Beurer BC 40 – page 4
Manual for Beurer BC 40
Table of contents
- ENGLISH Dear customer, 1. Getting to know your device
- 2. Important notes
- Do not take a measurement within 30 minutes of eating, drinking, smoking or exercising.
- Instructions for storage and maintenance Instructions for repairs and disposal Notes on batteries
- 3. Unit description 4. Preparing the measurement
- Time Hour format Date
- 5. Measuring blood pressure
- Evaluating results
- Blood pressure value category Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Action 6. Saving, displaying and deleting measurements
- 7. Error messages/troubleshooting
- 8. Cleaning and maintenance 9. Technical specifications
- Technical information is subject to change without notifica- tion to allow for updates.

In questi casi ripetere la misurazione. Se necessario reinse-
Ingombro
P 76 mm x L 70 mm x A 23 mm
rire le batterie o sostituirle.
Peso Ca. 105 g (senza batterie)
8. Pulizia e cura
Dimensioni
Da 12,5 a 21,5 cm
•
Pulire con attenzione il misuratore di pressione utilizzando
manicotto
solo un panno leggermente inumidito.
Condizioni di
Tra +10 °C e +40 °C, ≤ 85% umidità relativa
•
Non utilizzare detergenti o solventi.
funzionamento
(senza condensa)
•
L'apparecchio non deve per nessun motivo essere
ammesse
immerso nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umi-
Condizioni di
Da -20
°C a +55 °C, ≤ 85% umidità relativa,
dità e danneggiarlo.
stoccaggio
800-1060
hPa di pressione ambiente
•
Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.
ammesse
9. Dati tecnici
Alimentazione
2
batterie AAA da 1,5 V
Codice BC 40
Durata delle
Ca. 300 misurazioni, in base alla pressione
batterie
sanguigna e di pompaggio
Metodo di
Misurazione oscillante e non invasiva della
misurazione
pressione al polso
Accessori Istruzioni per l'uso, 2 batterie AAA da 1,5 V,
custodia
Range di misu-
P
ressione manicott
o 0
– 290 mmHg,
razione
sistolica 50
– 250 mmHg,
Classificazione Alimentazione interna, funzionamento con
-
diastolica 40
–180 mmHg,
tinuo, parte applicativa tipo BF, IPX0, non fa
battito cardiaco 40
–180 battiti/minuto
parte della cat
egoria AP/APG
Precisione
Sistolica ±3 mmHg, diastolica ±3 mmHg,
Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a
dell'indicazione
battito cardiaco ±5% del valore indicato
modifiche senza preavviso.
Tolleranza Scostament
o standard massimo ammesso
•
L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2
rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg
/
e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto
diastolica 8 mmHg
riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature
Memoria 60 posizioni di memoria
di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul
61

funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più
dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare
la parte finale delle istruzioni per l'uso.
•
L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi
medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle
norme europee EN1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi
Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri
non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-
tromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa)
e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali P
arte 2 - 30:
Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale
e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione auto-
matici non invasivi).
•
La precisione di questo misuratore di pressione è stata
accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga
durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a
scopo professionale, è necessario effettuare controlli tec-
nici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni
dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indi-
cato del servizio assistenza.
62

TÜRKÇE
İçindekiler
1. Ürün özellikleri ................................................................ 63
6. Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve silme ............. 71
2. Önemli yönergeler ..........................................................64
7. Hata iletisi/Arıza giderme ............................................... 72
3. Cihaz açıklaması ............................................................. 67
8. Temizlik ve bakım ........................................................... 72
4. Ölçüme hazırlık ............................................................... 67
9. Teknik veriler .................................................................. 72
5. Tansiyon ölçme .............................................................. 68
Sayın müşterimiz,
1. Ürün özellikleri
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağır-
El bileğine takılan tansiyon ölçme cihazı, yetişkinlerin atarda-
lık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj
marlarındaki tansiyon değerlerini, invazif olmayan bir şekilde
ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli
ölçmek ve izlemek için kullanılır.
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Bu cihazla hızlı ve kolay bir şekilde tansiyonunuzu ölçebilir,
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul-
ölçüm değerlerini kaydedebilir ve ölçüm değerlerinin sey-
lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini
rini görüntüleyebilirsiniz. Mevcut olası kalp ritim bozuklukla-
sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
rında sizi uyarır.
Tespit edilen değerler, WHO (Dünya Sağlık Örgütü) standart-
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
larına göre sınıflandırılır ve grafiksel olarak değerlendirilir.
Beurer Ekibiniz
63

2. Önemli yönergeler
İşaretlerin açıklaması
Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında
ve model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:
Dikkat
Not
Önemli bilgilere yönelik açıklama
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Uygulama parçası tip BF
Doğru akım
Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili
AB Yönetmeliği – WEEE’ye (Waste Elect-
rical and Electronic Equipment) uygun
şekilde bertaraf edilmelidir
Üretici
64
Storage
RH ≤85%
İzin verilen depolama sıcaklığı ve nem
55°C
-20°C
Operating
10°C
40°C
RH ≤85%
İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem
Su ve tozların zarar verici bir şekilde nüfuz
etmesine karşı koruma.
IP22
12,5 mm büyüklüğünde ve buna eşit
yabancı cisimlere ve eğimli bir şekilde
damlayan suya karşı korumalıdır
SN Seri numarası
CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/AET
yönetmeliğinin temel şartları ile uyumlu-
luğu belgeler.
Kullanım ile ilgili bilgiler
•
Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman
günün aynı saatlerinde ölçün.
•
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!
•
Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçüm-
ler arasında 5 dakika bekleyin.

•
Ölçüme en az 30 dakika kala yemek yememeli, bir şey
•
Tansiyon ölçme cihazı, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı
içmemeli, sigara kullanmamalı veya fiziksel egzersiz yap-
ile birlikte kullanılmamalıdır.
mamalısınız.
•
Bu cihazı yalnızca, el bileklerinin kalınlığı cihaz için belirti-
•
Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarla-
len değerlere uygun olan kişilerde kullanın.
yın.
•
Şişirme sırasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana
•
Kendi elde ettiğiniz ölçüm değerleri yalnızca size bilgi
gelebileceğini dikkate alın.
verme amaçlıdır ve doktor tarafından yapılan bir muayene-
•
Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun
nin yerini tutmaz! Ölçüm değerlerinizi doktorunuza bildirin
bir süre kısıtlanmamalıdır. Cihazın hatalı çalışması duru-
ve hiçbir zaman ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi
munda, manşeti koldan çıkarın.
tıbbi kararlarınızı vermeyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!
•
Manşette sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümler-
•
Tansiyon ölçme cihazını yeni doğan bebeklerde ve preek-
den kaçının. Kan akışının bunun sonucunda kısıtlanması
lampsi hastalarında kullanmayın. Tansiyon ölçme cihazını
halinde yaralanmalar meydana gelebilir.
hamilelikte kullanmadan önce bir doktora danışmanızı tav-
•
Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi
siye ederiz.
gören bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler
•
Kronik veya akut damar hastalıkları nedeniyle (örneğin
giriş, intravasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.
damar daralması) bir kolda kan dolaşımının kısıtlandığı
•
Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara tak-
durumlarda el bileğinden yapılan ölçümün doğruluğu kısıt-
mayın.
lanır. Bu durumda ölçümü üst koldan yapan bir tansiyon
•
Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde
ölçme cihazı kullanın.
başka yaralanmalar olabilir.
•
Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması duru-
•
Tansiyon ölçme cihazını yalnızca pille çalıştırabilirsiniz.
munda hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğ-
•
Otomatik kapatma özelliği, 3 dakika içinde hiç bir tuşa
ruluğu olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük
basılmadığı takdirde pil tasarrufu sağlamak için tansiyon
tansiyon, diyabet, kan dolaşımı ve ritim rahatsızlıklarında
ölçme aletini kapatır.
ve titreme nöbetlerinde veya titreme durumunda da mey-
•
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kul-
dana gelebilir.
lanılmak üzere tasarlanmıştır. Amacına uygun olmayan
65

ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici
•
Piller yeniden şarj edilmemeli veya başka maddelerle yeni-
firma sorumlu değildir.
den aktif hale getirilmemeli, içindeki maddeler çıkartılma-
malı, ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır.
Saklama ve bakım ile ilgili bilgiler
•
Piller tükendiğinde veya cihazı uzun süre kullanmayacağı-
•
Tansiyon ölçme cihazı hassas ve elektronik parçalardan
nız zaman pilleri cihazdan çıkartın. Böylece pillerin akması
meydana gelir. Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın
sonucu meydana gelebilecek hasarları önlemiş olursunuz.
kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır:
Tüm pilleri daima eş zamanlı değiştirin.
– Cihazı darbelerden, nemden, kirden, aşırı sıcaklık deği-
•
Farklı türlerde, farklı markalara veya farklı kapasitelere
şikliklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun.
sahip pilleri kullanmayın. Alkalin pilleri tercih edin.
– Cihazı düşürmeyin.
Onarım ve bertaraf etmeyle ilgili bilgiler
– Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullan-
mayın ve radyo sistemlerinden veya cep telefonlarından
•
Piller evsel atık değildir. Kullanılmış pilleri lütfen öngörül-
uzak tutun.
müş atık toplama yerlerine teslim edin.
– Sadece ürünle birlikte verilen veya orijinal yedek man-
•
Cihazı açmayın. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde
şetler kullanın. Aksi takdirde yanlış ölçüm sonuçları elde
garanti geçerliliğini yitirir.
edilir.
•
Cihazı kendiniz onarmayın veya ayarlamayın. Aksi halde
•
Manşet takılmadığı sürece tuşlara basmayın.
cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez.
•
Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarmanız
•
Onarım işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcı-
önerilir.
lar tarafından yapılabilir.
A
ncak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin
Pillerle ilgili bilgiler
ve gerekirse değiştirin.
•
Piller yutulursa hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri ve
•
Cihazı lütfen atık elektrikli ve elektronik eşya
ürünleri bu nedenle çocukların ulaşamayacağı yerlerde
direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic
saklayın. Pil yutulursa hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf
etmeyle ilgili diğer sorularınızı, bertaraf etmeden sorumlu
yerel makamlara iletebilirsiniz.
.
66

3. Cihaz açıklaması
9.
Kayıt yerinin numarası, hafıza göstergesi ortalama değeri
(
A
), sabahları (
AM
), akşamları (
PM
)
1. Ekran
2
10. Havayı tahliye etme (ok simgesi)
2. Pil yuvası kapağı
1
3. El bileği manşeti
4. Ölçüme hazırlık
4. BAŞLAT/DURDUR düğ-
Pilleri yerleştirme
mesi
•
Cihazın sağ tarafındaki pil yuvasının kapağını çıkarın.
5. Hafıza tuşu M
•
İki adet 1,5 V Mikro tip (Alkalin tip LR 03) pil yerleştirin.
Pilleri işaretlere göre kutupları doğru yere gelecek şekilde
yerleştirmeye mutlaka dikkat edin. Şarj edilebilen piller
3
kullanmayın.
•
Pil bölmesi kapağını tekrar dikkatle kapatın.
5 4
Pil değiştirme sembolü gösteriliyorsa, artık ölçüm yapıl-
Ekrandaki göstergeler:
ması mümkün değildir ve tüm pillerin değiştirilmesi gerek-
1. Sistolik tansiyon
mektedir.
2. Diyastolik tansiyon
Bitmiş piller evsel atık değildir. Bunları elektronik ürün mağa-
1
3. WHO sınıflandırması
zasına veya yerel değerli atık toplama noktasına teslim edin.
4. Saat ve tarih
Bunu yapmanız yasal olarak zorunludur.
5. Tespit edilen nabız değeri
Not: Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin
2
6. Kalp ritmi bozukluğu sem-
üzerinde bulunur: Pb: Pil kurşun içeriyor, Cd:
bolü
3
Pil kadmiyum içeriyor, Hg: Pil cıva içeriyor.
10
7. Nabız sembolü
9
4
8. Pil değiştirme sembolü
8
567
67
Pb Cd Hg

Saat formatının, tarihin ve saatin ayarlanması
•
M hafıza düğmesiyle istediğiniz ayı seçin ve BAŞLAT/
Bu menüde aşağıdaki fonksiyonlar sırayla ayarlanabilir.
DURDUR düğmesiyle onaylayın.
Saat formatı
➔
Tarih
➔
Saat
Ekranda gün göstergesi yanıp söner.
•
M hafıza düğmesiyle istediğiniz günü seçin ve BAŞ-
Tarihi ve saati mutlaka ayarlamalısınız. Yalnızca ayarı yaptığı-
LAT/DURDUR düğmesiyle onaylayın .
nızda ölçüm değerlerinizi tarih ve saat ile hafızaya alabilir ve
Saat formatı olarak 12h (12 saat) ayarlanmışsa,
daha sonra tekrar bakabilirsiniz.
gün ve ay göstergesi değişir.
M hafıza düğmesini basılı tutarak değerleri hızlıca ayar-
layabilirsiniz.
Saat
Ekranda saat yanıp söner.
Ayarlama moduna geçmek için pilleri yeniden yerleştirin
•
M hafıza düğmesiyle istediğiniz yılı saati ve
veya cihaz kapalıyken BAŞLAT/DURDUR düğmesini
5
BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle onaylayın.
saniye basılı tutun.
Ekranda dakika yanıp söner.
Saat formatı
•
M hafıza düğmesiyle istediğiniz dakikayı seçin
•
M hafıza düğmesiyle istediğiniz saat forma-
ve BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle onaylayın.
tını seçin ve BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle
onaylayın.
Tüm veriler ayarlandıktan sonra cihaz otomatik
olarak kapatılır.
Tarih
5. Tansiyon ölçme
Ekranda yıl göstergesi yanıp söner.
Lütfen cihazı ölçüm yapmadan önce oda sıcaklığına getirin.
•
M hafıza düğmesiyle istediğiniz yılı seçin
ve BAŞLAT/DURDUR düğmesiyle
onaylayın.
Ekranda ay göstergesi yanıp söner.
68

Manşeti takma
Kolunuzu mutlaka destekleyin ve bükün. Manşetin kalp
yüksekliğine gelmesine mutlaka dikkat edin. Aksi takdirde
ciddi sapmalar meydana gelebilir. Kolunuzu ve el ayaları-
nızı gevşetin.
•
Ölçümde yanlışlık olmaması için, ölçüm sırasında sakin
durmak ve konuşmamak önemlidir.
•
Elinizi ve el bileğinizi rahat veya yumuşak bir yumruk şek-
linde tutun. Ölçüm sırasında elinizi ve el bileğinizi aynı
•
Sol bileğinizi açık (çıplak) hale getirin. Koldaki kan dola-
konumda tutun.
şımının çok dar giysiler veya benzeri eşyalar nedeniyle
Tansiyon ölçümünü gerçekleştirme
engellenmemesine dikkat edin. Manşeti, el bileğinizin iç
•
düğmesiyle tansiyon ölçme cihazını açın.
kısmına yerleştirin.
•
Tüm ekran göstergeleri kısa süreliğine yanar.
•
Manşeti, cihazın üst kenarı el ayasının yakl. 1 cm altına
•
Tansiyon ölçüm cihazı 3 saniye sonra otomatik olarak
oturacak şekilde cırt cırt bant ile kapatın.
ölçüme başlar. Ölçüm şişirme işlemi sırasında yapılır.
•
Manşet el bileğine sıkıca oturmalı, ancak el bileğini çok
•
Nabız algılanabildiği zaman nabız sembolü belirtilir.
fazla sıkıştırmamalıdır.
•
Sistolik basınç, diyastolik basınç ve nabız ölçüm sonuçları
Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşetle kullanılabilir.
gösterilir.
Doğru vücut duruşunu alma
İstediğiniz zaman düğmesine basarak ölçümü dur-
•
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin! Aksi takdirde
durabilirsiniz.
sapmalar meydana gelebilir.
•
Ölçüm doğru şekilde gerçekleştirilemediğinde _ sem-
•
Ölçümü otururken veya yatarken yapa-
bolü gösterilir.
bilirsiniz. Tansiyon ölçümü için rahat
B
u kullanım kılavuzundaki Hata iletisi/Arıza giderme bölü-
bir şekilde oturun. Sırtınızı ve kollarınızı
müne bakın ve ölçümü tekrarlayın.
dayayın. Bacak bacak üstüne atmayın.
•
Ölçüm sonucu otomatik olarak kaydedilir.
Ayaklarınızı düz bir şekilde yere koyun.
69
1 2 3
1 cm
• • • • • • • • • • • • •

Sonuçları değerlendirme
Ölçümden sonra ekranda sembolü gösterilirse ölçümü
Kalp ritim bozuklukları:
tekrarlayın. Lütfen 5 dakika dinlenmeye ve ölçüm esna-
sında konuşmamaya veya hareket etmemeye dikkat edin.
Bu cihaz ölçüm esnasında olası kalp ritim bozukluklarını tes-
sembolü sık gösterilirse, lütfen doktorunuza başvurun.
pit edebilir ve ölçümden sonra gerekirse
sembolü ile bir
Ölçüm sonuçlarına göre kendi kendinize teşhis koymanız ve
bozukluk olduğunu gösterir.
kendi kendinizi tedavi etmeniz tehlikeli olabilir. Mutlaka dok-
Bu, ritim bozukluğu (aritmi) göstergesi olabilir. Ritim bozuk-
torunuzun talimatlarını yerine getirin.
luğu (aritmi), kalp atışına kumanda eden biyoelektrik sis-
temde hatalar nedeniyle kalp ritminin anormal olduğu bir
WHO sınıflandırması:
hastalıktır. Semptomların (atlayan veya erken kalp atışları,
Ölçüm sonuçları, Dünya Sağlık Örgütü’nün (WHO) standart-
yavaş veya çok hızlı nabız) nedenleri arasında kalp hasta-
ları/tanımları ve en yeni bilgiler uyarınca aşağıdaki tabloya
lıkları, yaş, vücudun özellikleri, aşırı derecede keyif verici
göre sınıflandırılıp değerlendirilebilir.
madde tüketimi, stres veya uykusuzluk olabilir. Ritim bozuk-
luğu yalnızca doktor muayenesi ile tespit edilebilir.
Tansiyon değerlerinin aralığı Sistol (mmHg olarak) Diyastol (mmHg
Önlem
olarak)
Seviye 3: şiddetli hipertansiyon ≥180 ≥110 Bir doktora başvurun
Seviye 2: orta şiddette hipertan-
160-179 100-109 Bir doktora başvurun
siyon
Seviye 1: hafif hipertansiyon 140-159 90-99 Düzenli doktor kontrolü
Yüksek normal 130-139 85-89 Düzenli doktor kontrolü
Normal 120-129 80-84 Kendi kendine kontrol
İdeal <120 <80 Kendi kendine kontrol
Kaynak: WHO, 1999
70

Bu standart değerler yalnız genel kılavuz değer niteliğinde-
Ortalama değerleri görüntüleme
dir, çünkü bireysel tansiyon kişiden kişiye ve farklı yaş grup-
•
M hafıza düğmesine basın.
larında vs. farklılık gösterir.
Ekranda
A
sembolü yanıp söner
Düzenli aralıklarla hekiminize danışmanız önemlidir. Hekimi-
Kayıtlı olan tüm ölçüm değerlerinin ortalaması
niz sizin için normal tansiyon olarak kabul edilebilecek birey-
gösterilir.
sel değeri ve hangi değerden itibaren tansiyonun tehlikeli
olarak tanımlanacağını size söyleyecektir.
•
M hafıza düğmesine basın.
Ekrandaki çubuk grafiği ve cihazdaki skala, tespit edilen tan-
Ekranda
AM
işareti yanıp söner.
siyonun hangi aralıkta olduğunu gösterir.
Sabah ölçümlerinin son 7 güne ait ortalaması
Sistol ve diyastol değerleri iki farklı WHO aralığında ise (örn.
gösterilir (Sabah: saat 5.00 – 9.00).
sistol Yüksek normal aralığında ve diyastol Normal alanında)
cihazdaki grafiksel WHO dağılımı her zaman daha yüksek
olan aralığı gösterir; verilen örnekte "Yüksek normal" aralığı.
•
M hafıza düğmesine basın.
6. Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve
Ekranda
PM
işareti yanıp söner.
silme
Akşam ölçümlerinin son 7 güne ait ortalaması
gösterilir (Akşam: saat 18.00 – 20.00).
Başarılı her ölçümün sonuçları, tarih ve saat ile birlikte kay-
dedilir. Ölçüm verileri 60’ı aştığında, en eski ölçüm verileri
silinir.
Münferit ölçüm değerlerini görüntüleme
•
Hafıza çağrısı moduna gitmek için M hafıza
• M hafıza düğmesine tekrar bastığınızda, ekranda
düğmesine basın.
son münferit ölçüm gösterilir.
Ekranda yaptığınız son ölçüm gösterilir.
•
M hafıza düğmesine tekrar basarsanız ölçtüğü-
nüz münferit ölçüm değerlerine bakabilirsiniz.
• Cihazı yeniden kapatmak için BAŞLAT/DURDUR
düğmesine basın.
71

İstediğiniz zaman BAŞLAT/DURDUR düğmesine
•
Ölçüm sırasında hareket eder veya konuşursanız (ekranda
basarak menüden çıkabilirsiniz.
gösterilir),
•
Manşet çok sıkı veya çok gevşek takıldığında veya man-
Ölçüm değerlerini sil
şet hasarlı olduğunda ( ekranda
gösterilir),
Münferit ölçüm değerlerini silme
•
Şişirme basıncı 300 mmHg’nin üzerinde olduğunda
•
Münferit ölçüm değerleri sorgusunu başlatın.
(ekranda
gösterilir),
•
M hafıza düğmesini yakl. 5 saniye basılı tutun. İlgili ölçüm
•
Piller tükenmek üzere olduğunda (
ve )
.
değeri silinir.
Bu durumlarda ölçümü tekrarlayın. Gerekirse pilleri yeniden
•
Ekran yanıp sönmeye başlar ve ardından boş kullanıcı
yerleştirin veya değiştirin.
hafızası çerçeveli boş bir ekran gösterilir. Başka değerleri
silmek için M hafıza düğmesine veya cihazı kapatmak için
8. Temizlik ve bakım
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın.
•
Tansiyon ölçme aletini dikkatli bir şekilde, sadece hafif
Tüm ölçüm değerlerini silme
nemlendirilmiş bir bezle temizleyin.
•
M hafıza düğmesine iki kere basarak kayıtlı olan tüm
•
Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın.
ölçüm değerleri için ortalama değer sorgusunu başlatın.
•
Cihazı kesinlikle suyun altına tutmayın, aksi takdirde
•
M hafıza düğmesini yakl. 5 saniye basılı tutun. Tüm ölçüm
cihaza su girebilir ve cihaza hasar verebilir.
değerleri silinir.
•
Cihazın üzerine ağır cisimler koymayın.
•
Ekran yanıp sönmeye başlar ve ardından boş kullanıcı
9. Teknik veriler
hafızası çerçeveli boş bir ekran gösterilir. Başka değerleri
Model no. BC 40
silmek için M hafıza düğmesine veya cihazı kapatmak için
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın.
Ölçüm yöntemi El bileğinden, titreşimli, invazif olmayan tansi-
yon ölçümü
7. Hata iletisi/Arıza giderme
Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0
– 290 mmHg,
Hata olduğunda ekranda hata iletisi _ gösterilir.
sistolik 50
– 250 mmHg,
Şu durumlarda hata iletileri görüntülenebilir:
diyastolik 40
–180 mmHg,
nabız 40
–180 atış/dakika
72

•
Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve elekt-
Göstergenin
sistolik ± 3 mmHg, diyastolik ± 3 mmHg,
romanyetik uyumluluk bakımından özel koruma tedbirlerine
hassasiyeti
Nabız gösterilen değerin ±%5’i
tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemleri-
Ölçüm belir-
Klinik k
ontrole gör
e izin verilen maksimum
nin bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri
sizliği
standart sapma: sistolik 8 mmHg /
belirtilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kulla-
diyastolik 8 mmHg
nım kılavuzunun son kısmında bulabilirsiniz.
Hafıza 60 adet kayıt yeri
•
Bu cihaz, tıbbi ürünler için AB Standardı 93/42/EC, tıbbi
Ölçüler
U 76 mm x G 70 mm x Y 23 mm
ürün kanunu ve EN1060-1 normları (invazif olmayan tan-
Ağırlık Yaklaşık 105 g (piller hariç)
siyon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar), EN1060-3
(invazif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elekt-
Manşet boyutu 12,5 - 21,5 cm
romekanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şart-
İzin verilen kul-
+
10 °C ila + 40 °C, ≤ %85 bağıl nem (yoğun-
lar) ve IEC80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar bölüm 2–30:
lanım şartları
laşmayan)
Otomatik, invazif olmayan tansiyon ölçme cihazlarının temel
İzin verilen sak-
20
°C ila 55 °C, ≤ %85 bağıl nem, 800-
ö
zellikleri dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar) uya-
lama koşulları
1060hPa or
tam basıncı
rıncadır.
Güç kaynağı
2 x 1,5 V
AAA pil
•
Bu tansiyon ölçme cihazının doğruluğu dikkatli bir şekilde
Pil kullanım
Yakl. 300 ölçüm için, tansiyonun yüksekliğine
kontrol edilmiştir ve cihaz uzun bir kullanım ömrüne yöne-
ömrü
veya şişirme basıncına göre
lik olarak geliştirilmiştir. Cihazın tedavi amacıyla kullanıl-
ması halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalı-
Aksesuarlar Kullanım kılavuzu, 2 x 1,5V AAA pil, saklama
dır. Doğruluk kontrolü ile ayrıntılı bilgileri servis adresinden
kutusu
talep edebilirsiniz.
Sınıflandırma Dahili besleme, devamlı kullanım, uygulama
parçası tip BF, IPX0, AP veya APG yok
Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik
bilgilerde değişiklik yapılabilir.
73

РУССКИЙ
Оглавление
1. Знакомство сприбором .............................................. 74
7. Сообщение об ошибке/устранение ошибок ............ 84
2. Важные указания ......................................................... 75
8. Очистка иуход ............................................................ 85
3. Описание прибора ....................................................... 78
9. Технические данные ................................................... 85
4. Подготовка кизмерению ............................................. 79
10. Гарантия ...................................................................... 86
5. Измерение кровяного давления ................................. 80
6. Сохранение, просмотр иудаление результатов
измерения ..................................................................... 83
Уважаемый покупатель!
1. Знакомство сприбором
Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы.
Прибор для измерения кровяного давления на запястье
Мы производим современные, тщательно протестиро-
служит для неинвазивного измерения иконтроля арте-
ванные, высококачественные изделия для измерения
риального давления взрослого человека.
массы, кровяного давления, температуры тела, пульса,
Сним Вы сможете легко ибыстро измерять кровяное
для легкой терапии, массажа иочистки воздуха.
давление, сохранять результаты измерений впамяти
Внимательно прочтите данную инструкцию по примене-
ивыводить на экран кривую измерений. При наличии
нию, сохраняйте ее для последующего использования,
нарушений сердечного ритма Вы получите предупреж-
храните ее вместе, доступном для других пользовате-
дение.
лей, иследуйте ее указаниям.
Полученные результаты измерений классифицируются
всоответствии сдирективами ВОЗ иотображаются
Снаилучшими пожеланиями,
вграфическом виде.
компания Beurer
74

2. Важные указания
Производитель
Пояснения ксимволам
Винструкции по применению, на упаковке ина завод-
ской табличке прибора ипринадлежностей использу-
ются следующие символы:
Осторожно!
Указание
Важная информация
Соблюдайте инструкцию попримене-
нию
Рабочая часть типа BF
Постоянный ток
Утилизация прибора всоответствии
сДирективой ЕСпоотходам электри-
ческого иэлектронного оборудова-
ния EC— WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
75
Storage
RH ≤85%
Допустимая температура хранения
55°C
ивлажность воздуха
-20°C
Operating
10°C
40°C
RH ≤85%
Допустимая рабочая температура
ивлажность воздуха
Защита от проникновения воды и пыли.
Защищено от проникновения твердых
IP22
тел размером ≥ 12,5мм и капель воды,
падающих под углом не более 15° к
вертикали
SN Серийный номер
Символ CE подтверждает соответствие
основным требованиям директивы
омедицинских изделиях 93/42/EWG.
Указания по применению
•
Чтобы обеспечить сопоставимость данных, всегда
измеряйте кровяное давление водно ито же время
суток.
•
Отдыхайте втечение 5минут перед каждым измере-
нием давления!

•
При проведении нескольких сеансов измерения
•
Заболевания системы кровообращения могут приве-
уодного пользователя интервал между измерениями
сти кнеправильным результатам измерения или сни-
должен составлять 5минут.
жению точности измерения. Погрешности врезуль-
•
Втечение как минимум 30минут перед измерением
татах измерения также возможны при пониженном
следует воздерживаться от приема пищи ижидкости,
кровяном давлении, диабете, нарушениях кровоснаб-
атакже от курения или физических нагрузок.
жения исердечного ритма, при ознобе или треморе.
•
При наличии сомнений относительно полученных
•
Не используйте прибор для измерения кровяного дав-
результатов повторите измерение.
ления вместе свысокочастотным хирургическим при-
•
Результаты измерений, полученные Вами самостоя-
бором.
тельно, предназначены исключительно для Вас ине
•
Применяйте прибор только для лиц собхватом запя-
могут заменить медицинского обследования! Резуль-
стья, предусмотренным параметрами прибора.
таты измерений следует обсуждать врачом, их ни
•
Обратите внимание на то, что во время накачивания
вкоем случае нельзя использовать для принятия
может быть нарушена подвижность соответствующей
самостоятельных решений относительно лечения
части тела.
(например, оприеме лекарств иих дозировке)!
•
Во время измерения кровяного давления не допуска-
•
Не используйте прибор для измерения кровяного
ется прерывание циркуляции крови на длительное
давления уноворожденных детей иуженщин, стра-
время. При сбое вработе прибора снимите манжету
дающих преэклампсией. Перед использованием при-
сруки.
бора для измерения кровяного давления во время
•
Избегайте длительного давления вманжете, атакже
беременности рекомендуется проконсультироваться
частых измерений. Вызванное ими нарушение крово-
сврачом..
обращения может привести ктравмам.
•
Вслучае ограниченного кровоснабжения одной руки
•
Убедитесь втом, что ккровеносным сосудам руки, на
врезультате хронических или острых заболеваний
которую накладывается манжета, не подсоединено
кровеносных сосудов (втом числе сужения сосудов)
медицинское оборудование (например, оборудование
точность измерения артериального давления на запя-
для внутрисосудистого доступа или внутрисосудистой
стье ограничена. Вэтом случае используйте прибор
терапии, атакже артериовенозный шунт).
для измерения кровяного давления на плече.
76

•
Не используйте манжету уженщин, перенесших ампу-
— Не используйте прибор вблизи сильных электро-
тацию груди.
магнитных полей, держите его на значительном
•
Во избежание дальнейших повреждений не наклады-
расстоянии от радиоаппаратуры или мобильных
вайте манжету на раны.
телефонов.
•
Питание прибора для измерения кровяного давления
– Используйте только входящие вкомплект или ори-
производится исключительно от батареек.
гинальные запасные манжеты. Впротивном слу-
•
Вцелях экономии энергии батареек прибор для изме-
чае могут быть получены неправильные результаты
рения кровяного давления отключается автоматиче-
измерения.
ски, если втечение 3минут не была нажата ни одна
•
Не нажимайте кнопки до тех пор, пока не наложена
кнопка.
манжета.
•
Допускается использование прибора только вцелях,
•
Если прибор не используется длительное время, извле-
описываемых вданной инструкции по применению.
ките батарейки.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб,
Указания по использованию батареек
вызванный неквалифицированным или ненадлежащим
использованием прибора.
•
Батарейки содержат вещества, которые могут пред-
ставлять опасность для жизни при проглатывании.
Указания по хранению иуходу
Храните батарейки иизделия внедоступном для детей
•
Прибор для измерения кровяного давления состоит
месте. При проглатывании батарейки необходимо
из прецизионных иэлектронных компонентов. Точ-
немедленно обратиться кврачу.
ность измерений исрок службы прибора зависят от
•
Батарейки нельзя перезаряжать или реактивировать
бережного обращения сним:
спомощью различных средств; не разбирайте их, не
— Защищайте прибор от ударов, влажности, загряз-
бросайте вогонь ине замыкайте накоротко.
нения, сильных колебаний температуры ипрямых
•
Если батарейки разряжены или прибор не исполь-
солнечных лучей.
зуется длительное время, извлеките из него бата-
— Не роняйте прибор.
рейки. Это позволит избежать повреждений прибора,
77

которые могут возникнуть из-за вытекших батареек.
3. Описание прибора
Всегда заменяйте все батарейки одновременно.
1. Дисплей
2
•
Не используйте батарейки различных типов, марок
2. Крышка отделения для
1
иразличной емкости. Используйте преимущественно
батареек
алкалиновые батарейки.
3. Манжета на запястье
4. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
Указания по ремонту иутилизации
5. Кнопка сохранения M
•
Не выбрасывайте использованные батарейки вбыто-
вой мусор. Утилизируйте использованные батарейки
впредусмотренных для этого пунктах сбора.
•
Не разбирайте прибор. Несоблюдение этого требова-
3
ния ведет кпотере гарантии.
5 4
•
Ни вкоем случае не ремонтируйте ине регулируйте
прибор самостоятельно. Впротивном случае надеж-
Индикация на дисплее:
ность работы прибора больше не гарантируется.
1. Систолическое давление
•
Ремонтные работы должны производиться только
2. Диастолическое давление
сервисной службой или авторизованными торговыми
1
3. Классификация ВОЗ
представителями.
4. Время идата
П
еред предъявлением претензий проверьте ипри
5. Измеренное значение
необходимости замените батарейки.
2
пульса
•
Прибор следует утилизировать согласно
6. Символ нарушения сердеч-
3
10
Директиве ЕС по отходам электрического
ного ритма
9
иэлектронного оборудования — WEEE (Waste
4
7. Символ пульса
8
Electrical and Electronic Equipment). При возникновении
8. Символ необходимости
вопросов, обращайтесь вкоммунальную организацию,
замены батареек
567
занимающуюся вопросами утилизации
.
78

9.
Номер ячейки памяти/индикация среднего значе-
Указание: эти знаки предупреждают о
ния из сохраненных впамяти (
A
), утром (
AM
), вече-
наличии вбатарейках токсичных веществ:
ром (
PM
)
Pb: батарейка содержит свинец, Cd: бата-
10. Выпуск воздуха (стрелка)
рейка содержит кадмий, Hg: батарейка
содержит ртуть.
4. Подготовка кизмерению
Настройка часового формата, времени идаты
Установка батарейки
Вэтом меню можно последовательно настроить следу-
•
Снимите крышку отделения для батареек справой
ющие функции.
стороны прибора.
•
Вставьте две алкалиновые батарейки 1,5ВMicro (тип
Формат времени
➔
Дата
➔
Время
LR 03). Обязательно проследите за тем, чтобы бата-
Обязательно установите дату ивремя. Только так можно
рейки были установлены справильной полярностью
сохранять впамять ивыводить на экран измеренные
всоответствии смаркировкой. Не используйте заря-
значения справильной датой ивременем.
жаемые аккумуляторы.
Удерживая нажатой кнопку сохранения M, Вы смо-
•
Тщательно закройте крышку отделения для батареек.
жете быстрее установить значения.
При отображении символа замены батареек про-
Чтобы перейти врежим настройки, либо снова уста-
ведение измерений невозможно, следует заменить все
новите батарейки, либо при выключенном приборе
батарейки.
нажмите иудерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
втече-
Не выбрасывайте использованные батарейки вбыто-
ние 5секунд.
вой мусор. Утилизируйте их через Вашего дилера элек-
трооборудования или местный пункт сбора вторсырья.
Формат времени
Подобный порядок действий предписан взаконодатель-
•
Спомощью кнопки сохранения Mвыбе-
ном порядке.
рите нужный часовой формат ипод-
твердите выбор нажатием кнопки ВКЛ./
ВЫКЛ. .
79
Pb Cd Hg

Дата
•
Спомощью кнопки сохранения Mвыберите нужное
На дисплее замигает индикация года.
число минут иподтвердите выбор нажатием кнопки
•
Спомощью кнопки сохранения
ВКЛ./ВЫКЛ. .
Mвыберите нужный год иподтвердите
После установки всех данных прибор автоматически
выбор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
отключится.
.
5. Измерение кровяного давления
На дисплее замигает индикация месяца.
•
Спомощью кнопки сохранения Mвыберите
Для проведения измерений температура прибора
нужный месяц иподтвердите выбор нажа-
должна соответствовать комнатной.
тием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. .
Накладывание манжеты
На дисплее замигает индикация дня.
•
Спомощью кнопки сохранения Mвыберите
день иподтвердите выбор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ. .
Если выбран 12-часовой формат, последователь-
ность отображения дня имесяца меняется.
Время
•
Оголите левое запястье. Следите за тем, чтобы кро-
На дисплее замигает индикация часов.
воснабжение руки не было нарушено из-за слишком
•
Спомощью кнопки сохранения Mвыберите
узкой одежды ит.п. Наложите манжету на внутрен-
нужное количество часов иподтвердите
нюю сторону запястья.
выбор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. .
•
Зафиксируйте манжету спомощью застежки-липучки
таким образом, чтобы верхний край прибора нахо-
На дисплее замигает индикация минут.
дился ниже подушечки уоснования большого пальца
руки примерно на 1см.
80
1 2 3
1 cm

