Ariston CE6VP4: инструкция

Ariston
CE6VP4

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Плита

Инструкция к Плите Ariston CE6VP4

Istruzioni per luso

CUCINA E FORNO

IT

Sommario

IT

GB

FR

Installazione, 2-3

Italiano, 1

English, 14

Français, 26

Posizionamento e livellamento

Collegamento elettrico

Tabella caratteristiche

RS

CZ

SK

Descrizione dellapparecchio, 4

Ðóññêèé, 38

Cesky,50

Svenska, 62

Vista dinsieme

Pannello di controllo

Avvio e utilizzo, 5-9

Impostare lora

Avviare il forno

Programmi di cottura

Consigli pratici di cottura

Pianificare la cottura con il programmatore elettronico

Pianificare la cottura con il programmatore analogico

CE6VP4 R /HA

Tabella cottura in forno

CE6VP6 EU /HA

Utilizzo del piano cottura vetroceramica,

CE6VP6 FR /HA

10

CE6VP6 X FR /HA

Accendere e spegnere le zone di cottura

Le zone di cottura

Precauzioni e consigli, 11

Sicurezza generale

Smaltimento

Risparmiare e rispettare lambiente

Manutenzione e cura, 12

Escludere la corrente elettrica

Pulire lapparecchio

Sostituire la lampadina di illuminazione del forno

Pulire il piano cottura vetroceramica

Assistenza, 13

Assistenza attiva 7 giorni su 7

Installazione

È importante conservare questo libretto per poterlo

Le gambe* si montano a

IT

consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

incastro sotto la base della

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme

cucina.

allapparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti

informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.

Linstallazione dellapparecchio va effettuata

secondo queste istruzioni da personale qualificato.

Collegamento elettrico

Montaggio cavo di alimentazione

Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione

Apertura morsettiera:

deve essere eseguito con la cucina disinserita

Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette

dallimpianto elettrico.

laterali del coperchio della morsettiera;

Tirare ed aprire il

coperchio della

Posizionamento e livellamento

morsettiera.

È possibile installare lapparecchio di fianco a mobili

che non superino in altezza il piano di lavoro.

Assicurarsi che la parete a contatto con il retro

dellapparecchio sia di materiale non infiammabile e

resistente al calore (T 90°C).

Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti

Per una corretta installazione:

operazioni:

porre lapparecchio in cucina, in sala da pranzo o

svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti

in un monolocale (non in bagno);

I ponticelli vengono predisposti dalla Fabbrica per il

se il piano della cucina è più alto di quello dei

collegamento a 230V monofase (vedi figura).

mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm

230V ~

dallapparecchio;

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

se la cucina viene

installata sotto un pensile,

NL

HOOD

esso dovrà mantenere

Min. mm.

600

una distanza minima dal

5

3

1

mm.

piano di 420 mm.

420

420

Tale distanza deve

4

2

700 mm. without hood

Min.

Min. mm.

essere di 700 mm se i

min. 650 mm. with hood

min.

pensili sono infiammabili

per effettuare i collegamenti elettrici delle figure,

(vedi figura);

utilizzare i due ponticelli alloggiati dentro la scatola

non posizionare

(vedi figura - riferimento "P")

tende dietro la cucina o

P

a meno di 200 mm dai suoi lati;

eventuali cappe devono essere installate secondo

N

L1

le indicazioni del relativo libretto di istruzione.

Livellamento

Se è necessario livellare lapparecchio, avvitare i

piedini di regolazione forniti in

dotazione nelle apposite sedi

poste negli angoli alla base

L2

L3

della cucina (vedi figura).

*

Presente solo su alcuni modelli.

2

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa

400V 2N~

della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

IT

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

NL2L1

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

5

3

1

Il cavo deve essere controllato periodicamente e

sostituito solo da tecnici autorizzati.

4

2

Lazienda declina ogni responsabilità qualora

queste norme non vengano rispettate.

400V 3N~

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

NL3L1L2

TARGHETTA CARATTERISTICHE

5

3

1

Dimensioni

32x43,5x40 cm

Forno HxLxP

4

2

Volume

lt. 56

fissare il cavo di alimentazione nellapposito

Dimensioni utili

larghezza cm 42

fermacavo e chiudere il coperchio.

del cassetto

profondità cm 44

scaldavivande

altezza cm 8,5

Collegamento del cavo di alimentazione alla rete

Tensione e

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico

frequenza

vedi targhetta caratteristiche

indicato nella targhetta caratteristiche posta

d'alimentazione

sullapparecchio (vedi tabella Dati tecnici).

Piano di cottura

In caso di collegamento diretto alla rete è necessario

in ceramica

interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore

Anteriore sx

1700 W

onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm,

Posteriore sx

1200 W

dimensionato al carico e rispondente alle norme

Posteriore dx

2200 W

nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere

Anteriore dx

1200 W

interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione

Assorbimento

piani di cottura

deve essere posizionato in modo tale che in nessun

in ceramica Max

6300 W

punto superi di 50°C la temperatura ambiente.

Direttiva 2002/40/CE

Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:

sulletichetta dei forni elettrici.

Norma E

N 50304

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico

Consumo energia convezione

massimo di potenza della macchina, indicato della

Naturale funzione di

targhetta caratteristiche;

ENERGY

LABEL

riscaldamento:

Tradizionale;

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori

nella targhetta caratteristiche;

Consumo energia dichiarazione

la presa sia compatibile con la spina

Classe convezione Forzata -

dellapparecchio. In caso contrario sostituire la

funzione di

presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.

riscaldamento:

Pasticceria.

Questa apparecchiatura è

conforme alle seguenti Direttive

Comunitarie: 2006/95/CEE del

12/12/06 (Bassa Tensione) e

successive modificazioni -

89/336/CEE del 03/05/89

(Compatibilità Elettromagnetica)

e successive modificazioni -

93/68/CEE del 22/07/93 e

successive modificazioni.

2002/96/CE

3

Descrizione

dellapparecchio

Vista dinsieme

IT

Piano cottura

vetroceramica

Pannello di controllo

GUIDE

di scorrimento dei ripiani

posizione 5

Ripiano GRIGLIA

posizione 4

posizione 3

Ripiano LECCARDA

posizione 2

posizione 1

Piedino di regolazione

Piedino di regolazione

Pannello di controllo

Spia

TERMOSTATO

Manopola

Programmatore

Spia

PROGRAMMI

elettronico

FUNZIONAMENTO

di cottura*

PIASTRE

Manopola

Manopole piastre

TERMOSTATO

ALOGENE

Tasto FINE COTTURA

Tasto CONTAMINUTI

Tasto DURATA COTTURA

Spia

Manopola

TERMOSTATO

PROGRAMMATORE ANALOGICO*

Manopola

Spia

PROGRAMMI

FUNZIONAMENTO

PIASTRE

12

11

10

9

8

7

Manopola

Manopole piastre

TERMOSTATO

ALOGENE

*

Presente solo su alcuni modelli.

4

Avvio e utilizzo

Alla prima accensione fare funzionare il forno a

Programmare la cottura*

vuoto per almeno unora con il termostato al

IT

massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la

Programmare una durata con inizio immediato

porta del forno e aerare il locale. Lodore che si

avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze

1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in

usate per proteggere il forno.

senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il

tempo di durata cottura desiderato.

Negli apparecchi dotati di programmatore

2. Selezionare il programma di cottura desiderato

elettronico per utilizzare il forno elettrico premere

con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accende

contemporaneamente i tasti

e (sul display

subito e funziona per il tempo di durata cottura

compare il simbolo

) prima di selezionare la

impostato.

funzione di cottura desiderata.

3. A tempo scaduto viene emesso un segnale

acustico. Per interromperlo ruotare la manopola del

Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole

PROGRAMMATORE in senso orario fino a

in plastica poste ai lati dell'apparecchio

visualizzare sulla finestrella il simbolo !.

4. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione

0.

Impostare lora*

Esempio: sono le ore 9:00 e viene programmata

una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si

1. Premere la manopola

arresta automaticamente alle 10:15.

del

PROGRAMMATORE e

Programmare una durata con inizio ritardato

ruotarla in senso orario

fino a impostare lora

1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in

corrente.

senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il

Limpostazione

simbolo !.

dellora è possibile solo

2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e

se il forno è collegato

ruotarla in senso orario fino a portare la lancetta

allimpianto elettrico. In

rossa in corrispondenza dellora di inizio cottura

caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE

voluta.

si ferma: al ripristino della corrente è necessario

3. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in

regolare nuovamente lora.

senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il

tempo di durata cottura desiderato.

4. Selezionare il programma di cottura desiderato

Avviare il forno*

con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderà

allora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di

1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in

durata cottura impostato.

senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il

5. A tempo scaduto viene emesso un segnale

simbolo

!.

acustico. Per interromperlo ruotare la manopola del

2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e

PROGRAMMATORE in senso orario fino a

ruotarla in senso orario fino a portare la lancetta

visualizzare sulla finestrella il simbolo !.

rossa in corrispondenza dellora corrente. A fine

6. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione

operazione di avvertirà uno scatto.

0.

3. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in

Esempio: sono le ore 9:00, viene programmatauna

senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il

durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00

simbolo 9.

come ora di inizio. Il programma inizia

4

. Selezionare il programma di cottura desiderato

automaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.

con la manopola PROGRAMMI.

5. Per spegnere il forno portare la manopola

Per annullare una programmazione ruotare la

PROGRAMMI in posizione 0.

manopola del PROGRAMMATORE in senso orario

fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo 9.

*

Presente solo su alcuni modelli.

5

IT

Programmi di cottura

Programma FORNO PIZZA

Per tutti i programmi è impostabile una temperatura

tra 50°C e MAX, tranne:

Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare

ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione

GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);

consente un rapido riscaldamento del forno, con un

forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel

GRATIN (si consiglia di non superare la

caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è

temperatura di 200°C).

necessario cambiarli di posizione tra loro a metà

cottura.

Programma FORNO TRADIZIONALE

Programma GRILL

Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e

superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio

utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una

Si attiva la parte centrale dellelemento riscaldante

cattiva distribuzione della temperatura.

superiore e il girarrosto (ove presente). La

temperatura elevata e diretta del grill è consigliata

per gli alimenti che necessitano di unalta

Programma FORNO PASTICCERIA

temperatura superficiale (bistecche di vitello e di

manzo, filetto, entrecote). È un programma dai

Si attiva lelemento riscaldante posteriore ed entra in

consumi contenuti, ideale per grigliare piatti di ridotte

funzione la ventola, garantendo un calore delicato e

dimensioni. Posizionare il cibo al centro della griglia,

uniforme allinterno del forno. Questo programma è

poiché negli angoli non viene cotto.

indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci

che necessitano di lievitazione) e preparazioni

mignon su tre ripiani contemporaneamente.

Programma GRATIN

Programma FAST COOKING

Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entrano

in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente).

Unisce allirradiazione termica unidirezionale, la

Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in

circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò

funzione la ventola offrendo un calore costante e

impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti

uniforme.

aumentando il potere di penetrazione del calore.

Il programma non necessita di preriscaldamento.

Questo programma è particolarmente indicato per

Le cotture GRILL e GRATIN debbono essere

cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o

effettuate a porta

precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando

chiusa.

un solo ripiano.

Girarrosto (solo in

Programma MULTICOTTURA

alcuni modelli)

Per azionare il girarrosto

Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore,

(vedi figura) procedere

inferiore e circolare) ed entra in funzione la ventola.

come segue:

Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria

cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile

utilizzare fino a un massimo di due ripiani

contemporaneamente.

6

1. premere contemporaneamente i tasti DURATA

1. mettere la leccarda in posizione 1;

COTTURA

e FINE COTTURA

;

IT

$

%

2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e

2. entro 4 secondi impostare lora esatta premendo i

inserire lo spiedo nellapposito foro posto sull

a

tasti

e

. Con il tasto

il tempo aumenta; con il

*

)

*

parete posteriore del forno;

tasto

il tempo diminuisce.

)

3. azionare il girarrosto selezionando con la

Dopo aver impostato lora, il programmatore va

manopola PROGRAMMI

o ;

automaticamente in posizione manuale.

! Col programma

avviato, se si apre la porta il

Impostare il contaminuti

girarrosto si arresta.

Con il contaminuti si può impostare un conto alla

rovescia al termine del quale viene emesso un

segnale acustico.

Consigli pratici di cottura

Per impostare il contaminuti:

1. premere il tasto CONTAMINUTI

. Sul display compare:

Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei

H

ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria

N

calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi

2. premere i tasti

e

per impostare il tempo

*

)

delicati.

desiderato;

3. quando si rilasciano i tasti parte il conto alla

MULTICOTTURA

rovescia e sul display compare lora corrente:

R

Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla

4. a tempo scaduto viene emesso un segnale

2 i cibi che richiedono maggior calore.

acustico, che può essere arrestato premendo un tasto

Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.

qualsiasi (esclusi i tasti

e

): il simbolo

si

*

)

H

spegne.

GRILL

Il contaminuti non controlla laccensione e lo

Nelle cotture GRILL mettere la griglia in posizione 5

spegnimento del forno.

e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui

di cottura (sughi e/o grassi). Nella cottura GRATIN

Regolare il volume del segnale acustico

mettere la griglia in posizione 2 o 3 e la leccarda in

Dopo aver scelto e confermato le impostazioni

posizione 1 per raccogliere i residui di cottura.

dellorologio, tramite il tasto

è possibile regolare il

Si consiglia di impostare il livello di energia al

)

volume del segnale acustico.

massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore

non resta costantemente accesa: il suo

Pianificare la durata di una cottura con inizio ritardato

funzionamento è controllato da un termostato.

Innanzitutto occorre decidere il programma di cottura

e la temperatura desiderati, agendo sulle manopole

FORNO PIZZA

PROGRAMMI e TERMOSTATO del forno.

A questo punto è possibile pianificare la durata di una

Utilizzare una teglia in alluminio leggero,

cottura:

appoggiandola sulla griglia in dotazione.

1. premere il tasto DURATA COTTURA

;

Con la leccarda si allungano i tempi di cottura

$

2. entro 4 secondi impostare la durata cottura

e difficilmente si ottiene una pizza croccante.

desiderata premendo i tasti

e

. Se per esempio si

Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile

*

)

pianifica una durata di 30 minuti, sul display compare:

inserire la mozzarella a metà cottura.

N

Pianificare la cottura con il

3. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul

programmatore elettronico*

display ricompare lora corrente (per esempio le

10.00) con il simbolo

e la lettera A (AUTO):

m

Impostare lorologio

In seguito occorre pianificare lora di fine cottura:

Dopo lallacciamento alla rete elettrica o dopo un

4. premere il tasto FINE COTTURA

;

%

black-out, il display lampeggia su 0.00.

5. entro 4 secondi regolare lora di fine cottura

Per regolare lora:

desiderata premendo i tasti

e

. Se per esempio

*

)

si vuol fare terminare la cottura alle ore 13.00, sul

diplay compare:

Presente solo su alcuni modelli.

*

7

O

IT

6. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul

display ricompare lora corrente (per esempio le

10.00) con la lettera A (AUTO):

P

Secondo lesempio proposto, il forno si accenderà

automaticamente alle ore 12.30 in modo da terminare

dopo 30 minuti, entro le 13.00.

Pianificare la durata di una cottura con inizio

immediato

Seguire la procedura per pianificare la durata cottura

descritta sopra (punti 1-3).

La lettera A accesa ricorda lavvenuta pianificazione

di durata e di fine cottura in funzione AUTO. Per

ripristinare il funzionamento manuale del forno, dopo

ogni cottura AUTO premere contemporaneamente i

tasti DURATA COTTURA

$

e FINE COTTURA

%

.

Il simbolo

m

resta acceso insieme al forno per tutta

la durata della cottura.

In qualsiasi momento è possibile visualizzare la durata

impostata premendo il tasto DURATA COTTURA

$

, e

visualizzare lora di fine cottura premendo il tasto FINE

COTTURA

%

. A fine cottura suona un segnale

acustico. Per interromperlo premere un tasto

qualsiasi, esclusi i tasti

*

e

)

.

Annullare una cottura programmata

Premere contemporaneamente i tasti DURATA

COTTURA

$

e FINE COTTURA

%

.

Correggere o cancellare i dati impostati

I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi

momento premendo il tasto corrispondente

(CONTAMINUTI, DURATA COTTURA o FINE

COTTURA) e premendo il tasto

*

oppure

)

.

Cancellando la durata cottura si ha la cancellazione

automatica anche della fine cottura e viceversa.

Nel caso di funzionamento programmato,

lapparecchio non accetta tempi di fine cottura

antecedenti a quelli di inizio cottura proposti

dallapparecchio stesso.

Presente solo su alcuni modelli.

*

8

Tabella cottura in forno

IT

Program mi Alimen ti Peso

Posizion e dei

Prer is calda

Tem peratura

Durata

(Kg)

ripiani

mento

cons igliata

cottura

(minuti)

(minuti)

Anatra

1

3

15

200

65-75

Arrosto di vitello o manzo

1

3

15

200

70-75

Forn o

Arrosto di maiale

1

3

15

200

70-80

Trad izionale

Biscotti (di frolla)

-

3

15

180

15-20

Crostate

1

3

15

180

30-35

Crostate

0.5

3

15

180

20-30

Torta di frutta

1

2 or 3

15

180

40-45

Plum cake

0.7

3

15

180

40-50

Pan di spagna

0.5

3

15

160

25-30

Crêpes farcite (su 2 ripiani)

1.2

2 and 4

15

200

30-35

Forn o

Cake piccoli (su 2 ripiani)

0.6

2 and 4

15

190

20-25

Pa st icceria

Salatini di sfoglia al formaggio (su 2

0.4

2 and 4

15

210

15-20

ripiani)

Bignè (su 3 ripiani)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

Biscotti (su 3 ripiani)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

Meringhe (su 3 ripiani)

0.5

1 and 3 and 5

15

90

180

Surgelati

Pizza

0.3

2

-

250

12

Misto zucchine e gamberi in pastella

0.4

2

-

200

20

Torta rustica di spinaci

0.5

2

-

220

30-35

Panzerotti

0.3

2

-

200

25

Lasagne

0.5

2

-

200

35

Panetti dorati

0.4

2

-

180

25-30

Fast coo king

Bocconcini di pollo

0.4

2

-

220

15-20

Precotti

Ali di pollo dorate

0.4

2

-

200

20-25

Cibi Freschi

Biscotti (di frolla)

0.3

2

-

200

15-18

Plum-cake

0.6

2

-

180

45

Salatini di sfoglia al formaggio

0.2

2

-

210

10-12

Pizza (su 2 ripiani)

1

2 and 4

15

230

15-20

Lasagne

1

3

10

180

30-35

Agnello

1

2

10

180

40-45

Pollo arrosto + patate

1+1

2 and 4

15

200

60-70

Sgombro

1

2

10

180

30-35

Multicottura

Plum cake

1

2

10

170

40-50

Bignè (su 2 ripiani)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

Biscotti(su 2 ripiani)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

Pan di spagna (su 1 ripiano)

0.5

2

10

170

15-20

Pan di spagna(su 2 ripiani)

1

2 and 4

10

170

20-25

Torte salate

1.5

3

15

200

25-30

Pizza

0.5

3

15

220

15-20

Forn o Pizza

Arrosto di vitello o manzo

1

2

10

220

25-30

Pollo

1

2 or 3

10

180

60-70

Sogliole e seppie

0.7

4

-

Max

10-12

Spiedini di calamari e gamberi

0.6

4

-

Max

8-10

Seppie

0.6

4

-

Max

10-15

Filetto di merluzzo

0.8

4

-

Max

10-15

Verdure alla griglia

0.4

3 or 4

-

Max

15-20

Bistecca di vitello

0.8

4

-

Max

15-20

Salsicce

0.6

4

-

Max

15-20

Grill

Hamburger

0.6

4

-

Max

10-12

Sgombri

1

4

-

Max

15-20

Toast (o pane tostato)

4 and 6

4

-

Max

3-5

Con girarrosto

(ove presente)

Vitello allo spiedo

1.0

-

5

Max

80-90

Pollo allo spiedo

1.5

-

5

Max

70-80

Agnello allo spiedo

1.0

-

5

Max

70-80

Pollo alla griglia

1.5

2

10

200

55-60

Seppie

1.5

2

10

200

30-35

Con girarrosto

(ove presente)

Gratin

Vitello allo spiedo

1.5

-

5

200

70-80

Agnello allo spiedo

1.5

2

5

200

70-80

Pollo (allo spiedo) + patate (sulla

1.5

2

5

200

70-75

leccarda)

-

2

5

200

70-75

9

Utilizzo del piano cottura

vetroceramica

La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune

· temperatura uniforme sull'intera superficie (grazie

IT

tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare

agli elementi riscaldanti circolari)

lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un

prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.

Non bisogna fissare lo sguardo sugli elementi alogeni.

Durante le prime ore di funzionamento è possibile

Pos. Piastra elettrica radiante in

Piastra elettrica

avvertire un odore di gomma, che comunque

ceramica

alogena in ceramica

scomparirà presto.

Piastra elettrica rapida o normale

Piastra elettrica

automatica

Accendere e spegnere le zone di cottura

0

Off Off

Per fondere burro o

1

Per la cottura del pesce

cioccolato

Per accendere una zona di cottura ruotare in senso

Per la cottura di patate (al vapore),

orario la manopola corrispondente.

2

minestre, ceci, fagioli

Per spegnere, ruotare la manopola in senso antiorario

Per riscaldare i liquidi

Per la cottura prolungata di grandi

3

fino allo 0.

quantità di cibo, zuppe di verdure

Laccensione della spia FUNZIONAMENTO PIASTRE

4

Per arrosti (cottura media)

Per sughi (incluse salse

segnala che almeno una piastra del piano cottura è in

5

Per arrosti (ben cotti)

dense)

funzione.

Per la rosolatura o per l'ebollizione

6

Per la cottura al

rapida

momento

Le zone di cottura

dell'ebollizione

7

Sul piano cottura ci sono elementi riscaldanti elettrici

8

Per arrosti

alogeni. Durante il funzionamento diventano di colore

9

rosso:

10

Per stufati

A. Zona di cottura con

11

elementi radianti.

12

Per la frittura

AB

B. Zona di cottura con

Consigli pratici per luso del piano cottura

elemento alogeno.

Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato

C. Spia di calore: segnala che

C

spessore, per essere certi che aderiscano

la temperatura della zona di

perfettamente alla zona riscaldante;

cottura corrispondente è superiore a 60°C, anche nel

caso in cui lelemento sia spento ma ancora caldo.

Zone di cottura con elementi alogeni

Trasmettono il calore tramite lirradiazione della

adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire

lampada alogena che contengono. Si caratterizzano

completamente la zona riscaldante, in modo da

per le proprietà che ricordano quelle tipiche del gas:

garantire lo sfruttamento di tutto il calore;

rapida risposta ai comandi e visualizzazione

istantanea della potenza.

Descrizione degli elementi riscaldanti

accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre

Gli elementi riscaldanti radianti sono costituiti da

perfettamente asciutto e pulito: laderenza alle zone

elementi riscaldanti circolari, che diventano rossi

di cottura sarà così ottimale e sia le pentole sia il

soltanto dopo 10-20 secondi dall'accensione.

piano cottura dureranno più a lungo;

Gli elementi riscaldanti alogeni sono costituiti da

evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate

elementi riscaldanti circolari che garantiscono una

sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui

distribuzione uniforme della temperatura, oltre ai

bruciatori a gas può deformare il fondo della

vantaggi caratteristici degli elementi riscaldanti

pentola, che perde aderenza;

alogeni.

non lasciare mai una zona di cottura accesa senza

Le lampade alogene emettono istantaneamente

pentola poiché potrebbe danneggiarsi.

un'elevata quantità di luce e calore con i conseguenti

vantaggi pratici:

· rapido riscaldamento (rispetto ad un bruciatore a

gas)

· rapido raffreddamento

10

Precauzioni e consigli

Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme

Le superfici interne del cassetto (se presente) possono diventare

internazionali di sicurezza.

calde.

IT

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere

Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può

lette attentamente.

incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto

appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare

Sicurezza generale

immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi

allAssistenza.

Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di

destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla

Se la

superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per

targa matricola dellapparecchio.

evitare la possibilità di scosse elettriche.

Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale

Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane

piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento.

allinterno dellabitazione.

Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che

Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno

se lo spazio è

potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o

riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e

prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare

temporali.

attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se

Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o con i piedi

dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un

bagnati o umidi.

grave danno al piano.

Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul

Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da

piano perchè possono diventare caldi.

persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone

Il libretto

riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o classe 2

(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o

sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).

mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità

Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi

con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una

riscaldanti e alcune parti della porta forno

persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano

diventano molto calde. Fare attenzione a non

ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.

toccarle e tenere i bambimi a distanza.

Evitare che i bambini

giochino con l'apparecchio.

Evitare che il cavo di alimentazione di

altri elettrodomestici entri in

contatto con parti calde dellapparecchio.

Smaltimento

Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,

così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

Sulle piastre non debbono essere poste pentole instabili o deformate

onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul piano di

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche

cottura in modo che i manici siano rivolti verso linterno, per evitare

ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano

urti accidentali.

essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli

apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per

Utilizzare

sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.

ottimizzare il tasso di

recupero e riciclaggio dei materiali che li

Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina, ecc.) in prossimità

compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il

dellapparecchio quando esso è in uso.

simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare

Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore di deposito o nel

gli obblighi di raccolta separata.

forno: se lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli

potrebbe incendiarsi.

elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico

preposto o ai

rivenditori.

Quando lapparecchio non è utilizzato, assicurarsi sempre che le

manopole siano nella posizione .

Risparmiare e rispettare lambiente

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì

Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle

afferrando la spina.

prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento

Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina

delle aziende elettriche.

dalla rete elettrica.

Si raccomanda di effettuare sempre le cotture GRILL e GRATIN a

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per

porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile

tentare una riparazione. Contattare lAssistenza.

risparmio di energia (10%

circa).

Non appoggiare oggetti

pesanti sulla porta del forno aperta.

Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano

bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.

11

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Pulire il piano cottura vetroceramica

IT

Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete

Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i

di alimentazione elettrica.

prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,

smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere

e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare

Pulire il forno

irrimediabilmente la superficie.

Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta

Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il

pressione per la pulizia dellapparecchio.

piano con una spugna umida, asciugando quindi con

Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non

una

carta assorbente per cucina.

abrasivi e asciugare con un panno morbido; non

Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un

usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici

prodotto specifico per la pulizia delle superfici in

affilati che possono graffiare la superficie e causare

vetroceramica, sciacquare e asciugare.

la frantumazione del vetro.

Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti

Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in

servirsi di un apposito raschietto (non fornito in

gomma possono essere pulite con una spugnetta

dotazione). Intervenire non appena possibile, senza

imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le

attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per

macchie sono difficili da asportare usare prodotti

evitare

lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si

specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente

possono ottenere usando una spugnetta in filo

e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri

dacciaio inossidabile specifica per piani in

abrasive o sostanze corrosive.

vetroceramica imbevuta di acqua e sapone.

Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni volta

In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente

dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua

fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero,

calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un

rimuoverli con il raschietto immediatamente, finchè la

panno morbido. Evitare gli abrasivi.

superficie è ancora calda.

Gli accessori possono essere lavati come normali

Una volta pulito, il piano può essere trattato con un

stoviglie, anche in lavastoviglie.

prodotto specifico per la manutenzione e la

Il pannello di controllo va pulito da sporco e grassi

protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo

con una spugna non abrasiva o con un panno

prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti

morbido.

durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste

Lacciaio inossidabile può macchiarsi se lasciato

operazioni con lapparecchio tiepido o freddo.

parecchio tempo a contatto con unacqua molto

Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e

calcarea o con prodotti di pulizia contenenti

asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti

fosforo. Si consiglia di sciacquare

potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva

cottura.

abbondantemente e asciugare con cura.

Controllare le guarnizioni del forno

Prodotti specifici per la pulizia

Dove acquistarli

Controllare periodicamente lo stato della guarnizione

del vetroceramica

attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata

Raschietto a lametta e Lamette

Hobbistica e

rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. È consigliabile

di ricambi

Ferramenta

non usare il forno fino allavvenuta riparazione.

Stahl-Fix

Casalinghi

Sostituire la lampadina di illuminazione

SWISSCLEANER

Fai-Da-Te

del forno

WK TOP

Ferramenta

1. Dopo aver disinserito il forno

Altri prodotti per vetroceramica

Supermercati

dalla rete elettrica, togliere il

coperchio in vetro del

portalampada (vedi figura).

2. Svitare la lampadina e

sostituirla con una analoga:

tensione 230V, potenza 25 W,

attacco E 14.

3. Rimontare il coperchio e

ricollegare il forno alla rete elettrica.

12

Assistenza

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

IT

Comunicare:

Il tipo di anomalia;

Il modello della macchina (Mod.)

Il numero di serie (S/N)

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio

Assistenza attiva 7 giorni su 7

In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico

Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle

13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle

08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni

consultare il sito www.aristonchannel.com.

13

Operating Instructions

COOKER AND OVEN

Contents

GB

Installation, 15-16

IT

GB

FR

Positioning and levelling

Electrical connection

Italiano, 1

English, 14

Français, 26

Table of characteristics

Description of the appliance, 17

RS

CZ

SK

Overall view

Control panel

Ðóññêèé, 38

Cesky,50

Svenska, 62

Start-up and use, 18-22

Setting the time

Starting the oven

Cooking modes

Practical cooking advice

Planning cooking with the electronic programmer

Planning cooking with the analogue programmer

Oven cooking advice table

CE6VP4 R /HA

Using the glass ceramic hob, 23

CE6VP6 EU /HA

Switching the cooking zones on and off

Cooking zones

CE6VP6 FR /HA

CE6VP6 X FR /HA

Precautions and tips, 24

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Care and maintenance, 25

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Replacing the oven light bulb

Cleaning the glass ceramic hob

Assistance

Installation

Before operating your new appliance please read

The legs* fit into the slots on

this instruction booklet carefully. It contains important

the underside of the base of

GB

information concerning the safe installation and

the cooker.

operation of the appliance.

Please keep these operating instructions for future

reference. Make sure that the instructions are kept with

the appliance if it is sold, given away or moved.

The appliance must be installed by a qualified

professional in accordance with the instructions

Electrical connection

provided.

Fitting the power supply cable

To open the terminal board:

Any necessary adjustment or maintenance must be

Insert a screwdriver into the side tabs of the

performed after the cooker has been disconnected

terminal board cover.

from the electricity supply.

Pull the cover to

open it.

Positioning and levelling

It is possible to install the appliance alongside

cupboards whose height does not exceed that of the

hob surface.

Make sure that the wall in contact with the back of

the appliance is made from a non-flammable, heat-

resistant material (T 90°C).

To install the cable, follow the instructions below:

To install the appliance correctly:

Loosen the cable clamp screw and the wire contact

Place it in the kitchen, the dining room or the bed-

screws.

sit (not in the bathroom).

The jumpers are pre-set at the Factory for 230 V

If the top of the hob

single-phase connection (see figure).

is higher than the

HOOD

cupboards, the

230V ~

appliance must be

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

Min. mm.

600

installed at least 600

mm.

NL

mm away from them.

420

420

If the cooker is

700 mm. without hood

Min.

Min. mm.

5

3

1

min. 650 mm. with hood

min.

installed underneath a

wall cabinet, there must

4

2

be a minimum distance

of 420 mm between this

cabinet and the top of the hob.

This distance should be increased to 700 mm if the

To carry out the electrical connections as shown in

wall cabinets are flammable (see figure).

the figures, use the two jumpers inside the box (see

Do not position blinds behind the cooker or less

figure - labelled P).

than 200 mm away from its sides.

P

Any hoods must be installed according to the

instructions listed in the relevant operating manual.

N

L1

Levelling

If it is necessary to level the

appliance, screw the

adjustable feet into the places

provided on each corner of the

base of the cooker (see figure).

L2

L3

*

Only available in certain models.

15

Once the appliance has been installed, the power

400V 2N~

GB

supply cable and the electrical socket must be easily

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

accessible.

NL2L1

The cable must not be bent or compressed.

5

3

1

The cable must be checked regularly and

4

2

replaced by authorised technicians only.

The manu

facturer declines any liability should

these safety measures not be observed.

400V 3N~

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

NL3L1L2

5

3

1

4

2

Secure the power supply cable by fastening the

cable clamp screw then put the cover back on.

Connecting the supply cable to the electricity

TABLE OF CHARACTERISTICS

mains

Oven dimensions

32x43.5x40 cm

(HxWxD)

Install a standardised plug corresponding to the load

Volume

56 l

indicated on the appliance data plate (see Technical

Useful measurements

width 42 cm

data table).

relating to the oven

depth 44 cm

The appliance must be directly connected to the

compartment

height 8.5 cm

mains using an omnipolar switch with a minimum

Voltage and frequency

see data plate

contact opening of 3 mm installed between the

Ceramic hob

appliance and the mains. The switch must be suitable

Front Left

1700 W

Back Left

1200 W

for the charge indicated and must comply with current

Back Right

2200 W

electrical regulations (the earthing wire must not be

Front Right

1200 W

interrupted by the switch). The supply cable must be

Max. ceramic hob

consumption

6300 W

positioned so that it does not come into contact with

Directive 2002/40/EC on the

temperatures higher than 50°C at any point.

label of electric ovens.

Standard EN 50304

Before connecting the appliance to the power supply,

Energy consumption for Natural

make sure that:

convection – heating mode:

The appliance is earthed and the plug is compliant with

ENERGY LABEL

Traditional mode

the law.

The socket can withstand the maximum power of

Declared energy consumption for

Forced convection Class –

the appliance, which is indicated by the data plate.

heating mode:

The voltage is in the range between the values

Baking.

indicated on the data plate.

This appliance conforms to the

The socket is compatible with the plug of the

following European Economic

Community directives:

appliance. If the socket is incompatible with the

2006/95/EEC dated 12/12/06

plug, ask an authorised technician to replace it. Do

(Low Voltage) and subsequent

not use extension cords or multiple sockets.

amendments - 89/336/EEC

dated 03/05/89 (Electromagnetic

Compatibility) and subsequent

amendments - 93/68/EEC dated

22/07/93 and subsequent

amendments. 2002/96/EC

16

Description

of the appliance

Overall view

GB

Glass

ceramic hob

GUIDE RAILS

Control panel

for the sliding racks

GRILL rack

position 5

position 4

DRIPPING pan

position 3

position 2

position 1

Adjustable foot

Adjustable foot

Control panel

THERMOSTAT

indicator light

SELECTOR

Electronic

ACTIVE HOTPLATE

knob

cooking

indicator light

programmer*

THERMOSTAT

ELECTRIC HOTPLATE

knob

control knobs

COOKING END TIME button

TIMER button

COOKING TIME button

Spia

Manopola

TERMOSTATO

PROGRAMMATORE ANALOGICO*

Manopola

Spia

PROGRAMMI

FUNZIONAMENTO

PIASTRE

12

11

10

9

8

7

Manopola

Manopole piastre

TERMOSTATO

ALOGENE

*

Only available in certain models.

17

Start-up and use

The first time you use your appliance, heat the

Programming cooking*

GB

empty oven with its door closed at its maximum

temperature for at least half an hour. Ensure that the

Programming a cooking duration with immediate

room is well ventilated before switching the oven off

start

and opening the oven door. The appliance may emit

a slightly unpleasant odour caused by protective

1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise

substances used during the manufacturing process

direction until the desired cooking duration appears

burning away.

in the display window.

2. Select the desired cooking mode using the

Should the appliance be equipped with an electronic

SELECTOR knob. The oven switches on immediately

programmer, to use the electric oven, just press the

and remains in operation for the entire set cooking

duration.

and buttons at the same time (the symbol

3. When the selected time period has elapsed, a

will appear on the display) before selecting the

buzzer will sound. To silence it, turn the

desired cooking function.

PROGRAMMER knob in a clockwise direction until

the !symbol appears in the display window.

Before operating the product, remove all plastic film

4. Turn the SELECTOR knob to the "0" position.

from the sides of the appliance.

For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1

hour and 15 minutes is programmed. The

programme will stop automatically at 10:15 a.m.

Setting the time*

Programming a cooking duration with delayed

1. Press the

start

PROGRAMMER knob

and turn it in a

1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise

clockwise direction to

direction until the !symbol appears in the display

set the correct time.

window.

The clock can only be

2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in a

set if the oven is

clockwise direction until the red pointer is aligned

connected to the

with the desired cooking start time.

.

electricity mains. In the

3. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise

event of a power

direction until the desired cooking duration appears

failure, the PROGRAMMER will stop: the correct

in the display window.

time will need to be reset once the power has been

4. Select the desired cooking mode using the

restored.

SELECTOR knob. The oven will switch on at the set

cooking start time and will remain on for the entire

set cooking duration.

Starting the oven*

5. When the selected time period has elapsed, a

buzzer will sound. To silence it, turn the

1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise

PROGRAMMER knob in a clockwise direction until

direction until the !symbol appears in the display

the !symbol appears in the display window.

window.

6. Turn the SELECTOR knob to the "0" position.

2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in a

For example: it is 9:00 a.m., a time of 1 hour and

clockwise direction until the red pointer is aligned

15 minutes is programmed and the start time is

with the current time. A click will indicate the end of

set to 11:00 a.m. The programme will start

the programming phase.

automatically at 11:00 and will end at 12:15.

3. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise

direction until the 9symbol appears in the display

To cancel a programmed cooking cycle, turn the

window.

PROGRAMMER knob in a clockwise direction until

4. Select the desired cooking mode using the

the 9symbol appears in the display window.

SELECTOR knob.

5. To switch the oven off, turn the SELECTOR knob

back to the "0" position.

Only available in certain models.

*

18

Cooking modes

GRILL mode

GB

A temperature value between 50°C and MAX can be

The central part of the top heating element and the

set for all cooking modes except the following:

rotisserie spit (where present) are activated. The high

GRILL (recommended: set only to MAX power level)

and direct temperature of the grill is recommended for

food that requires a high surface temperature (veal

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

and beef steaks, fillet steak and entrecôte). This

cooking mode uses a limited amount of energy and is

TRADITIONAL OVEN mode

ideal for grilling small dishes. Place the food in the

centre of the rack, as it will not be cooked properly if it

Both the top and bottom heating elements will be

is placed in the corners.

activated. When using this traditional cooking mode, it

is best to use one cooking rack only. If more than one

GRATIN mode

rack is used, the heat will be distributed in an uneven

manner.

The top heating element and the rotisserie (where

present) are activated and the fan begins to operate.

OVEN BAKING mode

This combination of features increases the

effectiveness of the unidirectional thermal radiation

The rear heating element and the fan are switched on,

provided by the heating elements through forced

thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate

circulation of the air throughout the oven. This helps

and uniform manner throughout the entire oven. This

prevent food from burning on the surface and allows

mode is ideal for baking and cooking temperature

the heat to penetrate right into the food.

sensitive foods (such as cakes that need to rise) and

for the preparation of pastries on 3 shelves

The GRILL and GRATIN cooking modes must be

simultaneously.

performed with the oven door shut.

Spit roast (only available in certain models)

FAST COOKING mode

To operate the spit roast

The heating elements and the fan are activated,

function (see diagram)

guaranteeing the distribution of heat consistently and

proceed as follows:

uniformly throughout the oven.

Preheating is not necessary for this cooking mode.

This mode is particularly suitable for cooking pre-

packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best

results are achieved using one cooking rack only.

MULTILEVEL mode

1. Place the dripping pan in position 1.

All the heating elements (top, bottom and circular), as

2. Place the rotisserie support in position 3 and insert

well as the fan, will be activated. Since the heat

the spit in the hole provided on the back panel of

remains constant throughout the oven, the air cooks

the oven.

and browns food in a uniform manner. A maximum of

3. Start the rotisserie using the knob to select MODE

two racks may be used at the same time.

or .

PIZZA OVEN mode

! When the

mode is activated, the spit will stop if

the door is opened.

The circular heating elements and the elements at the

bottom of the oven are switched on and the fan is

activated. This combination heats the oven rapidly by

producing a considerable amount of heat, particularly

from the element at the bottom. If you use more than

one rack at a time, switch the position of the dishes

halfway through the cooking process.

19

Practical cooking advice

Setting the timer

GB

The timer enables a countdown to be set, when the

Do not place racks in position 1 or 5 during fan-

time has elapsed a buzzer sounds.

assisted cooking. Excessive direct heat can burn

To set the timer proceed as follows:

temperature sensitive foods.

1. press the TIMER button

. The display shows:

H

N

MULTILEVEL

2. Press the

and

buttons to set the desired time.

*

Use positions 2 and 4, placing the food which

3. When the buttons are released the timer begins

requires more heat on the rack in position 2.

counting down and the current time appears on the

Place the dripping pan on the bottom and the rack

display.

on top.

R

4. After the time has elapsed a buzzer will sound, and

GRILL

this can be switched off by pressing any button

(except the

and

buttons). The symbol

When using the GRILL cooking mode, place the

*

)

H will

rack in position 5 and the dripping pan in position 1

switch off.

to collect cooking residues (fat and/or grease).

When using the GRATIN cooking mode, place the

The timer does not switch the oven on or off.

rack in position 2 or 3 and the dripping pan in

Adjusting the volume of the buzzer

position 1 to collect cooking residues.

After selecting and confirming the clock settings, use

We recommend that the power level is set to

the

)

button to adjust the volume of the alarm buzzer.

maximum. The top heating element is regulated by

a thermostat and may not always operate

Setting the cooking time with a delayed start

constantly.

First decide which cooking mode you wish to use and

set a suitable temperature using the SELECTOR and

PIZZA OVEN

THERMOSTAT knobs on the oven.

At this point it is possible to set the cooking time:

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the

1. Press the COOKING TIME button

.

rack provided.

$

2. Within 4 seconds of having pressed this button, set

For a crispy crust, do not use the dripping pan as it

the desired amount of time by pressing the

and

prevents the crust from forming by extending the

*

)

buttons. If, for example, you wish to set a cooking time of

total cooking time.

30 minutes, the display will show:

If the pizza has a lot of toppings, we recommend

adding the mozzarella cheese on top of the pizza

N

halfway through the cooking process.

3. 4 seconds after the buttons are released, the

current time (for example 10.00) reappears on the

Planning cooking with the electronic

display with the symbol

and the letter A (AUTO).

programmer*

m

Next the desired cooking end time must be set:

4. Press the END COOKING TIME button

.

Setting the clock

%

5. Within 4 seconds of having pressed this button,

After the appliance has been connected to the power

adjust the cooking end time by pressing the

and

supply, or after a powercut, the clock display will

*

)

buttons. If, for example, you want cooking to end at

automatically reset to 0:00 and begin to blink.

13.00, the display shows:

To set the time:

1. Press the COOKING TIME button

and the

$

O

COOKING END TIME

simultaneously.

%

6. 4 seconds after the buttons are released, the

2. Within 4 seconds of having pressed these buttons,

current time (for example 10.00) reappears on the

set the exact time by pressing the

and

buttons.

*

)

display with the letter A (AUTO).

The

button advances the hours and the

button

*

)

decreases the hours.

P

Once the time has been set, the programmer

automatically switches to manual mode.

Only available in certain models.

*

20

Оглавление

    Аннотации для Плиты Ariston CE6VP4 в формате PDF