Beurer BC 40 – page 3
Manual for Beurer BC 40
Table of contents
- ENGLISH Dear customer, 1. Getting to know your device
- 2. Important notes
- Do not take a measurement within 30 minutes of eating, drinking, smoking or exercising.
- Instructions for storage and maintenance Instructions for repairs and disposal Notes on batteries
- 3. Unit description 4. Preparing the measurement
- Time Hour format Date
- 5. Measuring blood pressure
- Evaluating results
- Blood pressure value category Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Action 6. Saving, displaying and deleting measurements
- 7. Error messages/troubleshooting
- 8. Cleaning and maintenance 9. Technical specifications
- Technical information is subject to change without notifica- tion to allow for updates.

•
Repita la medición si desconfía de la validez de los valo-
•
Tenga en cuenta que durante el inflado la extremidad en
res medidos.
la que coloque el aparato puede sufrir limitaciones funcio-
•
Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter
nales.
informativo, en ningún caso pueden sustituir a un examen
•
La medición de la presión arterial no debe interrumpir la
médico. Hable de los valores que obtenga con su médico.
circulación sanguínea más tiempo del necesario. En caso
Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones
de que el aparato no funcione correctamente, retire el
médicas (p.ej. sobre medicamentos y su dosificación).
brazalete del brazo.
•
No utilice el tensiómetro en recién nacidos o pacientes
•
Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no
con preeclampsia. Si va a utilizar el tensiómetro durante el
realice mediciones frecuentes, ya que producen una dis-
embarazo, es recomendable que consulte previamente a
minución del flujo sanguíneo que puede causar lesiones.
su médico.
•
Asegúrese de no haber colocado el brazalete en un brazo
•
Si existe una restricción del flujo sanguíneo en un brazo
cuyas arterias o venas estén sometidas a algún tipo de
a causa de un trastorno vascular crónico o agudo (entre
tratamiento médico, p.ej. acceso por vía intravascular,
otras por vasoconstricción), se reduce la precisión de la
administración de tratamiento por vía intravascular o un
medición en la muñeca. En estos casos se recomienda
shunt arteriovenoso (A-V).
utilizar un tensiómetro para el brazo.
•
No coloque el brazalete a personas a las que se les haya
•
Las enfermedades cadiovasculares pueden producir erro-
practicado una mastectomía.
res de medición o afectar a la precisión de la medición.
•
No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden
Lo mismo ocurre en caso de tener la presión arterial muy
producirse más lesiones.
baja, de padecer diabetes, problemas circulatorios y alte-
El tensiómetro puede funcionar con pilas exclusivamente.
raciones del ritmo cardiaco, o de sufrir escalofríos o tem-
•
El mecanismo de desconexión automática apaga el ten-
blores.
siómetro para conservar las pilas si no se pulsa ninguna
•
El tensiómetro no debe utilizarse junto con un equipo qui-
tecla en 3 minutos.
rúrgico de alta frecuencia.
•
Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en
•
Use este aparato únicamente en personas que tengan el
estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante
contorno de muñeca especificado.
41

declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios
alcance de los niños pequeños. En caso de tragarse una
debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
pila, acuda de inmediato al médico.
•
Las pilas no se deben recargar ni reactivar con otros
Indicaciones de conservación y cuidado
medios, no se deben abrir, tirar al fuego ni cortocircui-
•
El tensiómetro está compuesto por elementos electróni-
tarse.
cos y de precisión. La precisión de los valores de medi-
•
Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas o si
ción, así como la vida útil del aparato, dependen de su
este no va a utilizarse durante un periodo de tiempo pro-
correcta utilización:
longado. De este modo se evitan los daños que podrían
– Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad,
producirse debido a fugas. Cambie siempre todas las
fuertes oscilaciones térmicas y exposición directa a la
pilas a la vez.
luz solar.
•
No utilice diferentes tipos o marcas de pilas ni pilas de
– Evite que el aparato se caiga.
diferente capacidad. Utilice preferentemente pilas alcali-
– No utilice el aparato en las inmediaciones de campos
nas.
electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo ale-
Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación
jado de instalaciones de radio y de teléfonos móviles.
de residuos
– Solo pueden utilizarse los brazaletes de repuesto o los
brazaletes originales que acompañan al aparato. De lo
•
No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve las
contrario, se obtendrán valores de medición erróneos.
pilas usadas a los puntos de recogida dispuestos para tal
•
No pulse ninguna tecla si no tiene el brazalete puesto.
finalidad.
•
Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de
•
No abra el aparato. El incumplimiento de esta norma
tiempo prolongado, se recomienda retirar las pilas.
anula la garantía.
•
No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no
Indicaciones acerca de las pilas
se garantiza un funcionamiento correcto del mismo.
•
Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Por lo
•
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio
tanto, las pilas y los productos deben guardarse fuera del
de atención al cliente o por distribuidores autorizados.
42

A
ntes de realizar cualquier reclamación, compruebe el
Indicaciones en la pantalla:
estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
1. Presión sistólica
•
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre
2. Presión diastólica
1
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
3. Clasificación de la OMS
(RAEE). Para más información, póngase en con-
4. Hora y fecha
tacto con la autoridad municipal competente en materia
5. Pulso medido
2
de eliminación de residuos
.
6. Símbolo de alteración del
ritmo cardiaco
3
10
3. Descripción del aparato
7. Símbolo de pulso
9
1. Pantalla
2
4
8. Símbolo de cambio de pilas
8
2. Tapa del compartimento
1
de las pilas
9.
Número de la posición de
567
3. Brazalete para muñeca
almacenamiento/indicación
4. Tecla de INICIO/PARADA
de los valores promedio guardados (
A
), por la mañana
(
AM
), por la tarde (
PM
)
5. Tecla de memorización M
10. Desinflado (flecha)
4. Preparar la medición
3
Colocar las pilas
5 4
•
Retire la tapa del compartimento de las pilas, situado en
el lado derecho del aparato.
•
Coloque dos pilas del tipo 1,5V Micro (alcalinas tipo LR
03). Compruebe que las pilas se hayan colocado según la
polaridad indicada. No utilice pilas recargables.
•
Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de
las pilas.
43

Cuando el símbolo de cambio de pilas aparece, no se
Para acceder al modo de ajuste, vuelva a colocar las pilas o
pueden seguir realizando mediciones y se deben cambiar
mantenga pulsada la tecla de INICIO/PARADA
durante 5
todas las pilas.
segundos con el aparato apagado.
No deseche las pilas usadas con la basura doméstica.
Formato de hora
Deséchelas a través de su distribuidor de productos elec-
•
Seleccione con la tecla de memorización M
trónicos o en el punto limpio de su localidad, siguiendo lo
el formato de hora deseado y confirme con
indicado por la ley.
la tecla de INICIO/PARADA .
Nota: estos símbolos se encuentran en pilas
que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila
contiene plomo, Cd: la pila contiene cadmio,
Fecha
Hg: la pila contiene mercurio.
El indicador del año parpadea en pantalla.
•
Seleccione con la tecla de memorización
Ajustar formato de hora, fecha y hora
M el año deseado y confirme con la tecla
Desde este menú podrá ajustar las funciones que se men-
de INICIO/PARADA .
cionan a continuación.
La indicación del mes parpadea en la pantalla.
Formato de
➔
Fecha
➔
Hora
•
Seleccione con la tecla de memorización M el
hora
mes deseado y confirme con la tecla de INICIO/
En primer lugar, debe ajustar la fecha y la hora del aparato,
PARADA .
ya que solo así se podrán almacenar los datos de sus medi-
La indicación del día parpadea en la pantalla.
ciones con la fecha y hora correctas para su posterior con-
• Seleccione con la tecla de memorización M el día
sulta.
deseado y confirme con la tecla de
Si mantiene pulsada la tecla de memorización M, podrá
INICIO/PARADA
.
ajustar los valores con mayor rapidez.
Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte la
indicación del día y del mes.
44
Pb Cd Hg

Hora
ropa demasiado estrecha o por algo similar. Coloque el
La hora parpadea en la pantalla.
brazalete en la parte interna de la muñeca.
•
Seleccione con la tecla de memorización M la
•
Cierre el brazalete con el velcro, de forma que el borde
hora deseada y confirme con la tecla de INI-
superior del aparato quede aprox. 1 cm por debajo de la
CIO/PARADA .
base de la mano.
•
El brazalete debe quedar bien ajustado a la muñeca, pero
Los minutos parpadean en la pantalla.
no debe apretar.
•
Seleccione con la tecla de memorización M los
minutos deseados y confirme con la tecla de
Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete
INICIO/PARADA .
original.
Una vez ajustados todos los datos, el aparato se apaga
Adopción de una postura correcta
automáticamente.
•
Repose unos 5 minutos antes de cada medición. De lo
contrario, podrían producirse variaciones.
5. Medición de la presión arterial
•
Puede sentarse o recostarse para
Asegúrese de que el aparato está a temperatura ambiente
realizar la medición. Siéntese cómo-
antes de realizar la medición.
damente para medir la presión arte-
rial. Apoye la espalda y los brazos.
Colocación del brazalete
No cruce las piernas. Apoye los pies
bien sobre el suelo. Apoye el brazo y
dóblelo. Cerciórese siempre de que
el brazalete se encuentra a la altura del corazón. De lo
contrario, podrían producirse variaciones considerables.
Relaje el brazo y las palmas de las manos.
•
Para no falsear el resultado de la medición es importante
no moverse ni hablar durante la misma.
•
Descúbrase la muñeca izquierda. Asegúrese de que la
circulación sanguínea en el brazo no está restringida por
45
1 2 3
1 cm
• • • • • • • • • • • • •

•
Mantenga relajadas la mano y la muñeca o cierre el puño
Evaluación de los resultados
suavemente. Mantenga la mano y la muñeca en la misma
Alteraciones del ritmo cardiaco:
posición durante la medición.
Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones
Medición de la presión arterial
del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que
esto ocurra, lo indica tras la medición con el símbolo
.
•
Encienda el tensiómetro con la tecla .
Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia. La
•
Todos los indicadores del display se iluminan brevemente.
arritmia es una enfermedad en la que el ritmo cardiaco es
•
Después de 3 segundos, el tensiómetro inicia automática-
anormal debido a transtornos del sistema bioeléctrico, que
mente la medición. La medición se ejecuta durante el pro-
controla los latidos del corazón. Sus síntomas (palpitacio-
ceso de inflado.
nes, pulso más lento o demasiado rápido) pueden estar
•
En cuanto se detecta el pulso, se muestra el símbolo de
provocados por enfermedades cardiacas, la edad, la pre-
pulso
.
disposición física, el exceso de estimulantes, el estrés o la
•
Aparecen los resultados de las mediciones Presión sistó-
falta de sueño, entre otras causas. La arritmia solo puede
lica, Presión diastólica y Pulso.
diagnosticarse con un examen médico.
El proceso de medición puede interrumpirse en cual-
Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pan-
quier momento pulsando la tecla .
talla el símbolo . Tenga en cuenta que debe reposar
•
_ aparece cuando la medición no se ha podido realizar
durante 5 minutos y que durante la medición no debe hablar
correctamente.
ni moverse. Si el símbolo aparece con frecuencia, con-
Consulte la sección Mensajes de error/Solución de proble-
sulte a su médico. Realizar un autodiagnóstico e iniciar un
mas de estas instrucciones de uso y repita la medición.
tratamiento por su cuenta puede ser peligroso. Es impres-
•
El resultado de la medición se guarda en la memoria
cindible seguir las indicaciones de un médico.
automáticamente.
Clasificación de la OMS:
De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la Orga-
nización Mundial de la Salud (OMS) y los últimos hallazgos,
los resultados de las mediciones se pueden clasificar y eva-
luar según la siguiente tabla.
46

Rango de los valores de la pre-
Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida
sión arterial
Nivel 3: hipertensión elevada ≥180 ≥110 Consulte a su médico
Nivel 2: hipertensión media 160-179 100-109 Consulte a su médico
Sométase a revisiones periódicas en
Nivel 1: hipertensión leve 140-159 90-99
la consulta de su médico
Sométase a revisiones periódicas en
Normal alta 130-139 85-89
la consulta de su médico
Normal 120-129 80-84 Haga un seguimiento por su cuenta
Óptima <120 <80 Haga un seguimiento por su cuenta
Fuente: OMS, 1999
Estos valores estándar sirven únicamente como referencia,
tensión normal alta y la diástole en el rango normal), el grá-
dado que la presión arterial individual varía según la per-
fico de la clasificación de la OMS del aparato indica siem-
sona y el grupo de edad.
pre el rango más alto. En este ejemplo, se muestra “Nor-
Es importante que consulte periódicamente a su médico,
mal alta”.
que le informará de sus valores personales de presión arte-
6. Almacenamiento, consulta y borrado de
rial normal, así como del valor a partir del cual puede consi-
los valores medidos
derarse peligroso un incremento de la presión arterial.
El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el apa-
Los resultados de todas las mediciones correctamente rea-
rato indican en qué rango se encuentra la presión arterial
lizadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la
medida.
hora. Cuando hay más de 60 valores de medición, los datos
Si los valores de sístole y de diástole se encuentran en dos
de medición más antiguos se pierden.
rangos de la OMS diferentes (p. ej. la sístole en el rango de
47

•
Para acceder al modo de consulta de la
Consultar valores de medición individuales
memoria, pulse la tecla de memorización M.
•
Si vuelve a pulsar la tecla de memorización M,
se mostrará en la pantalla la última medición
En la pantalla se visualiza su última medición.
individual.
Consultar los valores medios
•
Si vuelve a pulsar la tecla de memorización M,
podrá consultar sus respectivos valores indivi-
•
Pulse la tecla de memorización M.
duales medidos.
En la pantalla parpadea
A.
•
Para desconectar el aparato de nuevo, pulse la tecla de
Se muestra el valor promedio de todas las
INICIO/PARADA .
mediciones guardadas.
Puede salir del menú en cualquier momento pulsando la
tecla de INICIO/PARADA
.
•
Pulse la tecla de memorización M.
En la pantalla parpadea
AM
.
Borrar valores de medición
Se muestra la media de los 7 últimos días en
Borrar valores de medición individuales
las mediciones matinales (por la mañana: de las
•
Inicie la consulta de los valores de medición individuales.
5.00 a las 9.00 horas).
•
Mantenga pulsada la tecla de memorización M aprox. 5
•
Pulse la tecla de memorización M.
segundos. El valor de medición correspondiente se borra.
En la pantalla parpadea
PM
.
•
La pantalla empieza a parpadear, y a continuación se
Se muestra la media de los 7 últimos días en
visualiza una pantalla vacía con el marco del registro de
las mediciones vespertinas (por la tarde: de las
usuario vacío. Pulse la tecla de memorización M para
18.00 a las 20.00 horas).
borrar otros valores o la tecla de INICIO/PARADA para
apagar el aparato.
48

Borrar todos los valores de medición
8. Limpieza y cuidado
•
Inicie la consulta del valor promedio de todos los valores
•
Limpie con cuidado el tensiómetro solo con un paño lige-
de medición almacenados pulsando dos veces la tecla de
ramente humedecido.
memorización M.
•
No use limpiadores ni disolventes.
•
Mantenga pulsada la tecla de memorización M aprox. 5
•
No debe sumergir en agua el aparato en ningún caso, ya
segundos. Se borran todos los valores de medición.
que puede penetrar líquido en él y dañarlo.
•
La pantalla empieza a parpadear, y a continuación se
•
No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.
visualiza una pantalla vacía con el marco del registro de
usuario vacío. Pulse la tecla de memorización M para
9. Datos técnicos
borrar otros valores o la tecla de INICIO/PARADA
para
N.º de modelo BC 40
apagar el aparato.
Método de
Oscilométrico, medición no invasiva de la pre-
medición
sión arterial en la muñeca
7. Mensajes de error/Solución de problemas
Rango de medi-
P
resión del br
azalete 0 – 290 mmHg, sistólica
En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error
ción
50 – 250 mmHg, diastólica 40 – 180 mmHg,
_.
pulso 40 – 180 latidos/minuto
Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes
casos:
Precisión de la
Sistólica ± 3 mmHg, diastólica ± 3 mmHg,
indicación
pulso ± 5 % del valor indicado
•
si se ha movido o ha hablado durante la medición (en la
pantalla aparece ),
Inexactitud de
La desviación estándar máxima permitida
•
si el brazalete se ha colocado demasiado tenso o dema-
la medición
según ensayo clínico es: sistólica 8 mmHg/
siado flojo o está dañado (en la pantalla aparece ),
diastólica 8 mmHg
•
cuando la presión de inflado es superior a 290 mmHg (en
Memoria 60 posiciones de memoria
la pantalla aparece
),
Medidas
Largo 76 mm x ancho 70 mm x alto 23 mm
•
cuando las pilas están prácticamente agotadas (
y )
.
Peso Aprox. 105 g (sin pilas)
En estos casos, repita la medición. En caso necesario,
vuelva a colocar las pilas o sustitúyalas.
49

de este aparato. Puede solicitar información más precisa al
Diámetro del
De 12,5 a 21,5 cm
servicio de atención al cliente en la dirección indicada en
brazalete
este documento o leer el final de las instrucciones de uso.
Condiciones de
+ 10 °C hasta + 40 °C, ≤ 85 % de humedad rela
-
•
Este aparato cumple la Directiva europea 93/42/CE rela-
funcionamiento
tiva del aire (sin condensación)
tiva a los productos sanitarios, las leyes relativas a produc-
admisibles
tos sanitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmo-
Condiciones
-
20 °C hasta + 55 °C, ≤ 85 % de humedad
manómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales)
de almacena
-
relativa del aire, 800
–1060 hPa de presión
y EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3:
miento admi-
ambient
e
Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas elec-
sibles
tromecánicos de medición de la presión arterial) y CEI
Alimentación
2
pilas AAA de 1,5 V
80601-2-30 (Equipos electromédicos, Par
te 2–30: Requisi-
Vida útil de las
Para unas 300 mediciones, según el nivel de la
tos particulares para la seguridad básica y funcionamiento
pilas
presión arterial y la presión de inflado
esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasi-
Accesorios Instrucciones de uso, 2 pilas AAA de 1,5 V,
vos).
estuche
•
La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada
exhaustivamente y se ha diseñado para lograr una larga
Clasificación Alimentación interna, funcionamiento con
-
tinuo, pieza de aplicación tipo BF, IPX0, sin
vida útil. Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medi-
AP/APG
cina deberán realizarse controles metrológicos con los
medios adecuados. Puede solicitar más información
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos
sobre la comprobación de la precisión del aparato al ser-
técnicos sin previo aviso por razones de actualización.
vicio de asistencia técnica en la dirección indicada.
•
Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y
está sujeto a las medidas especiales de precaución relati-
vas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta
que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia
portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento
50

ITALIANO
Indice
1. Introduzione ...................................................................51
6. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori
2. Indicazioni importanti ..................................................... 52
misurati ...........................................................................59
3. Descrizione dell'apparecchio .........................................55
7. Messaggi di errore/Soluzioni .......................................... 60
4. Preparazione della misurazione ...................................... 55
8. Pulizia e cura .................................................................. 61
5. Misurazione della pressione ........................................... 57
9. Dati tecnici ..................................................................... 61
Gentile cliente,
1. Introduzione
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di ele-
e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arte-
vata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore,
riosa nelle persone adulte.
peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia
Permette di misurare in modo rapido e semplice la propria
dolce, massaggio e aria.
pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'an-
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, con-
damento dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del
servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri
ritmo cardiaco.
utenti e attenersi alle indicazioni.
I valori misurati vengono classificati e interpretati grafica-
mente secondo le linee guida dell'OMS,
Cordiali saluti
Il team Beurer
51

2. Indicazioni importanti
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso,
sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli acces-
sori:
Attenzione
Nota
Indicazione di importanti informazioni
Seguire le istruzioni per l'uso
Parte applicativa tipo BF
Corrente continua
Smaltimento secondo le norme previste
dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE).
Produttore
52
Storage
RH ≤85%
Temperatura e umidità di stoccaggio con-
55°C
sentite
-20°C
Operating
10°C
40°C
RH ≤85%
Temperatura e umidità di esercizio con-
sentite
Protezione contro la penetrazione dannosa
di acqua e polvere.
IP22
Protetto contro la penetrazione di corpi
solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta incli-
nata di gocce d'acqua
SN Numero di serie
Il marchio CE certifica la conformità ai
requisiti di base della direttiva 93/42/CEE
sui dispositivi medici
Indicazioni per l'uso
•
Misurare la pressione sempre allo stesso orario della gior-
nata affinché i valori siano confrontabili.
•
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti!
•
Per effettuare più misurazioni su una stessa persona,
attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
•
Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica
almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

•
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
•
Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una
•
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor-
riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
mativo, non sostituiscono i controlli medici! Comunicare
•
La misurazione della pressione non deve impedire la cir-
al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso
colazione del sangue per un tempo inutilmente troppo
terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego
lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio,
di farmaci e relativi dosaggi)!
rimuovere il manicotto dal braccio.
•
Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e
•
Evitare di mantenere una pressione costante nel mani-
pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzare il misura-
cotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che cau-
tore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il
serebbero una riduzione del flusso sanguigno con il con-
medico.
seguente rischio di lesioni.
•
In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa
•
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su brac-
di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostri-
cia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici,
zioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In
quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o
tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pres-
shunt arterovenoso.
sione da braccio.
•
Non applicare il manicotto a persone che hanno subito
•
In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono
una mastectomia (asportazione della mammella).
verificarsi errori di misurazione o una riduzione della preci-
•
Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di
sione di misurazione. Gli stessi problemi si possono veri-
ulteriori lesioni.
ficare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi
•
Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusiva-
della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza
mente a batterie.
di brividi di febbre o tremiti.
•
Se per 3 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il disposi-
•
Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri
tivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per pre-
apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
servare le batterie.
•
Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con
•
L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle
misura compresa nell'intervallo indicato.
presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di
danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
53

•
Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con
Indicazioni per la conservazione e la cura
altri mezzi; inoltre non devono essere aperte, gettate nel
•
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettro-
fuoco o cortocircuitate.
nici di precisione. La precisione dei valori misurati e la
•
Estrarre le batterie dall'apparecchio quando sono scari-
durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e
che o se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo
scrupoloso:
periodo. In questo modo si prevengono possibili danni
– Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti
prodotti dalla fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte
sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
le batterie contemporaneamente.
– Non far cadere l'apparecchio.
•
Non utilizzare batterie di tipo, marca o capacità diversi.
– Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi
Utilizzare preferibilmente batterie alcaline.
elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o
Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
telefoni cellulari.
– Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dota-
•
Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie
zione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni
esauste negli appositi punti di raccolta.
potrebbero non essere corrette.
•
Non aprire l'apparecchio. In caso contrario, decade la
•
Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il
garanzia.
manicotto.
•
L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personal-
•
In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi,
mente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzio-
si raccomanda di rimuovere le batterie.
namento.
•
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio
Indicazioni per le batterie
clienti o da rivenditori autorizzati.
•
Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale.
P
rima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e,
Tenere batterie e prodotti lontani dalla portata dei bam-
se necessario, sostituirle.
bini. In caso di ingestione delle batterie, contattare imme-
•
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea
diatamente un medico.
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti
comunali responsabili in materia di smaltimento
.
54

3. Descrizione dell'apparecchio
9.
numero della posizione di memoria/indicazione memoria
valore medio (
A
), mattino (
AM
), sera (
PM
)
1. display
2
10. scarico aria (freccia)
2. sportello vano batterie
1
3. manicotto da polso
4. Preparazione della misurazione
4. pulsante START/STOP
Inserimento delle batterie
5. pulsante per la memoriz-
•
Rimuovere il coperchio del vano batterie sul lato sinistro
zazione M
dell'apparecchio.
•
Inserire due batterie Micro da 1,5 V (tipo alcalino LR03).
Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con
3
i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare
batterie ricaricabili.
5 4
•
Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
Indicatori sul display:
Quando compare l'icona di sostituzione delle batterie
1. pressione sistolica
, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è
2. pressione diastolica
necessario cambiare le batterie.
1
3. classificazione OMS
Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle
4. ora e data
presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di rac-
5. battito cardiaco rilevato
colta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di
2
6. icona disturbo del ritmo car-
legge.
diaco
3
Nota: I simboli riportati di seguito indicano che
10
7. icona del battito cardiaco
le batterie contengono sostanze tossiche.
9
4
8. icona sostituzione delle bat-
Pb: batteria contenente piombo, Cd: batteria
8
terie
contenente cadmio, Hg: batteria contenente
mercurio
567
55
Pb Cd Hg

Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora
Sul display lampeggia l'indicazione del mese.
In questo menu è possibile impostare in sequenza le
•
Con il pulsante per la memorizzazione M sele-
seguenti funzioni.
zionare il mese desiderato e confermare con il
pulsante START/STOP .
Formato ora
➔
Data
➔
Ora
Sul display lampeggia l'indicazione del giorno.
La data e l'ora devono essere assolutamente impostate.
•
Con il pulsante per la memorizzazione M selezio-
Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente
nare il giorno desiderato e confermare con il pul-
le misurazioni con data e ora per poter essere richiamate in
sante START/STOP .
seguito.
Se si imposta il formato dell'ora in 12 h, l'indicazione del
Tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M,
giorno e del mese è invertita.
è possibile impostare i valori in modo più veloce.
Ora
Per passare alla modalità di impostazione, inserire nuova-
Sul display lampeggia l'ora.
mente le batterie o tenere premuto il pulsante START/STOP
•
Con il pulsante per la memorizzazione M sele-
per 5 secondi con l'apparecchio spento.
zionare l'ora desiderata a confermare con il
Formato ora
pulsante START/STOP .
•
Con il pulsante per la memorizzazione M
Sul display lampeggia l'indicazione dei minuti.
selezionare il formato dell'ora desiderato e
•
Con il pulsante per la memorizzazione M sele-
confermare con il pulsante START/STOP .
zionare i minuti desiderati e confermare con il
pulsante START/STOP .
Data
Dopo avere impostato tutti i dati, l'apparecchio si spegne
Sul display lampeggia il numero dell'anno.
automaticamente.
•
Con il pulsante per la memorizzazione M
selezionare l'anno desiderato e confer-
mare con il pulsante START/STOP .
56

5. Misurazione della pressione
Postura corretta
Prima della misurazione portare l'apparecchio a tempera-
•
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti! In
tura ambiente.
caso contrario le misurazioni potrebbero non essere
corrette.
Applicazione del manicotto
•
La misurazione può essere effettuata
da seduti o da sdraiati. Sedersi in posi-
zione comoda per la misurazione della
pressione. Appoggiare la schiena e
le braccia. Non incrociare le gambe.
Appoggiare la pianta dei piedi al pavi-
mento. Il braccio deve essere appog-
giato e piegato ad angolo. Verificare sempre che il mani-
•
Denudare il polso sinistro. Verificare che la circolazione
cotto si trovi all'altezza del cuore. In caso contrario le
del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Appli-
misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il
care il manicotto all'interno del polso.
braccio e le mani.
•
Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo
•
Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilli e non
che il bordo superiore dell'apparecchio sia ca. 1 cm al di
parlare durante la misurazione.
sotto del palmo della mano.
•
Tenere la mano e il polso rilassati o il pugno aperto.
•
Il manicotto deve aderire al polso senza stringere.
Durante la misurazione mantenere la mano e il polso nella
Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con il
stessa posizione.
manicotto originale.
Esecuzione della misurazione della pressione
•
Accendere il misuratore di pressione con il pulsante .
•
Tutte le spie del display si accendono brevemente.
•
Dopo 3 secondi il misuratore di pressione inizia automa-
ticamente a misurare la pressione. La misurazione viene
eseguita durante il pompaggio.
57
1 2 3
1 cm
• • • • • • • • • • • • •

•
Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'i-
Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'i-
cona corrispondente .
cona dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver
•
Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica
osservato 5 minuti di riposo prima di effettuare l'esame e di
e diastolica e battito cardiaco.
non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi
al proprio medico nel caso l'icona compaia frequente-
La misurazione può essere interrotta in qualsiasi
mente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in base
momento premendo il pulsante .
agli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Atte-
•
Se la misurazione non è stata effettuata correttamente,
nersi sempre alle indicazioni del proprio medico.
compare l'icona _.
C
onsultare il capitolo Messaggi di errore/Soluzioni delle
Classificazione OMS
presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e
L
a misurazione viene memorizzata automaticamente.
interpretazione delle misurazioni in base alle direttive/defini-
zioni dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli
Interpretazione dell'esito
ultimi studi.
Disturbi del ritmo cardiaco
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento
Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali
generale in quanto la pressione individuale presenta diffe-
disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal
renze a seconda della persona e dell'età.
caso al termine della misurazione ne segnala la presenza
È importante consultare regolarmente il proprio medico per
con l'icona
.
sapere qual è la propria pressione normale e il limite supe-
Può essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patolo-
rato il quale il livello di pressione viene considerato perico-
gia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel
loso.
sistema bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sin-
Il grafico a barre sul display e la scala graduata sul misu-
tomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato
ratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la
o troppo veloce) possono essere determinati tra l'altro da
pressione misurata.
patologie cardiache, età, costituzione, sovralimentazione,
Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino
stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagno-
in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe "Nor-
sticata solo dal medico.
male alto" e diastole nella classe "Normale"), la graduazione
58

Intervallo dei valori di pressione Sistole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Misura da adottare
Livello 3: forte ipertensione ≥180 ≥110 Rivolgersi a un medico
Livello 2: moderata ipertensione 160-179 100-109 Rivolgersi a un medico
Livello 1: leggera ipertensione 140-159 90-99 Controlli medici regolari
Normale alto 130-139 85-89 Controlli medici regolari
Normale 120-129 80-84 Autocontrollo
Ottimale <120 <80 Autocontrollo
Fonte: OMS, 1999
OMS grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più
Ricerca dei valori medi
alta, in questo caso "Normale alto".
•
Premere il pulsante per la memorizzazione M.
Sul display lampeggia l'indicazione
A
.
6. Memorizzazione, ricerca e cancellazione
Viene visualizzato il valore medio di tutti i valori
dei valori misurati
misurati e memorizzati.
Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati
con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità,
•
Premere il pulsante per la memorizzazione M.
vengono eliminati i dati più vecchi.
Sul display lampeggia l'indicazione
AM
.
•
Per passare alla modalità di ricerca nella
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7
memoria, premere il pulsante per la memorizza-
giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle
zione M.
5.00 alle 9.00).
Sul display compare l'ultima misurazione.
59

•
Premere il pulsante per la memorizzazione M.
mere il pulsante per la memorizzazione M per eliminare
Sul display lampeggia l'indicazione
PM
.
altri valori o il pulsante START/STOP
per spegnere l'ap-
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7
parecchio.
giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle
Cancellazione di tutti i valori misurati
20.00).
•
Avviare l'interrogazione del valore medio di tutti i valori
Ricerca di singoli valori misurati
misurati memorizzati premendo due volte il pulsante per
•
Premendo nuovamente il pulsante per la memo-
la memorizzazioneM.
rizzazione M, il display visualizza l'ultima misura-
•
Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per
zione singola.
circa 5 secondi. Tutti i valori misurati vengono cancellati.
•
Premendo nuovamente il pulsante per la memo-
•
Il display inizia a lampeggiare e poi viene visualizzato un
rizzazione M, è possibile consultare i singoli
display vuoto con l'icona della memoria utente vuota. Pre-
valori misur
ati.
mere il pulsante per la memorizzazione M per eliminare
•
Per spegnere nuovamente l'apparecchio, premere il pul-
altri valori o il pulsante START/STOP per spegnere l'ap-
sante START/STOP .
parecchio.
È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento pre-
7. Messaggi di errore/Soluzioni
mendo il pulsante START/STOP .
In caso di errore sul display compare il messaggio di errore
_.
Cancellazione dei valori misurati
I messaggi di errore possono essere visualizzati quando
Cancellazione dei singoli valori misurati
•
durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato
•
Avviare l'interrogazione dei singoli valori misurati.
(sul display compare ),
•
Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per
•
il manicotto è troppo stretto o troppo largo o è danneg-
circa 5 secondi. Viene cancellato il valore misurato più
giato (sul display compare ),
recente.
•
la pressione di gonfiaggio è superiore a 290 mmHg (sul
•
Il display inizia a lampeggiare e poi viene visualizzato un
display compare
),
display vuoto con l'icona della memoria utente vuota. Pre-
•
le batterie sono quasi scariche (
e )
.
60

