Beurer BC 40 – page 4

Manual for Beurer BC 40

In questi casi ripetere la misurazione. Se necessario reinse-

Ingombro

P 76 mm x L 70 mm x A 23 mm

rire le batterie o sostituirle.

Peso Ca. 105 g (senza batterie)

8. Pulizia e cura

Dimensioni

Da 12,5 a 21,5 cm

Pulire con attenzione il misuratore di pressione utilizzando

manicotto

solo un panno leggermente inumidito.

Condizioni di

Tra +10 °C e +40 °C, ≤ 85% umidità relativa

Non utilizzare detergenti o solventi.

funzionamento

(senza condensa)

L'apparecchio non deve per nessun motivo essere

ammesse

immerso nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umi-

Condizioni di

Da -20

°C a +55 °C, ≤ 85% umidità relativa,

dità e danneggiarlo.

stoccaggio

800-1060

hPa di pressione ambiente

Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.

ammesse

9. Dati tecnici

Alimentazione

2

batterie AAA da 1,5 V

Codice BC 40

Durata delle

Ca. 300 misurazioni, in base alla pressione

batterie

sanguigna e di pompaggio

Metodo di

Misurazione oscillante e non invasiva della

misurazione

pressione al polso

Accessori Istruzioni per l'uso, 2 batterie AAA da 1,5 V,

custodia

Range di misu-

P

ressione manicott

o 0

290 mmHg,

razione

sistolica 50

– 250 mmHg,

Classificazione Alimentazione interna, funzionamento con

-

diastolica 40

–180 mmHg,

tinuo, parte applicativa tipo BF, IPX0, non fa

battito cardiaco 40

–180 battiti/minuto

parte della cat

egoria AP/APG

Precisione

Sistolica ±3 mmHg, diastolica ±3 mmHg,

Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a

dell'indicazione

battito cardiaco ±5% del valore indicato

modifiche senza preavviso.

Tolleranza Scostament

o standard massimo ammesso

L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2

rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg

/

e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto

diastolica 8 mmHg

riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature

Memoria 60 posizioni di memoria

di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul

61

funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più

dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare

la parte finale delle istruzioni per l'uso.

L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi

medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle

norme europee EN1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi

Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri

non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-

tromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa)

e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali P

arte 2 - 30:

Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale

e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione auto-

matici non invasivi).

La precisione di questo misuratore di pressione è stata

accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga

durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a

scopo professionale, è necessario effettuare controlli tec-

nici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni

dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indi-

cato del servizio assistenza.

62

TÜRKÇE

İçindekiler

1. Ürün özellikleri ................................................................ 63

6. Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve silme ............. 71

2. Önemli yönergeler ..........................................................64

7. Hata iletisi/Arıza giderme ............................................... 72

3. Cihaz açıklaması ............................................................. 67

8. Temizlik ve bakım ........................................................... 72

4. Ölçüme hazırlık ............................................................... 67

9. Teknik veriler .................................................................. 72

5. Tansiyon ölçme .............................................................. 68

Sayın müşterimiz,

1. Ürün özellikleri

Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağır-

El bileğine takılan tansiyon ölçme cihazı, yetişkinlerin atarda-

lık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj

marlarındaki tansiyon değerlerini, invazif olmayan bir şekilde

ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli

ölçmek ve izlemek için kullanılır.

ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.

Bu cihazla hızlı ve kolay bir şekilde tansiyonunuzu ölçebilir,

Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul-

ölçüm değerlerini kaydedebilir ve ölçüm değerlerinin sey-

lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini

rini görüntüleyebilirsiniz. Mevcut olası kalp ritim bozuklukla-

sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.

rında sizi uyarır.

Tespit edilen değerler, WHO (Dünya Sağlık Örgütü) standart-

Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz

larına göre sınıflandırılır ve grafiksel olarak değerlendirilir.

Beurer Ekibiniz

63

2. Önemli yönergeler

İşaretlerin açıklaması

Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında

ve model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:

Dikkat

Not

Önemli bilgilere yönelik açıklama

Kullanım kılavuzunu dikkate alın

Uygulama parçası tip BF

Doğru akım

Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili

AB Yönetmeliği – WEEE’ye (Waste Elect-

rical and Electronic Equipment) uygun

şekilde bertaraf edilmelidir

Üretici

64

Storage

RH ≤85%

İzin verilen depolama sıcaklığı ve nem

55°C

-20°C

Operating

10°C

40°C

RH ≤85%

İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem

Su ve tozların zarar verici bir şekilde nüfuz

etmesine karşı koruma.

IP22

12,5 mm büyüklüğünde ve buna eşit

yabancı cisimlere ve eğimli bir şekilde

damlayan suya karşı korumalıdır

SN Seri numarası

CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/AET

yönetmeliğinin temel şartları ile uyumlu-

luğu belgeler.

Kullanım ile ilgili bilgiler

Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman

günün aynı saatlerinde ölçün.

Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!

Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçüm-

ler arasında 5 dakika bekleyin.

Ölçüme en az 30 dakika kala yemek yememeli, bir şey

Tansiyon ölçme cihazı, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı

içmemeli, sigara kullanmamalı veya fiziksel egzersiz yap-

ile birlikte kullanılmamalıdır.

mamalısınız.

Bu cihazı yalnızca, el bileklerinin kalınlığı cihaz için belirti-

Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarla-

len değerlere uygun olan kişilerde kullanın.

yın.

Şişirme sırasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana

Kendi elde ettiğiniz ölçüm değerleri yalnızca size bilgi

gelebileceğini dikkate alın.

verme amaçlıdır ve doktor tarafından yapılan bir muayene-

Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun

nin yerini tutmaz! Ölçüm değerlerinizi doktorunuza bildirin

bir süre kısıtlanmamalıdır. Cihazın hatalı çalışması duru-

ve hiçbir zaman ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi

munda, manşeti koldan çıkarın.

tıbbi kararlarınızı vermeyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!

Manşette sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümler-

Tansiyon ölçme cihazını yeni doğan bebeklerde ve preek-

den kaçının. Kan akışının bunun sonucunda kısıtlanması

lampsi hastalarında kullanmayın. Tansiyon ölçme cihazını

halinde yaralanmalar meydana gelebilir.

hamilelikte kullanmadan önce bir doktora danışmanızı tav-

Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi

siye ederiz.

gören bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler

Kronik veya akut damar hastalıkları nedeniyle (örneğin

giriş, intravasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.

damar daralması) bir kolda kan dolaşımının kısıtlandığı

Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara tak-

durumlarda el bileğinden yapılan ölçümün doğruluğu kısıt-

mayın.

lanır. Bu durumda ölçümü üst koldan yapan bir tansiyon

Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde

ölçme cihazı kullanın.

başka yaralanmalar olabilir.

Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması duru-

Tansiyon ölçme cihazını yalnızca pille çalıştırabilirsiniz.

munda hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğ-

Otomatik kapatma özelliği, 3 dakika içinde hiç bir tuşa

ruluğu olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük

basılmadığı takdirde pil tasarrufu sağlamak için tansiyon

tansiyon, diyabet, kan dolaşımı ve ritim rahatsızlıklarında

ölçme aletini kapatır.

ve titreme nöbetlerinde veya titreme durumunda da mey-

Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kul-

dana gelebilir.

lanılmak üzere tasarlanmıştır. Amacına uygun olmayan

65

ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici

Piller yeniden şarj edilmemeli veya başka maddelerle yeni-

firma sorumlu değildir.

den aktif hale getirilmemeli, içindeki maddeler çıkartılma-

malı, ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır.

Saklama ve bakım ile ilgili bilgiler

Piller tükendiğinde veya cihazı uzun süre kullanmayacağı-

Tansiyon ölçme cihazı hassas ve elektronik parçalardan

nız zaman pilleri cihazdan çıkartın. Böylece pillerin akması

meydana gelir. Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın

sonucu meydana gelebilecek hasarları önlemiş olursunuz.

kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır:

Tüm pilleri daima eş zamanlı değiştirin.

Cihazı darbelerden, nemden, kirden, aşırı sıcaklık deği-

Farklı türlerde, farklı markalara veya farklı kapasitelere

şikliklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun.

sahip pilleri kullanmayın. Alkalin pilleri tercih edin.

– Cihazı düşürmeyin.

Onarım ve bertaraf etmeyle ilgili bilgiler

Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullan-

mayın ve radyo sistemlerinden veya cep telefonlarından

Piller evsel atık değildir. Kullanılmış pilleri lütfen öngörül-

uzak tutun.

müş atık toplama yerlerine teslim edin.

Sadece ürünle birlikte verilen veya orijinal yedek man-

Cihazı açmayın. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde

şetler kullanın. Aksi takdirde yanlış ölçüm sonuçları elde

garanti geçerliliğini yitirir.

edilir.

Cihazı kendiniz onarmayın veya ayarlamayın. Aksi halde

Manşet takılmadığı sürece tuşlara basmayın.

cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez.

Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarmanız

Onarım işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcı-

önerilir.

lar tarafından yapılabilir.

A

ncak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin

Pillerle ilgili bilgiler

ve gerekirse değiştirin.

Piller yutulursa hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri ve

Cihazı lütfen atık elektrikli ve elektronik eşya

ürünleri bu nedenle çocukların ulaşamayacağı yerlerde

direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic

saklayın. Pil yutulursa hemen tıbbi yardım alınmalıdır.

Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf

etmeyle ilgili diğer sorularınızı, bertaraf etmeden sorumlu

yerel makamlara iletebilirsiniz.

.

66

3. Cihaz açıklaması

9.

Kayıt yerinin numarası, hafıza göstergesi ortalama değeri

(

A 

), sabahları (

AM 

), akşamları (

PM 

)

1. Ekran

2

10. Havayı tahliye etme (ok simgesi)

2. Pil yuvası kapağı

1

3. El bileği manşeti

4. Ölçüme hazırlık

4. BAŞLAT/DURDUR düğ-

Pilleri yerleştirme

mesi

Cihazın sağ tarafındaki pil yuvasının kapağını çıkarın.

5. Hafıza tuşu M

İki adet 1,5 V Mikro tip (Alkalin tip LR 03) pil yerleştirin.

Pilleri işaretlere göre kutupları doğru yere gelecek şekilde

yerleştirmeye mutlaka dikkat edin. Şarj edilebilen piller

3

kullanmayın.

Pil bölmesi kapağını tekrar dikkatle kapatın.

5 4

Pil değiştirme sembolü gösteriliyorsa, artık ölçüm yapıl-

Ekrandaki göstergeler:

ması mümkün değildir ve tüm pillerin değiştirilmesi gerek-

1. Sistolik tansiyon

mektedir.

2. Diyastolik tansiyon

Bitmiş piller evsel atık değildir. Bunları elektronik ürün mağa-

1

3. WHO sınıflandırması

zasına veya yerel değerli atık toplama noktasına teslim edin.

4. Saat ve tarih

Bunu yapmanız yasal olarak zorunludur.

5. Tespit edilen nabız değeri

Not: Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin

2

6. Kalp ritmi bozukluğu sem-

üzerinde bulunur: Pb: Pil kurşun içeriyor, Cd:

bolü

3

Pil kadmiyum içeriyor, Hg: Pil cıva içeriyor.

10

7. Nabız sembolü

9

4

8. Pil değiştirme sembolü

8

567

67

Pb Cd Hg

Saat formatının, tarihin ve saatin ayarlanması

M hafıza düğmesiyle istediğiniz ayı seçin ve BAŞLAT/

Bu menüde aşağıdaki fonksiyonlar sırayla ayarlanabilir.

DURDUR düğmesiyle onaylayın.

Saat formatı

Tarih

Saat

Ekranda gün göstergesi yanıp söner.

M hafıza düğmesiyle istediğiniz günü seçin ve BAŞ-

Tarihi ve saati mutlaka ayarlamalısınız. Yalnızca ayarı yaptığı-

LAT/DURDUR düğmesiyle onaylayın .

nızda ölçüm değerlerinizi tarih ve saat ile hafızaya alabilir ve

Saat formatı olarak 12h (12 saat) ayarlanmışsa,

daha sonra tekrar bakabilirsiniz.

gün ve ay göstergesi değişir.

M hafıza düğmesini basılı tutarak değerleri hızlıca ayar-

layabilirsiniz.

Saat

Ekranda saat yanıp söner.

Ayarlama moduna geçmek için pilleri yeniden yerleştirin

M hafıza düğmesiyle istediğiniz yılı saati ve

veya cihaz kapalıyken BAŞLAT/DURDUR düğmesini

5

BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle onaylayın.

saniye basılı tutun.

Ekranda dakika yanıp söner.

Saat formatı

M hafıza düğmesiyle istediğiniz dakikayı seçin

M hafıza düğmesiyle istediğiniz saat forma-

ve BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle onaylayın.

tını seçin ve BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle

onaylayın.

Tüm veriler ayarlandıktan sonra cihaz otomatik

olarak kapatılır.

Tarih

5. Tansiyon ölçme

Ekranda yıl göstergesi yanıp söner.

Lütfen cihazı ölçüm yapmadan önce oda sıcaklığına getirin.

M hafıza düğmesiyle istediğiniz yılı seçin

ve BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle

onaylayın.

Ekranda ay göstergesi yanıp söner.

68

Manşeti takma

Kolunuzu mutlaka destekleyin ve bükün. Manşetin kalp

yüksekliğine gelmesine mutlaka dikkat edin. Aksi takdirde

ciddi sapmalar meydana gelebilir. Kolunuzu ve el ayaları-

nızı gevşetin.

Ölçümde yanlışlık olmaması için, ölçüm sırasında sakin

durmak ve konuşmamak önemlidir.

Elinizi ve el bileğinizi rahat veya yumuşak bir yumruk şek-

linde tutun. Ölçüm sırasında elinizi ve el bileğinizi aynı

Sol bileğinizi açık (çıplak) hale getirin. Koldaki kan dola-

konumda tutun.

şımının çok dar giysiler veya benzeri eşyalar nedeniyle

Tansiyon ölçümünü gerçekleştirme

engellenmemesine dikkat edin. Manşeti, el bileğinizin iç

düğmesiyle tansiyon ölçme cihazını açın.

kısmına yerleştirin.

Tüm ekran göstergeleri kısa süreliğine yanar.

Manşeti, cihazın üst kenarı el ayasının yakl. 1 cm altına

Tansiyon ölçüm cihazı 3 saniye sonra otomatik olarak

oturacak şekilde cırt cırt bant ile kapatın.

ölçüme başlar. Ölçüm şişirme işlemi sırasında yapılır.

Manşet el bileğine sıkıca oturmalı, ancak el bileğini çok

Nabız algılanabildiği zaman nabız sembolü belirtilir.

fazla sıkıştırmamalıdır.

Sistolik basınç, diyastolik basınç ve nabız ölçüm sonuçları

Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşetle kullanılabilir.

gösterilir.

Doğru vücut duruşunu alma

İstediğiniz zaman düğmesine basarak ölçümü dur-

Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin! Aksi takdirde

durabilirsiniz.

sapmalar meydana gelebilir.

Ölçüm doğru şekilde gerçekleştirilemediğinde _ sem-

Ölçümü otururken veya yatarken yapa-

bolü gösterilir.

bilirsiniz. Tansiyon ölçümü için rahat

B

u kullanım kılavuzundaki Hata iletisi/Arıza giderme bölü-

bir şekilde oturun. Sırtınızı ve kollarınızı

müne bakın ve ölçümü tekrarlayın.

dayayın. Bacak bacak üstüne atmayın.

Ölçüm sonucu otomatik olarak kaydedilir.

Ayaklarınızı düz bir şekilde yere koyun.

69

1 2 3

1 cm

• • • • • • • • • • • •

Sonuçları değerlendirme

Ölçümden sonra ekranda sembolü gösterilirse ölçümü

Kalp ritim bozuklukları:

tekrarlayın. Lütfen 5 dakika dinlenmeye ve ölçüm esna-

sında konuşmamaya veya hareket etmemeye dikkat edin.

Bu cihaz ölçüm esnasında olası kalp ritim bozukluklarını tes-

sembolü sık gösterilirse, lütfen doktorunuza başvurun.

pit edebilir ve ölçümden sonra gerekirse

sembolü ile bir

Ölçüm sonuçlarına göre kendi kendinize teşhis koymanız ve

bozukluk olduğunu gösterir.

kendi kendinizi tedavi etmeniz tehlikeli olabilir. Mutlaka dok-

Bu, ritim bozukluğu (aritmi) göstergesi olabilir. Ritim bozuk-

torunuzun talimatlarını yerine getirin.

luğu (aritmi), kalp atışına kumanda eden biyoelektrik sis-

temde hatalar nedeniyle kalp ritminin anormal olduğu bir

WHO sınıflandırması:

hastalıktır. Semptomların (atlayan veya erken kalp atışları,

Ölçüm sonuçları, Dünya Sağlık Örgütü’nün (WHO) standart-

yavaş veya çok hızlı nabız) nedenleri arasında kalp hasta-

ları/tanımları ve en yeni bilgiler uyarınca aşağıdaki tabloya

lıkları, yaş, vücudun özellikleri, aşırı derecede keyif verici

göre sınıflandırılıp değerlendirilebilir.

madde tüketimi, stres veya uykusuzluk olabilir. Ritim bozuk-

luğu yalnızca doktor muayenesi ile tespit edilebilir.

Tansiyon değerlerinin aralığı Sistol (mmHg olarak) Diyastol (mmHg

Önlem

olarak)

Seviye 3: şiddetli hipertansiyon ≥180 ≥110 Bir doktora başvurun

Seviye 2: orta şiddette hipertan-

160-179 100-109 Bir doktora başvurun

siyon

Seviye 1: hafif hipertansiyon 140-159 90-99 Düzenli doktor kontrolü

Yüksek normal 130-139 85-89 Düzenli doktor kontrolü

Normal 120-129 80-84 Kendi kendine kontrol

İdeal <120 <80 Kendi kendine kontrol

Kaynak: WHO, 1999

70

Bu standart değerler yalnız genel kılavuz değer niteliğinde-

Ortalama değerleri görüntüleme

dir, çünkü bireysel tansiyon kişiden kişiye ve farklı yaş grup-

M hafıza düğmesine basın.

larında vs. farklılık gösterir.

Ekranda

A

sembolü yanıp söner

Düzenli aralıklarla hekiminize danışmanız önemlidir. Hekimi-

Kayıtlı olan tüm ölçüm değerlerinin ortalaması

niz sizin için normal tansiyon olarak kabul edilebilecek birey-

gösterilir.

sel değeri ve hangi değerden itibaren tansiyonun tehlikeli

olarak tanımlanacağını size söyleyecektir.

M hafıza düğmesine basın.

Ekrandaki çubuk grafiği ve cihazdaki skala, tespit edilen tan-

Ekranda

AM

işareti yanıp söner.

siyonun hangi aralıkta olduğunu gösterir.

Sabah ölçümlerinin son 7 güne ait ortalaması

Sistol ve diyastol değerleri iki farklı WHO aralığında ise (örn.

gösterilir (Sabah: saat 5.00 – 9.00).

sistol Yüksek normal aralığında ve diyastol Normal alanında)

cihazdaki grafiksel WHO dağılımı her zaman daha yüksek

olan aralığı gösterir; verilen örnekte "Yüksek normal" aralığı.

M hafıza düğmesine basın.

6. Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve

Ekranda

PM

işareti yanıp söner.

silme

Akşam ölçümlerinin son 7 güne ait ortalaması

gösterilir (Akşam: saat 18.00 – 20.00).

Başarılı her ölçümün sonuçları, tarih ve saat ile birlikte kay-

dedilir. Ölçüm verileri 60’ı aştığında, en eski ölçüm verileri

silinir.

Münferit ölçüm değerlerini görüntüleme

Hafıza çağrısı moduna gitmek için M hafıza

M hafıza düğmesine tekrar bastığınızda, ekranda

düğmesine basın.

son münferit ölçüm gösterilir.

Ekranda yaptığınız son ölçüm gösterilir.

M hafıza düğmesine tekrar basarsanız ölçtüğü-

nüz münferit ölçüm değerlerine bakabilirsiniz.

Cihazı yeniden kapatmak için BAŞLAT/DURDUR

düğmesine basın.

71

İstediğiniz zaman BAŞLAT/DURDUR düğmesine

Ölçüm sırasında hareket eder veya konuşursanız (ekranda

basarak menüden çıkabilirsiniz.

gösterilir),

Manşet çok sıkı veya çok gevşek takıldığında veya man-

Ölçüm değerlerini sil

şet hasarlı olduğunda ( ekranda

gösterilir),

Münferit ölçüm değerlerini silme

Şişirme basıncı 300 mmHg’nin üzerinde olduğunda

Münferit ölçüm değerleri sorgusunu başlatın.

(ekranda

gösterilir),

M hafıza düğmesini yakl. 5 saniye basılı tutun. İlgili ölçüm

Piller tükenmek üzere olduğunda (

ve )

.

değeri silinir.

Bu durumlarda ölçümü tekrarlayın. Gerekirse pilleri yeniden

Ekran yanıp sönmeye başlar ve ardından boş kullanıcı

yerleştirin veya değiştirin.

hafızası çerçeveli boş bir ekran gösterilir. Başka değerleri

silmek için M hafıza düğmesine veya cihazı kapatmak için

8. Temizlik ve bakım

BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın.

Tansiyon ölçme aletini dikkatli bir şekilde, sadece hafif

Tüm ölçüm değerlerini silme

nemlendirilmiş bir bezle temizleyin.

M hafıza düğmesine iki kere basarak kayıtlı olan tüm

Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın.

ölçüm değerleri için ortalama değer sorgusunu başlatın.

Cihazı kesinlikle suyun altına tutmayın, aksi takdirde

M hafıza düğmesini yakl. 5 saniye basılı tutun. Tüm ölçüm

cihaza su girebilir ve cihaza hasar verebilir.

değerleri silinir.

Cihazın üzerine ağır cisimler koymayın.

Ekran yanıp sönmeye başlar ve ardından boş kullanıcı

9. Teknik veriler

hafızası çerçeveli boş bir ekran gösterilir. Başka değerleri

Model no. BC 40

silmek için M hafıza düğmesine veya cihazı kapatmak için

BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın.

Ölçüm yöntemi El bileğinden, titreşimli, invazif olmayan tansi-

yon ölçümü

7. Hata iletisi/Arıza giderme

Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0

290 mmHg,

Hata olduğunda ekranda hata iletisi _ gösterilir.

sistolik 50

– 250 mmHg,

Şu durumlarda hata iletileri görüntülenebilir:

diyastolik 40

–180 mmHg,

nabız 40

–180 atış/dakika

72

Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve elekt-

Göstergenin

sistolik ± 3 mmHg, diyastolik ± 3 mmHg,

romanyetik uyumluluk bakımından özel koruma tedbirlerine

hassasiyeti

Nabız gösterilen değerin ±%5’i

tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemleri-

Ölçüm belir-

Klinik k

ontrole gör

e izin verilen maksimum

nin bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri

sizliği

standart sapma: sistolik 8 mmHg /

belirtilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kulla-

diyastolik 8 mmHg

nım kılavuzunun son kısmında bulabilirsiniz.

Hafıza 60 adet kayıt yeri

Bu cihaz, tıbbi ürünler için AB Standardı 93/42/EC, tıbbi

Ölçüler

U 76 mm x G 70 mm x Y 23 mm

ürün kanunu ve EN1060-1 normları (invazif olmayan tan-

Ağırlık Yaklaşık 105 g (piller hariç)

siyon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar), EN1060-3

(invazif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elekt-

Manşet boyutu 12,5 - 21,5 cm

romekanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şart-

İzin verilen kul-

+

10 °C ila + 40 °C, ≤ %85 bağıl nem (yoğun-

lar) ve IEC80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar bölüm 2–30:

lanım şartları

laşmayan)

Otomatik, invazif olmayan tansiyon ölçme cihazlarının temel

İzin verilen sak-

20

°C ila 55 °C, ≤ %85 bağıl nem, 800-

ö

zellikleri dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar) uya-

lama koşulları

1060hPa or

tam basıncı

rıncadır.

Güç kaynağı

2 x 1,5 V

AAA pil

Bu tansiyon ölçme cihazının doğruluğu dikkatli bir şekilde

Pil kullanım

Yakl. 300 ölçüm için, tansiyonun yüksekliğine

kontrol edilmiştir ve cihaz uzun bir kullanım ömrüne yöne-

ömrü

veya şişirme basıncına göre

lik olarak geliştirilmiştir. Cihazın tedavi amacıyla kullanıl-

ması halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalı-

Aksesuarlar Kullanım kılavuzu, 2 x 1,5V AAA pil, saklama

dır. Doğruluk kontrolü ile ayrıntılı bilgileri servis adresinden

kutusu

talep edebilirsiniz.

Sınıflandırma Dahili besleme, devamlı kullanım, uygulama

parçası tip BF, IPX0, AP veya APG yok

Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik

bilgilerde değişiklik yapılabilir.

73

РУССКИЙ

Оглавление

1. Знакомство сприбором .............................................. 74

7. Сообщение об ошибке/устранение ошибок ............ 84

2. Важные указания ......................................................... 75

8. Очистка иуход ............................................................ 85

3. Описание прибора ....................................................... 78

9. Технические данные ................................................... 85

4. Подготовка кизмерению ............................................. 79

10. Гарантия ...................................................................... 86

5. Измерение кровяного давления ................................. 80

6. Сохранение, просмотр иудаление результатов

измерения ..................................................................... 83

Уважаемый покупатель!

1. Знакомство сприбором

Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы.

Прибор для измерения кровяного давления на запястье

Мы производим современные, тщательно протестиро-

служит для неинвазивного измерения иконтроля арте-

ванные, высококачественные изделия для измерения

риального давления взрослого человека.

массы, кровяного давления, температуры тела, пульса,

Сним Вы сможете легко ибыстро измерять кровяное

для легкой терапии, массажа иочистки воздуха.

давление, сохранять результаты измерений впамяти

Внимательно прочтите данную инструкцию по примене-

ивыводить на экран кривую измерений. При наличии

нию, сохраняйте ее для последующего использования,

нарушений сердечного ритма Вы получите предупреж-

храните ее вместе, доступном для других пользовате-

дение.

лей, иследуйте ее указаниям.

Полученные результаты измерений классифицируются

всоответствии сдирективами ВОЗ иотображаются

Снаилучшими пожеланиями,

вграфическом виде.

компания Beurer

74

2. Важные указания

Производитель

Пояснения ксимволам

Винструкции по применению, на упаковке ина завод-

ской табличке прибора ипринадлежностей использу-

ются следующие символы:

Осторожно!

Указание

Важная информация

Соблюдайте инструкцию попримене-

нию

Рабочая часть типа BF

Постоянный ток

Утилизация прибора всоответствии

сДирективой ЕСпоотходам электри-

ческого иэлектронного оборудова-

ния EC— WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment).

75

Storage

RH ≤85%

Допустимая температура хранения

55°C

ивлажность воздуха

-20°C

Operating

10°C

40°C

RH ≤85%

Допустимая рабочая температура

ивлажность воздуха

Защита от проникновения воды и пыли.

Защищено от проникновения твердых

IP22

тел размером ≥ 12,5мм и капель воды,

падающих под углом не более 15° к

вертикали

SN Серийный номер

Символ CE подтверждает соответствие

основным требованиям директивы

омедицинских изделиях 93/42/EWG.

Указания по применению

Чтобы обеспечить сопоставимость данных, всегда

измеряйте кровяное давление водно ито же время

суток.

Отдыхайте втечение 5минут перед каждым измере-

нием давления!

При проведении нескольких сеансов измерения

Заболевания системы кровообращения могут приве-

уодного пользователя интервал между измерениями

сти кнеправильным результатам измерения или сни-

должен составлять 5минут.

жению точности измерения. Погрешности врезуль-

Втечение как минимум 30минут перед измерением

татах измерения также возможны при пониженном

следует воздерживаться от приема пищи ижидкости,

кровяном давлении, диабете, нарушениях кровоснаб-

атакже от курения или физических нагрузок.

жения исердечного ритма, при ознобе или треморе.

При наличии сомнений относительно полученных

Не используйте прибор для измерения кровяного дав-

результатов повторите измерение.

ления вместе свысокочастотным хирургическим при-

Результаты измерений, полученные Вами самостоя-

бором.

тельно, предназначены исключительно для Вас ине

Применяйте прибор только для лиц собхватом запя-

могут заменить медицинского обследования! Резуль-

стья, предусмотренным параметрами прибора.

таты измерений следует обсуждать врачом, их ни

Обратите внимание на то, что во время накачивания

вкоем случае нельзя использовать для принятия

может быть нарушена подвижность соответствующей

самостоятельных решений относительно лечения

части тела.

(например, оприеме лекарств иих дозировке)!

Во время измерения кровяного давления не допуска-

Не используйте прибор для измерения кровяного

ется прерывание циркуляции крови на длительное

давления уноворожденных детей иуженщин, стра-

время. При сбое вработе прибора снимите манжету

дающих преэклампсией. Перед использованием при-

сруки.

бора для измерения кровяного давления во время

Избегайте длительного давления вманжете, атакже

беременности рекомендуется проконсультироваться

частых измерений. Вызванное ими нарушение крово-

сврачом..

обращения может привести ктравмам.

Вслучае ограниченного кровоснабжения одной руки

Убедитесь втом, что ккровеносным сосудам руки, на

врезультате хронических или острых заболеваний

которую накладывается манжета, не подсоединено

кровеносных сосудов (втом числе сужения сосудов)

медицинское оборудование (например, оборудование

точность измерения артериального давления на запя-

для внутрисосудистого доступа или внутрисосудистой

стье ограничена. Вэтом случае используйте прибор

терапии, атакже артериовенозный шунт).

для измерения кровяного давления на плече.

76

Не используйте манжету уженщин, перенесших ампу-

Не используйте прибор вблизи сильных электро-

тацию груди.

магнитных полей, держите его на значительном

Во избежание дальнейших повреждений не наклады-

расстоянии от радиоаппаратуры или мобильных

вайте манжету на раны.

телефонов.

Питание прибора для измерения кровяного давления

Используйте только входящие вкомплект или ори-

производится исключительно от батареек.

гинальные запасные манжеты. Впротивном слу-

Вцелях экономии энергии батареек прибор для изме-

чае могут быть получены неправильные результаты

рения кровяного давления отключается автоматиче-

измерения.

ски, если втечение 3минут не была нажата ни одна

Не нажимайте кнопки до тех пор, пока не наложена

кнопка.

манжета.

Допускается использование прибора только вцелях,

Если прибор не используется длительное время, извле-

описываемых вданной инструкции по применению.

ките батарейки.

Изготовитель не несет ответственности за ущерб,

Указания по использованию батареек

вызванный неквалифицированным или ненадлежащим

использованием прибора.

Батарейки содержат вещества, которые могут пред-

ставлять опасность для жизни при проглатывании.

Указания по хранению иуходу

Храните батарейки иизделия внедоступном для детей

Прибор для измерения кровяного давления состоит

месте. При проглатывании батарейки необходимо

из прецизионных иэлектронных компонентов. Точ-

немедленно обратиться кврачу.

ность измерений исрок службы прибора зависят от

Батарейки нельзя перезаряжать или реактивировать

бережного обращения сним:

спомощью различных средств; не разбирайте их, не

Защищайте прибор от ударов, влажности, загряз-

бросайте вогонь ине замыкайте накоротко.

нения, сильных колебаний температуры ипрямых

Если батарейки разряжены или прибор не исполь-

солнечных лучей.

зуется длительное время, извлеките из него бата-

— Не роняйте прибор.

рейки. Это позволит избежать повреждений прибора,

77

которые могут возникнуть из-за вытекших батареек.

3. Описание прибора

Всегда заменяйте все батарейки одновременно.

1. Дисплей

2

Не используйте батарейки различных типов, марок

2. Крышка отделения для

1

иразличной емкости. Используйте преимущественно

батареек

алкалиновые батарейки.

3. Манжета на запястье

4. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.

Указания по ремонту иутилизации

5. Кнопка сохранения M

Не выбрасывайте использованные батарейки вбыто-

вой мусор. Утилизируйте использованные батарейки

впредусмотренных для этого пунктах сбора.

Не разбирайте прибор. Несоблюдение этого требова-

3

ния ведет кпотере гарантии.

5 4

Ни вкоем случае не ремонтируйте ине регулируйте

прибор самостоятельно. Впротивном случае надеж-

Индикация на дисплее:

ность работы прибора больше не гарантируется.

1. Систолическое давление

Ремонтные работы должны производиться только

2. Диастолическое давление

сервисной службой или авторизованными торговыми

1

3. Классификация ВОЗ

представителями.

4. Время идата

П

еред предъявлением претензий проверьте ипри

5. Измеренное значение

необходимости замените батарейки.

2

пульса

Прибор следует утилизировать согласно

6. Символ нарушения сердеч-

3

10

Директиве ЕС по отходам электрического

ного ритма

9

иэлектронного оборудования — WEEE (Waste

4

7. Символ пульса

8

Electrical and Electronic Equipment). При возникновении

8. Символ необходимости

вопросов, обращайтесь вкоммунальную организацию,

замены батареек

567

занимающуюся вопросами утилизации

.

78

9.

Номер ячейки памяти/индикация среднего значе-

Указание: эти знаки предупреждают о

ния из сохраненных впамяти (

A 

), утром (

AM 

), вече-

наличии вбатарейках токсичных веществ:

ром (

PM 

)

Pb: батарейка содержит свинец, Cd: бата-

10. Выпуск воздуха (стрелка)

рейка содержит кадмий, Hg: батарейка

содержит ртуть.

4. Подготовка кизмерению

Настройка часового формата, времени идаты

Установка батарейки

Вэтом меню можно последовательно настроить следу-

Снимите крышку отделения для батареек справой

ющие функции.

стороны прибора.

Вставьте две алкалиновые батарейки 1,5ВMicro (тип

Формат времени

Дата

Время

LR 03). Обязательно проследите за тем, чтобы бата-

Обязательно установите дату ивремя. Только так можно

рейки были установлены справильной полярностью

сохранять впамять ивыводить на экран измеренные

всоответствии смаркировкой. Не используйте заря-

значения справильной датой ивременем.

жаемые аккумуляторы.

Удерживая нажатой кнопку сохранения M, Вы смо-

Тщательно закройте крышку отделения для батареек.

жете быстрее установить значения.

При отображении символа замены батареек про-

Чтобы перейти врежим настройки, либо снова уста-

ведение измерений невозможно, следует заменить все

новите батарейки, либо при выключенном приборе

батарейки.

нажмите иудерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.

втече-

Не выбрасывайте использованные батарейки вбыто-

ние 5секунд.

вой мусор. Утилизируйте их через Вашего дилера элек-

трооборудования или местный пункт сбора вторсырья.

Формат времени

Подобный порядок действий предписан взаконодатель-

Спомощью кнопки сохранения Mвыбе-

ном порядке.

рите нужный часовой формат ипод-

твердите выбор нажатием кнопки ВКЛ./

ВЫКЛ. .

79

Pb Cd Hg

Дата

Спомощью кнопки сохранения Mвыберите нужное

На дисплее замигает индикация года.

число минут иподтвердите выбор нажатием кнопки

Спомощью кнопки сохранения

ВКЛ./ВЫКЛ. .

Mвыберите нужный год иподтвердите

После установки всех данных прибор автоматически

выбор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.

отключится.

.

5. Измерение кровяного давления

На дисплее замигает индикация месяца.

Спомощью кнопки сохранения Mвыберите

Для проведения измерений температура прибора

нужный месяц иподтвердите выбор нажа-

должна соответствовать комнатной.

тием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. .

Накладывание манжеты

На дисплее замигает индикация дня.

Спомощью кнопки сохранения Mвыберите

день иподтвердите выбор нажатием кнопки

ВКЛ./ВЫКЛ. .

Если выбран 12-часовой формат, последователь-

ность отображения дня имесяца меняется.

Время

Оголите левое запястье. Следите за тем, чтобы кро-

На дисплее замигает индикация часов.

воснабжение руки не было нарушено из-за слишком

Спомощью кнопки сохранения Mвыберите

узкой одежды ит.п. Наложите манжету на внутрен-

нужное количество часов иподтвердите

нюю сторону запястья.

выбор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. .

Зафиксируйте манжету спомощью застежки-липучки

таким образом, чтобы верхний край прибора нахо-

На дисплее замигает индикация минут.

дился ниже подушечки уоснования большого пальца

руки примерно на 1см.

80

1 2 3

1 cm