, bekræft med

Ok

,

Orange Lys: Batteriet oplader.

og tryk på R.

Generelle egenskaber

/: Tryk på softkey-knappen

Afslut kald

.

Tilslutning af hovedsæt via kabel eller Bluetooth

®

2. Part

Tilslutning via mini-USB

Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin-

Kapslingsklasse IP 50

delserne. Du har et kald:

Batteri (ekstraudstyr)

: Tryk på R og 2 [ ].

//: Tryk på R.

Installation

/: Tryk på softkey-knappen

Brokering

.

Isætning af batteriet

Sådan arrangeres en konference

Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og

Flere partnere kan deltage i en konference. En

tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontak-

modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):

terne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub

/: Tryk på R og 3 [ ].

det opad, indstil det klikker på plads.

: Tryk på >>>, vælg

3 parts konf.

, og bekræft

med

Ok

.

Forbindelse

: Tryk på softkey-knappen

Konference

.

Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.

Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.

Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Af-

slut.

Sådan oprettes forbindelse

Sådan foretages et opkald fra en liste (gen-

///: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer,

kaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet

og tryk på tasten Afslut.

foretages forskelligt afhængigt af kommunika-

: Tryk på softkey-knappen

2.Opkald.

, indtast et

tionssystemet, vælg et nummer, og tryk deref-

opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen

Til-

ter på opkaldstasten.

slut

.

Sådan besvares et opkald under en samtale

Valg af telefonbog/navn

(Banke på)

///: Tryk op eller ned på navigationsta-

: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].

sten. Indtast navnet eller første bogstav i navnet.

/: Tryk på R.

Vælg en post om nødvendigt. Sådan kaldes op:

: Tryk på softkey-knappen

Banke på

.

Tryk på opkaldstasten.

: Indtast de første bogstaver i det navn, du sø-

Notering

ger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn

Personen er optaget elle svarer ikke.

og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7)

: Tryk på R og 5 [ ].

for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen

: Tryk på >>>, vælg

Tilbagekald

, og bekræft

ABC

. Tryk på tasten Opkald; den valgte person

med

Ok

.

ringes op.

: Tryk på softkey-knappen

Notering

.

: Tryk på 6 [ ].

Aastra 620d

Softkeys: Utför aktuell funktion ovan-

för knappen.

Navigationsknappar:

I meny: Scrolla framåt och bakåt.

•I listor: Navigera.

I vänteläge: Ring upp sparade funk-

tioner.

Korrigeringsknapp: Raderar sista teck-

net eller går tillbaka ett steg i menyn.

Svenska

Programmerbara sidoknappar (till

Dokument betäckning

vänster):

Dokumentnumret: eud-1127 / 1.2

Justera aktuell anslutningsvolym.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

•Ring upp programmerad funktion.

Stjärnknapp: Tryck och håll nere för

Allmän information

att aktivera/deaktivera ringtonen.

Din enhet är utrustad med en Snabb Guide, sä-

kerhetsinformation och annan relevant enhet

Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere

specifik information. Du hittar detta och andra

för att låsa knappsatsen.

dokument för din enhet på www.aastra.com or

Programmerbara sidoknapp (till hö-

: www.aastra.com/docfinder.

ger): Ring upp sparade funktioner.

Kommunikationssystem

Displaysymboler (urval)

Din telefon kan användas med olika kommunika-

Kvaliteten på radioförbindelsen

tionssystem, och därför ser användningen olika

(4 signalpunkter: bra, 1

ut beroende på system. Tillgänglighet av funktio-

signalpunkt: dålig)

ner, finesser, knapptilldelning och produkter be-

ror också på tillkopplat kommunikationssystem.

Laddningsstatus

Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:

Mikrofon av

Systemet

Ringsignal av

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Fler alternativ tillgängliga

OpenCom 1000

Nytt meddelande i röstbrevlådan

SIP-DECT

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

/: Nya textmeddelanden

MX-ONE SIP-DECT

/: Läs text meddelande

Knappen

Bluetooth® aktiverat

Samtalsknapp:

LED-indikationer

Etablera en anslutning.

R-knappfunktion.

Grön Blinkar hastigt: Inkommande sam-

Återuppringningslista:

tal, förfrågningssamtal.

//: Tryck och håll nere sam-

Belyst: Handsfree på.

talsknappen.

Röd Blinkar långsamt:

: Tryck på samtalsknappen.

///: Nya alternativ i informa-

End-knapp:

tionsfältet, alarm/avtal.

Avbryt anslutningen.

: Nytt röstmeddelande.

Avsluta redigeraren utan ändringar.

Blinkar hastigt:

I meny: Tillbaka till vänteläge.

•Utanför räckviddsområdet.

Tryck och håll ner: Telefon på / av.

Orange Belyst: Batterierna laddas.

Högtalarknapp: Aktiverar/deaktive-

rar handsfreeläge.

: Ange R och 2 [ ].

Allmänt

//: Tryck R.

Headsetanslutning via en kabel eller Bluetooth®

/: Tryck på knappen

Pendling

.

Mini USB-uttag

Skyddsklass IP 50

Etablera ett konferenssamtal

Batteri (tillval)

Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-

renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt

Installation

samtal”):

/: Ange R och 3 [ ].

Installera batteriet

: Tryck >>>, välj

3-parts konf.

och bekräfta med

För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta

Ok

.

sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna

: Tryck på knappen

Konferens

.

nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt

Lämna ett konferenssamtal: Tryck på End-knap-

till det sitter fast.

pen.

Förbindelse

Etablera en anslutning

Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.

///: Tryck R, ange telefonnummer och

För att avsluta förbindelsen: Tryck på

tryck på End-knappen.

End-knappen.

: Tryck på knappen

Nytt samtal

, ange telefon-

För att ringa ett samtal från en lista (återupp-

nummer och tryck på knappen

Koppla

.

ringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Upp-

Att ta ett samtal under ett annat samtal (sam-

ringningen beror på kommunikationssyste-

tal väntar)

met, välj ett alternativ, tryck sedan på samtals-

: Ange R och stjärna 10 [ ].

knappen.

/: Tryck R.

: Tryck på knappen

Samtal väntar

.

Telefonbok/nämn val

///: Tryck på navigationsknappen uppåt

Ring tillbaka

eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i

Personen är upptagen eller svarar inte.

namnet. Välj alternativ om det behövs. För att

: Ange R och 5 [ ].

ringa: Tryck på samtalsknappen.

: Tryck >>>, välj

Återuppringnóing

och bekräfta

: Tryck på respektive knappar, en gång var, för

med

Ok

.

de första bokstäverna i det namn du söker. Sepa-

: Tryck på knappen

Ring tillbaka

.

rera förnamn och efternamn med #-knappen,

: Tryck på 6 [ ].

t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på

knappen

ABC

. Tryck på samtalsknappen; valt al-

ternativ rings upp.

Under en förbindelse...

Nytt samtal

//: Ange R och telefonnummer.

: Ange R och telefonnummer och tryck sedan

fyrkant.

: Tryck på knappen

Nytt samtal

eller samtalsk-

nappen och ange sedan telefonnummer.

r att avsluta förfrågningssamtalet

: Ange R och 1 [ ].

/: Tryck >>>, välj

Avsluta

och bekräfta med

Ok

, tryck R.

/: Tryck på knappen

Av. sam

.

Pendling

Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer

upp/tar emot ett samtal:

Aastra 620d

End-tasten:

Avbryt forbindelse.

Avslutt redigeringsprogrammet

uten endringer.

I en meny: Tilbake til hovedside.

Langt trykk: Telefon av / på.

Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer

håndfrimodus.

Norsk

Taster: Utfører den viste funksjonen

over tasten.

Dokumentbetegnelse

Navigeringstaster:

Dokumentnr.: eud-1127 / 1.2

I en meny: Rull frem og tilbake.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

•I lister: Naviger.

I hvilemodus: Ring opp lagrede

Generell informasjon

funksjoner.

Din enheten er har blitt levert med en hurtig-

veiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjel-

Rette- tast: Sletter det siste tegnet el-

dende, annen enheten spesifikkk dokumenta-

ler går tilbake et trinn i menyen.

sjon. Dette og andre dokumenter for apparatet

Programmerbare sidetaster (til ven-

ditt finner du på www.aastra.com eller

stre):

: www.aastra.com/docfinder.

Juster volum for aktuell forbindelse.

Ring opp konfigurert funksjon.

Kommunikasjonssystemer

Stjernetast: Trykk og hold inne for å

Telefonen din kan brukes med ulike kommunika-

aktivere/deaktivere ringetone.

sjonssystemer og varierer derfor avhengig av

Firkanttast: Trykk og hold inne for å

system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,

låse taster.

tastefunksjonene og produktene avhenger også

av kommunikasjonssystemet.

Programmerbare sidetast (til høyre):

Marker kommunikasjonssystemet på følgende

Ring opp lagrede funksjoner.

måte:

Displaysymboler (utvalg)

System

Kvalitet på radioforbindelse

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

(4 signalstreker: god, 1 signalstrek:

dårlig)

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

OpenCom 1000

Ladestatus

SIP-DECT

Mikrofon av

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

MX-ONE SIP-DECT

Ringetone av

Taster

Flere alternativer tilgjengelig

Samtaletast:

Ny melding i talepostkassen

Opprett forbindelse.

•R-tastefunksjon.

/: Nye tekstmeldinger

Repetisjonsliste:

/: Lese en tekstmelding

//: Trykk og hold inne ringe-

tasten.

Bluetooth® aktivert

: Trykk på ringetasten.

Indikator-LED

Under en samtale...

Grønn Blinker fort: Innkommende anrop,

Ny samtale

spørreanrop.

//: Skriv R og ring nummeret.

•Lyser: Håndfri på.

: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas-

Rød Blinker sakte:

ten.

///: Nye poster i infoområ-

: Trykk på

Ny samtale

-tasten eller ringetasten

det, alarm/avtale.

og slå inn nummeret.

: Ny Voice Mail.

Blinker fort:

For å avslutte spørreanropet

Utenfor systemets serviceområde.

: Skriv inn R og 1 [ ].

/: Trykk på >>>, velg

Frikoble anrop

og be-

Oransje Lyser: Batteri lades opp.

kreft med

Ok

, trykk på R.

Generelle egenskaper

/: Trykk

Avslutt

-tasten.

Tilkobling av hodesett via kabel eller Bluetooth®

Megling

Mini USB-forbindelse

Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytel-

Beskyttelsesklasse IP 50

ser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:

Power-batteri (tilleggsutstyr)

: Skriv inn R og 2 [ ].

//: Trykk på R.

Installasjon

/: Trykk

Veksle

-tasten.

Sette i batteriet

Opprette telefonkonferanse

Skyv batteridekselet ned helt til det frigjøres fra

Kobler sammen flere samtalepartnere til en kon-

låsen og ta det av. Sett i batteriet med kontakte-

feransesamtale. En samtaledeltaker settes på

ne nedover. Sett batteridekselet på igjen og skyv

vent (se "Ny samtale"):

det oppover til det låses.

/: Skriv inn R og 3 [ ].

: Trykk på >>>, velg

3partskonf. og bekreft

Samtale

med

Ok.

Motta en samtale: Trykk på ringetasten.

: Trykk på

Konferanse

-tasten.

Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten.

Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tasten.

Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropslis-

te, telefonbok): Oppringing avhenger av kom-

Opprette forbindelse

munikasjonssystemet. Velg en post og trykk på

///: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk

ringetasten.

på End-tasten.

: Trykk på

Ny samtale

-tasten, tast inn numme-

Telefonbok/Valg av navn

ret og trykk på

Sett over

-tasten.

///: Trykk navigeringstasten oppover eller

Ta imot anrop under en samtale (samtale venter)

nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.

: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].

Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringe-

/: Trykk på R.

tasten.

: Trykk på

Anrop venter

-tasten.

: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang

for å de første bokstavene i navnet du søker et-

Tilbakering

ter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten,

Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.

f.eks."nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk

: Skriv inn R og 5 [ ].

ABC

-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte

: Trykk på >>>, velg

Ring når ledig

og bekreft

posten ringes opp.

med

Ok

.

: Trykk på

Ring tilbake

-tast.

: Trykk på 6 [ ].

Aastra 620d

Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /

poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.

Toimintonäppäimet: Toteuttaa näp-

päimen yläpuolella näkyvän toimin-

non.

Navigointinäppäimet:

Valikossa: Selaa eteen- ja taakse-

päin.

Suomi

Luetteloissa: Navigoi.

Perustilassa: Couda tallennettuja

Dokumentin kuvaus

toimintoja.

Dokumentti nro.: eud-1127 / 1.2

Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

merkin tai palaa valikossa yhden vai-

heen taaksepäin.

Yleistietoa

Användare Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyt-

Mukautettavat sivunäppäimet (va-

töopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita

semmalla):

puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita

Säädä nykyisen yhteyden äänen-

hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta www.aas-

voimakkuutta.

tra.com tai

: www.aastra.com/docfinder.

Nouda mukautettu toiminto.

Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettu-

Viestintäjärjestelmät

na, kun haluat ottaa käyttöön / pois-

Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestel-

taa käytöstä soittoäänen.

mien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestel-

Ruutupainike: Lukitse näppäimistö

män mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tär-

painamalla ja pitämällä painettuna.

keimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys

Mukautettavat sivunäppäin (oikeal-

vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.

la): Couda tallennettuja toimintoja.

Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:

Näyttösymbolit (valinta)

Järjestelmä

Radioyhteyden laatu

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

(4 signaalipalkkia: hyvä, 1

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

signaalipalkki: huono)

OpenCom 1000

SIP-DECT

Lataustila

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Mikrofoni pois päältä

MX-ONE SIP-DECT

Soittoääni pois pääl

Painikkeet

Lisää vaihtoehtoja valittavana

Soittonäppäin:

Aseta yhteys.

Uusi viesti puhepostilaatikossa

Uudelleenvalintatoiminto.

Uudelleenvalintalista:

/: Uusia tekstiviestejä

//: Paina soittonäppäintä ja

/: Luettuja tekstiviestejä

pidä se painettuna.

: Paina soittonäppäintä.

Bluetooth® otettu käyttöön

Lopetusnäppäintä:

Katkaise yhteys.

Poistu muokkausohjelmasta teke-

mättä muutoksia.

Valikossa: Palaa perustilaan.

Paina ja pidä pohjassa: Puhelin

päälle / pois päältä.

LED-merkkivalo

Yhteyden aikana...

Vihreä Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,

Välipuhelu

välipuhelu.

//: Paina R ja soitettava numero.

Palaa: Kädet vapaana -toiminto

: Paina R, soitettava numero ja ruutu.

käytössä.

: Paina

Välipuhelu

-näppäintä tai soittonäp-

Punainen Vilkkuu hitaasti:

päintä ja anna sitten soitettava numero.

///: Uusia tietueita tietoalu-

eella, hälytys/tapaaminen.

Välipuhelun lopettaminen

: Uusi puheviesti.

: Paina R ja 1 [ ].

Vilkkuu nopeasti:

/: Paina >>>, valitse

Katkaise

ja vahvista pai-

Järjestelmän toiminta-alueen ulko-

namalla

Ok

ja R.

puolella.

/: Paina

Lopetus

-näppäintä.

Oranssi Palaa: Akku latautuu.

Vuorottelu

Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytykset-

Yleisiä ominaisuuksia

tä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:

Kaapeli- tai Bluetooth®-kuulokeliitäntä

: Paina R ja 2 [ ].

Mini USB -liitäntä

//: Paina R.

Suojausluokka IP 50

/: Paina

Vuorottelu

-näppäintä.

Tehoakku (livaruste)

Neuvottelupuhelun muodostaminen

Asennus

Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuhe-

luksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pi-

Akun asentaminen

toon (katso "Välipuhelu"):

Paina akkukotelon kantta alaspäin, kunnes se ir-

/: Paina R ja 3 [ ].

toaa lukosta. Irrota kansi. Asenna akku liittimet

: Paina >>>, valitse

3-neuvottelu

ja vahvista pai-

alaspäin. Aseta akkukotelon kansi takaisin pai-

namalla

Ok

.

koilleen ja työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukit-

: Paina

Confer.

-näppäintä.

tuu.

Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lope-

tusnäppäintä.

Yhteys

Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.

Yhteyden muodostaminen

Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäp-

///: Paina R, anna soitettava numero ja

päintä.

paina lopetusnäppäintä.

Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudel-

: Paina

Välipuhelu

-näppäintä, anna soitettava

leenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelin-

numero ja paina

Yhdistä

-näppäintä.

luettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestel-

Puheluun vastaaminen keskustelun aikana

mästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.

(puhelu odottaa)

: Paina R ja tähti 10 [ ].

Puhelinluettelo/Nimen valinta

/: Paina R.

///: Paina navigointinäppäintä ylös- tai

: Paina

Puhelu odottaa

-näppäintä.

alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kir-

jain. Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Pai-

Soittopyyntö

na soittonäppäintä.

Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa

: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia

puheluusi.

vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi

: Paina R ja 5 [ ].

#-näppäimellä, esim."no s" (6 6 # 7), jos nimi on

: Paina >>>, valitse

Takaisinsoitto

ja vahvista

Nobel Stephen. Paina

ABC

-näppäintä. Paina soit-

painamalla

Ok

.

tonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.

: Paina

Soittopyyntö

-näppäintä.

: Paina 6 [ ].

Aastra 620d

Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deak-

tivuje režim hands-free.

Soft tlačítka: Klávesa provede zobra-

zenou funkci výše.

Navigační klávesy:

V menu: Prochází dopředu či dozadu.

•V seznamech: Navigovat.

V nečinnosti: Vyvolejte uložené

funkce.

Čeština

Klávesa úprav: Vymaže poslední znak

Označení dokumentu4

nebo vás vrátí o krok zpět v menu.

Císlo dokumentu: eud-1127 / 1.2

Konfigurovatelné boční klávesy (vle-

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

vo):

Všeobecné informace

Nastavte aktuální hlasitost spojení.

Zařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou

Vyvolejte konfigurované funkce.

příručkou, bezpečnostními informacemi a v pří-

Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k

padě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se

aktivaci/deaktivaci vyzváněcího

tohoto zařízení. Tento a další dokumenty k vaše-

tónu.

mu přístroji naleznete na /www.aastra.com či

Klávesa křížku: Stiskněte a držte k

: www.aastra.com/docfinder.

uzamčení klávesnice.

Konfigurovatelné boční klávesu

Komunikační systémy

(vpravo): Vyvolejte uložené funkce.

Váš telefon může být užívaný s různými komuni-

kačními systémy; proto se operace dle systému

Symboly na displeji (výběr)

liší. Na komunikačním systému závisí také

Kvalita rádiového spojení

použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves

(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere-

a výrobků.

ček signálu: špatný)

Označte váš komunikační systém následovně:

Stav nabití

Systém

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

Vypnutý mikrofon

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Vypnutý vyzváněcí tón

OpenCom 1000

SIP-DECT

Více dostupných možností

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

Nová zpráva v Hlasové schránce

MX-ONE SIP-DECT

/: Nové textové zprávy

Tlačítka

/: Čtení textových zpráv

Klávesa volání:

Navázat spojení.

Funkce Bluetooth® aktivována

Funkce klávesy R.

Opakování volby:

//: Stiskněte a držte klávesu

Volání.

: Stiskněte klávesu Volání.

Klávesa ukončení:

•Přerušit spojení.

Ukončit editor beze změn.

V menu: Návrat do stavu nečinnosti.

Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí

telefonu.

LED indikátjory

Během spojení...

Zelená Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší

Dotaz

hovor.

//: Zadejte R a volejte číslo.

Svítí: Hands-free zapnuto.

: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.

Červená Bliká pomalu:

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Prepojit

///: Nové záznamy v ozna-

nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.

movací oblasti, alarm/schůzka.

: Nové Hlasové zprávy.

K ukončení vedlejšího hovoru

Bliká rychle:

: Zadejte R a 1 [ ].

Mimo oblast systémové služby.

/: Stiskněte >>>, zvolte

Odp. hovor

a potvrď-

te pomocí

Ok

, stiskněte R.

Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.

/

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Ukoncit

.

Všeobecné vlastnosti

Přepínání

Spojení náhlavní soupravy přes kabel nebo

Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení

Bluetooth®

hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:

Mini USB spojení

: Zadejte R a 2 [ ].

•Třída ochrany IP 50

//: Stiskněte R.

Baterie (volitelné)

/

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Maklo-

vani

.

Instalace

Zahájení konference

Instalování baterie

Připojuje několik volajících do konferenčního

Zatlačte kryt baterie dolů, dokud se neodemkne

hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čeká

a poté ji vyjměte. Vložte baterii kontakty směrem

(viz "Dotaz"):

dolů. Vraťte zpět kryt baterie a zatlačte jej smě-

/: Zadejte R a 3 [ ].

rem nahoru, dokud se neuzamkne.

: Stiskněte >>>, zvolte

Konference

a potvrďte

pomocí

Ok

.

Spojení

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Konfe-

Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.

rence

.

K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.

Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte kláve-

K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování

su ukončení.

volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):

Vyvolání závisí na komunikačním systému,

K zahájení spojení

vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte

///: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a

klávesu Volání.

zvolte klávesu ukončení.

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Prepojit

,

Telefonní seznam/Výběr jména

zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatel-

///: Stiskněte navigační klávesu směrem

nou klávesu

Připojit

.

nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první

K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hov.)

písmeno jména. V případě potřeby zvolte polož-

: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].

ku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.

/: Stiskněte R.

: Stiskněte klávesy prvních několika písmen

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Čekající

jména, které hledáte, každou klávesu pouze jed-

hovor

.

nou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou

#, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen.

Zpětné volá

Stiskněte programovatelnou klávesu

ABC

. Poté

Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.

stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je

: Zadejte R a 5 [ ].

zavoláno.

: Stiskněte >>>, zvolte

Zpětné volání

a potvrďte

pomocí

Ok

.

: Stiskněte programovatelnou klávesu

Zpětné

volání

.

: Stiskněte 6 [ ].

Aastra 620d

Klawisz trybu głośnomówiącego:

Włączanie/wyłączanie trybu głośno-

mówiącego.

Klawisze programowalne: Realizacja

funkcji wyświetlanej nad klawiszem.

Klawisze nawigacyjne:

W menu: Przewijanie w przód i w tył.

polski

W listach: Nawigacja.

W trybie bezczynności: Wywoływa-

Tytuł dokumentu

nie funkcji z pamięci.

Numer dokumentu: eud-1127 / 1.2

Klawisz korekcji: Usunięcie ostatnie-

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

go znaku lub powrót do poprzedniej

Informacje ogólne

pozycji menu.

Urządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą in-

Boczne klawisze programowalne

strukcją użytkowania, wskazówkami na temat bez-

(umieszczone po lewej stronie):

pieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczący-

•Regulacja poziomu głośności bie-

mi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyż-

żącego połączenia.

sze informacje oraz inne dokumenty dotyczące

Wywoływanie skonfigurowanej

urządzenia zamieszczono na stronie

funkcji.

www.aastra.com lub

: www.aastra.com/docfinder.

Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciś-

nięcie i przytrzymanie powoduje

Systemy komunikacyjne

włączenie/wyłączenie dzwonka.

Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi

Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie

systemami komunikacyjnymi, sposób jego dzia-

powoduje zablokowanie klawiatury.

łania zależy od systemu. Od platformy systemo-

wej zależna jest również dostępność opcji i funk-

Boczne klawisz programowalne

cji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a

(umieszczone po prawej stronie):

także sposób przyporządkowania poszczegól-

Wywoływanie funkcji z pamci.

nych funkcji do klawiszy. System komunikacyjny

Symbole ekranowe (wybór)

należy określić w następujący sposób:

Jakość połączenia radiowego

System

(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wy-

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

świetlenie 1 paska: słaba)

Aastra 800

, OpenCom 100

, OpenCom 1000

Stan naładowania baterii

SIP-DECT

Wyłączenie mikrofonu

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

MX-ONE SIP-DECT

Wyłączenie dzwonka

Klawisze

Pozostałe dostępne opcje

Klawisz wywołania (Call):

Ustanowienie połączenia.

Nowa wiadomość poczty głosowej

•Klawisz R.

/: Nowa wiadomość tekstowa

Lista ostatnio wybranych numerów:

//: Wciśnięcie i przytrzymanie

/: Odczyt wiadomości tekstowych

klawisza wywołania.

: Naciśnięcie klawisza wywołania.

Uaktywnienie połączenia Bluetooth®

Klawisz zakończenia rozmowy (End):

Wskaźnik LED

•Rozłączenie.

Wyjście z edytora bez zapisu zmian.

Zielony Szybkie miganie: Połączenie przy-

W menu: Powrót do stanu bezczynności.

chodzące, połączenie zestawione.

Wciśnięcie i przytrzymanie: Włą-

Świecenie: Włączony tryb głośno-

czanie/wyłączanie telefonu.

mówiący.

//: Wprowadzić R i numer rozmówcy.

Czerwony Powolne miganie:

: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym

/

/

/

: Nowe pozycje w obszarze

nacisnąć klawisz #.

informacyjnym, alarm/spotkanie.

: Nacisnąć klawisz programowalny

Zestaw po-

: Nowa wiadomość poczty głosowej.

łączenie

lub klawisz wywołania, po czym wpro-

Szybkie miganie:

wadzić numer rozmówcy.

Urządzenie poza obszarem obsłu-

giwanym przez system.

Zakończenie zestawiania połączenia

Pomarań-

Świecenie: Ładowanie baterii.

: Wprowadzić R i 1 [ ].

czowy

/: Nacisnąć >>>, wybrać opcję

Rozłączenie

Charakterystyka ogólna

połączenia

, potwierdzić naciśnięciem klawisza

Podłączenie zestawu słuchawkowego za po-

Ok

, nacisnąć klawisz R.

mocą kabla lub Bluetooth®

/: Nacisnąć klawisz programowalny

Koniec

.

•Złącza mini-USB

Przączanie

•Klasa ochrony IP 50

Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika

Zasilanie z akumulatora (opcja)

telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez roz-

łączania nawiązanych połączeń. Realizacja/na-

Instalacja

wiązywanie połączenia:

Instalowanie akumulatora

: Wprowadzić R i 2 [ ].

Popchnąć pokrywę akumulatora w dół do zwol-

//: Nacisnąć klawisz R.

nienia blokady, po czym zdjąć pokrywę. Włożyć

/: Nacisnąć klawisz program.

Przełączanie.

akumulator skierowany stykami w dół. Nałożyć

pokrywę akumulatora i przesunąć ją do góry, do

Organizacja konferencji

zatrzaśnięcia blokady.

Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w

trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jed-

Połączenia

nym z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"):

Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz

/: Wprowadzić R i 3 [ ].

wywania.

: Nacisnąć >>>, wybrać

Trzeciego rozmówcę

i

Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz za-

zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza

Ok

.

kończenia rozmowy.

: Nacisnąć klawisz programowalny

Konferencja

.

Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy

Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz za-

ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki

kończenia rozmowy.

telefonicznej): Sposób wykonywania połączenia

Ustanowienie pączenia

zależy od platformy systemowej; wybrać pozycję

///: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić żąda-

z listy, po czym nacisnąć klawisz wywołania.

ny numer rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończe-

nia rozmowy.

Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy

: Nacisć klawisz

Zestaw połączenie

, wprowa-

///: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewi-

dzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz

jania w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub

Połącz

.

pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to koniecz-

ne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Na-

Wykonywanie połączenia podczas rozmowy

cisnąć klawisz wywołania.

(poł. oczekujące)

: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpo-

: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].

wiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.

/: Nacisnąć klawisz R.

Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzie-

: Nacisnąć klawisz programowalny

Poekujące

.

lić za pomocą klawisza #; przykładowo: dla roz-

Oddzwanianie

mówcy Nobel Stephen, należy wprowadzić kolej-

Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.

no litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz progra-

: Wprowadzić R i 5 [ ].

mowalny

ABC

. Nacisnąć klawisz wywołania; na-

: Nacisnąć >>>, wybrać

Oddzwanianie

i za-

stąpi wywołanie numeru wybranego rozmówcy.

twierdzić wybór naciśnięciem klawisza

Ok

.

: Nacisnąć klawisz programowalny

Oddzwanianie

.

W trakcie rozmowy...

: Nacisnąć 6 [ ].

Zestaw połączenie

Aastra 620d

Клавиша окончания:

•Отбой связи.

Выход из редактора без изменений.

В меню: Вернуться в состояние

"незанято".

Нажать и держать нажатой: Теле-

фон вкл / выкл.

Клавиша громкоговорителя: Акти-

вировать/деактивировать режим

русский

работы без снятия трубки.

Сенсорные клавиши: Выполняет

Обозначение документа

обозначенную над клавишей функ-

Номер документа: eud-1127 / 1.2

цию.

Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited

Клавиша навигации:

Общая информация

В меню: Прокрутка вперед и назад.

Ваше устройство снабжено краткой инструк-

•В списках: Навигация.

цией по находятся, по безопасной работе и, в

В режиме "незанято": Вызвать со-

случае необходимости, другой конкретной

храненные функции.

информацией о нем. Те или иные документы

Клавиша исправления: Удаляет

об устройстве выложены на www.aastra.com

последний символ или возвращает

или : www.aastra.com/docfinder.

на один шаг в меню.

Система коммуникации

Конфигурируемые клавиши (слева):

Ваш телефон может быть использован в раз-

Регулирует громкостьщей связи.

личных коммуникационных системах, поэто-

Вызвать сохраненную функцию.

му работа с ним имеет особенности в соот-

Клавиша со звездочкой: Нажать и

ветствии с той или иной системой. Наличие

держать для включения/выключе-

функций, особенности, назначение клавиш и

ния звонка.

результаты работы также зависят от коммуни-

Клавиша с решеткой: Нажать и де-

кационной системы.

ржать нажатой для блокирования

Разметка системы коммуникаций:

клавиатуры.

Система

Конфигурируемые клавиш

а

(спра-

Aastra 5000 , Aastra X Series , NeXspan

ва): Вызвать сохраненные функции.

Aastra 800 , OpenCom 100 ,

Символы-индикаторы (извлечение)

OpenCom 1000

Качество радиосвязи

SIP-DECT

(4 столбика: хорошее, 1

Aastra 400 , Aastra IntelliGat

столбик: плохое)

MX-ONE SIP-DECT

Состояние аккумуляторов

Клавиши

Микрофон выкл

Клавиша вызова:

Установить связь.

Звонок выкл

Функция R-клавиши.

Имеются другие опции

Список вызовов:

//: Нажать и держать нажа-

Новое сообщение в Voice Mail box

той клавишу вызова.

: Нажать клавишу вызова.

/: Новые текстовые сообщения

/: Прочитанные текстовые со-

общения

Bluetooth® активирован

Индикатор-светодиод

Установив связь...

Зеленый Часто мигает: Входящий звонок,

Перевызов

звонок-вызов.

//: Нажать R и ввести номер.

Горит: Вкл режим без снятия

: Нажать R и ввести номер, затем нажать кла-

трубки.

вишу с решеткой.

Красный Редко мигает:

: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

или

///: Новые записи в ин-

клавишу вызова, затем набрать номер.

фо-блоке, будильник/встреча.

: Новое голосовое сообщение.

Для окончания вызова

Часто мигает:

: Нажать R и 1 [ ].

Вне зоны обслуживания системы.

/: Нажать >>>, выбрать

Отбой

и подтвер-

дить через

Да

, нажать R.

Оранже-

Горит: Заряжается аккумулятор.

/: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

.

вый

Посредничество

Общие сведения

Переключаться между двумя абонентами не пре-

Гарнитура подключена через кабель или

рывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:

Bluetooth®

: Нажать R и 2 [ ].

Соединение через мини-USB

//: Нажать R.

Класс защиты IP 50

/

: Нажать сенсорную клавишу

Посредничес-

Батарея питания (опция)

тво

.

Инсталляция

Организация конференции

Соединить нескольких абонентов для теле-

Установка батареи

фонной конференции. Абонент остается в ре-

Крышку батареи сдвинуть вниз до выхода с за-

жи- ме ожидания (см. Перевызов):

щелки, затем снять. Вставить батарею контак-

/: Нажать R и 3 [ ].

тами вниз. Вернуть на место крышку батареи

: Нажать >>>, выбрать

Конференция 3

и под-

и подать вверх до защелкивания.

твердить через

Да

.

: Нажать сенсорную клавишу

Конференция

.

Соединение

Закончить конференцию: Нажать клавишу

Принять вызов: Нажать клавишу вызова.

окончания.

Для окончания связи: Нажать клавишу окон-

чания.

Установить связь

Чтобы вызвать номер из списка (список

///: Нажать R, ввести номер и нажать

дозвона, список телефонов, телефонная

клавишу окончания.

книжка): Сделать вызов для данной комму-

: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

никационной системы, выбрать запись и на-

ввести номер и нажат сенсорную клавишу

Со-

жать клавишу вызова.

единить

.

Сделать вызов во время разговора (ожида-

Телефонная книжка/Выбор имени

ние вызова)

///: Нажать клавишу навигации вверх

: Нажать R и звездочку 10 [ ].

или вниз. Ввести имя или его первые буквы.

/: Нажать R.

Если нужно, нажать на ввод. При наборе: На-

: Нажать сенсорную клавишу

Ожидание вызова

.

жать клавишу вызова.

: Нажать по разу нужные клавиши с буквами

Обратный звонок

для первых нескольких букв искомого имени.

Вызываемый номер занят или не отвечает.

Отделять фамилию и имя клавишей #,

: Нажать R и 5 [ ].

например "no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen.

: Нажать >>>, выбрать

Обратный звонок

и

Нажать сенсорную клавишу

ABC

. Нажать кла-

подтвердить через

Да

.

вишу вызова, производится вызов для на-

: Нажать сенсорную клавишу

Обратный зво-

бранного ввода.

нок

.

: Нажать 6 [ ].

Declaration of Conformity

Aastra Telecom Schweiz AG hereby declares that

the Aastra 400 products conform to the basic

requirements and other relevant stipulations of

Directive 1999/5/EC.

all our products are manufactured in conformity

with RoHS and WEEE (2002/95/EC and

2002/96/EC).

The product-specific declarations of conformity

can be found on the Aastra document portal:

ww w.aastra.com/docfinder.

Exclusion of Liability

Aastra® is a registered trademark of Aastra

Technologies Limited. Technical modifica-

tions and product availability subject to

change without notice.

Copyright © 2011 Aastra Technologies Limited

Annotation for Aastra Telecom 620d for Aastra 400 Quick User Guide in format PDF