Ariston CE6VP4: инструкция
Инструкция к Плите Ariston CE6VP4

Istruzioni per luso
CUCINA E FORNO
IT
Sommario
IT
GB
FR
Installazione, 2-3
Italiano, 1
English, 14
Français, 26
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Tabella caratteristiche
RS
CZ
SK
Descrizione dellapparecchio, 4
Ðóññêèé, 38
Cesky,50
Svenska, 62
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-9
Impostare lora
Avviare il forno
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Pianificare la cottura con il programmatore elettronico
Pianificare la cottura con il programmatore analogico
CE6VP4 R /HA
Tabella cottura in forno
CE6VP6 EU /HA
Utilizzo del piano cottura vetroceramica,
CE6VP6 FR /HA
10
CE6VP6 X FR /HA
Accendere e spegnere le zone di cottura
Le zone di cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Pulire il piano cottura vetroceramica
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7

Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
Le gambe* si montano a
IT
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
incastro sotto la base della
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
cucina.
allapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Linstallazione dellapparecchio va effettuata
secondo queste istruzioni da personale qualificato.
Collegamento elettrico
Montaggio cavo di alimentazione
Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione
Apertura morsettiera:
deve essere eseguito con la cucina disinserita
Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette
dallimpianto elettrico.
laterali del coperchio della morsettiera;
Tirare ed aprire il
coperchio della
Posizionamento e livellamento
morsettiera.
È possibile installare lapparecchio di fianco a mobili
che non superino in altezza il piano di lavoro.
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dellapparecchio sia di materiale non infiammabile e
resistente al calore (T 90°C).
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti
Per una corretta installazione:
operazioni:
porre lapparecchio in cucina, in sala da pranzo o
svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti
in un monolocale (non in bagno);
I ponticelli vengono predisposti dalla Fabbrica per il
se il piano della cucina è più alto di quello dei
collegamento a 230V monofase (vedi figura).
mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm
230V ~
dallapparecchio;
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
se la cucina viene
installata sotto un pensile,
NL
HOOD
esso dovrà mantenere
Min. mm.
600
una distanza minima dal
5
3
1
mm.
piano di 420 mm.
420
420
Tale distanza deve
4
2
700 mm. without hood
Min.
Min. mm.
essere di 700 mm se i
min. 650 mm. with hood
min.
pensili sono infiammabili
per effettuare i collegamenti elettrici delle figure,
(vedi figura);
utilizzare i due ponticelli alloggiati dentro la scatola
non posizionare
(vedi figura - riferimento "P")
tende dietro la cucina o
P
a meno di 200 mm dai suoi lati;
eventuali cappe devono essere installate secondo
N
L1
le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
Livellamento
Se è necessario livellare lapparecchio, avvitare i
piedini di regolazione forniti in
dotazione nelle apposite sedi
poste negli angoli alla base
L2
L3
della cucina (vedi figura).
*
Presente solo su alcuni modelli.
2

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
400V 2N~
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
IT
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL2L1
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
5
3
1
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
4
2
Lazienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
TARGHETTA CARATTERISTICHE
5
3
1
Dimensioni
32x43,5x40 cm
Forno HxLxP
4
2
Volume
lt. 56
fissare il cavo di alimentazione nellapposito
Dimensioni utili
larghezza cm 42
fermacavo e chiudere il coperchio.
del cassetto
profondità cm 44
scaldavivande
altezza cm 8,5
Collegamento del cavo di alimentazione alla rete
Tensione e
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
frequenza
vedi targhetta caratteristiche
indicato nella targhetta caratteristiche posta
d'alimentazione
sullapparecchio (vedi tabella Dati tecnici).
Piano di cottura
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
in ceramica
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
Anteriore sx
1700 W
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm,
Posteriore sx
1200 W
dimensionato al carico e rispondente alle norme
Posteriore dx
2200 W
nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere
Anteriore dx
1200 W
interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione
Assorbimento
piani di cottura
deve essere posizionato in modo tale che in nessun
in ceramica Max
6300 W
punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Direttiva 2002/40/CE
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
sulletichetta dei forni elettrici.
Norma E
N 50304
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
Consumo energia convezione
massimo di potenza della macchina, indicato della
Naturale funzione di
targhetta caratteristiche;
ENERGY
LABEL
riscaldamento:
Tradizionale;
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche;
Consumo energia dichiarazione
la presa sia compatibile con la spina
Classe convezione Forzata -
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
funzione di
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
riscaldamento:
Pasticceria.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni -
89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
3

Descrizione
dellapparecchio
Vista dinsieme
IT
Piano cottura
vetroceramica
Pannello di controllo
GUIDE
di scorrimento dei ripiani
posizione 5
Ripiano GRIGLIA
posizione 4
posizione 3
Ripiano LECCARDA
posizione 2
posizione 1
Piedino di regolazione
Piedino di regolazione
Pannello di controllo
Spia
TERMOSTATO
Manopola
Programmatore
Spia
PROGRAMMI
elettronico
FUNZIONAMENTO
di cottura*
PIASTRE
Manopola
Manopole piastre
TERMOSTATO
ALOGENE
Tasto FINE COTTURA
Tasto CONTAMINUTI
Tasto DURATA COTTURA
Spia
Manopola
TERMOSTATO
PROGRAMMATORE ANALOGICO*
Manopola
Spia
PROGRAMMI
FUNZIONAMENTO
PIASTRE
12
11
10
9
8
7
Manopola
Manopole piastre
TERMOSTATO
ALOGENE
*
Presente solo su alcuni modelli.
4

Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a
Programmare la cottura*
vuoto per almeno unora con il termostato al
IT
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
Programmare una durata con inizio immediato
porta del forno e aerare il locale. Lodore che si
avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
usate per proteggere il forno.
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
tempo di durata cottura desiderato.
Negli apparecchi dotati di programmatore
2. Selezionare il programma di cottura desiderato
elettronico per utilizzare il forno elettrico premere
con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accende
contemporaneamente i tasti
e (sul display
subito e funziona per il tempo di durata cottura
compare il simbolo
) prima di selezionare la
impostato.
funzione di cottura desiderata.
3. A tempo scaduto viene emesso un segnale
acustico. Per interromperlo ruotare la manopola del
Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole
PROGRAMMATORE in senso orario fino a
in plastica poste ai lati dell'apparecchio
visualizzare sulla finestrella il simbolo !.
4. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione
0.
Impostare lora*
Esempio: sono le ore 9:00 e viene programmata
una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si
1. Premere la manopola
arresta automaticamente alle 10:15.
del
PROGRAMMATORE e
Programmare una durata con inizio ritardato
ruotarla in senso orario
fino a impostare lora
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
corrente.
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
Limpostazione
simbolo !.
dellora è possibile solo
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e
se il forno è collegato
ruotarla in senso orario fino a portare la lancetta
allimpianto elettrico. In
rossa in corrispondenza dellora di inizio cottura
caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE
voluta.
si ferma: al ripristino della corrente è necessario
3. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
regolare nuovamente lora.
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
tempo di durata cottura desiderato.
4. Selezionare il programma di cottura desiderato
Avviare il forno*
con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderà
allora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
durata cottura impostato.
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
5. A tempo scaduto viene emesso un segnale
simbolo
!.
acustico. Per interromperlo ruotare la manopola del
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e
PROGRAMMATORE in senso orario fino a
ruotarla in senso orario fino a portare la lancetta
visualizzare sulla finestrella il simbolo !.
rossa in corrispondenza dellora corrente. A fine
6. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione
operazione di avvertirà uno scatto.
0.
3. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
Esempio: sono le ore 9:00, viene programmatauna
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00
simbolo 9.
come ora di inizio. Il programma inizia
4
. Selezionare il programma di cottura desiderato
automaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.
con la manopola PROGRAMMI.
5. Per spegnere il forno portare la manopola
Per annullare una programmazione ruotare la
PROGRAMMI in posizione 0.
manopola del PROGRAMMATORE in senso orario
fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo 9.
*
Presente solo su alcuni modelli.
5

IT
Programmi di cottura
Programma FORNO PIZZA
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura
tra 50°C e MAX, tranne:
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare
ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione
GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);
consente un rapido riscaldamento del forno, con un
forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel
GRATIN (si consiglia di non superare la
caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è
temperatura di 200°C).
necessario cambiarli di posizione tra loro a metà
cottura.
Programma FORNO TRADIZIONALE
Programma GRILL
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e
superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio
utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una
Si attiva la parte centrale dellelemento riscaldante
cattiva distribuzione della temperatura.
superiore e il girarrosto (ove presente). La
temperatura elevata e diretta del grill è consigliata
per gli alimenti che necessitano di unalta
Programma FORNO PASTICCERIA
temperatura superficiale (bistecche di vitello e di
manzo, filetto, entrecote). È un programma dai
Si attiva lelemento riscaldante posteriore ed entra in
consumi contenuti, ideale per grigliare piatti di ridotte
funzione la ventola, garantendo un calore delicato e
dimensioni. Posizionare il cibo al centro della griglia,
uniforme allinterno del forno. Questo programma è
poiché negli angoli non viene cotto.
indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci
che necessitano di lievitazione) e preparazioni
mignon su tre ripiani contemporaneamente.
Programma GRATIN
Programma FAST COOKING
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entrano
in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente).
Unisce allirradiazione termica unidirezionale, la
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in
circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò
funzione la ventola offrendo un calore costante e
impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
uniforme.
aumentando il potere di penetrazione del calore.
Il programma non necessita di preriscaldamento.
Questo programma è particolarmente indicato per
Le cotture GRILL e GRATIN debbono essere
cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o
effettuate a porta
precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando
chiusa.
un solo ripiano.
Girarrosto (solo in
Programma MULTICOTTURA
alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore,
(vedi figura) procedere
inferiore e circolare) ed entra in funzione la ventola.
come segue:
Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di due ripiani
contemporaneamente.
6

1. premere contemporaneamente i tasti DURATA
1. mettere la leccarda in posizione 1;
COTTURA
e FINE COTTURA
;
IT
$
%
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e
2. entro 4 secondi impostare lora esatta premendo i
inserire lo spiedo nellapposito foro posto sull
a
tasti
e
. Con il tasto
il tempo aumenta; con il
*
)
*
parete posteriore del forno;
tasto
il tempo diminuisce.
)
3. azionare il girarrosto selezionando con la
Dopo aver impostato lora, il programmatore va
manopola PROGRAMMI
o ;
automaticamente in posizione manuale.
! Col programma
avviato, se si apre la porta il
Impostare il contaminuti
girarrosto si arresta.
Con il contaminuti si può impostare un conto alla
rovescia al termine del quale viene emesso un
segnale acustico.
Consigli pratici di cottura
Per impostare il contaminuti:
1. premere il tasto CONTAMINUTI
. Sul display compare:
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei
H
ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria
N
calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi
2. premere i tasti
e
per impostare il tempo
*
)
delicati.
desiderato;
3. quando si rilasciano i tasti parte il conto alla
MULTICOTTURA
rovescia e sul display compare lora corrente:
R
Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla
4. a tempo scaduto viene emesso un segnale
2 i cibi che richiedono maggior calore.
acustico, che può essere arrestato premendo un tasto
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
qualsiasi (esclusi i tasti
e
): il simbolo
si
*
)
H
spegne.
GRILL
Il contaminuti non controlla laccensione e lo
Nelle cotture GRILL mettere la griglia in posizione 5
spegnimento del forno.
e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui
di cottura (sughi e/o grassi). Nella cottura GRATIN
Regolare il volume del segnale acustico
mettere la griglia in posizione 2 o 3 e la leccarda in
Dopo aver scelto e confermato le impostazioni
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura.
dellorologio, tramite il tasto
è possibile regolare il
Si consiglia di impostare il livello di energia al
)
volume del segnale acustico.
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore
non resta costantemente accesa: il suo
Pianificare la durata di una cottura con inizio ritardato
funzionamento è controllato da un termostato.
Innanzitutto occorre decidere il programma di cottura
e la temperatura desiderati, agendo sulle manopole
FORNO PIZZA
PROGRAMMI e TERMOSTATO del forno.
A questo punto è possibile pianificare la durata di una
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
cottura:
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
1. premere il tasto DURATA COTTURA
;
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura
$
2. entro 4 secondi impostare la durata cottura
e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
desiderata premendo i tasti
e
. Se per esempio si
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
*
)
pianifica una durata di 30 minuti, sul display compare:
inserire la mozzarella a metà cottura.
N
Pianificare la cottura con il
3. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul
programmatore elettronico*
display ricompare lora corrente (per esempio le
10.00) con il simbolo
e la lettera A (AUTO):
m
Impostare lorologio
In seguito occorre pianificare lora di fine cottura:
Dopo lallacciamento alla rete elettrica o dopo un
4. premere il tasto FINE COTTURA
;
%
black-out, il display lampeggia su 0.00.
5. entro 4 secondi regolare lora di fine cottura
Per regolare lora:
desiderata premendo i tasti
e
. Se per esempio
*
)
si vuol fare terminare la cottura alle ore 13.00, sul
diplay compare:
Presente solo su alcuni modelli.
*
7

O
IT
6. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul
display ricompare lora corrente (per esempio le
10.00) con la lettera A (AUTO):
P
Secondo lesempio proposto, il forno si accenderà
automaticamente alle ore 12.30 in modo da terminare
dopo 30 minuti, entro le 13.00.
Pianificare la durata di una cottura con inizio
immediato
Seguire la procedura per pianificare la durata cottura
descritta sopra (punti 1-3).
La lettera A accesa ricorda lavvenuta pianificazione
di durata e di fine cottura in funzione AUTO. Per
ripristinare il funzionamento manuale del forno, dopo
ogni cottura AUTO premere contemporaneamente i
tasti DURATA COTTURA
$
e FINE COTTURA
%
.
Il simbolo
m
resta acceso insieme al forno per tutta
la durata della cottura.
In qualsiasi momento è possibile visualizzare la durata
impostata premendo il tasto DURATA COTTURA
$
, e
visualizzare lora di fine cottura premendo il tasto FINE
COTTURA
%
. A fine cottura suona un segnale
acustico. Per interromperlo premere un tasto
qualsiasi, esclusi i tasti
*
e
)
.
Annullare una cottura programmata
Premere contemporaneamente i tasti DURATA
COTTURA
$
e FINE COTTURA
%
.
Correggere o cancellare i dati impostati
I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi
momento premendo il tasto corrispondente
(CONTAMINUTI, DURATA COTTURA o FINE
COTTURA) e premendo il tasto
*
oppure
)
.
Cancellando la durata cottura si ha la cancellazione
automatica anche della fine cottura e viceversa.
Nel caso di funzionamento programmato,
lapparecchio non accetta tempi di fine cottura
antecedenti a quelli di inizio cottura proposti
dallapparecchio stesso.
Presente solo su alcuni modelli.
*
8

Tabella cottura in forno
IT
Program mi Alimen ti Peso
Posizion e dei
Prer is calda
Tem peratura
Durata
(Kg)
ripiani
mento
cons igliata
cottura
(minuti)
(minuti)
Anatra
1
3
15
200
65-75
Arrosto di vitello o manzo
1
3
15
200
70-75
Forn o
Arrosto di maiale
1
3
15
200
70-80
Trad izionale
Biscotti (di frolla)
-
3
15
180
15-20
Crostate
1
3
15
180
30-35
Crostate
0.5
3
15
180
20-30
Torta di frutta
1
2 or 3
15
180
40-45
Plum cake
0.7
3
15
180
40-50
Pan di spagna
0.5
3
15
160
25-30
Crêpes farcite (su 2 ripiani)
1.2
2 and 4
15
200
30-35
Forn o
Cake piccoli (su 2 ripiani)
0.6
2 and 4
15
190
20-25
Pa st icceria
Salatini di sfoglia al formaggio (su 2
0.4
2 and 4
15
210
15-20
ripiani)
Bignè (su 3 ripiani)
0.7
1 and 3 and 5
15
180
20-25
Biscotti (su 3 ripiani)
0.7
1 and 3 and 5
15
180
20-25
Meringhe (su 3 ripiani)
0.5
1 and 3 and 5
15
90
180
Surgelati
Pizza
0.3
2
-
250
12
Misto zucchine e gamberi in pastella
0.4
2
-
200
20
Torta rustica di spinaci
0.5
2
-
220
30-35
Panzerotti
0.3
2
-
200
25
Lasagne
0.5
2
-
200
35
Panetti dorati
0.4
2
-
180
25-30
Fast coo king
Bocconcini di pollo
0.4
2
-
220
15-20
Precotti
Ali di pollo dorate
0.4
2
-
200
20-25
Cibi Freschi
Biscotti (di frolla)
0.3
2
-
200
15-18
Plum-cake
0.6
2
-
180
45
Salatini di sfoglia al formaggio
0.2
2
-
210
10-12
Pizza (su 2 ripiani)
1
2 and 4
15
230
15-20
Lasagne
1
3
10
180
30-35
Agnello
1
2
10
180
40-45
Pollo arrosto + patate
1+1
2 and 4
15
200
60-70
Sgombro
1
2
10
180
30-35
Multicottura
Plum cake
1
2
10
170
40-50
Bignè (su 2 ripiani)
0.5
2 and 4
10
190
20-25
Biscotti(su 2 ripiani)
0.5
2 and 4
10
180
10-15
Pan di spagna (su 1 ripiano)
0.5
2
10
170
15-20
Pan di spagna(su 2 ripiani)
1
2 and 4
10
170
20-25
Torte salate
1.5
3
15
200
25-30
Pizza
0.5
3
15
220
15-20
Forn o Pizza
Arrosto di vitello o manzo
1
2
10
220
25-30
Pollo
1
2 or 3
10
180
60-70
Sogliole e seppie
0.7
4
-
Max
10-12
Spiedini di calamari e gamberi
0.6
4
-
Max
8-10
Seppie
0.6
4
-
Max
10-15
Filetto di merluzzo
0.8
4
-
Max
10-15
Verdure alla griglia
0.4
3 or 4
-
Max
15-20
Bistecca di vitello
0.8
4
-
Max
15-20
Salsicce
0.6
4
-
Max
15-20
Grill
Hamburger
0.6
4
-
Max
10-12
Sgombri
1
4
-
Max
15-20
Toast (o pane tostato)
4 and 6
4
-
Max
3-5
Con girarrosto
(ove presente)
Vitello allo spiedo
1.0
-
5
Max
80-90
Pollo allo spiedo
1.5
-
5
Max
70-80
Agnello allo spiedo
1.0
-
5
Max
70-80
Pollo alla griglia
1.5
2
10
200
55-60
Seppie
1.5
2
10
200
30-35
Con girarrosto
(ove presente)
Gratin
Vitello allo spiedo
1.5
-
5
200
70-80
Agnello allo spiedo
1.5
2
5
200
70-80
Pollo (allo spiedo) + patate (sulla
1.5
2
5
200
70-75
leccarda)
-
2
5
200
70-75
9

Utilizzo del piano cottura
vetroceramica
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
· temperatura uniforme sull'intera superficie (grazie
IT
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
agli elementi riscaldanti circolari)
lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un
prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
Non bisogna fissare lo sguardo sugli elementi alogeni.
Durante le prime ore di funzionamento è possibile
Pos. Piastra elettrica radiante in
Piastra elettrica
avvertire un odore di gomma, che comunque
ceramica
alogena in ceramica
scomparirà presto.
Piastra elettrica rapida o normale
Piastra elettrica
automatica
Accendere e spegnere le zone di cottura
0
Off Off
Per fondere burro o
1
Per la cottura del pesce
cioccolato
Per accendere una zona di cottura ruotare in senso
Per la cottura di patate (al vapore),
orario la manopola corrispondente.
2
minestre, ceci, fagioli
Per spegnere, ruotare la manopola in senso antiorario
Per riscaldare i liquidi
Per la cottura prolungata di grandi
3
fino allo 0.
quantità di cibo, zuppe di verdure
Laccensione della spia FUNZIONAMENTO PIASTRE
4
Per arrosti (cottura media)
Per sughi (incluse salse
segnala che almeno una piastra del piano cottura è in
5
Per arrosti (ben cotti)
dense)
funzione.
Per la rosolatura o per l'ebollizione
6
Per la cottura al
rapida
momento
Le zone di cottura
dell'ebollizione
7
Sul piano cottura ci sono elementi riscaldanti elettrici
8
Per arrosti
alogeni. Durante il funzionamento diventano di colore
9
rosso:
10
Per stufati
A. Zona di cottura con
11
elementi radianti.
12
Per la frittura
AB
B. Zona di cottura con
Consigli pratici per luso del piano cottura
elemento alogeno.
Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato
C. Spia di calore: segnala che
C
spessore, per essere certi che aderiscano
la temperatura della zona di
perfettamente alla zona riscaldante;
cottura corrispondente è superiore a 60°C, anche nel
caso in cui lelemento sia spento ma ancora caldo.
Zone di cottura con elementi alogeni
Trasmettono il calore tramite lirradiazione della
adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire
lampada alogena che contengono. Si caratterizzano
completamente la zona riscaldante, in modo da
per le proprietà che ricordano quelle tipiche del gas:
garantire lo sfruttamento di tutto il calore;
rapida risposta ai comandi e visualizzazione
istantanea della potenza.
Descrizione degli elementi riscaldanti
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
Gli elementi riscaldanti radianti sono costituiti da
perfettamente asciutto e pulito: laderenza alle zone
elementi riscaldanti circolari, che diventano rossi
di cottura sarà così ottimale e sia le pentole sia il
soltanto dopo 10-20 secondi dall'accensione.
piano cottura dureranno più a lungo;
Gli elementi riscaldanti alogeni sono costituiti da
evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
elementi riscaldanti circolari che garantiscono una
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui
distribuzione uniforme della temperatura, oltre ai
bruciatori a gas può deformare il fondo della
vantaggi caratteristici degli elementi riscaldanti
pentola, che perde aderenza;
alogeni.
non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
Le lampade alogene emettono istantaneamente
pentola poiché potrebbe danneggiarsi.
un'elevata quantità di luce e calore con i conseguenti
vantaggi pratici:
· rapido riscaldamento (rispetto ad un bruciatore a
gas)
· rapido raffreddamento
10

Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
Le superfici interne del cassetto (se presente) possono diventare
internazionali di sicurezza.
calde.
IT
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere
Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può
lette attentamente.
incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto
appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare
Sicurezza generale
immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi
allAssistenza.
Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di
destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla
Se la
superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per
targa matricola dellapparecchio.
evitare la possibilità di scosse elettriche.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane
piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento.
allinterno dellabitazione.
Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno
se lo spazio è
potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o
riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare
temporali.
attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o con i piedi
dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un
bagnati o umidi.
grave danno al piano.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul
Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da
piano perchè possono diventare caldi.
persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone
Il libretto
riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o classe 2
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).
mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una
riscaldanti e alcune parti della porta forno
persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano
diventano molto calde. Fare attenzione a non
ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
Evitare che i bambini
giochino con l'apparecchio.
Evitare che il cavo di alimentazione di
altri elettrodomestici entri in
contatto con parti calde dellapparecchio.
Smaltimento
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,
così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
Sulle piastre non debbono essere poste pentole instabili o deformate
onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul piano di
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
cottura in modo che i manici siano rivolti verso linterno, per evitare
ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano
urti accidentali.
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per
Utilizzare
sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina, ecc.) in prossimità
compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il
dellapparecchio quando esso è in uso.
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore di deposito o nel
gli obblighi di raccolta separata.
forno: se lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
potrebbe incendiarsi.
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai
rivenditori.
Quando lapparecchio non è utilizzato, assicurarsi sempre che le
manopole siano nella posizione .
Risparmiare e rispettare lambiente
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle
afferrando la spina.
prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina
delle aziende elettriche.
dalla rete elettrica.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture GRILL e GRATIN a
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per
porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile
tentare una riparazione. Contattare lAssistenza.
risparmio di energia (10%
circa).
Non appoggiare oggetti
pesanti sulla porta del forno aperta.
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano
bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
11

Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Pulire il piano cottura vetroceramica
IT
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i
di alimentazione elettrica.
prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere
e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare
Pulire il forno
irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il
pressione per la pulizia dellapparecchio.
piano con una spugna umida, asciugando quindi con
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
una
carta assorbente per cucina.
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
affilati che possono graffiare la superficie e causare
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
la frantumazione del vetro.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
servirsi di un apposito raschietto (non fornito in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
dotazione). Intervenire non appena possibile, senza
imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le
attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
evitare
lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si
specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente
possono ottenere usando una spugnetta in filo
e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri
dacciaio inossidabile specifica per piani in
abrasive o sostanze corrosive.
vetroceramica imbevuta di acqua e sapone.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni volta
In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente
dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua
fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero,
calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un
rimuoverli con il raschietto immediatamente, finchè la
panno morbido. Evitare gli abrasivi.
superficie è ancora calda.
Gli accessori possono essere lavati come normali
Una volta pulito, il piano può essere trattato con un
stoviglie, anche in lavastoviglie.
prodotto specifico per la manutenzione e la
Il pannello di controllo va pulito da sporco e grassi
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
con una spugna non abrasiva o con un panno
prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti
morbido.
durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste
Lacciaio inossidabile può macchiarsi se lasciato
operazioni con lapparecchio tiepido o freddo.
parecchio tempo a contatto con unacqua molto
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
calcarea o con prodotti di pulizia contenenti
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti
fosforo. Si consiglia di sciacquare
potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
abbondantemente e asciugare con cura.
Controllare le guarnizioni del forno
Prodotti specifici per la pulizia
Dove acquistarli
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
del vetroceramica
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
Raschietto a lametta e Lamette
Hobbistica e
rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. È consigliabile
di ricambi
Ferramenta
non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Stahl-Fix
Casalinghi
Sostituire la lampadina di illuminazione
SWISSCLEANER
Fai-Da-Te
del forno
WK TOP
Ferramenta
1. Dopo aver disinserito il forno
Altri prodotti per vetroceramica
Supermercati
dalla rete elettrica, togliere il
coperchio in vetro del
portalampada (vedi figura).
2. Svitare la lampadina e
sostituirla con una analoga:
tensione 230V, potenza 25 W,
attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio e
ricollegare il forno alla rete elettrica.
12

Assistenza
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
IT
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
13

Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
GB
Installation, 15-16
IT
GB
FR
Positioning and levelling
Electrical connection
Italiano, 1
English, 14
Français, 26
Table of characteristics
Description of the appliance, 17
RS
CZ
SK
Overall view
Control panel
Ðóññêèé, 38
Cesky,50
Svenska, 62
Start-up and use, 18-22
Setting the time
Starting the oven
Cooking modes
Practical cooking advice
Planning cooking with the electronic programmer
Planning cooking with the analogue programmer
Oven cooking advice table
CE6VP4 R /HA
Using the glass ceramic hob, 23
CE6VP6 EU /HA
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
CE6VP6 FR /HA
CE6VP6 X FR /HA
Precautions and tips, 24
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 25
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance

Installation
Before operating your new appliance please read
The legs* fit into the slots on
this instruction booklet carefully. It contains important
the underside of the base of
GB
information concerning the safe installation and
the cooker.
operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept with
the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
Electrical connection
provided.
Fitting the power supply cable
To open the terminal board:
Any necessary adjustment or maintenance must be
Insert a screwdriver into the side tabs of the
performed after the cooker has been disconnected
terminal board cover.
from the electricity supply.
Pull the cover to
open it.
Positioning and levelling
It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heat-
resistant material (T 90°C).
To install the cable, follow the instructions below:
To install the appliance correctly:
Loosen the cable clamp screw and the wire contact
Place it in the kitchen, the dining room or the bed-
screws.
sit (not in the bathroom).
The jumpers are pre-set at the Factory for 230 V
If the top of the hob
single-phase connection (see figure).
is higher than the
HOOD
cupboards, the
230V ~
appliance must be
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
Min. mm.
600
installed at least 600
mm.
NL
mm away from them.
420
420
If the cooker is
700 mm. without hood
Min.
Min. mm.
5
3
1
min. 650 mm. with hood
min.
installed underneath a
wall cabinet, there must
4
2
be a minimum distance
of 420 mm between this
cabinet and the top of the hob.
This distance should be increased to 700 mm if the
To carry out the electrical connections as shown in
wall cabinets are flammable (see figure).
the figures, use the two jumpers inside the box (see
Do not position blinds behind the cooker or less
figure - labelled P).
than 200 mm away from its sides.
P
Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating manual.
N
L1
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (see figure).
L2
L3
*
Only available in certain models.
15

Once the appliance has been installed, the power
400V 2N~
GB
supply cable and the electrical socket must be easily
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
accessible.
NL2L1
The cable must not be bent or compressed.
5
3
1
The cable must be checked regularly and
4
2
replaced by authorised technicians only.
The manu
facturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
1
4
2
Secure the power supply cable by fastening the
cable clamp screw then put the cover back on.
Connecting the supply cable to the electricity
TABLE OF CHARACTERISTICS
mains
Oven dimensions
32x43.5x40 cm
(HxWxD)
Install a standardised plug corresponding to the load
Volume
56 l
indicated on the appliance data plate (see Technical
Useful measurements
width 42 cm
data table).
relating to the oven
depth 44 cm
The appliance must be directly connected to the
compartment
height 8.5 cm
mains using an omnipolar switch with a minimum
Voltage and frequency
see data plate
contact opening of 3 mm installed between the
Ceramic hob
appliance and the mains. The switch must be suitable
Front Left
1700 W
Back Left
1200 W
for the charge indicated and must comply with current
Back Right
2200 W
electrical regulations (the earthing wire must not be
Front Right
1200 W
interrupted by the switch). The supply cable must be
Max. ceramic hob
consumption
6300 W
positioned so that it does not come into contact with
Directive 2002/40/EC on the
temperatures higher than 50°C at any point.
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Before connecting the appliance to the power supply,
Energy consumption for Natural
make sure that:
convection – heating mode:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
ENERGY LABEL
Traditional mode
the law.
The socket can withstand the maximum power of
Declared energy consumption for
Forced convection Class –
the appliance, which is indicated by the data plate.
heating mode:
The voltage is in the range between the values
Baking.
indicated on the data plate.
This appliance conforms to the
The socket is compatible with the plug of the
following European Economic
Community directives:
appliance. If the socket is incompatible with the
2006/95/EEC dated 12/12/06
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
(Low Voltage) and subsequent
not use extension cords or multiple sockets.
amendments - 89/336/EEC
dated 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent
amendments - 93/68/EEC dated
22/07/93 and subsequent
amendments. 2002/96/EC
16

Description
of the appliance
Overall view
GB
Glass
ceramic hob
GUIDE RAILS
Control panel
for the sliding racks
GRILL rack
position 5
position 4
DRIPPING pan
position 3
position 2
position 1
Adjustable foot
Adjustable foot
Control panel
THERMOSTAT
indicator light
SELECTOR
Electronic
ACTIVE HOTPLATE
knob
cooking
indicator light
programmer*
THERMOSTAT
ELECTRIC HOTPLATE
knob
control knobs
COOKING END TIME button
TIMER button
COOKING TIME button
Spia
Manopola
TERMOSTATO
PROGRAMMATORE ANALOGICO*
Manopola
Spia
PROGRAMMI
FUNZIONAMENTO
PIASTRE
12
11
10
9
8
7
Manopola
Manopole piastre
TERMOSTATO
ALOGENE
*
Only available in certain models.
17

Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the
Programming cooking*
GB
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
Programming a cooking duration with immediate
room is well ventilated before switching the oven off
start
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
substances used during the manufacturing process
direction until the desired cooking duration appears
burning away.
in the display window.
2. Select the desired cooking mode using the
Should the appliance be equipped with an electronic
SELECTOR knob. The oven switches on immediately
programmer, to use the electric oven, just press the
and remains in operation for the entire set cooking
duration.
and buttons at the same time (the symbol
3. When the selected time period has elapsed, a
will appear on the display) before selecting the
buzzer will sound. To silence it, turn the
desired cooking function.
PROGRAMMER knob in a clockwise direction until
the ! symbol appears in the display window.
Before operating the product, remove all plastic film
4. Turn the SELECTOR knob to the "0" position.
from the sides of the appliance.
For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1
hour and 15 minutes is programmed. The
programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the time*
Programming a cooking duration with delayed
1. Press the
start
PROGRAMMER knob
and turn it in a
1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
clockwise direction to
direction until the ! symbol appears in the display
set the correct time.
window.
The clock can only be
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in a
set if the oven is
clockwise direction until the red pointer is aligned
connected to the
with the desired cooking start time.
.
electricity mains. In the
3. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
event of a power
direction until the desired cooking duration appears
failure, the PROGRAMMER will stop: the correct
in the display window.
time will need to be reset once the power has been
4. Select the desired cooking mode using the
restored.
SELECTOR knob. The oven will switch on at the set
cooking start time and will remain on for the entire
set cooking duration.
Starting the oven*
5. When the selected time period has elapsed, a
buzzer will sound. To silence it, turn the
1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
PROGRAMMER knob in a clockwise direction until
direction until the ! symbol appears in the display
the ! symbol appears in the display window.
window.
6. Turn the SELECTOR knob to the "0" position.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in a
For example: it is 9:00 a.m., a time of 1 hour and
clockwise direction until the red pointer is aligned
15 minutes is programmed and the start time is
with the current time. A click will indicate the end of
set to 11:00 a.m. The programme will start
the programming phase.
automatically at 11:00 and will end at 12:15.
3. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
direction until the 9 symbol appears in the display
To cancel a programmed cooking cycle, turn the
window.
PROGRAMMER knob in a clockwise direction until
4. Select the desired cooking mode using the
the 9 symbol appears in the display window.
SELECTOR knob.
5. To switch the oven off, turn the SELECTOR knob
back to the "0" position.
Only available in certain models.
*
18

Cooking modes
GRILL mode
GB
A temperature value between 50°C and MAX can be
The central part of the top heating element and the
set for all cooking modes except the following:
rotisserie spit (where present) are activated. The high
GRILL (recommended: set only to MAX power level)
and direct temperature of the grill is recommended for
food that requires a high surface temperature (veal
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
and beef steaks, fillet steak and entrecôte). This
cooking mode uses a limited amount of energy and is
TRADITIONAL OVEN mode
ideal for grilling small dishes. Place the food in the
centre of the rack, as it will not be cooked properly if it
Both the top and bottom heating elements will be
is placed in the corners.
activated. When using this traditional cooking mode, it
is best to use one cooking rack only. If more than one
GRATIN mode
rack is used, the heat will be distributed in an uneven
manner.
The top heating element and the rotisserie (where
present) are activated and the fan begins to operate.
OVEN BAKING mode
This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
The rear heating element and the fan are switched on,
provided by the heating elements through forced
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
circulation of the air throughout the oven. This helps
and uniform manner throughout the entire oven. This
prevent food from burning on the surface and allows
mode is ideal for baking and cooking temperature
the heat to penetrate right into the food.
sensitive foods (such as cakes that need to rise) and
for the preparation of pastries on 3 shelves
The GRILL and GRATIN cooking modes must be
simultaneously.
performed with the oven door shut.
Spit roast (only available in certain models)
FAST COOKING mode
To operate the spit roast
The heating elements and the fan are activated,
function (see diagram)
guaranteeing the distribution of heat consistently and
proceed as follows:
uniformly throughout the oven.
Preheating is not necessary for this cooking mode.
This mode is particularly suitable for cooking pre-
packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best
results are achieved using one cooking rack only.
MULTILEVEL mode
1. Place the dripping pan in position 1.
All the heating elements (top, bottom and circular), as
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert
well as the fan, will be activated. Since the heat
the spit in the hole provided on the back panel of
remains constant throughout the oven, the air cooks
the oven.
and browns food in a uniform manner. A maximum of
3. Start the rotisserie using the knob to select MODE
two racks may be used at the same time.
or .
PIZZA OVEN mode
! When the
mode is activated, the spit will stop if
the door is opened.
The circular heating elements and the elements at the
bottom of the oven are switched on and the fan is
activated. This combination heats the oven rapidly by
producing a considerable amount of heat, particularly
from the element at the bottom. If you use more than
one rack at a time, switch the position of the dishes
halfway through the cooking process.
19

Practical cooking advice
Setting the timer
GB
The timer enables a countdown to be set, when the
Do not place racks in position 1 or 5 during fan-
time has elapsed a buzzer sounds.
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
To set the timer proceed as follows:
temperature sensitive foods.
1. press the TIMER button
. The display shows:
H
N
MULTILEVEL
2. Press the
and
buttons to set the desired time.
*
Use positions 2 and 4, placing the food which
3. When the buttons are released the timer begins
requires more heat on the rack in position 2.
counting down and the current time appears on the
Place the dripping pan on the bottom and the rack
display.
on top.
R
4. After the time has elapsed a buzzer will sound, and
GRILL
this can be switched off by pressing any button
(except the
and
buttons). The symbol
When using the GRILL cooking mode, place the
*
)
H will
rack in position 5 and the dripping pan in position 1
switch off.
to collect cooking residues (fat and/or grease).
When using the GRATIN cooking mode, place the
The timer does not switch the oven on or off.
rack in position 2 or 3 and the dripping pan in
Adjusting the volume of the buzzer
position 1 to collect cooking residues.
After selecting and confirming the clock settings, use
We recommend that the power level is set to
the
)
button to adjust the volume of the alarm buzzer.
maximum. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate
Setting the cooking time with a delayed start
constantly.
First decide which cooking mode you wish to use and
set a suitable temperature using the SELECTOR and
PIZZA OVEN
THERMOSTAT knobs on the oven.
At this point it is possible to set the cooking time:
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
1. Press the COOKING TIME button
.
rack provided.
$
2. Within 4 seconds of having pressed this button, set
For a crispy crust, do not use the dripping pan as it
the desired amount of time by pressing the
and
prevents the crust from forming by extending the
*
)
buttons. If, for example, you wish to set a cooking time of
total cooking time.
30 minutes, the display will show:
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
N
halfway through the cooking process.
3. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
Planning cooking with the electronic
display with the symbol
and the letter A (AUTO).
programmer*
m
Next the desired cooking end time must be set:
4. Press the END COOKING TIME button
.
Setting the clock
%
5. Within 4 seconds of having pressed this button,
After the appliance has been connected to the power
adjust the cooking end time by pressing the
and
supply, or after a powercut, the clock display will
*
)
buttons. If, for example, you want cooking to end at
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
13.00, the display shows:
To set the time:
1. Press the COOKING TIME button
and the
$
O
COOKING END TIME
simultaneously.
%
6. 4 seconds after the buttons are released, the
2. Within 4 seconds of having pressed these buttons,
current time (for example 10.00) reappears on the
set the exact time by pressing the
and
buttons.
*
)
display with the letter A (AUTO).
The
button advances the hours and the
button
*
)
decreases the hours.
P
Once the time has been set, the programmer
automatically switches to manual mode.
Only available in certain models.
*
20