Beurer BC 44: ITALIANO

ITALIANO: Beurer BC 44

ITALIANO

Gentile cliente,

2. Avvertenze importanti

siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam-

Spiegazione dei simboli

ma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità

continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore,

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso,

del peso, della pressione sanguigna, della temperatura cor-

sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli accessori:

porea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e

Attenzione

dell’aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti

istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione

successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di os-

Avvertenza

servare le avvertenze ivi riportate.

Indicazione di importanti informazioni

Cordiali saluti

Il Suo team Beurer

Seguire le istruzioni per l’uso

1. Note introduttive

Lo sfigmomanometro da polso serve per la misurazione

Parte applicativa tipo BF

non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di

persone adulte.

Corrente continua

È possibile misurare la pressione in modo semplice e rapi-

do e di visualizzare l’ultimo valore misurato. In presenza di

Smaltimento secondo le norme previste

eventuali disturbi del ritmo cardiaco l’apparecchio emette

dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchia-

un avviso.

ture elettriche ed elettroniche 2002/96/CE

I valori rilevati sono classificati e valutati graficamente

– WEEE (Waste Electrical and Electronic

secondo le direttive dell’OMS (= WHO: Organizzazione

Equipment).

Mondiale della Sanità).

40

Produttore

41

Storage

Temperatura e umidità di stoccaggio con-

55°C

sentite

-20°C

RH ≤90%

Operating

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor-

mativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare

al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso

terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego

di farmaci e relativi dosaggi).

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, ge-

Temperatura e umidità di esercizio con-

40°C

stanti e pazienti con preeclampsia.

sentite

10°C

In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa di

RH ≤90%

patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostri-

Proteggere dall’umidità

zioni), la precisione della misurazione al polso è limitata.

In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pres-

sione da braccio.

SN Numero di serie

In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono

Il marchio CE certifica la conformità ai

verificarsi errori di misurazione o una riduzione della pre-

requisiti di base della direttiva 93/42/CEE

cisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono ve-

0483

sui dispositivi medici.

rificare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi

della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza

di brividi di febbre o tremiti.

Indicazioni sulla modalità d’uso

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri

Misurare la pressione sempre allo stesso orario della gior-

apparecchi chirurgici ad alta frequenza.

nata, affinché i valori siano confrontabili.

Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.

misura compresa nell’intervallo indicato.

Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, at-

Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una

tendere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.

riduzione delle funzioni dell’arto interessato.

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica

La misurazione delle pressione non deve impedire la cir-

almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

colazione del sangue per un tempo inutilmente troppo

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

lungo. In caso di malfunzionamento dell’apparecchio,

Indicazioni sulla custodia e sulla cura

rimuovere il manicotto dal braccio.

Evitare di mantenere una pressione costante nel manicot-

Lo sfigmomanometro è formato da componenti di preci-

to e di effettuare misurazioni troppo frequenti che cause-

sione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la

rebbero una riduzione del flusso sanguigno con il conse-

durata in servizio dell’apparecchio dipendono dall’accura-

guente rischio di lesioni.

tezza con la quale viene usato.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su brac-

Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere e

cia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici,

sporcizia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti

quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o

del sole.

shunt arterovenoso.

Non far cadere l’apparecchio.

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito

Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza di forti campi

una mastectomia (asportazione della mammella).

elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di

o telefoni cellulari.

ulteriori lesioni.

Non azionare il pulsante Start/Stop

prima di aver in-

Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusiva-

dossato il manicotto.

mente a batterie.

Si consiglia di rimuovere le batterie, se l’apparecchio non

Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il disposi-

viene utilizzato per un lungo periodo.

tivo di arresto automatico spegne l’apparecchio per pre-

Indicazioni sulle batterie

servare le batterie.

L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle

L’inghiottimento delle batterie può essere mortale. Con-

presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di

servare quindi le batterie e i prodotti fuori della portata dei

danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

bambini piccoli. In caso d’inghiottimento di una batteria,

contattare immediata-mente un medico.

Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non

scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle.

Rimuovere le batterie quando sono scariche o l’appa-

recchio non viene usato per un lungo periodo. In questo

42

modo si evitano danni causati da una eventuale fuoriusci-

3. Descrizione dell’apparecchio/

ta del liquido dalle batterie. Sostituire sempre contempo-

Indicazioni sul display

raneamente tutte le batterie.

Non utilizzare batterie di tipo e marca diversi oppure bat-

1

terie con differenti capacità. Utilizzare preferibilmente bat-

WHO

terie alcaline.

10

SYS

mmHg

9

2

Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento

Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le

DIA

8

mmHg

batterie scariche negli appositi centri di raccolta dei mate-

PUL

riali inquinanti.

/min

Non aprire l’apparecchio. La non osservanza di questa

7

prescrizione invalida la garanzia.

3

Non riparare o regolare da soli l’apparecchio. In questo

6

caso non è più garantito un funzionamento corretto.

4

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal

5

servizio assistenza o da ri-venditori autorizzati. Prima di

1. Pressione sistolica

ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle

2. Pressione diastolica

batterie e sosti-tuirle, se necessario.

3. Battito cardiaco

Smaltire l’apparecchio conformemente alla diret-

4. Icona del battito cardiaco

tiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici

5. Vano batterie

2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electro-

6. Pulsante Start/Stop

nic Equipment). Per domande specifiche su questo argo-

7. Icona di sostituzione delle batterie

mento rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo

8. Freccia sgonfiaggio

smaltimento ecologico.

9. Rilevazione aritmia

10. Indicatore OMS

43

4. Preparazione della misurazione

5. Misurazione della pressione sanguigna

Inserimento delle batterie

Prima della misurazione portare l’apparecchio a temperatura

Rimuovere il coperchio del vano batte-

ambiente.

rie sul lato inferiore sinistro dell’appa-

Applicare il bracciale

recchio.

Scoprire il polso sinistro. Assicurarsi che l’irrorazione

Inserire due batterie di tipo 1,5 V Micro

sanguigna non sia limitata da vestiti troppo aderenti o

(tipo alcalino LR03).

indumenti/oggetti simili. Applicare il bracciale sulla parte

Verificare che le batterie siano inserite

interna del polso.

correttamente, con i poli posizionati in

Chiudere il bracciale con il velcro in modo che il bordo

base alle indicazioni riportate sul co-

superiore dell’apparecchio si trovi a circa 1 cm al di sotto

perchio del vano batterie. Non utilizzare

del palmo della mano.

accumulatori ricaricabili.

Il bracciale deve aderire bene al polso ma senza stringere

Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.

eccessivamente.

Se il segnale di sostituzione

compare in modo perma-

1

2 3

nente non è possibile eseguire alcuna misurazione. Le bat-

terie dovranno essere sostituite.

1 cm

Smaltimento della batteria. Le batterie esaurite non devono

W

HO

essere eliminate come rifiuti domestici, ma devono essere

SYS

mm

Hg

PUL

/min

DIA

mm

Hg

consegnate al proprio rivenditore specializzato o depositate

negli appositi punti di raccolta.

Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive

sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria

Attenzione: l’apparecchio deve essere utilizzato unicamen-

contiene piombo, Cd = la batteria contiene

te con il bracciale originale.

cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.

44

Assumere una posizione corretta del corpo

Se l’apparecchio riconosce una tendenza ad una pressio-

Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione! In

ne sanguigna elevata, il bracciale viene gonfiato ad una

caso contrario l’apparecchio può fornire misure inesatte.

pressione superiore. Appena è rilevabile il battito cardia-

La misurazione può essere effettuata

co, viene visualizzata l’icona corrispondente

.

in piedi o distesi. Sedersi in posizione

Scaricata completamente la pressione, vengono visualiz-

comoda per la misurazione della pres-

zati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e

sione. Appoggiare la schiena e le brac-

battito cardiaco.

cia. Non incrociare le gambe. Appog-

La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento

giare la pianta dei piedi al pavimento.

premendo il pulsante Start/Stop

.

Appoggiare in ogni caso il braccio su

L’indicazione

_ appare quando la misurazione non è

un sostegno e piegarlo. Accertarsi sempre che il bracciale

stata effettuata correttamente.

si trovi all’altezza del cuore. In caso contrario i valori mi-

Consultare il capitolo Messaggi di errore/Eliminazione dei

surati possono presentare variazioni estreme. Rilassare il

guasti in questo libretto di istruzioni per l’uso e ripetere la

braccio e i palmi delle mani.

misurazione.

Per non falsare il risultato della misurazione, è importante

Il valore misurato viene memorizzato automaticamente.

mantenere un atteggiamento calmo e non parlare durante

Valutare i risultati

la misurazione.

Aritmie cardiache:

Eseguire la misurazione della pressione sanguigna

questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni rit-

Accendere il misuratore di pressione con il pulsante Start/

miche del battito cardiaco durante la misurazione ed, even-

Stop

. L’accensione è confermata da un segnale acusti-

tualmente, le indica sul display con l’icona

.

co e dalla breve visualizzazione di tutte le icone.

Questa può essere un’indicazione di un’aritmia. L’aritmia è

Prima della misurazione, viene visualizzato brevemente

una malattia che consiste nell’anomalia del ritmo del cuore

l’ultimo valore memorizzato. Se la memoria non contiene

dovuta a disfunzioni nel sistema bioelettrico che comanda il

valori misurati, il display visualizza ogni volta il valore

.

battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prema-

Il manicotto si gonfia in automatico.

turi, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere

L’aria compressa nel bracciale viene scaricata lentamente.

causati tra l’altro da malattie cardiache, età, predisposizio-

45

• • • •

ne genetica, ingerimento spropositato di dolciumi, stress o

Campo dei valori

Pressione

Pressione

Misura de

sonno insufficiente. L’aritmia può essere diagnosticata solo

della pressione

sistolica

diastolica

prendere

da una visita cardiologica da parte di un medico.

sanguigna

(in mmHg)

(in mmHg)

Ripetere l’operazione quando al termine della misurazione

Livello 3: iperten-

>= 180 >= 110 visitare un

sul display appare l’icona

. Tener presente che occorre

sione grave

medico

riposare per 5 minuti e si deve rimanere fermi senza parlare

durante la misurazione. Se l’icona

compare frequen-

Livello 2: iperten-

160 – 179 100 – 109 visitare un

temente, consultare il proprio medico. Autodiagnosi e auto-

sione moderata

medico

trattamenti eseguiti in base ai valori misurati possono essere

Livello 1: iperten-

140 – 159 90 – 99 controlli rego-

pericolosi. Seguire assolutamente le indicazioni del proprio

sione leggera

lari presso un

medico curante.

medico

Classificazione dell’OMS:

Normale-alto 130 – 139 85 – 89 controlli rego-

Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e

lari presso un

interpretazione delle misurazioni in base alle direttive/defini-

medico

zioni dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli

Normale 120 – 129 80 – 84 autocontrollo

ultimi studi.

Ottimale < 120 < 80 autocontrollo

Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento

generale in quanto la pressione individuale presenta diffe-

Fonte: OMS, 1999

renze a seconda della persona e dell'età.

La grafica a barre sul display e la scala sull’apparecchio indi-

È importante consultare regolarmente il proprio medico per

cano il campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.

sapere qual è la propria pressione normale e il limite supera-

Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS

to il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.

diversi (ad es. la sistole nel campo “Normale-alto” e la dia-

stole nel campo “Normale”), la classificazione grafica di

OMS sull’apparecchio indica sempre il campo superiore, nel

nostro esempio “Normale-alto”.

46

6. Messaggi di errore / Eliminazione dei

I valori limite dell'allarme tecnico sono preimpostati in fabbri-

ca e non possono essere modificati o disattivati. Questi valo-

guasti

ri assumono la priorità ai sensi della norma IEC 60601-1-8.

In caso di anomalie, il display visualizza il messaggio _.

L'allarme tecnico non si arresta automaticamente e non

I messaggi di errore possono essere visualizzati quando

deve essere reimpostato. Il segnale visualizzato sul display

la pressione sistolica o diastolica non può essere misurata

scompare automaticamente dopo circa 8 secondi.

(sul display appare

o ),

la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta oltre i

7. Pulizia e cura

valori di misurazione (sul display appare "Hi" o "Lo", Alta

Pulire con attenzione il misuratore della pressione utiliz-

o Bassa),

zando solo un panno leggermente inumidito.

il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o

Non utilizzare mai detergenti o solventi.

troppo allentato (sul display appare

o ),

Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua, altrimenti

la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg (sul

può penetrare liquido all’interno e danneggiare lo sfigmo-

display appare

),

manometro.

il pompaggio dura più di 160 secondi (sul display appare

Non posare oggetti pesanti sull’apparecchio.

),

è presente un errore di sistema o dell'apparecchio (sul di-

8. Dati tecnici

splay appare

, , o ),

Codice BC 44

le batterie sono quasi esaurite

.

Metodo di

Misurazione oscillante e non invasiva

In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parla-

misurazione

della pressione al polso

re. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.

Range di

Pressione del manicotto

Allarme tecnico - Descrizione

misurazione

0 – 300 mmHg,

sistolica 60 – 260 mmHg,

Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risulta al

diastolica 40 –199 mmHg,

di fuori dei limiti indicati nel paragrafo ""Dati tecnici"", sul

pulsazioni 40 –180 battiti/minuto

display viene visualizzato l'allarme tecnico "Hi" o "Lo". In tal

caso si consiglia di consultare un medico o di verificare la

correttezza del procedimento.

47

Precisione

Sistolica ± 3 mmHg,

Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa

dell’indicazione

diastolica ± 3 mmHg,

parte della categoria AP/APG, funzio-

pulsazioni ± 5 % del valore indicato

namento continuo, parte applicativa

tipo BF

Tolleranza scostamento standard massimo

ammesso rispetto a esame clinico:

Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a

sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg

modifiche senza preavviso.

Ingombro Lungh. 87,8 mm x Largh. 65,8 mm x

L’apparecchio è conforme alla norma europea

Alt. 28,6 mm

EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d’impiego par-

Peso Circa 98 g (senza batterie)

ticolari per quanto riguarda la compatibilità elettroma-

Dimensioni

140 –195 mm

gnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili

manicotto

e portatili possono influire sul funzionamento di questo

apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi

Condizioni di funzio-

+ 10 °C – + 40 °C, ≤ 90 % di umidità

all’Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle

namento ammesse

relativa (senza condensa)

istruzioni per l’uso.

Condizioni di

- 20 °C – + 55 °C, ≤ 90 % di umidità

L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi

stoccaggio

relativa, 800 –1050 hPa di pressione

medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle

ammesse

ambiente

norme europee EN1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi

Alimentazione

2 batterie AAA da 1,5 V

Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri

non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-

Durata delle batterie Ca. 180 misurazioni, in base alla pres-

tromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa)

sione sanguigna e di pompaggio

e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 30:

Accessori Istruzioni per l’uso, 2 batterie AAA da

Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale

1,5 V, custodia

e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automati-

ci non invasivi).

La precisione di questo misuratore di pressione è stata

accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga

48

durata di vita utile. Se l’apparecchio viene utilizzato a sco-

po professionale, è necessario effettuare controlli tecnici

con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni det-

tagliate sulla verifica della precisione all’indirizzo indicato

del servizio assistenza.

49