Beurer BC 44: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BC 44

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

2. Remarques importantes

Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de

Symboles utilisés

notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de

qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro-

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi,

fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la

sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et

chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la

des accessoires:

mesure de température du corps et du pouls, des thérapies

Attention

douces, des massages et de l’air.

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour

un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utili-

Remarque

sateurs et suivez les consignes.

Ce symbole indique des informations

Avec nos sentiments dévoués

importantes

Beurer et son équipe

Respectez les consignes du mode

d’emploi

1. Premières expériences

Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la mesure

Appareil de type BF

non invasive et au contrôle des valeurs de tension artérielle

d’individus adultes.

Vous pouvez mesurer rapidement et simplement votre pres-

Courant continu

sion artérielle et afficher la dernière valeur mesurée.

Élimination conformément à la directive

L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éven-

européenne 2002/96/CE – DEEE relative

tuelle.

aux déchets d’équipements électriques et

Les valeurs obtenues sont classées conformément aux

électroniques

directives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.

21

Fabricant

22

Storage

Température et taux d'humidité de stoc-

55°C

kage admissibles

-20°C

RH ≤90%

Operating

Évitez de manger, boire, fumer ou d’exercer des activités

physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.

Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur

les valeurs mesurées.

Les mesures que vous avez établies servent juste à vous

tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un

Température et taux d'humidité d'utilisa-

40°C

examen médical! Parlez-en avec votre médecin, vous

tion admissibles

10°C

ne devez prendre aucune décision d’ordre médical sur la

RH ≤90%

base de ces seules mesures (par ex. choix de médica-

Protéger contre l’humidité

ments et de leurs dosages)!

N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés,

des femmes enceintes et les patientes atteintes de pré-

SN Numéro de série

éclampsie.

Le sigle CE atteste de la conformité aux

En cas de limitation de la circulation sanguine dans un

exigences fondamentales de la directive

bras en raison de maladies chroniques ou aiguës des

93/42/CEE relative aux dispositifs médi-

vaisseaux (entre autres vasoconstriction), l’exactitude de

0483

caux.

la mesure au poignet est limitée. Dans ce cas, passez à

un tensiomètre au bras.

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des

Remarques relatives à l’utilisation

erreurs de mesure, plus précisément des mesures impré-

Mesurez toujours votre tension au même moment de la

cises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très

journée afin que les valeurs soient comparables.

basse, de diabète, de troubles de la circulation et du

Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!

rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremble-

Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une

ments.

personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque

Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un

mesure.

appareil chirurgical haute fréquence.

Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont

Remarques relatives à la conservation et à

le périmètre du poignet correspond à celui indiqué pour

l’entretien

l’appareil.

L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué

Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut

de pièces électroniques, de grande précision. L’appareil

être entravée lors du gonflage.

doit être conservé dans un environnement approprié afin

Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps

de garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée

que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil

de vie du produit:

ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de

Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression conti-

l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et

nue du brassard. Elles entraînent une réduction de la circu-

d’une exposition directe au soleil.

lation sanguine et constituent un risque de blessure.

Ne laissez pas tomber l’appareil.

Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les

N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs

artères ou les veines sont soumises à un traitement médi-

électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé-

cal, par exemple en présence d’un dispositif d’accès

phones mobiles.

intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou

N’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt

tant que la

en cas de shunt artérioveineux.

manchette n’est pas montée.

N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi

Nous recommandons de retirer les piles si l’appareil n’est

une mastectomie.

pas utilisé pendant une période prolongée.

Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation

peut les aggraver.

Remarques relatives aux piles

Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.

L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par

L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre

conséquent les piles et les produits hors de portée des

en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est

jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites

utilisée pendant 1minute.

immédiatement appel à un médecin.

L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce

Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par

mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour res-

d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni

ponsable des dommages causés par une utilisation inap-

court-circuitées.

propriée ou non conforme.

23

Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être

3. Description de l’appareil / Affichages à

utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous

l’écran

éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez

toujours toutes les piles en même temps.

1

N’utilisez pas des types ou des marques de piles diffé-

WHO

rents et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente.

10

SYS

Utilisez de préférence des piles alcalines.

mmHg

9

2

Remarques relatives à la réparation et à la mise au

rebut

DIA

8

mmHg

Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez

PUL

/min

jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet

effet.

7

3

N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne

6

annulera la garantie.

Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil

4

5

vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irré-

prochable n’est garanti.

1. Pression systolique

Les réparations doivent être effectuées uniquement par le

2. Pression diastolique

service après-vente de ou des revendeurs agréés.

3. Pouls

Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez

4. Symbole Pouls

d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.

5. Compartiment à piles

Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la direc-

6. Touche Marche/Arrêt

tive sur les appareils électriques et électroniques

7. Symbole de changement des piles

2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements

8. Flèche dégonflage

électriques et électroniques). Pour toute question, adres-

9. Reconnaissance de l’arythmie

sez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimi-

10. Indicateur OMS

nation de ces déchets.

24

4. Préparation à la mesure

5. Mesure de la tension artérielle

Mise en place des piles

Veuillez amener l’appareil à température ambiante avant la

Retirez le couvercle du compartiment

mesure

à piles sur le côté inférieur gauche de

Mise en place du brassard

l’appareil.

Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la circula-

Installez deux piles de type 1,5 V Micro

tion sanguine du bras ne soit pas entravée par des vête-

(piles alca lines type LR03).

ments trop serrés ou autre. Posez le brassard à l’intérieur

Faites bien attention au fait que les piles

de votre poignet.

doivent être insérées conformément au

Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l’arête su-

schéma sous le couvercle du compar-

périeure de l’appareil se trouve à env. 1 cm sous la paume

timent à pile en respectant la polarité.

de la main.

N’utilisez pas de piles rechargeables.

Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le

Refermez soigneusement le couvercle du compartiment

sangler.

des piles.

1

2 3

Quand l’icône

du témoin de changement de piles reste

allumé, il n’est plus possible d’effectuer une mesure ; toutes

1 cm

les piles doivent être remplacées.

W

HO

Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous

SYS

mm

Hg

PUL

/min

DIA

mm

Hg

oblige d’éliminer les piles.

Remarque: Vous trouverez les symboles

suivants sur les piles contenant des

substances toxiques: Pb = pile contenant du

Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le brassard

plomb, Cd = pile contenant du cadmium,

d’origine.

Hg = pile contenant du mercure.

25

Adoption d’une posture correcte

tension artérielle élevée est décelée dès ce stade, regon-

Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env.

flez le brassard et augmentez à nouveau la pression. Dès

5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.

qu’un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls

Vous pouvez procéder à la mesure

clignote.

en position assise ou allongée. Ins-

Après la libération totale de la pression, les résultats de

tallez-vous confortablement avant de

mesure de la pression systolique, de la pression diasto-

prendre votre tension. Faites en sorte

lique et du pouls sont affichés.

que votre dos et vos bras soient bien

Vous pouvez interrompre à tout moment la mesure en

appuyés sur le dossier et les accou-

appuyant sur la touche Marche/Arrêt

.

doirs. Ne croisez pas les jambes. Po-

_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée

sez les pieds bien à plat sur le sol. Posez impérativement

correctement. Con sultez le chapitre Message d’erreur/

votre bras et pliez-le. Veillez dans tous les cas à ce que

suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi

le brassard se situe au niveau du cœur. Cela pourra sinon

et recommencez la mesure.

engendrer des écarts considérables. Détendez votre bras

Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.

et ouvrez la main.

Evaluation des résultats

Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est impor-

Arythmies cardiaques :

tant de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.

Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie

Mesure de la tension artérielle

cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le

Démarrez l’appareil de mesure de la pression artérielle avec

symbole

s’affiche.

la touche Marche/Arrêt

. L’état réglé est confirmé par un

Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une

signal sonore et un bref affichage de tous les symboles.

pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le sys-

Le dernier résultat mesuré enregistré s’affiche briève-

tème bioélectrique commandant les battements du cœur, le

ment avant la mesure. Si la mémoire ne contient aucune

rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements

mesure, l’appareil affiche

.

du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide)

La manchette se gonfle automatiquement. La pression

peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques, à

pneumatique du brassard se relâche lentement. Si une

l’âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise hy-

26

• • • •

giène de vie, au stress ou au manque de sommeil. L’arythmie

Plage des

Systole

Diastole

Mesure

ne peut être décelée que par une consultation médicale. Si

valeurs de ten-

(in mmHg)

(in mmHg)

le symbole

s’affiche à l’écran après la mesure, recom-

sion artérielle

mencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes

Niveau 3: forte

>= 180 >= 110 Consultez un

et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole

hypertonie

médecin

apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin. Tout

auto-diagnostic ou toute auto-médication découlant des

Niveau 2:

160 – 179 100 – 109 Consultez un

résultats mesurés pourra se révéler dangereux.

hypertonie

médecin

Respectez impérativement les inidications de votre médecin.

moyenne

Niveau 1:

140 – 159 90 – 99 Surveillance médi-

Classe OMS :

légère hyper-

cale régulière

Conformément aux directives/définitions de l'Organisation

tonie

Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus

récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués

Elevée à

130 – 139 85 – 89 Surveillance médi-

selon le tableau suivant.

normale

cale régulière

Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la

Normale 120 – 129 80 – 84 Contrôle individuel

pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc.

Optimale < 120 < 80 Contrôle individuel

Il est important de consulter votre médecin de manière

régulière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous

Source: OMS, 1999

donnera vos valeurs personnelles pour une pression san-

Le graphique à barres qui s'affiche ainsi que l'échelle de

guine normale et la valeur à laquelle la pression sanguine

l'appareil permettent d'établir la plage dans laquelle se

est considérée comme dangereuse.

trouve la tension mesurée.

Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages

OMS différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée

à normale » et diastole dans la plage « Normale »), la réparti-

tion graphique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours

27

la plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit

Alarme technique – Description

« Elevée à normale ».

Si la tension artérielle (systolique ou diastolique) mesurée se

situe hors de l'intervalle donné dans le paragraphe Caracté-

6. Message d’erreur /suppression des

ristiques techniques, l'alarme technique affiche à l'écran le

erreurs

message «Hi» ou «Lo». Dans ce cas, consultez un méde-

En présence d’erreurs, le message d’erreur _ s’affiche à

cin ou vérifiez que vous utilisez correctement l'appareil.

l’écran.

Les valeurs limites de l'alarme technique sont des valeurs

Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque

d'usine fixes et ne peuvent être ni modifiées, ni désacti-

la pression systolique ou diastolique n'a pas pu être me-

vées. Dans le cadre de la norme IEC 60601-1-8, ces valeurs

surée (

ou apparaît à l'écran);

limites de l'alarme ont une priorité secondaire.

la pression systolique ou diastolique se trouve hors de la

L'alarme technique n'est pas une alarme verrouillée et n'a

plage de mesure («Hi» ou «Lo» apparaît à l'écran);

pas besoin d'être réinitialisée. Le signal affiché à l'écran dis-

la manchette est trop serrée ou trop lâche (

ou

paraît automatiquement au bout de 8secondes environ.

apparaît à l'écran);

la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg (

7. Nettoyage et entretien

apparaît à l'écran);

Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à

le gonflage dure plus de 160secondes (

apparaît à

l’aide d’un chiffon légèrement humide.

l'écran);

N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.

il existe une erreur sur le système ou l'appareil (

, ,

Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-ci

ou apparaît à l'écran);

pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.

les piles sont presque vides

.

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

Dans ce cas, réitérez la mesure. Faites attention à ne pas

bouger et ne pas parler.

Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.

28

8. Données techniques

Alimentation

2 x 1,5 V

piles AAA

N° du modèle BC 44

électrique

Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poi-

Durée de vie des

Environ 180mesures, selon le niveau de

gnet, oscillométrique et non invasive

piles

tension artérielle ainsi que la pression

de gonflage

Plage de mesure Pression du brassard 0 300mmHg,

systolique 60 – 260mmHg,

Accessoires Mode d’emploi, 2 xpiles AAA 1,5 V,

diastolique 40 –199mmHg,

Étui de rangement

Pouls 40 –180 battements/mn

Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni

Précision de

systolique ± 3mmHg,

d’APG, utilisation continue, appareil de

l’indicateur

diastolique ± 3mmHg,

type BF

Pouls ± 5% de la valeur affichée

Des modifications pourront être apportées aux caractéris-

Incertitude de

écart type max. admissible selon des

tiques techniques sans avis préalable à des fins d’actuali-

mesure

essais cliniques: systolique 8mmHg /

sation.

diastolique 8mmHg

Cet appareil est conforme à la norme européenne

Dimensions L 87,8mmx l 65,8mmx H 28,6mm

EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spé-

Poids Environ 98g (sans piles)

ciales relatives à la compatibilité électromagnétique.

Taille du brassard de 140 à 195mm

Veuillez noter que les dispositifs de communication HF

portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet

Conditions de

de + 10°C à + 40°C, humidité relative de

appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service

fonctionnement

90% (sans condensation)

après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la

admissibles

fin du mode d’emploi.

Conditions

de - 20°C à + 55°C, humidité relative

Cet appareil est conforme à la directive européenne

de stockage

de ≤ 90%, pression ambiante de

93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les

admissibles

800 –1050hPa

produits médicaux ainsi qu’aux normes européennes

EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie1: exigences

29

générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3:

exigences complémentaires sur les tensiomètres électro-

mécaniques) et IEC 80601-2-30 (appareils électromédi-

caux, partie 2 30: exigences particulières pour la sécu-

rité et les performances essentielles des tensiomètres non

invasifs automatiques).

La précision de ce tensiomètre a été correctement testée

et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à

long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de

l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent

être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des

données précises sur la vérification de la précision de

l’appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au

service après-vente.

30